Сериал «Постучись в мою дверь в Москве» проваливается в прокате из-за своего качества и инородной ментальности, которую пытаются навязать российскому зрителю, заявили НСН опрошенные эксперты. Подводя итоги, можно сказать, что сериал «Постучи в мою дверь», несмотря на планы главной героини, наполнен нежностью и любовью.
Сериал «Постучись в мою дверь» ответы на вопросы
это легкий и романтичный сериал, он отлично подойдет для знакомства с турецкими ромкомами. Сериал «Постучись в мою дверь в Москве» вышел меньше месяца назад, но уже успел получить негативные отзывы зрителей и рейтинг 4,9 на «Кинопоиске». А с окончанием лета мы с Настей закончили смотреть турецкий сериал "Постучись в мою дверь". Турецкий романтический сериал «Постучись в мою дверь» стал одним из самых популярных в мире, а актеры Керем Бюрсин и Ханде Эрчел обрели небывалую известность.
Чем похожи сериалы
- О чем сериал
- Постучись в мою дверь (2020-2021): новости >>
- «Постучись в мою дверь в Москве»: как зрители оценили первые серии ремейка
- «60 серий провала»: в Сети появились первые отзывы на российскую адаптацию «Постучись в мою дверь»
- О чем сериал «Постучись в мою дверь»
«Постучись в мою дверь» русская версия: главные новости о сериале
В главных ролях - Никита Волков и Лиана Гариба. Недавно стало известно, что отца главного героя сыграет Игорь Жижикин. Напомним, что "Постучись в мою дверь" - это романтическая комедия о том, как юная флористка и перспективный топ-менеджер изображают пару.
Но давайте начнем с начала. Могла ли история про случайную любовь усидчивой студентки и харизматичного бизнесмена случится не в Турции? Да легко!
Смените живописные пейзажи Турции в оригинальном «Постучись в мою дверь» на любые другие красоты мира - изменятся картинка и восприятие слегка , но общая харизма шоу в бережных руках не потеряется. Так что у московских двойников Эды и Серкана были все шансы покорить сердца зрителей за исключением самых верных поклонников оригинала. Вопрос нужности ремейка остается открытым, но если повествование преобразится на русский лад и не будет покадрово копировать первоисточник, то почему бы и нет. Истории, кочующие из культуры в культуру могут быть интернациональной классикой, вопрос лишь за реализацией. И о ней лучше всего скажут отзывы.
Договор Серкана и Эды длится бесконечно? Помолвка Серкана и Эды состоялась в конце второй серии, то есть 15-22 июля. Поскольку она должна была длиться два месяца, ее завершения зрители ждали 15-22 сентября. Но в начале 10 серии, вышедшей 16 сентября 2020 года, Эда говорит: «Осталось 42 дня». Какие 42 дня? Как могло пройти всего две недели? Почему так странно течет время в период амнезии Серкана? Если Серкана собирали по кусочкам, то каким образом всего через два месяца он рубит дрова, как богатырь?
Что за чудеса регенерации?
Сериал, в котором снимались Джемре Байсал и Айтач Шашмаз, сначала показывал не очень хорошие рейтинги, но набрал темп и даже и оставил некоторых своих соперников позади. Однако с началом осеннего сезона рейтинг сериала снизился. Четвертым в списке значится «Последнее лето ».
«Постучись в мою дверь в Москве»: удалась ли адаптация популярного турецкого сериала?
Сериал «Постучись в мою дверь в Москве» вышел меньше месяца назад, но уже успел получить негативные отзывы зрителей и рейтинг 4,9 на «Кинопоиске». Русская адаптация турецкого сериала "Постучись в мою дверь" (16+) вышла в феврале 2024 года. Обзор сериала «Постучись в мою дверь» с мнением психолога и советами для родителей. Рассказали, почему российская версия Постучись в мою дверь не понравилась зрителям, собрали комментарии пользователей Сети об этом сериале. Сериал Постучись в мою дверь закончился хорошо для всех положительных героев. В ходе беседы Ксения Болецкая («Яндекс») и Мария Смирнова (Kion) рассказали о том, что турецкий сериал «Постучись в мою дверь» занял первое место в сериальном топе IVI.
