В этой статье мы постарались подробно ответить на вопрос, на каком языке разговаривают в Аргентине.
Все материалы
- Бум родильного туризма в Аргентине. Зачем россияне летят рожать на другой континент?
- Официальный государственный язык Аргентины: на каких национальных диалектах говорят в стране
- Какие языки популярны в Аргентине
- Request Rejected
Чемпионат мира по футболу 2022
Мы уверены, что новое партнерство повысит уровень осведомленности о нашем проекте среди аргентинских читателей». Проект Russia Beyond the Headlines предоставляет читателям ведущих зарубежных газет возможность регулярно знакомиться с развернутыми мнениями и комментариями российских и иностранных экспертов по актуальным международным и российским проблемам. На текущий момент проект включает в себя 19 изданий в 16 странах на 11 языках и поддерживает мультиязычный портал rbth. На южноамериканском континенте приложение, помимо Аргентины, выходит в Бразилии совместно с Folha de S. Paulo и Уругвае совместно с El Observador.
Одним из важных гостей конференции стал российский журналист и телеведущий Сергей Брилёв — президент Ассоциации «Глобальная энергия», член президиума Совета по внешней и оборонной политике, соучредитель и президент «Института Беринга-Беллинсгаузена», член Академии российского телевидения. Сергей Брилёв принял участие в работе форума с презентацией своего исследования о деятельности русской общины регионов Рио-де-ла-Плата во время Сталинградской битвы.
Он рассказал о своей книге, которую готовит к изданию. Также журналист подготовил для телевидения сюжет о конференции и о жизни российской диаспоры в Аргентине. В ходе конференции её участники обсудили текущую работу, в том числе такие вопросы, как подготовка к празднованию Дня Победы, организация акции «Бессмертий полк», традиционный фестиваль «Матушка Русь» и другие совместные мероприятия. В ходе форума была также работали две секции: «Русский язык» и «Проблемы диаспоры в период постпандемии». Главным событием конференции стало создание Ассоциации преподавателей русского языка. Эта инициатива отображена в 19-м пункте итоговой резолюции: «Поддержать создание и развитие деятельности Ассоциации преподавателей-русистов Аргентины АПРА — совещательной организации, координирующей деятельность по сохранению и продвижению русского языка в стране».
Конференция поддерживает обращение и приветствует решение Российской Федерации признать независимость Донецкой Народной Республики и Луганской Народной Республики 21 февраля 2022 года, понимая, что этим шагом будет обеспечен мир на территории Донбасса».
Второе характерное отличие аргентинского испанского от классического касается его фонетики. Третьей отличительной чертой можно считать то, что в риоплатском испанском существует около 9000 слов, которые существуют только в данном диалекте. Но, для понимания его главных особенностей, давайте немного коснемся истории. Можно смело говорить о том, что аргентинский диалект формировался под влиянием испанской колонизации 1776 года и массовой эмиграции, которая началась в 1870 годах. В это время в регион прибывали носители итальянского, баскского, галисийского, португальского, французского, немецкого и других европейских языков.
