Мастер и маргарита краткое содержание Михаил Афанасьевич Булгаков писал роман «Мастер и Маргарита» с 1928 по 1940 год. Этот роман — книга в книге. Краткое содержание «Мастер и Маргарита». Основным прототипом Маргариты в романе «Мастер и Маргарита» ова была жена писателя, Елена Булгакова.
Краткое содержание Мастер и Маргарита М. А. Булгакова. Пересказ романа за 15 минут
Узнайте несколько малоизвестных фактов о легендарном романе Михаила Булкагова "Мастер и Маргарита": скрытые смыслы произведения, прототипы главных и второстепенных героев, почему роман называли пророческим. Слушайте онлайн краткое содержание произведения М. Булгакова Мастер и пересказ Мастер и Маргарита представлен в формате mp3. Роман «Мастер и Маргарита» – сложное многоплановое произведение, похожее на шкатулку с двойным дном. Он говорит, что Мастер и Маргарита заслужили покой и предлагает забирать их с собой.
«Мастер и Маргарита», краткое содержание по главам романа Булгакова
За этим последовала жестокая статья критика Латунского. В результате мастер не выдержал и сжег роман. Последний раз, когда он видел ее, она сказала, что поговорит с мужем и переедет к Мастеру. А также она собиралась свозить его на отдых к морю. В это же смутное время у мастера завелся странный друг — журналист Алоизий Могарыч. Он был холост и жил недалеко от него, однако ему было тесно в своей квартирке. Ей он сразу не понравился, а мастер даже дал ему прочесть свой роман, о котором тот лестно отозвался. После ее ухода, к Мастеру постучали. Что было дальше, он не договорил, но вот так он оказался в середине января на улице в пальто с оторванными пуговицами. В его бывших комнатах уже поселились, идти было некуда, и тогда он подался сюда.
Ей он ничего не сказал, чтобы не расстраивать. Иван просил рассказать об участи Га-Ноцри и Пилата, но гость не захотел говорить и ушел. Глава 14 Слава Петуху! После выступления профессора Римский сидел у себя в кабинете и рассматривал магические червонцы. С улицы доносилась милицейская трель, которая затем смешалась с хохотом и улюлюканьем. Финдиректор выглянул в окно. Там стояла дама в одной сорочке и панталонах, но в шляпке и с зонтиком. Молодые люди вокруг нее веселились и заливались смехом. Чуть подальше стояла еще одна дама в белье.
Римский думал, что надо что-то предпринимать. Тут зазвонил телефон, и женский голос вкрадчиво сказал ему ничего не предпринимать, иначе худо будет. Его охватил небывалый страх. Он хотел побыстрее уйти из театра. Но ту т в дверях появился Варенуха, стал сбивчиво рассказывать, что Лиходеев никуда не уезжал, а пил пиво в трактире под Москвой. Вскоре он окончательно убедился, что Варенуха что-то затевает. Тот, почувствовав, что его разоблачили, быстро прыгнул к двери и закрыл ее на замок. В окне показалось лицо какой-то голой девицы. Раздался крик петуха, потом еще один и еще один.
После третьего крика девица вылетела в окно и исчезла. А вслед за ней по воздуху выплыл и Варенуха. Поседевший до кончиков волос Римский вскоре сидел в поезде в Ленинград. Глава 15 Сон Никанора Ивановича Перед тем, как попасть в 119-ю палату в психиатрической клинике председатель жилтоварищества пытался хоть что-нибудь выяснить о случившемся, но не смог. Он рассказывал про какого-то Коровьева и нечистой силе. Также говорил, что периодически видит как этот Коровьев стоит за шкафом и ухмыляется. Ясно было одно, что Никанор Иванович к разговорам не пригоден. В «нехорошей квартире» все оказалось в порядке, а председателя доставили в клинику и сделали ему укол. Когда он уснул, то видел сон, в котором все сидели в большом зале на полу, а на сцене был приятный молодой человек, который просил каждого по очереди сдавать валюту.
Вдруг в зале появились поварята, которые несли чан с супом и черный хлеб. Когда Никанор Иванович открыл глаза, повар превратился в фельдшерицу, которая держала тарелочку со шприцем. Она сделал ему ещё один укол, и он заснул, на этот раз крепким сном. А Ивану тем временем снилось, как солнце садится над Лысой горой, которая была оцеплена двойным оцеплением. Глава 16 Казнь За Лысую гору заходило солнце, и была гора оцеплена двойным оцеплением. Двумя рядами приближалась кентурия под командованием Марка Крысобоя. На повозке везли трех осужденных, остальные ехали за ними, нагруженные веревками, столбами, лопатами и прочим орудием. Процессию замыкали солдаты, а за ними около двух тысяч любопытствующих горожан, которых не напугала даже адская жара. Жара была настолько невыносимой, что командир смачивал тюрбан и разрешил своим солдатам разбить шатер, накрыв белыми плащами.
Когда шел четвертый час казни, люди не вынесли жары и разбежались. Хотя один человек все же остался, просто его не было видно. Это был Левий Матвей. Его сильно мучила совесть. Он просил у бога послать Иешуа скорейшую смерть, чтобы сократить мучения. Он еще по дороге помышлял его убить, чтобы палачи не мучили. Когда у него больше не осталось терпения, он проклял бога. В небе разыгралась буря, небо затянулось грозной тучей. В душе он надеялся, что молния ударит в столб Иешуа.
В пятом часу казни прискакал командир алы. Он приветствовал трибуна, а затем направился к палачам. Несчастных, наконец, умертвили. С неба хлынул такой сильный ливень, что на холме никого не осталось, кроме одного человека. Через некоторое время на холме было три столба и только два тела. Глава 17 Беспокойный день На следующий день после сеанса у театра Варьете творилось невероятное. Из служащих остались только бухгалтер Василий Степанович Ласточкин, кассирши, курьеры, уборщицы, да прочий мелкий персонал. Выходило, что за старшего теперь был Ласточкин. За окном собралась многотысячная очередь и все обсуждали злополучный сеанс черной магии.
Вскоре к театру подкатила милиция, еле навела порядок, но длиннейшая очередь все равно привлекала внимание прохожих. Милиция с розыскной собакой прошлась по кабинету финдиректора, но собака лишь жалобно пятилась назад от разбитого стекла, и вообще было много непонятного. Например, куда делись афиши о выступлении мага и договор? В квартире у Лиходева тоже было пусто. Было решено отделаться вывеской об отмене сеанса. Люди, конечно, повозмущались немного, но постепенно разошлись по домам. У Ласточкина оставалось две миссии. Во-первых, следовало сообщить о произошедшем в Комиссию зрелищ. Во-вторых, нужно было сдать выручку в финзрелищный отдел.