Всем знакомая история любви и ненависти: в чем секрет популярности сериала «Постучись в мою дверь»
Старенькая машина турецкой героини, натуральное обилие цветов и деталей делают локации более живыми. В столичном антураже русской версии цветочная лавка смотрится скорее как декорация. Из-за таких мелочей несколько теряется впечатление о главной героине как о юной «Золушке» из красивого, но бедного мира. В русской адаптации «Постучись в мою дверь» Саша скорее обычная жительница Москвы, которой временные трудности мешают осуществить мечту. Отзывы зрителей на сериал «Постучись в мою дверь в Москве» Зрители уже успели оценить русскую адаптацию сериала «Постучись в мою дверь» и раскритиковать ее.
Многие остались поклонниками турецкой версии, считая, что ни российский каст, ни актерская игра не дотягивают до оригинала. Во многих отзывах встречается вопрос: зачем вообще было это снимать?
Да и с динамикой возникли проблемы: первые два эпизода пересказывают сюжет стартовой серии турецкого сериала, но тратят на это дело в два раза больше хрона. То же и с юмором. Мужик по имени Эдик, подчиненный Сергея и русская копия Эрдема, не такой карикатурный, поэтому и не столь забавный. А пухленькая подружка Саши как будто вылезла из комедии о деревенской девушке, приехавшей в Москву. Как и почему с ней общается главная героиня, решительно непонятно — это два разных полюса. Ну, и так далее.
Адаптировать зарубежные хиты — неблагодарное дело: копию всегда будут сравнивать с оригиналом.
Однако с началом осеннего сезона рейтинг сериала снизился. Четвертым в списке значится «Последнее лето ».
В подобных декорациях «Постучись в мою дверь в Москве» выглядит как шаг назад. Нужно признать, что с мыльными операми оригинального розлива на российских каналах не складывалось. Уж очень унылыми они получались, поэтому фанаты жанра любили иностранные. И англосаксонские «Санта-Барбара», «Возвращение в Эдем» , и латиноамериканские от «Рабыни Изауры» до «Дикого ангела» , и турецкие, с которыми россияне познакомились еще в девяностые, когда показывали сериал «Королек — птичка певчая». Новое поколение турецких мелодрам отличают совсем другие технологии и капиталовложения. Но даже в нулевых многие проекты, в том числе «Постучись в мою дверь», не избавились от фирменных «мыльных» приемов. Взгляды героев по-прежнему то до комичности томные, то страстные, паузы в действии придают происходящему на экране медитативный ритм, картинка нарядней некуда. В нашей интерпретации экзотический коктейль изрядно разбавлен льдом. Вместо пейзажей, пробуждающих отпускную ностальгию, — Москва правда, залитая солнцем и напоминающая самые смелые рендеры лучших застройщиков, что, наверное, очень смешит тех, кто постоянно здесь живет , пламя очей героев слегка приглушено, и события развиваются побыстрее. Хотя по местным меркам все равно очень медленно.
О чем сериал «Постучись в мою дверь в Москве»?
- Ляп на ляпе: все временные несостыковки в сериале «Постучись в мою дверь» - 7Дней.ру
- Чем похожи сериалы
- «Адаптации опасны»: Почему сериал «Постучись в мою дверь в Москве» провалился
- Отзывы о сериале Постучись в мою дверь
- «Адаптации опасны»: Почему сериал «Постучись в мою дверь в Москве» провалился
«Кринжатина и дешевая подделка»: фанаты раскритиковали русскую версию «Постучись в мою дверь»
Так что аудитории придётся томиться вплоть до июня в ожидании новых серий. И если сценаристы очень расстроят поклонников проекта, то вряд ли им удастся удержать впоследствии внимание своей аудитории. Многие просто предпочтут завершить просмотр данного сезона, стараясь найти для себя отдушину в других сериалах. Остаётся дождаться выхода новой серии.