Когда-то давно сюда приехали немцы, основали свой хороший пивной завод, назвали его Quilmes. Поэтому традиции пивоварения, которые здесь заложены, это, в принципе, немецкие традиции. Буэнос-Айрес Фото: предоставлено героем материала Аргентина очень любопытная в плане религии страна. С одной стороны, она очень светская. И в разговорах аргентинцы очень осторожно относятся к религии. Есть целый пласт людей левых, которые такие все с высшим образованием, Бакунина прочитали, они вот, как подобает коммунистам, антирелигиозны. Но есть также те, кто сейчас в большом восторге от папы римского. Даже плакаты в городе висят с ним. Есть миф, что он работал вышибалой здесь в студенческие годы. И всем очень нравится, что папа римский говорит на аргентинском диалекте языка: он «шокает» и «жокает». Все тут просто такие: «А-а-а, как классно, что это наш папа, он такой как мы, он говорит, как мы, говорит на нашем языке». Если в российские реалии переводить, то представьте, если бы патриарх Кирилл «хэкал» и говорил на каком-нибудь диалекте, и все бы из регионов, где такое характерно, говорили бы: «Круто, наш человек, наш патриарх». С этим документом я могу тут жить, работать, открывать любое дело. Можно было получить его по разным основаниям, но мы решили получить как родители появившегося здесь на свет ребенка. Мы загрузили все документы на сайт и пришли потом в миграционку. За день нам все одобрили. Где-то через месяц мне почтальон принес карточку с ВНЖ. И все, я с этой карточкой везде все делаю. Сейчас, я слышал, есть какие-то проблемы, за один день не делают. Бывают какие-то наплывы… Ретроградный Меркурий бывает у миграционной службы, короче, они начинают какую-то чепуху толкать. Но потом успокаиваются и выдают тебе документ. Просрочить какой-то срок пребывания здесь не страшно. Отсюда никого не депортируют, если только человек не какой-нибудь там кровожадный людоед, который кого-нибудь съел или наркотиками торговал. Таких, конечно, депортируют. В принципе, тут можно совершенно спокойно жить без документов и при этом ходить в больнички и учиться. Документ — это такая галочка исключительно в сознании человека, для которого это важно. Даже миграционка периодически говорит, мол, «вы запариваетесь, что нам эти документы, что вы несете, спокойно, вас никто не трогает» Буэнос-Айрес Фото: предоставлено героем материала Поликлиники и больницы здесь очень похожи на российские. Есть бесплатные и платные. В бесплатных нормально, лечат всех: понимаешь язык, не понимаешь язык, без разницы. В поликлиниках все добрые. Мы как-то с ребенком ходили, и нам ближе было в бесплатную. Мы потом, конечно, пожалели, потому что очередь была. Нас приняли по загранпаспорту, врачи прямо устроили консилиум: человек шесть-семь позвали, посмотрели, бесплатных лекарств нам дали. Сказали приходить без очереди, если будут проблемы. В платных все красиво, все модное, свежее, новое, недавно закупленное. Я, когда зашел в одну из платных клиник здесь, обалдел: семизвездочный отель, прямо космическое что-то.
Язык в Аргентине: личный опыт
Соотечественники Аргентины – за сохранение русского языка и признание республик Донбасса | Однако национальный язык Аргентины — это существенно измененный испанский, который местные жители называют «кастешано». |
Хавьер Милей отменил возраст согласия в Аргентине | Существуют различные грамматические описания этого варианта, а также методологические работы, подвергающие критикесложившиеся традиции обучения родному языку в Аргентине. |
"Шоковая терапия" для Аргентины: colonelcassad — LiveJournal | В Аргентине существует около десятка различных видов хозяйствующих субъектов, некоторые из которых похожи на те, к которым мы привыкли. |
Статьи о странах
По четыре раза чемпионами мира становились Германия и Италия. Материалы по теме.
Исчезающие наречия и диалекты в Аргентине находятся под угрозой полного вымирания. Так носителей языка пуэльче, распространенного когда-то в районах аргентинской Патагонии, осталось сегодня всего пятеро. Хлынувшие после Второй Мировой войны в Аргентину эмигранты из Германии создали язык бельгранодойч, который является смесью испанского и немецкого и до сих пор имеет хождение в стране. Туристу на заметку Несмотря на широкий список используемых в Аргентине языков, государственным остается лишь испанский, а потому стоит взять с собой в дорогу именно такой разговорник. Все остановки наземного общественного транспорта, метро Буэнос-Айреса, вывески в магазинах, объявления на вокзалах и меню в ресторанах — на испанском языке. А вот в информационных туристических центрах есть карты и схемы проезда к достопримечательностям и на английском.