Он вышел из театра с туго набитым портфелем, но таксисты почему-то отказывались его везти. Один таксист заявил, что червончики, которыми со вчерашнего дня расплачиваются пассажиры, потом превращаются в простые бумажки. В канцелярии комиссии тоже царила суматоха. Поговаривали, что председатель Прохор Петрович куда-то пропал, а за столом остался его костюм и разговаривает. Тогда бухгалтер решил сходить в филиал. Там тоже что-то произошло. Какой-то видный специалист по хоровым кружкам в треснутом пенсне предложил свои услуги. Заведующий филиалом обрадовался и решил всех вовлечь. После этого и его, и весь хор увезли в клинику Стравинского.
Слушая это, Василий Степанович решил, наконец, сдать вчерашнюю выручку. Когда он распаковал свой груз, он не мог поверить своим глазам. Перед ним лежали всякие доллары, фунты, одним словом иностранная валюта. А над ним грозный голос уже говорил, что вот он один из штукарей из театра Варьете. Так, Ласточкина арестовали. На днях он получил телеграмму с приглашением от племянника на похороны. В ней Берлиоз лично оповещал дядю, что его зарезало трамваем на Патриарших, а в пятницу состоятся похороны. Максимилиан Андреевич давно мечтал переехать в Москву, поэтому сразу же выехал в надежде унаследовать квартиру племянника. Для этого он заглянул в жилтоварищество, чтобы хотя бы временно прописаться в трех комнатах покойного, но там никого не оказалось.
Дверь ему открыли жирный кот и долговязый тип в клетчатом, который представился Коровьевым и сочувственно рассказал подробности катастрофы. Выяснилось, что телеграмму отправил кот, который затем грубым образом потребовал у посетителя паспорт и сказал, что его присутствие на похоронах отменяется, так что он может возвращаться в Киев. После этих слов появился Азазелло с ножом за поясом и торчащим клыком. Он выгнал гостя из квартиры, спустил его с лестницы и выкинул его чемодан. Все смешалось у Поплавского перед глазами, и он никак не мог прийти в себя. Вдруг возле него появился маленький пожилой человечек в старинном костюме и с печальным лицом. Поплавский показал ему, что выше, а сам вскоре помчался в сторону Киевского вокзала. Маленьким человеком оказался буфетчик театра, Андрей Фокич Соков. Он решил лично навестить мага и рассказать о своем горе.
Дверь квартиры ему открыла голая девица в кружевном переднике. Артисту он рассказал, что посетители расплачивались червонцами, полученными во время сеанса, на что он давал им сдачи, а потом червонцы превращались в ненужные бумажки. Вот теперь у него убытки составляют сто девять рублей. Из соседней комнаты отозвался Коровьев. Он сказал, что у Сокова тайные сбережения в пяти банках. Тогда Воланд сказал, что все нормально, ведь Соков умрет в следующем феврале от рака печени. Это всего через девять месяцев, так что такие большие суммы ему не нужны. Перепуганный Соков кинулся к специалисту по печени, Кузьмину и рассказал, что скоро умрет от рака печени. Тот сделал все необходимые анализы, хотя не поверил ни слову из рассказа пациента.
Её звали Маргарита Николаевна. Это была молодая, привлекательная и умная москвичка, судьбе которой позавидовали бы многие девушки. Муж был состоятельным специалистом и очень ее любил. Они жили в огромной квартире в центре города с прислугой и ни в чем не нуждались. Но Маргарита в глубине души была одинока. Однажды она решила взять желтые цветы и выйти на прогулку. Именно в этот день она мастера и встретила. С тех пор они не расставались. Она каждый день приходила в его уютную квартиру в подвальчике на Арбатской.
Однажды, придя, она его не застала. Она переживала, что слишком поздно пришла, корила себя. Так прошла вся зима и наступила весна. Вокруг творилось невероятное с приездом какого-то мага. В один из дней ей приснился вещий сон, в котором мастер ее манил к себе. Она еще больше уверилась, что вот-вот что-то должно произойти. Когда Маргарита Николаевна собиралась на прогулку, Наташа , её домработница, рассказала ей, как дамы разгуливали по Москве в одном белье. В троллейбусе она услышала рассказ о каком-то человеке, у которого украли голову. Когда она доехала до центра, то направилась к одной из скамеек под Кремлевской стеной, на которой год назад сидела с мастером.
Мимо прошла какая-то странная похоронная процессия. Лица у всех были не то что со скорбью, а какие-то странные. Непонятно только, куда голова девалась. Этот факт подчеркнул какой-то невысокий пламенно-рыжий мужчина, оказавшийся рядом с Маргаритой. Она поинтересовалась, нет ли среди литераторов критика Латунского. Азазелло указал на него. Оказалось, что незнакомец знал Маргариту и хотел пригласить ее сегодня в гости. Она сначала подумала, что он какой-то коварный соблазнитель, но когда он сказал, что знает, где искать мастера, то согласилась. На прощание он дал ей маленькую коробочку с чудодейственной мазью, которой нужно обмазаться в половине десятого, а ровно в десять за ней придут.
Глава 20 Крем Азазелло Маргарита сидела у себя в комнате в одном халате, не сводя глаз с часов. В указанное время она разделась догола, намазала сначала лицо загадочным кремом из тюбика, а затем тело. Лицо у нее менялось на глазах. Брови стали более густыми и черными, волосы тоже, глаза зазеленели. В результате она превратилась в красивую ведьму. А тело после крема стало каким-то невесомым и свободным. Более того, она подпрыгнула и повисла в воздухе. Перед уходом она написала записку мужу, отдала ворох своих вещей Наташе, а та не могла налюбоваться своей хозяйкой. В это время послышался гул подъезжающей машины.
Это был сосед этажом ниже, Николай Иванович. Зазвонил телефон. Голос в трубке сказал Маргарите вылетать и над воротами крикнуть «Невидима! В двери показалась половая щетка щетиной вверх. Маргарита взобралась на нее и вылетела в открытое окно. Вспомнив, что она нагая, прихватила с кровати голубую накидку. Николай Иванович обомлел, а Маргарита через минуту исчезла за воротами, в последний раз взглянув на дом, где была так несчастна. Глава 21 Полет Маргарита летела невысоко и медленно, где-то на уровне второго этажа. По дороге обо что-то ударилась, решила быть осторожнее.
Долетев до дома, в котором проживал критик Латунский, нашла его квартиру по списку жильцов и направилась туда. В квартире никого не было. Она принялась крушить и ломать все, что ей попадалось. Когда она вылетела наружу, то увидела на третьем этаже испуганного мальчика лет четырех. Она успокоила его и сказала, что все это ему только снится.
Главы о Воланде и мастере с Маргаритой перемежаются главами из романа мастера. В нём рассказывается о прокураторе Иудеи Понтии Пилате, который из-за предательского доноса не смог предотвратить казнь Иешуа Га-Ноцри. По традиции королевой бала становилась самая красивая в городе женщина по имени Маргарита. В этом году Воланд предложил эту почётную роль возлюбленной Мастера.
После исчезновения любимого, Маргарите пришлось вернуться к мужу, но она не забыла мастера и приняла предложение сатаны, надеясь, что тот ей поможет вернуть Мастера. По сути, она продала душу дьяволу. Обязанности хозяйки бала оказались тяжкой ношей, но Маргарита справилась. После бала она потребовала вернуть ей мастера и их прежнюю жизнь. Воланд исполнил её желание.