В российской серии — 45 серия. В какой серии все сотрудники офиса отправляются в поход? В оригинале — 15 серия. В российской версии — 47 серия.
В какой серии Эда поет? В оригинале — 16 серия. В российской версии — 50 серия. Эда беременна. В оригинале — 17 серия. Это будет лишь слух. В российской версии Серкан начинает подозревать с 51 серии.
В какой серии Айдан выходит на улицу? В оригинале — 6 серия дальше ворот не уходит. В российской версии — 18 серия. Далее, спустя несколько серий, мы видим, что Эде все же удается вывести Айдан на улицу. В оригинале — 18 серия, а в российской версии — 56 серия. В какой серии Эда узнает почему с ней расстался Серкан? О том, что отец Серкана был причиной смерти ее родителей.
В оригинале — 19 серия концовка. В 20 серии Серкан обо всем ей расскажет. В российской версии этот момент можно посмотреть в 60 серии. В какой серии девочки одеваются в платья для фонда и ходят по подиуму? В оригинале — 20 серия. В российской версии — 63 серия. В какой серии Айдан застает Альптекина с другой.
В какой серии Альптекин разводится с женой и уходит? В оригинале — 22 серия. В российской версии — 67 серия. В какой серии Селин уходит? Селин уходит в сериале два раза. В российской версии — 117 серия. В какой серии Серкан и Эда вместе делают глиняную вазу?
В российской версии — 68 серия. В какой серии появляется Болджа? В какой серии Эда и Серкан катаются на коньках? В оригинале — 23 серия. В российской версии — 73 серия. В какой серии появляется бабушка Эды? В российской версии — 72 серия.
В какой серии появляется принц Сеймен? В оригинале — 25 серия. В российской версии — 78 серия. В какой серии Эда выгоняет Балджу из квартиры Серкана? В оригинале — 26 серия. В российской версии — 81 серия. В какой серии Серкан и Эда переспят?
В какой серии Эда делает предложение Серкану в самолете? В российской версии — 82 серия. В какой серии ночь хны?
Сериал по «Гарри Поттеру» выйдет в 2026 году По его словам, турецкий сериал завлек российских зрителей, так как им было диковинно и интересно смотреть на чужую культуру.
Но когда пытаются вот это все не такое переносить на нашу почву, то получается полный кринж», — отметил кинокритик. Ru» Василий Говердовский в эфире НСН в свою очередь усомнился в качестве российской адаптации и указал на ошибку киноделов, решивших снимать сразу 60 серий, не прощупав почву. Стоило снять первые 10 серий и посмотреть, как это зайдет зрителю. Россия не в первый раз адаптирует иностранные сериалы.
Были и «Моя прекрасная няня», и «Счастливы вместе».
Российская адаптация Турецкий оригинал Эмоции и чувства Турки очень любят «растягивать» момент, замедлять кадр, показывать лица и эмоции крупным планом, постоянно менять планы. В российской версии мы такого не наблюдаем, из-за чего создаётся впечатление, что зрители будто бы не успевают прожить момент и проникнуться чувствами героев. Это особенно заметно по сцене первого поцелуя главных героев: в оригинале это очень личный момент — и этому факту уделяют огромное внимание. Тогда как в российской адаптации всё происходит быстро, практически моментально, будто бы это какая-то рядовая ситуация. Сейчас наблюдается в основном негативная реакция на адаптацию, но всё же не будем торопиться с выводами и ещё посмотрим, как будет развиваться история. Очень надеюсь, что в какой-то момент сериал обретёт новый виток — не повторяющий протоптанные оригиналом тропы, ведь у большинства именно это и вызывает негатив. Зрители начинают сравнивать идентичные сцены, и российская адаптация безоговорочно проигрывает. Турецкий оригинал Фото: MF Yapim Во многих интервью актёры и съемочная группа говорят, что сериал не переснят, а просто адаптирован под наши реалии, так как турецкий образ жизни не вписывается в московский. Посмотрим, означает ли это какие-то сильные расхождения с оригинальной историей в будущем, потому что сейчас это чуть ли не покадровый ремейк.