В этом уверен председатель комитета по международным делам Госдумы Алексей Пушков. В ответ он предложил запретить поставку в РФ аргентинской говядины, чтобы «защитить российских рынок от их мяса». А не защитить ли наш рынок от их мяса? Ситуацию с ограничением на вещание российского телеканала не оставил без внимания и председатель президентского Совета по правам человека СПЧ Михаил Федотов.
Контакт страховщика дал риелтор, а тот оформил документ и счет на плату за каждый месяц в виде штрихкода. С этим кодом мы ходим в офис Pago Facil — это что-то типа Почты России, где можно еще оплатить коммуналку и положить деньги на телефон. Там же мы оплачиваем страховку наличными. Это маленькое желтое окошко — офис Pago Facil Коммунальные расходы. Коммуналка и интернет здесь очень дешевые и часто уже включены в стоимость аренды. Во всех наших квартирах до нас был проведен интернет — качество связи достойное, вполне хватает для работы, просмотра «Ютуба» и фильмов. Проблем с водой и электричеством нет. За несколько месяцев свет отключали пару раз на час: видимо, что-то ремонтировали. Качество воды тоже в норме, посторонних запахов или странного цвета я не замечала.
В Аргентине начался цикл мероприятий в поддержку русского языка
Телеканал RT на испанском языке стал первым иностранным каналом, который начал круглосуточное вещание в Аргентине в рамках программы по развитию цифрового телевидения. Президент Аргентины Хавьер Милей хочет лишить аргентинцев бесплатного образования. ¡Поехали! #Иммиграция в Аргентину #55 «Язык в Аргентине: на каком языке говорят в Аргентине, в чём его особенности и где его учить?».Этот канал существует.
Аргентина планирует запретить «гендерно-нейтральный» язык в документах
Праздник непослушания в Аргентине: Милей подписал указ о 300 либеральных реформах | Житель Аргентины Более 100.000 говорящих: На кечуанском языке говорит около 800000 человек. |
Хавьер Милей отменил возраст согласия в Аргентине | На каком языке говорят в Аргентине: итальянская "феня", риоплатский диалект и кастежано. |
Латинская Америка. Единственное место в мире, где продолжают говорить на латинском языке / Хабр | Участников XV Страновой конференции организаций российских соотечественников в Аргентине приветствовал министр Правительства Москвы, руководитель столичного Департамента внешнеэкономических и международных связей Сергей Черёмин. |
20 лучших телеграм каналов про Аргентину
На прошедших 19 ноября президентских выборах в Аргентине победу одержал оппозиционер Хавьер Милей. настоящий аргентинец Фабрисио, который прекрасно говорит на русском языке. В сети появилось видео с эмоциональным празднованием аргентинского комментатора матча финала чемпионата мира 2022 года в Катаре между сборными Аргентины и Франции. Аргентина сегодня: важнейшие события, происшествия, новости политики и экономики. Несмотря на официальный статус, звучание испанского языка в Аргентине существенно отличается от традиционного наречия, которое звучит на его родине.
Аргентина планирует запретить «гендерно-нейтральный» язык в документах
Посо России Феоктистов: отмена русской культуры в Аргентине не состоялась. На прошедших 19 ноября президентских выборах в Аргентине победу одержал оппозиционер Хавьер Милей. На прошедших 19 ноября президентских выборах в Аргентине победу одержал оппозиционер Хавьер Милей.
Последние новости
- Вы точно человек?
- Добавить комментарий
- Бум родильного туризма в Аргентине. Зачем россияне летят рожать на другой континент?
- В Аргентине планируют отменить бесплатное образование
- Аргентина — последние и свежие новости сегодня и за 2024 год на | Известия
- Все материалы
На каком языке говорят в Аргентине?