Дьявол прибывает в Москву в 1930 году, в сопровождении свиты странных компаньонов — говорящего черного кота Бегемота, убийцы Азазелло, глумливого Коровьева и красивой ведьмы-вампирши Геллы.
Его выходки сеют хаос среди элиты мировой столицы атеизма. В то же время Мастер, автор неопубликованного романа об Иисусе и Понтии Пилате, томится в психиатрической клинике, в то время как его возлюбленная Маргарита решает продать свою душу, чтобы спасти его.
Лосевым в его 8-томном собрании сочинений Булгакова.
В отличие от первоначальных публикаций романа, в этих изданиях читателю предоставлялась возможность познакомиться с ранними редакциями черновиками романа. Наконец, в 2014 году в свет вышел увесистый более 1600 страниц двухтомник «Мастер и Маргарита. Полное собрание черновиков романа» далее двухтомник-2014 , представляющий собой текстологическую монографию кандидата филологических наук Е.
Колышевой , основанную на более чем 10-летнем тщательном и кропотливом изучении имеющихся архивных материалов [48]. Яновской [ править править код ] В 1989 году Л. Яновская на основе исследования сохранившихся рукописей и машинописи 1963 года, то есть редакции Е.
Булгаковой, предложила текстологически выверенную версию текста «Мастера и Маргариты», которая была опубликована сначала в Киеве в 1989 году, потом с небольшими изменениями в пятитомнике-1990. Проведённое Г. Лесскисом сравнение редакции, предложенной Л.
Яновской, с редакциями текста-1969 Е. Булгакова и однотомника-1973 А. Оригинальные лексические варианты встретились в редакции Л.
Публикация 2014 года редакция Е. Колышевой, основной текст [ править править код ] По мнению Джули Кёртис англ. Julie Curtis , профессора русской литературы и научного сотрудника Оксфордского университета [49] , главной задачей двухтомника-2014 была не столько публикация черновиков романа, сколько установление его основного текста [комм.
Чудаковой 1976 и Л. Яновской 1991. Колышева склоняется к схеме подсчёта редакций, предложенной Яновской, то есть она также предполагает, что редакций было шесть а не восемь, как считала Чудакова , но иначе оценивает дополнительные материалы: основным источником Колышева считает машинописный текст 1938 года с системой правки 1938—1940 годов включая изменения текста, сделанные в машинописи 1939—1940 годов до главы 19 включительно, с учётом характера печати и правки Е.
Булгаковой [50] , в то время как Яновская опиралась на машинопись Е. Булгаковой 1963 года [комм. С 27 мая по 24 июня 1938 года О.
Бокшанская [комм. Далее — с 19 сентября 1938 года — началась большая авторская правка машинописного текста, не прекращавшаяся почти до самой смерти писателя [23]. Колышева провела анализ всех правок, которые были внесены в машинопись Бокшанской в период с 1938 по 1940 год, в том числе исправление диктовки или опечаток, а также некоторые другие правки Е.
Булгаковой с использованием чернил в одних случаях и красного или синего карандаша — в других , изменяющие или восстанавливающие некоторые моменты из более ранних редакций. Все эти правки, скорее всего, имели нерегулярный характер, и сделать окончательные выводы о них особенно сложно, тем не менее скрупулёзное табличное представление всех вариантов, приведённое Колышевой во втором томе её публикации, даёт читателю максимально точную информацию о возможных альтернативных вариантах текста [51]. Несмотря на то что последний абзац 32-й главы, которым в 1938 году завершался весь роман и в котором Пилат упоминается как «прощенный в ночь на воскресение сын короля-звездочета, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат», был в исправленном варианте машинописи 1938 года вычеркнут в мае 1939 года, когда Булгаков добавил эпилог, и поэтому отсутствовал в машинописи 1939—1940 годов, Елена Сергеевна восстановила его в 1963 году при подготовке текста к публикации.
В этом абзаце подчёркивается роль Маргариты в успокоении Мастера, когда она ведёт его «к вечному их дому» в потустороннем мире и обещает ему, что его воспоминания исчезнут: Елене Сергеевне, очевидно, очень нравился этот отрывок, но его присутствие в тексте означает нарушение последней творческой воли автора [комм. Последующий эпилог также заканчивается упоминанием имени Пилата, но в несколько иной формулировке «жестокий пятый прокуратор Иудеи всадник Понтийский Пилат». По этой и другим текстологическим причинам, связанным с характером правки Е.
Булгаковой [52] , Колышева утверждает, что использовать машинопись 1963 года в качестве источника установления основного текста романа, как это делали и Саакянц, и Яновская, нецелесообразно [53] [54]. В двухтомнике-2014 Колышева отмечает, что публикации черновиков, предшествующие её «Полному собранию», содержали ряд ошибок в транскрипции [комм. Булгаковой в 1939—1940 годах, возможно потому, что три сохранившихся экземпляра попали не в государственный литературный архив, а в семейные архивы двух сестёр Булгаковых Надежды и Елены , а также в архив близкого друга Михаила Афанасьевича Павла Попова [комм.
Поэтому данная машинопись в трёх вариантах, поскольку владельцы вносили собственные корректировки орфографического и грамматического характера была недоступна для редакторов романа, которые могли бы ознакомиться с ней наряду с различными черновиками в главном булгаковском архиве Библиотеки имени Ленина. Виктор Лосев, например, подвергается критике за то, что в опубликованных в 2006 году черновиках романа он в некоторых местах объединял тексты из разных черновиков, создавая нечто вроде собственной компиляции. Колышева перечисляет ряд его неправильных прочтений или пропусков слов и указывает на то, что Лосев не смог понять, что очевидные грамматические ошибки в речи странного заграничного гостя в первой главе второй редакции романа были внесены автором намеренно, чтобы представить лингвистические особенности речи иностранца [55].
Предлагая нам свою «окончательную» версию в качестве основного текста в текстологическом значении термина , Колышева утверждает, что две опубликованные версии текста романа, которые переиздаются до сих пор Саакянц, 1973 и Яновская, 1989 [комм. Колышева также указывает, что существование машинописи, напечатанной Е. Булгаковой в 1939—1940 годах и входящей в состав шестой редакции, объясняет расхождения между редакцией 1938 года и редакцией 1963 года, подготовленной Еленой Сергеевной к публикации, и что предположение Чудаковой и Яновской о том, будто один из источников текста был похищен из архивов или утрачен, не имеет под собой оснований [56].