Хочется верить, что с каждой серией игра актёров будет становиться сильнее, чтобы мы точно прониклись историей любви и ненависти Саши и Сергея. Пока уверенности в чувствах героев вообще нет, будь то это открытая злость а мы помним, что турки не скрывают своих эмоций или внезапная любовь с первого взгляда.
«Постучись в мою дверь»: притворство и любовь
Авторы российского ремейка турецкого сериала «Постучись в мою дверь», получившего 60 часовых эпизодов, уже озвучили завязку сюжета, из которой мы получили имена главных героев. Очень надеюсь, что руководство канала читает многочисленные отзывы и комментарии поклонников сериала "Постучись в мою дверь" и, наконец-то, прислушается и восстановит в эфире полюбившуюся турецкую романтическую комедию с элементами мелодрамы. На мой взгляд, «Постучись в мою дверь» сочетает в себе несколько важных элементов: интригующий сюжет, яркие и харизматичные персонажи и темы, способные заинтересовать каждого.
Постучись в мою дверь: любовь за кадром, свадьба и трагедия
Смотреть турецкий сериал "Постучись в мою дверь" – значит проживать до боли знакомый сценарий человеческих отношений. «Постучись в мою дверь» — турецкий телесериал, который завоевал сердца миллионов девочек-подростков по всему миру: у него есть свои суперпопулярные хэштеги в соцсетях, про него делают мемы, по его мотивам снимают тиктоки, о нём бесконечно спорят в твиттере. Так что сериал «Постучись в мою дверь» нашу страну покорил тоже, как и весь остальной мир. Сериал под названием «Постучись в мою дверь» стал моим первым турецким ромкомом, и поэтому отзыв мой будет со стороны человека, который не смотрел 100 сериалов похожих на этот.
Российский «Постучись в мою дверь» – разочарование. У сериала есть гигантские проблемы
Айдан и Кемаль кадр из сериала «Постучись в мою дверь», imdb Айдан полностью избавилась от своей фобии, она спокойно выходит за пределы дома и счастливо живет со своим новым мужем — старым возлюбленным — Кемалем, который к тому же оказался настоящим отцом Серкана. Она теперь просто обожает свою невестку Эду, а также Кираз и ее новорожденного брата Альпа. Кемаль тоже счастлив, потому что еще недавно был одинок, а теперь стал сразу и мужем, и отцом, и дедом. В финальной серии Айдан приходится отпустить своего верного помощника Сейфи, который решил уйти из дома Болатов и начать собственную жизнь. Правда, далеко Сейфи не ушел: в финальной сцене мы видим его вместе с детьми Эды и Серкана. Вероятно, теперь Сейфи живет в доме молодых Болатов и помогает по хозяйству им. Подписка, которая настраивается под вас! Энгин и Пырыл кадр из сериала «Постучись в мою дверь», imdb Они поженились и воспитывают сына Джана. Несмотря на появление семьи, Пырыл так и осталась трудоголиком, она готова работать дни напролет, пока Энгин занимается домом. Он, кстати, планировал кардинально поменять профессию и стать поваром.
Непонятно, осуществит ли Энгин свой план, но его рецепты хорошо расходятся между мамочками на детской площадке, с которыми он подружился.