Они распространились по всей территории Нового Света, а их язык стал звучать намного чаще на его просторах. В конце концов доминирование Испании было закреплено законодательно, и официальным языком Аргентины стал испанский. Общая численность населения республики составляет около 43 млн человек, 30 из которых разговаривают на испанском, а оставшиеся 13 в той или иной степени владеют им. Подобные цифры позволили Аргентине занять 4-е место в списке самых крупных испаноговорящих стран. Уступает она лишь своей этнической родине — Испании , а также другим приемникам европейской культуры — Мексике и Колумбии. Государство состоит из 22 провинций, а его столицей является город Буэнос-Айрес. При этом в каждом округе испанская речь звучит по-своему, что особенно заметно в наиболее отдаленных и пограничных регионах страны. На каком языке говорят в Аргентине: испанские диалекты и их характеристика Несмотря на официальный статус, звучание испанского языка в Аргентине существенно отличается от традиционного наречия, которое звучит на его родине. В некоторых районах страны он видоизменен настолько, что коренной житель Испании не признает его своим и будет считать, что общается на каком-то иностранном диалекте. Государственный язык Аргентины имеет около десятка форм, образование которых обусловлено многовековым наслоением и его взаимодействием с другими наречиями. Так появился и самый знаменитый диалект — риоплатский говор, являющийся помесью испанского и итальянского языка, а также его неофициальная форма, наречие лунфардо.
Текст получили чиновники, футболисты и журналисты, которые поедут на ЧМ-2018. В нем даются советы о том, как понравиться русским девушкам", — пишет издание. Как пишет газета, руководство рекомендует гостям из Аргентины "быть чистоплотными, хорошо одеваться и пользоваться приятным парфюмом. Также важно относиться к русской женщине как к сокровищу, чтобы она чувствовала себя особенной".
Это особый национальном диалекте испанского языка Castellano,Кастешано , который называется Риоплатский испанский, иногда его ещё называют аргентинский испанский. Впервые говор появился в Буэнос-Айресе и распространился затем по всему югу страны. Он отличается от классического варианта испанского, который изучают на языковых курсах. Поэтому приезжая в Аргентину, человек, который владеет классическим испанским, а не его аргентинским вариантом, чувствует себя растерянным и это мешает ассимилироваться и влиться в языковую среду. Чем отличается испанский язык от аргентинского?
Не было страха на этой почве у вас? Оказавшись здесь, я понял, что тут все в порядке. Да, русские более серьезные ребята, но когда они расслабляются, то они по-своему веселые, — приводит слова Веры Metaratings.
Добавить комментарий
- "Шоковая терапия" для Аргентины
- Интерес к русскому языку в Аргентине
- Вы точно человек?
- Ежемесячная вкладка о России теперь выходит в аргентинской газете La Nacion
- Как уехать в Аргентину и сколько там стоит жить в 2023 году - 4 августа 2023 - НГС.ру
Языки Аргентины - Languages of Argentina
Участники 11-й конференции соотечественников в Аргентине намерены продолжить работу над популяризацией русского языка в южноамериканской республике, в том числе внутри диаспоры. Аргентинская футбольная ассоциация (AFA) выпустила руководство под названием «Русский язык и культура», в котором рассказывается, как понравиться. великолепное издание, глубоко и всесторонне освещающее жизнь в России, а также состояние и перспективы развития двусторонних отношений между Россией и Аргентиной. Кирилл Маковеев, российский журналист и (теперь) предприниматель, который 6 лет живет в Аргентине, рассказал про особенности этой страны, информация о которой в интернете устаревает каждые несколько месяцев.
Jorge Lanata: ‘President Milei has the right to speak and criticise, but not to say just anything’
Русский язык в Аргентине тоже встречается, но не так часто, как языки перечисленные выше. Российские соотечественники намерены продолжать популяризацию русского языка в Аргентине. Но, к счастью, за несколько лет до падения Рима бравая группа латышей (так в лингвистике называют носителей латинского языка) под предводительством Эрика Рыжего пересекла Атлантический океан и основала на новом материке Аргентину.