Обзор Колышевой всех черновиков и редакций текста «Мастера и Маргариты» представляет собой заслуживающий доверия, как считает Джули Кёртис, анализ различных текстологических проблем, связанных с романом, и позволяет детально проследить эволюцию булгаковского замысла на протяжении всего периода написания 1928—1940 — от первоначального фокуса на сатирическом изображении советской действительности в недалёком будущем от июня 1943 года до июня 1945 года в самых ранних черновиках [57] до сосредоточения на размышлениях о вечных духовных ценностях, любви и творчестве. На самом деле, убеждена Кёртис, неправы те, кто утверждает, что роман «не закончен»: за несколько лет до своей смерти Булгаков чётко представлял, чего он хотел достичь в своём magnum opus , и любые нестыковки, которые остаются в тексте, не настолько существенны, чтобы помешать читателю понять художественную идею автора. С другой стороны, вероятно, справедливо будет признать, что полностью «авторизованного» текста «Мастера и Маргариты» не будет никогда [53].
Авторские права[ править править код ] В России авторское право на произведения сохраняется 70 лет от года смерти автора или 70 лет от обнародования, если оно состоялось после смерти автора статья 1281 ГК РФ. Хотя с момента смерти Булгакова в 1940 году прошло более 70 лет, для романа «Мастер и Маргарита», впервые опубликованного в СССР в 1966—1967 годах, этот срок отсчитывается с 1 января 1967 года [58].
Мастер и Маргарита - краткое содержание
Трусость мешает людям изменить ситуацию, пойти против системы. Это произошло и с Пилатом, не решившимся заступиться за невиновного. Смысл книги Мастер и Маргарита — показать взаимосвязь добра и зла. Не всегда люди знают, к каким последствиям могут привести их поступки. Но каждый человек должен самостоятельно сделать выбор, неся за него ответственность. В чем суть концовки Книг о смысле жизни написано немало. Но роман Булгакова отличается необычным форматом подачи.
В нем бытовые реалии переплетаются с фантастическими, необъяснимыми явлениями. Книгу напечатали благодаря усилиям жены Булгакова Елены Сергеевны, собравшей воедино черновики писателя, дав жизнь рукописи. Смысл книги Мастер и Маргарита становится понятнее после прочтения последнего разговора Маргариты с Воландом. Он успокаивает ее, говоря, что «все будет правильно, на этом построен мир». Этим автор объясняет свое понимание миропорядка — существование добра рядом со злом, а наказания — рядом с состраданием. В финале описываются изменения, произошедшие в жизни героев.
Понтий Пилат получает прощение. Иван Бездомный бросает попытки писать стихи, становится профессором истории. Маргарита соединяется с возлюбленным, как мечтала, оставшись с ним даже после смерти.
Будучи историком по образованию, он работал в одном из музеев, как вдруг неожиданно выиграл огромную сумму — сто тысяч рублей. Он оставил работу в музее, снял две комнаты в маленьком домике в одном из арбатских переулков и начал писать роман о Понтии Пилате. Роман уже был почти закончен, когда он случайно встретил на улице Маргариту, и любовь поразила их обоих мгновенно. Маргарита была замужем за достойным человеком, жила с ним в особняке на Арбате, но не любила его. Каждый день она приходила к мастеру, роман близился к концу, и они были счастливы. Наконец роман был дописан, и мастер отнес его в журнал, но напечатать его там отказались, однако в газетах появилось несколько разгромных статей о романе, подписанных критиками Ариманом, Латунским и Лавровичем. И тут мастер почувствовал, что заболевает.
Однажды ночью он бросил роман в печь, но прибежавшая встревоженная Маргарита выхватила из огня последнюю пачку листов. В это утро Маргарита просыпается с ощущением, что что-то должно произойти. Утирая слезы, она перебирает листы обгоревшей рукописи, разглядывает фотографию мастера, а после отправляется на прогулку в Александровский сад. Здесь к ней подсаживается Азазелло и передает ей приглашение Воланда — ей отводится роль королевы на ежегодном балу у сатаны. Вечером того же дня Маргарита, раздевшись донага, натирает тело кремом, который дал ей Азазелло, становится невидимой и вылетает в окно. Пролетая мимо писательского дома, Маргарита устраивает разгром в квартире критика Латунского, по ее мнению погубившего мастера. В полночь начинается весенний бал полнолуния — великий бал у сатаны, на который приглашены доносчики, палачи, растлители, убийцы — преступники всех времен и народов; мужчины являются во фраках, женщины — обнаженными. В течение нескольких часов нагая Маргарита приветствует гостей, подставляя колено для поцелуя. Наконец бал закончен, и Воланд спрашивает у Маргариты, что она хочет в награду за то, что была у него хозяйкой бала. И Маргарита просит немедленно вернуть ей мастера.
Тут же появляется мастер в больничном одеянии, и Маргарита, посовещавшись с ним, просит Воланда вернуть их в маленький домик на Арбате, где они были счастливы.
Читайте также «Все экранизации «Мастера и Маргариты». Кто адресат невразумительного текста, косноязычного и примитивного? Всегда повторяю ученикам: « Дружок, прочти, что написал и убедись в правильности выбора слов». Странный иностранец- не коробит это словосочетание? Я уже не говорю о том, что какой-нибудь неудачник, прочтя этот нелепый опус и впрямь подумает, что «Мастер уходит от Маргариты», как утверждает автор. Эх, да что говорить... Чукча - действительно не писатель! Жду отповедь в стиле: « Не нравится - не читайте!
Это похоже на сочинение ученика 2-3 класса....
Она не желает впадать в отчаяние из-за действий Мастера и приглашается на полуночный бал Дьявола, где Воланд предлагает ей обрести магические способности. Это происходит в Страстную пятницу, когда в романе Мастера показан смертный приговор Иисуса. Маргарита вскоре учится летать и жестоко мстит бюрократам, осудившим роман её возлюбленного. С помощью своей служанки Наташи она погружается в царство колдовства и в конце концов возвращается помазанной хозяйкой на великий весенний бал Сатаны. Вместе с дьяволом она приветствует самых известных злодеев в истории человечества, прибывших из ада.
В награду за её службу Сатана предлагает Маргарите исполнить её самое заветное желание. Она самоотверженно решает освободить женщину, которую встретила на балу, потому что этой женщине не место в аду. Ее преступление заключалось в том, что она задушила своего младенца, который был зачат в результате изнасилования. Дьявол впечатлён самоотверженностью Маргариты и в награду исполняет её второе желание. Она решает освободить Мастера и оставить своё колдовство, решив жить в бедности, но в любви с ним. Дьявол не впечатлён тем, что она решила оставить тёмные пути, и посылает своего приспешника Азазелло забрать Маргариту и Мастера.
Их отравляют ядовитым вином Понтия Пилата и отправляют в лимб, чтобы они вместе провели вечность.