Фото: кадр из фильма Живет наша Саша Лиана Гриба с тетей — владелицей цветочной лавки Ниной Анна Невская , с деньгами трудновато при этом обитают в Замоскворечье в 5 мин от Кремля в роскошной квартире. Тетю только так и называет — тетя. В России племянница сказала бы «тетьНин», зато от ненашенского «тетя» в голове сразу всплывает «архитектор Медисабаль». Фото: кадр из фильма Как и турецкая Эда, наша Саша размашисто красится, носит маечку в обтяг и минимальное мини, зато трудится пчелкой и сама таскает как бы тяжеленные мешки с грунтом в подсобку а мы такие мешки тоже поднимали и знаем, что хрупкая девушка удержит по 3 штуки в одной руке. Фото: кадр из фильма А вот главные герои не похожи совсем. Вместо расхитителя девичьих сердец актера Керема Бюрсина у нас Никита Волков , которому от души хочется пожелать мужества и сил. Потому как нет людей злее и беспощаднее, чем влюбленные фанатки — очень надеюсь, что они не будут его бить, кусать и царапать, встретив на улице — за то, что посмел играть их Серканчика у нас героя зовут Сергей. Ключевое отличие двух мужских образов — в эмоциональной окраске. В оригинале в первой же совместной сцене Серкан и Эда оживленно жестикулируют и кричат друг на друга.
Фото: кадр из фильма Мы видим, как в Серкане зажигается огонек интереса к Эде, наблюдаем динамику этого интереса от «что за неведома зверушка» до «а она прикольная» все это, конечно, грубо и нарочито, но так уж положено в таких сериалах. Тогда как наш Сергей предельно флегматичен, невозмутим и, кажется, не испытывает к Саше ничего, кроме легкого раздражения. Фото: кадр из фильма Накал эмоций у турков, огонь страстей с первых секунд — ключевой манок для ядерной аудитории, и его отсутствие в ремейке страшно злит зрительниц, судя по первым откликам: «Это грустно очень и бессмысленно.
Самая главная претензия — «зачем было портить и без того хорошую вещь». Раздражение у зрителей вызвала визуальная составляющая: мнение, что Москва один из самых нефотогеничных городов на свете уже исторически сложилось в сознании, особенно на фоне более стилистически дружелюбной Турции. Актеров тоже ругают: кто-то просто привык к Ханде Эрчел и Керему Бюрсину хотя в Турции их зачастую неприкрыто называют «самыми переоцененными артистами» , кто-то считает выбор актеров полным мискастом, кого-то не устраивает недостаточно талантливая и эмоциональная игра Лианы Гриба и Никиты Волкова. Доходит даже до обсуждений работы художника по костюмам: например, встречаются отзывы вроде «Мне все время хочется переодеть Сергея в нормальные брюки» и «Денег на хорошую одежду явно не осталось». Много негатива и по поводу реалистичности — особенно возмущаются по поводу дорогого жилья главной героини, которая, по мнению комментаторов, должна жить в условном Чертаново.
Все слова, готовые сорваться с губ для взрослого Серкана она подарила маленькому. Изумительная задумка, которая показала силу любви Эды и подарила Серкану минуты блаженства от осознания того, что эта девушка любит его. Ворчащий Серкан взрослый тоже был в ударе с сарказмом. Он так иронично прошёлся по сумочке Эды больше похожей на спичечную коробку.
Если бы была чуть по больше, то туда мог бы поместиться тест на беременность, который убил бы его наповал, случайно выпав. Однако сценаристы придумали другой ход. Чужой положительный тест на беременность и отрывки подслушанного разговора свели Серкана с ума. Керем был великолепен, брависсимо той реакции, которую он выдал.
Эда предоставила Серкану возможность пожить семейной жизнью, которой он по её мнению боится. Всё, что эти двое хотели сказать друг другу, досталось маленькому мальчику. Он стал своеобразной радио няней для наших влюблённых. Я обхохоталась, когда Серкан стал рассказывать своему маленькому тёзке об архитектуре.
Как же меня веселил Серкан, заботливо ухаживающий за Эдой, и украдкой оглядывающий её фигуру. Что меня напрягало так это хоровод из мамок и тёток, стенающих по поводу малыша и возможной беременности Эды. Серкан так глупо спалился в своих подозрениях. Его облегчение и веселье действительно выглядели глупо, и, конечно же, отхватил за это от Эды в полной мере.