Российские соотечественники намерены продолжать популяризацию русского языка в Аргентине
Феоктистов отметил, что отголоски антироссийской кампании можно было увидеть в Аргентине, но "культура отмены" в отношении России на аргентинской почве в цвет не пошли". В качестве подтверждения своих слов посол привел в пример проведение в октябре в Аргентине концерта Московского областного государственного академического театра "Русский балет", а также организацию "Дней русской культуры" в провинциях Тукуман и Огненная земня.
Вместе с появлением слова Vos меняется и грамматика языка. Отсутствие вежливого "Вы" снимает необходимость в изучении целого грамматического раздела. Такие же различия в грамматике и при использовании местоимения ustedes.
Фонетические особенности аргентинского языка LL и буква Y читаются как "Ш" На самом деле, не просто "Ш", а что-то среднее, между мягким "Ш" и твёрдым "Щ". При этом, люди постарше используют звук, близкий к русскому "Ж", только чуть более мягкий. Русским это особенно смешно слышать, потому что, к примеру, слово "одежда" — ropa, к примеру, на севере страны звучит не иначе как "Жёпа". Буква "S" в окончаниях редуцируется Причём, редукция идёт к звуку близкому к "хэ", который произносится близко к звучанию простого выдоха.
Буква "S" перед буквой "K" читается как русский звук [х] Это, наверное, самая странная и характерная редукция. К примеру, слово kiosko читается как [кьохко], obelisko — [обелихко], ну и так далее. Слова и фразы произносятся на распев Ни в одной стране в испанском языке нет такой напевности, как в Аргентине. Эквадорцы, венесуэльцы, перуанцы, колумбийцы говорят на испанском языке с одной единственной нудной интонацией.
В аргентинском языке есть с десяток интонаций, заимствованных из итальянского.
Важные особенности языковой политики Аргентины связаны с существованием Общего рынка стран Южной Америки Mercosur. Разрабатывается системавзаимных обязательств, в частности о преподавании в средних школах языковстран, входящих в блок, о дополнении учебных программ. В то же время мы можемсделать вывод о несколько формальном отношении правительства Аргентины кэтим обязательствам, связанным с образованием единого информационнокоммуникативного пространства. Особенности аргентинского национального варианта испанского языка остаются в зоне внимания филологов. Существуют различные грамматические описания этого варианта, а также методологические работы, подвергающие критикесложившиеся традиции обучения родному языку в Аргентине. Основываясь наданных школьных учебников и других дидактических текстов, можно сделать вывод о том, что между устной и письменной речью жителей Аргентины существуетдостаточно большое различие. Национальные особенности аргентинского вариантаиспанского языка практически не отражены, за исключением феномена voseo, втексте учебных пособий, у учащихся складывается неполное или ошибочное представление об особенностях аргентинского варианта. Национальная, территориальная, региональная разновидности испанского языка, служащие говорящему основным средством общения, оказываются лишены лингвистического престижа. В то же время большое внимание в Аргентине уделяется лексическим особенностям национального варианта.
Существует целый ряд авторитетных лексикографических изданий, фиксирующих лексическое своеобразие испанского языка вАргентине. Создание словарей аргентинизмов начинается в конце XIX — начале XXвека, когда аргентинская разновидность испанского языка начинает осознаватьсяучеными как национальный язык, и продолжается до настоящего времени. В преподавании испанского языка на сегодняшний день Аргентина ориентируется на испанские академические издания — словари и грамматики. Работы,делающие акцент на своеобразии аргентинского варианта испанского языка, носятскорее описательный характер. Школьные же учебники практически не содержатярко выраженных особенностей аргентинского национального варианта, что пред20ставляется одной из наиболее показательных характеристик современной языковойполитики Аргентины. Можно с уверенностью утверждать, что тенденции «языкового национализма» остались в прошлом. В настоящее время Аргентинская академия испанского языка сотрудничает с Ассоциацией академий испанского языка, аее представители полностью разделяют концепцию единства испанского языка вего разнообразии — unidad en diversidad.