Читательский дневник «Мастер и Маргарита»
Краткое содержание Мастер и Маргарита Булгакова за 2 минуты пересказ сюжета | Читать онлайн книгу «Мастер и Маргарита Краткий пересказ произведения М. Булгакова» автора Анатолия Будниченко полностью, на сайте или через приложение Литрес: Читай и Слушай. |
Роман Булгакова «Мастер и Маргарита»: краткое содержание произведения, пересказ сюжета по главам | читайте в нашей статье на |
«Мастер и Маргарита» — краткое содержание романа М. А. Булгакова | 19. Маргарита, возлюбленная Мастера, помнит своего любимого и ищет возможности снова его увидеть. |
Мастер и Маргарита краткое содержание | С кратким содержанием "Мастера и Маргариты" Булгакова по главам и доступом к онлайн пересказу читатели смогут исследовать мистический мир этого романа. |
Слушать краткое содержание Мастер и Маргарита | Краткое содержание «Мастера и Маргариты» может отнять бездну удовольствия у того, кто не отважится на чтение всего романа, вошедшего в число литературных шедевров двадцатого столетия. |
Смысл фильма мастер и маргарита простыми словами кратко и ясно
Краткое содержание романа «Мастер и Маргарита» М. Булгакова | Краткое содержание романа «Мастер и Маргарита». |
«Мастер и Маргарита» М. Булгакова: от Москвы до Ершалаима один шаг | Поэтому «Мастер и Маргарита», краткое содержание и смыслы произведения, – тема настоящей статьи. |
«Мастер и Маргарита», краткое содержание первой части
С кратким содержанием "Мастера и Маргариты" Булгакова по главам и доступом к онлайн пересказу читатели смогут исследовать мистический мир этого романа. роман очень многослойный, и повествование продолжается балом полнолуния, который начинается в полночь. Маргарита влетает в квартиру критика Латунского, изводившего мастера, и учиняет в ней погром.
Мастер и Маргарита
Однако звучит петушиное пение, и эти существа улетают через окно. Финансовый директор, волосы которого мгновенно становятся седыми от потрясения, немедленно уезжает из Москвы. Сон Никанора Ивановича Управляющий домом Никанор Иванович Босой арестован по обвинению в валютных спекуляциях, но в отделении милиции его признают не совсем адекватным человеком. Босой оказывается в психиатрической больнице, где он видит поистине жуткий сон. В сновидении мужчина находится на представлении в театре, и конферансье упрекает всех в противозаконной торговле валютой. Председатель товарищества жильцов громко объявляет о своей невиновности и просыпается, после чего сразу же получает новую инъекцию снотворного. Казнь Действие переносится в старинный Ершалаим, на Лысую гору.
Осуществляется усиленная подготовка к смертной казни трех правонарушителей. Он испытывает глубокую скорбь и чувство вины перед несчастным учителем. Дождавшись темноты, Левий Матвей во время грозы перерезает веревки на кресте и уносит тело Иешуа. Беспокойный день В пятницу с раннего утра начинаются чрезвычайно странные события. Бухгалтер по фамилии Ласточкин доставляет в зрелищную комиссию средства, полученные за выступление Воланда и его товарищей. Попав в филиал указанной организации, бухгалтер наблюдает, как все сотрудники дружно поют вместо исполнения своих повседневных обязанностей.
Работников отправляют в психиатрическую лечебницу, а Ласточкин, добравшись до финансового учреждения, обнаруживает, что рубли в его руках неожиданно трансформировались в валюту. Бухгалтера сразу же задерживают милиционеры. Неудачливые визитеры Поплавский, родственник умершего Берлиоза, приезжает в Москву, желая получить жилье покойника по праву наследования. Но его встречают помощники Воланда, и Азазелло немедленно прогоняет мужчину, приказав не появляться более в столице. Позднее в квартиру приходит Соков, заведующий театральным буфетом. Он утверждает, что посетители расплачивались фальшивыми деньгами после представления, но в руках Воланда подделки снова превращаются в подлинные рубли.
Коровьев обещает Сокову весьма скорую кончину от онкологического заболевания, но врачебный осмотр устанавливает, что буфетчик абсолютно здоров. Часть вторая Маргарита Привлекательной даме по имени Маргарита около 30 лет, женщина находится в браке с обеспеченным человеком и проживает в благоустроенной квартире. Однако при этом она чувствует себя глубоко несчастной до знакомства с Мастером, с которым у нее сразу же завязываются тайные романтические взаимоотношения. Но писатель исчезает из жизни дамы после провала его рукописи. Маргарита тоскует, но однажды к ней приближается Азазелло и обещает сведения о Мастере, если она согласится посетить Воланда. Женщине необходимо нанести на лицо и тело особый крем и дожидаться телефонного звонка.
Крем Азазелло Благодаря необычному снадобью Маргарита ощущает удивительный прилив сил, ей кажется, что она значительно помолодела. Дама оставляет супругу прощальное письмо и после звонка Азазелло летит над ночной Москвой на щетке для мытья полов. Полет Превратившаяся в невидимку Маргарита проникает в жилище ненавистного ей критика по фамилии Латунский, где устраивает настоящий потоп и разбивает мебель. Следуя по небу далее, женщина видит и свою домработницу Наталью, девушка летит, усевшись верхом на борова. По словам Наташи, она также использовала чудодейственный крем, нанеся его на лоб соседа, что и сделало мужчину животным. При свечах У реки Маргарита проходит особый обряд посвящения, после чего прибывает с Азазелло в дом, где ранее проживал умерший Берлиоз.
Дама знакомится с Воландом и его помощниками. Женщина слышит, что именно сегодня состоится грандиозный бал, которому необходима хозяйка, коренная жительница столицы по имени Маргарита. Великий бал у сатаны Свита Воланда помогает будущей королеве праздника подготовиться к торжеству. С момента наступления полуночи появляются гости, возлюбленная Мастера приветствует каждого из них и выслушивает их печальные истории, все собравшиеся ради этой ночи смогли восстать из пепла. К завершению удивительного бала Маргарита чувствует себя крайне утомленной, однако женщина даже не пытается жаловаться на усталость. Извлечение мастера Довольный прошедшим мероприятием Воланд согласен исполнить все, о чем его попросит хозяйка вечера.
Он действительно возвращает женщине ее возлюбленного, остающегося в больничной одежде. К тому же Дьявол вручает Маргарите особую подкову, после чего он отправляет ее и Мастера в арендованную ими квартиру. Как прокуратор пытался спасти Иуду В Ершалаиме прокуратор вызывает Афрания, руководителя своей секретной службы, и завуалированным образом просит его жестко наказать Иуду, одного из виновников гибели Иешуа Га-Ноцри. Именно Иуда первоначально приютил у себя проповедника, а позднее поторопился выдать его властям. Афраний без колебаний выполняет распоряжение прокуратора. Однако пробуждение заставляет прокуратора вспомнить о реальном положении вещей.
Появляется Афраний, сообщивший о кончине Иуды. Пилат вызывает Левия Матвея и предлагает ему достойную должность, однако ученик Иешуа не желает поддерживать никаких отношений с человеком, отдавшим приказ об убийстве его наставника. Конец квартиры 50 В субботу 12 сотрудников милиции тщательно исследуют все махинации, совершенные Воландом и его соратниками. В правоохранительные органы поступают новые звонки относительно жилища на улице Садовой, но милиционеры обнаруживают там только крупного кота. Животное не погибает при обстреле, и совершает поджог, воспользовавшись примусом.
Администратор "варьете" Варенуха подвергается нападению странных личностей. Мастер раскрывает бездомному чудесную тайну - он встречался на Патриарших прудах только с самим сатаной. Кроме того, перед изумленным молодым поэтом открывается история любви Мастера и Маргариты, словно она происходит прямо перед ним. Коровьев и его сообщники почти неуловимы. Подобные трюки - не более чем развлечение для Воланда. Однако у него есть конкретная цель в Москве. Он организовывает ежегодный бал, на котором Маргарита должна быть королевой. Азазелло находит возлюбленную Мастера и приглашает ее к Мессиру, предварительно порекомендовав намазать лицо и тело кремом. Когда девушка выполняет просьбу, она превращается в ведьму. Став невидимой и оседлав швабру, Маргарита летает по ночной Москве, привыкая к новому образу. В процессе она также разрушает квартиру критика Латунского, который грубо высказался о Мастере. Независимо от их прошлого, будь то висельники, вампиры, убийцы или кто-либо еще, Маргарита должна приветствовать и одаривать всех их своим вниманием. На балу, среди гостей, ожидаемых Маргаритой, присутствует только некий барон Майгель - агент НКВД, отправленный с целью выяснить, что за загадочное мероприятие происходит здесь. В благодарность за выполненное задание, Воланд обещает Маргарите исполнить любое ее желание. Сразу после этого, свежеиспеченная ведьма просит у него за Фриду - несчастную мать, которая раскаялась в своих грехах, включая убийство своего ребенка.
Но это все лирика. Нельзя ли попроще? Однажды в Россию прибывает иностранец, почти немец, убийца и шпион с двойной буквой В то есть W на визитке, по имени Воланд. Называйте его как хотите. Понятно, что М. Булгаков имел ввиду Владимира Ленина, который как и положено Владу Дракуле до сих пор лежит в самом сердце страны, в подвале, под чуткой охраной. Бывший хозяин нехорошей квартиры, то есть Кремля прошу простить автора, что он на момент написания романа не назвал ее своим именем, тогда роман не был бы напечатан , законченный алкоголик Степа помните, анекдот, Боря не будь Степой телепортируется в Ялту вероятнее всего речь шла о советском деятеле Чичерине. И таким образом, квартира освобождается для черного мага и гипнотизера Воланда. Его свита. Отравитель и убийца Азазелло. Какой-то хулиганский черный кот, который весь оброс, весьма платежеспособен, обожает стрелять из браунинга после крика "Ремиз! Помощник-регент то есть временный правитель и рыжая проститутка с отравленным поцелуем. Воланд успешно вселился в нехорошую квартиру. Правда, была проблема с управдомом Кремля, который не нравился Воланду. Того арестовывают за валютные махинации, и отправляют на допрос вместе с какими-то бородачами. При чем здесь бородачи, неизвестно, но в описании истории с управдомом сплошные бородачи. Тот конечно же, все отрицает, и его в конечном итоге отпускают. Проблему также чуть не создал известный решительно всей Москве администратор Шоу-Варьете Варенуха это то шоу, где публике раскидывали бумажки, которые затем превратились в фантики и все остались без штанов, - это шоу пытался разоблачить ведущий с детским лицом и грязным бельем, но безуспешно. Очень странный тип, в шарфике. Он пытался разоблачить банду черного мага Воланда, но был замочен в сортире в буквальном смысле этого слова, так описано у автора. После чего, как пишет автор, Варенуха пропал. Прямо как в воду канул.
Азазелло вышвыривает его вон. К мессиру Воланду с жалобой заявляется буфетчик Варьете Соков. В его кассе после сеанса — куча бумаги вместо денег. Воланд корит его за дурную еду. Он огорошивает Сокова новостью, что тот скоро умрет от рака. Глава 19. Маргарита Маргарита Николаевна своего мастера и не думала забывать, да и с сытой жизнью в особняке мужа так и не свыклась. Впервые за время разлуки ей снится любимый человек. Она перебирает его вещи: фотокарточку, обгоревшие листы романа. На улице Азазелло зовет ее в гости к иностранцу. Он намекает, что есть новости о ее мастере и вручает ей волшебный крем. Глава 20. Крем Азазелло От крема Маргарита не только стала моложе и краше, но и приобрела способность к полету. В записке мужу она сообщает, что стала ведьмой. На половой щетке она носится по ночной Москве. Глава 21. Полет Маргарита влетает в квартиру критика Латунского, изводившего мастера, и учиняет в ней погром. Глава 22. При свечах Коровьев приводит Маргариту к Воланду. Тот занят игрой в шахматы с котом. Всем предстоит пойти на бал, где Маргарита, в чьих жилах течет королевская кровь, будет королевой. У Маргариты есть шанс рассказать о своих бедах — сам Воланд спрашивает ее об этом. Но она молчит. Глава 23. Великий бал у сатаны В полночь начинается бал, где среди публики хватает убийц, сводников, доносчиков. Есть там и Фрида: она закопала своего новорожденного ребенка, сунув ему в рот платок как кляп. С тех пор ей в напоминание каждое утро выносят платок. Нагая Маргарита приветствует участников бала. Глава 24. Извлечение мастера После бала Воланд в награду обещает королеве исполнение желания. Маргарита просит больше не подавать Фриде платок. Воланд готов исполнить еще одно. Тогда она просит вернуть ей мастера. Тот появляется перед ней в больничной одежде. Цел и сожженный роман: «рукописи не горят». Вновь свободен для них и подвальчик на Арбате. Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду Пилат слушает доклад начальника тайной службы Афрания об обстановке в городе и кончине Га-Ноцри. Игемон намекает ему, что Иуда-предатель должен умереть. Глава 26. Погребение Иуду заманили на мнимое свидание с девушкой и зарезали. Серебреники за предательство подбросили Каифе. Левий Матвей отдал тело Га-Ноцри для погребения. Пилат признается ему, что велел убить Иуду. Глава 27. Неизвестно откуда взявшийся в ней кот провоцирует перестрелку. Раздаются голоса Воланда и его свиты. Они покидают квартиру, подожженную котом, через окно. Пришло время покинуть и столицу. Глава 28. Последние похождения Коровьева и Бегемота Оба проказника, Фагот и кот, напоследок поджигают валютный магазин и ресторан в доме Грибоедова. Глава 29. Судьба мастера и Маргариты определена Воланд и Азазелло на террасе, откуда смотрят на город. Среди них появляется Левий Матвей с просьбой от Га-Ноцри: автор романа «не заслужил света, но заслужил покой», и Воланд может дать ему этот покой. Глава 30. Мастер убеждает Маргариту покинуть его. В этот момент за ними в подвал с отравленным вином приходит Азазелло. Отведав его, влюбленные падают без чувств. В тот же момент в особняке дурно Маргарите Николаевне, жене «специалиста». Азазелло вливает бездыханным влюбленным по глотку вина — и те приходят в себя. Втроем они скачут на конях по небу. В дороге мастер видится со своим учеником Бездомным и предлагает ему заняться продолжением романа. Глава 31. На Воробьевых горах Воланд и свита встречают влюбленных. Мастер прощается с городом. Он устал, и жаждет покоя.