Коронелли считает, что «Rusia Hoy — наглядный пример успешного журналистского проекта, позволяющего давать читателю объективную и востребованную информацию о событиях в России и в динамично развивающихся российско-аргентинских отношениях. Сам факт публикации этого издания в Аргентине — свидетельство нынешнего чрезвычайно высокого уровня и партнерского характера взаимодействия наших стран в политической, торгово-экономической и культурно-гуманитарной сферах». Это шаг к сближению наших стран, столь удаленных друг от друга географически. На страницах нашей газеты появятся материалы, подготовленные группой редакторов, обозревателей и экспертов из России по столь разнообразной тематике, как экономика, политика, наука, современные социальные тенденции, и адаптированные журналистами La Nacion под стандарты нашей газеты. Этот контент несомненно обогатит наших читателей и познакомит их с теми реалиями российской жизни, с которыми они мало знакомы".
Вы точно человек?
Сейчас о стране на русском мало кто знает и пишет. Когда я сюда ехал, был только один сайт, ru-ar. В Аргентине всё меняется со скоростью света. Правительства, законы, ценность денег.
За шесть полных лет, пока я тут живу, сменилось три президента, курс песо упал в 10 раз. Информацию о стране постоянно нужно обновлять, она быстро устаревает. Я веду новостной сайт, это постоянный бег.
Иногда я даю интервью об Аргентине, смонтированное видео выходит через несколько месяцев — а я смотрю его, и понимаю, что живу уже в другой стране. Почему инфляция и дефолты? Очень просто: в 1946-м году ко власти здесь пришел Хуан Доминго Перон.
Он повел страну по третьему пути, между социализмом и капитализмом. Который теперь называется перонизм. Это когда у тебя на арене кроме работодателя и работника присутствуют еще и очень сильные профсоюзы.
Когда государство не отнимает бизнес, но очень сильно его регулирует. Когда у работника прав больше, чем у работодателя. Уволить человека почти невозможно.
Бизнес здесь не отнимают, его не давят проверками. Но если ты крупная корпорация, ты конкурируешь здесь не столько с другими корпорациями, сколько с профсоюзами. Компания говорит — вы чего?
Иначе забастовки. И государство становится на сторону профсоюзов. Инфляция не останавливается!
Она только растёт. Но я живу здесь 6 лет, и это мне совершенно не мешает. К инфляции все привыкли.
Ну, приходится кафешкам в меню писать стоимость еды простым карандашом. Ну, не помнишь ты цены на продукты их запомнить нереально, они меняются каждый день. Но если доход ты получаешь в долларах, вообще не переживаешь.
А местному населению тоже привычно — зарплаты индексируются. Те законы экономики, которые вы учили в школе, здесь не работают. Большая инфляция никого не волнует, все довольны жизнью кроме транснациональных корпораций и любителей зарубежного шоппинга.
Зато в Аргентине работают собственные заводы по производству телефонов LG и Samsung, есть свои сборки автомобилей, телевизоров и так далее. Всё свое, своего производства. Бесплатные социальные услуги, независимые СМИ, полностью независимый суд — и очень нестабильная национальная валюта.
Это здесь стиль жизни, это перонизм. О документах и переезде Аргентина — страна эмигрантов. У вас есть 20 законных способов легализации.
Здесь не требуется визы для въезда. Вы можете въехать просто по загранпаспорту. И уже на месте подавать в электронном виде заявление на легализацию.
Для этого нужен только паспорт и справка о несудимости с апостилем. Ну, и ещё документ о доходах, например. Большинство оставшихся документов собираете на месте.
Это сертификат о месте жительства, справка, что вы здесь никого не убили и не ограбили. Плюс документ о том, на каком основании вы собираетесь здесь оставаться. Например, что у вас есть доход в России, вы сдаете там свою собственную квартиру.
Или вы решили пойти в вуз. Или вы приехали лечиться. Многие такое делают на Бали, дауншифтеры: сдают квартиру, живут на эти деньги на острове и через два года не получают ничего.