Форма поиска
- Мастер и Маргарита - краткое содержание и главные идеи книги. Автор Михаил Булгаков | Литселлер
- Краткое содержание Мастер и Маргарита, Булгаков по главам читать
- «Мастер и Маргарита» краткое содержание
- Булгаков. Все произведения
«Мастер и Маргарита» (М. Булгаков)
Краткое аудио содержание "Мастер и Маргарита" М.А. Булгакова | Романа «Мастер и Маргарита» краткое содержание. |
Краткое содержание «Мастер и Маргарита» М. А. Булгаков Данинград | Краткое (очень краткое) содержание романа Булгакова "Мастер и Маргарита". |
«Мастер и Маргарита»: краткое содержание и анализ | Потратьте примерно пять минут, чтобы прочитать краткое содержание самого знаменитого романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». |
Очень краткое содержание романа Мастер и Маргарита Булгакова | Мастер и Маргарита — потрясающий роман Михаила Булгакова, который надолго запомнится. |
Краткое содержание: «Мастер и Маргарита»
это ведьмы и вампиры, сатира на советскую действительность, библейские сюжеты и невероятная любовная история. Мастер и Маргарита проведут вечность вместе в тенистом, приятном месте, напоминающем Лимб Данте Алигьери, в доме под цветущими вишневыми деревьями. Потратьте примерно 5 минут, чтобы прочитать краткое содержание самого знаменитого романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».
М.А.Булгаков "Мастер и Маргарита"
В то же время Мастер, автор неопубликованного романа об Иисусе и Понтии Пилате, томится в психиатрической клинике, в то время как его возлюбленная Маргарита решает продать свою душу, чтобы спасти его. Ослепительная работа Булгакова показывает нам то современную Москву, то древний Иерусалим, то головокружительный сатанинский бал, то убийство Иуды в Гефсиманском саду. И на фоне всего этого разворачивается любовь между Мастером и Маргаритой, которая доказывает, насколько та прочна, пройдя сквозь пространство и время.
Тем временем Маргарита ничего не знает о местонахождении Мастера. Ради своего возлюбленного она соглашается на предложение Воланда, и исполняет роль королевы на балу у сатаны. В качестве вознаграждения за свою жертву Маргарита навсегда воссоединяется с Мастером. Кроме того, Воланд восстанавливает сожженные рукописи о Понтии Пилате, и возвращает их влюбленным.
Но постепенно образ становился все более сложным. Лосев писал: «Важно отметить, что Воланд творит расправы в «красном Ершалаиме» по согласованию с высшими силами света или по указанию : у Булгакова их расстановка строго регламентирована — «силы тьмы» жестко подчинены «силам света». В ранних вариантах романа он носил имя Вельяр Вельярович Воланд, потом — Теодор Воланд, потом Булгаков решил не давать ему первого имени вовсе. Воланд не столько искушает людей, сколько с грустью и иронией наблюдает за ними, наказывая их за проступки. Священник Александр Мень вообще отказывался видеть в нем сатану, он говорил: «Вот пришли некие гости из космоса, из духовного мира какая разница? Они в маскарадных костюмах, один — под Мефистофеля, другой — под кота, и они провоцируют нас, москвичей, и выявляют нашу пошлость. И даже Воланд, который выступает в маске дьявола, — какой он дьявол? У него нравственные понятия нормальные, он же не Варенуха, не Лиходеев — вот кто дьяволы-то, а он нормальный». Прототипом Коровьева-Фагота, как ни странно, может быть великий итальянский поэт Данте Алигьери. В финале книги, когда Коровьев снимает личину гаера и превращается в мрачнейшего рыцаря, Воланд говорит: «Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал». В последней песне «Ада» использована строка из католического «Гимна кресту»: когда Вергилий и Данте подбираются к Люциферу, звучит фраза «Близятся знамена владыки», но к ним добавлено слово «ада». Возможно, именно эту «непочтительную» иронию по отношению к тексту, в котором Бог подменяется Дьяволом, Булгаков и имел в виду. Кот в музее им. Фото: Иван Вислов Имя Азазел упоминается в Талмуде, там так называют падшего ангела, «демона безводных мест». Что касается Бегемота, свое имя он получил, конечно, не в честь гиппопотамов, а в честь морского чудовища, которое, согласно иудейским апокрифам, жило рядом с садом, где обитали избранные и праведные. А еще так называли демона чревоугодия. Почему Булгаков сделал его котом? Скорее всего, в честь собственного кота Флюшки. Вторая жена писателя, Любовь Белозерская-Булгакова, вспоминала: «Принесенный мной с Арбата серый озорной котенок Флюшка у нас его украли, когда он сидел на форточке и дышал свежим воздухом , — это прототип веселого кота Бегемота. Никого не трогаю. Починяю примус…» Я так и вижу повадки Флюшки! Но на самом деле Булгаков заимствовал это имя из мифологии древнегреческой: так на острове Лесбос называли девушек, рано умерших и превратившихся, по поверьям, в вампиров. Кстати, Гелла волшебным образом пропадает из романа ближе к концу — она не летит вместе со свитой Воланда. Это произошло по недосмотру писателя и Елены Булгаковой. Литературовед Владимир Лакшин вспоминал: «Однажды я передал Елене Сергеевне вопрос молодого читателя: в последнем полете свиты Воланда среди всадников, летящих в молчании, нет одного лица. Куда пропала Гелла? Елена Сергеевна взглянула на меня растерянно и вдруг воскликнула с незабываемой экспрессией: «Миша забыл Геллу!!!
Будучи историком по образованию, он работал в одном из музеев, как вдруг неожиданно выиграл огромную сумму — сто тысяч рублей. Он оставил работу в музее, снял две комнаты в маленьком домике в одном из арбатских переулков и начал писать роман о Понтии Пилате. Роман уже был почти закончен, когда он случайно встретил на улице Маргариту, и любовь поразила их обоих мгновенно. Маргарита была замужем за достойным человеком, жила с ним в особняке на Арбате, но не любила его. Каждый день она приходила к мастеру, роман близился к концу, и они были счастливы. Наконец роман был дописан, и мастер отнес его в журнал, но напечатать его там отказались, однако в газетах появилось несколько разгромных статей о романе, подписанных критиками Ариманом, Латунским и Лавровичем. И тут мастер почувствовал, что заболевает. Однажды ночью он бросил роман в печь, но прибежавшая встревоженная Маргарита выхватила из огня последнюю пачку листов. В это утро Маргарита просыпается с ощущением, что что-то должно произойти. Утирая слезы, она перебирает листы обгоревшей рукописи, разглядывает фотографию мастера, а после отправляется на прогулку в Александровский сад. Здесь к ней подсаживается Азазелло и передает ей приглашение Воланда — ей отводится роль королевы на ежегодном балу у сатаны. Вечером того же дня Маргарита, раздевшись донага, натирает тело кремом, который дал ей Азазелло, становится невидимой и вылетает в окно. Пролетая мимо писательского дома, Маргарита устраивает разгром в квартире критика Латунского, по ее мнению погубившего мастера. В полночь начинается весенний бал полнолуния — великий бал у сатаны, на который приглашены доносчики, палачи, растлители, убийцы — преступники всех времен и народов; мужчины являются во фраках, женщины — обнаженными. В течение нескольких часов нагая Маргарита приветствует гостей, подставляя колено для поцелуя. Наконец бал закончен, и Воланд спрашивает у Маргариты, что она хочет в награду за то, что была у него хозяйкой бала. И Маргарита просит немедленно вернуть ей мастера. Тут же появляется мастер в больничном одеянии, и Маргарита, посовещавшись с ним, просит Воланда вернуть их в маленький домик на Арбате, где они были счастливы.