Но если приехать в Аргентину и прожить здесь два года, человек получает право на гражданство, аргентинский паспорт. С ним не нужны визы в зону Шенгена, в Японию, в Британию. В США и Канаду визы дают сразу и на десять лет.
Сочетание испанской и португальской речей, на котором говорят в провинциях Аргентины, граничащих с Бразилией. Диалект из провинций Мисьонес, Корриентес, Формоса. В говоре есть черты речи, характерные для севера Испании.
В приграничных аргентинских территориях испанский взаимодействует с гуарани парагвайцев или с аймара и кечуа боливийцев, но во многом схож с кастешано. Хотите получить гарантированное второе гражданство? Посмотрите рейтинг надёжных миграционных компаний!
В Аргентине испанский является официальным языком, поскольку страна была колонией Испании. На момент обретения независимости местные жители и прибывшие иммигранты активно взаимодействовали между собой. Сейчас, в 2023 году, большинство населения Республики, а это примерно 40,9 миллионов человек, говорит на испанском языке.
Всего, по данным на 2022-й, в стране проживают более 46 миллионов человек. На испанском преподают в учебных заведениях, его используют в госструктурах и основных средствах массовой информации. В списке других языков, которые распространены в республике: Английский.
Второй по важности язык в Аргентине после испанского, обязателен для изучения в начальной школе в разных провинциях. В частных учебных заведениях, расположенных в Буэнос-Айресе, Кордобе и Росарио, английский используют на протяжении всего обучения. Дети в Колледже Святого Георгия St.
Имея среднее образование в республике, можно поступить на бакалавриат с преподаванием на английском в Университет FASTA, Папский католический университет оба находятся в Буэнос-Айресе , Католический университет в городе Сальта, Национальный университет Тукумана и другие вузы.
Зверье мое: летим в Аргентину с кошечками и собачками, готовим документы, перевозим в салоне и багаже Зверье мое: летим в Аргентину с кошечками и собачками, готовим документы, перевозим в салоне и багаже Два месяца назад мы переехали в Аргентину вместе с нашими любимыми котиками. Очень многие летят со своими домашними любимцами на другой край свет. С каждым днем мы разбираемся и погружаемся в жизнь Буэнос-Айреса все глубже. На каком языке говорят в Аргентине: итальянская "феня", риоплатский диалект и кастежано На каком языке говорят в Аргентине: итальянская "феня", риоплатский диалект и кастежано Вот уже месяц мы живем и осваиваемся в Аргентине. Сегодня мы поговорим про самое главное и то, без чего будет очень сложно быть в новой стране — это язык.
В Аргентине испанский язык и мы его учим сейчас очень активно. Разобраться во всех премудростях риоплатского диалекта нам поможет Тати, самая классная училка аргентинского.
По словам российского президента, именно в таких условиях особо востребованными становятся альтернативные источники информации. Телеканал RT на испанском языке стал первым иностранным каналом, который начал круглосуточное вещание в Аргентине в рамках программы по развитию цифрового телевидения. Испаноязычный канал RT начал вещание в декабре 2009 года, став первым телеканалом из России, вещающим на испанском языке по всему миру.
В Аргентине планируют отменить бесплатное образование
Почему Аргентина испугалась родильного туризма из России | Анализируя языковую политику Аргентины, особенно после 1983 года, и опираясь на закон о языке, можно отметить несколько особенностей. |
Российский телеканал RT начинает вещание на испанском языке в Аргентине | настоящий аргентинец Фабрисио, который прекрасно говорит на русском языке. |
Официальный язык Аргентины. Какой язык в Аргентине | Фанаты сборной Аргентины в прямом эфире спели расистскую песню о Франции. |
Аргентинский язык | Аргентина по-русски | Власти аргентинской столицы Буэнос-Айрес официально запретили использовать гендерно-нейтральный язык. |