Мастер и Маргарита - краткий перессказ для чайников
Воланд и его свита демонов также устраивают праздник, на котором они показывают чудеса и развлекают гостей, а в конце романа они улетают в свой мир. Роман является не только произведением художественной литературы, но и острым социальным комментарием на тему жизни и творчества в Советской России. Место и время действия Место действия в романе "Мастер и Маргарита" - город Москва, но также есть эпизоды, происходящие в Иерусалиме времен Понтия Пилата. Действие в Москве разворачивается в 1930-х годах, в период советской власти, когда страна находилась в периоде репрессий и политических потрясений. Москва в романе изображается как место, где правит насилие, коррупция и бюрократия, где нет места для творческих людей, а общество страдает от духовного и морального затмения. Сцены, связанные с Понтием Пилатом, происходят в Иерусалиме во времена распятия Иисуса Христа, и их сюжетная линия непосредственно связана с творчеством Мастера, который пишет книгу о Понтии Пилате. Главные герои Мастер - писатель, который написал роман о Понтии Пилате, но потерял свою веру и разрушил свою книгу, после того как его работу осудили и запретили.
Мастер представляет собой архетип творческой личности, которая не может существовать в условиях жестокой и репрессивной системы. Маргарита - жена высокопоставленного чиновника, которая влюбляется в Мастера и становится его защитником и помощником. Маргарита представляет собой сильную женщину, которая не боится рисковать и жертвовать всем ради своей любви. Воланд - дьявол, который приезжает в Москву и вызывает хаос и разрушение в городе. Воланд и его свита демонов являются символами сил зла и хаоса, которые заставляют людей понимать свои грехи и ошибки. Берлиоз - известный литератор и критик, который отрицает существование дьявола, и попадает в конфликт с Воландом.
Берлиоз представляет собой типичного представителя интеллигенции, который недостаточно внимательно относится к духовным вопросам. Иешуа - главный герой романа Мастера, который выступает в качестве главного персонажа его книги о Понтии Пилате. Иешуа является символом страдания и жертвы, и его история в романе служит аллегорией на тему духовного воскрешения и преображения. Другие персонажи Иван Николаевич Поныров - молодой московский редактор, который становится свидетелем прибытия Воланда и его свиты в город. Иван представляет собой обычного человека, который пытается разобраться в том, что происходит вокруг него, и который становится свидетелем многих фантастических событий. Михаил Александрович Берлиоз - руководитель литературного журнала, который отрицает существование дьявола и критикует Мастера за его книгу о Понтии Пилате.
Пара влюбленных людей преодолевают трудности, принося себя в жертву ради любимого человека. Маргарите пришлось многое перенести ради того, чтобы быть с возлюбленным. Ее крайняя черта — соглашение с Сатаной. Любимый пишет историю об Иисусе, когда он пребывал на земле.
Дьявол прибывает в Москву в 1930 году, в сопровождении свиты странных компаньонов — говорящего черного кота Бегемота, убийцы Азазелло, глумливого Коровьева и красивой ведьмы-вампирши Геллы. Его выходки сеют хаос среди элиты мировой столицы атеизма. В то же время Мастер, автор неопубликованного романа об Иисусе и Понтии Пилате, томится в психиатрической клинике, в то время как его возлюбленная Маргарита решает продать свою душу, чтобы спасти его.
Так был убит Иуда из Кириафа. Синедрион ему заплатил за возможность арестовать проповедника в его доме.
Гонорар покойного подбросили к дому первосвященника. Соединение двух сюжетных линий В финале две линии сюжета соединились. Когда Воланд поинтересовался, почему парочку не берут в свет, получил ответ, что Мастер заслужил лишь покой. Азазелло прибыл в жилище, где после бала находились Мастер и Маргарита, и подарил им бутылку вина. Они выпили и упали без чувств. Одновременно где-то в психиатрической больнице умер безымянный больной, а в доме на Арбате — женщина. В эпилоге герои, Воланд и его спутники несутся на волшебных конях. Мастер получает возможность увидеть Пилата и закончить свое творение, освободив персонажа. Мастер и его спутница остались в доме, где проведут вечность вдвоем.
Вот особенности творения писателя, на которые обращают внимание критики: История создания и замысел. Роман «Мастер и Маргарита», читать который любят поклонники разных поколений во многих странах, писатель начал в конце 1920-х и завершил перед смертью в 1940 году, а опубликован был лишь в 1960-х. Интересно, что вначале у Булгакова в набросках не фигурировали ни Мастер, ни Маргарита. Это было произведение о Воланде и Иешуа. В 1930 году писатель поступил с рукописью так же, как и герой его романа, — отправил в огонь. Причиной стала информация о запрете постановки одной из его пьес. По сути, Булгаков, как и Мастер, стал жертвой советской критики. В развязке произведения Воланд заявляет Мастеру о том, что рукописи не горят. Это утверждение основано на опыте самого автора.
В 1932 году он обнаружил уцелевшие листки сожженного произведения и продолжил работу. В последние годы Булгаков болел и вынужден был диктовать текст жене. Произведение увидело свет спустя два десятилетия после кончины писателя. Тема и конфликт произведения. Булгаков «Мастер и Маргарита» задумал как произведение о противостоянии зла и добра. Через эту призму он раскрывает темы религии и атеизма, предательства, любви и ненависти, сущности человека и ряд других. Одной из ключевых проблем произведения является проблема выбора. Она остро стоит перед Пилатом, который осознает, что Иешуа невиновен, и где-то даже симпатизирует ему, но в силу должности не способен отменить приговор. В качестве раскаяния за свой поступок он приказывает убить предателя и проучить Каифу.
Но это не дает ему облегчения, и он вынужден вечность ждать, пока Мастер не принесет ему свободу. Противоположностью Прокуратору является Маргарита. Она без колебаний следует повелению сердца. Готова оставить нелюбимого мужа, стать ведьмой и выполнять просьбу Воланда, чтобы быть с любимым. Важной мыслью является дуализм добра и зла. Автор подводит читателя к мысли, что тьма и свет не могут существовать друг без друга.