Спектакль по пьесе великого британца – «Пигмалион» – увидят зрители в декабре на сцене Псковского театра драмы имени Пушкина. Пигмалион, бронирование билетов онлайн или по телефону +7(495)649-67-37.
Новый балет Бориса Эйфмана. О чем танцуют Лион и Гала?
Спектакль «Пигмалион» по одноименной пьесе Бернарда Шоу можно по праву назвать одной из знаковых постановок театра «Современник». Московский театр сатиры показал премьеру спектакля «Пигмалион». Сцена из спектакля «Пигмалион». В спектакле нет привычного финала история Золушки, который предпочел режиссер Джордж Кьюкор в экранизации романа с непревзойденной Одри Хёпберн. Бернард Шоу — единственный человек в мире, одновременно являющийся Нобелевским лауреатом (по литературе, 1925 год, За творчество) и удостоенный Оскара (1938 год, за сценарий фильма "Пигмалион").
Отзывы о «Пигмалионы, объединяйтесь!»
- Новый балет Бориса Эйфмана. О чем танцуют Лион и Гала?
- информация о фильме-спектакле
- Спектакль «Пигмалион» − МХАТ имени М.Горького
- Форма поиска
Билеты на Пигмалион
Эффект Пигмалиона | Премьерный спектакль «Пигмалион» в Театре Сатиры поражает своими светом, яркостью, оптимизмом и зарядом бодрости, ощущаемым зрителем на следующий день. |
Пигмалион · Краткое содержание пьесы Б. Шоу | Поторопитесь купить билеты на спектакль «Пигмалион» в Театриуме на Серпуховке на нашем сайте. |
Режиссер Елена Оленина: «Пигмалион» дает возможность поговорить со зрителями о коде нации»
Именно фонограф Виктор Крамер и взял за основу сценографии, превратив пространство сцены в футуристическую лабораторию, где Хиггинс собирает коллекцию сложных приборов и механизмов, картотеки звуков и голосов. По сути — создает коллекцию человеческих душ. Здесь, подобно Пигмалиону, Хиггинс творит свою Галатею: он сканирует и диагностирует Элизу Дулиттл, чтобы на основе собранного материала создать совершенно нового человека, новую Еву. Только Элиза так и не стала экспонатом инфернальной коллекции. Это спектакль о любви с открытыми финалом — о любви, которая никогда не превратится во что-то большее, но которая по накалу эмоций намного сильнее той, что заканчивается браком.
А потому проще сказать, что у них общего. Говорю: ни-че-го, ни слова, кроме названия и идеи — как преобразить неотесанного человека и внедрить его в светское общество.
Подзаголовок спектакля предупреждает: Шоу by Н. Да, это реально сатирическое шоу с шутками и гэгами в стиле КВН и Comedy Club, с иронией и сарказмом, с «утром — в газете, вечером — в куплете». Но отнюдь не Шоу Бернард , как и было сказано. Сюжет сумбурный, мистический и фантастический. Курьер Ваня Дуров Никита Худяков случайно знакомится с дочерью беглого олигарха, когда привозит ей в загородный дом антидепрессанты, и хочет на ней жениться. Точнее, на её деньгах.
Прикол в том, что эта богатая дочка — жаба. Натуральная жаба по имени Люба. И Ваня начинает борьбу за лапку и сердце этой рублевской царевны-лягушки, привлекая в союзники бывшую одноклассницу, а ныне хозяйку имидж-агентства, которую зовут Соня Мармеладова. Нищеброд Ваня выдает себя за миллионера, попутно — привет Достоевскому — убивает Соню бутылкой по голове.
В пьесе Бернарда Шоу каждый найдет свое: превращение вульгарной, уличной девицы в светскую барышню; историю любви или нелюбви; размышление о том, как может человек меняться в новой для себя среде; ироничное изображение светского общества. Стоит увидеть, как вульгарная, резкая, безграмотная цветочница перерождается в изысканную светскую леди!
Благодаря талантливой работе режиссера Галины Борисовны Волчек, образы героев получились очень глубокими и искренними. Поэтому на постановку Пигмалион в Современнике билеты пользуются повышенным спросом. Сценическое оформление представляет собой с одной стороны — грязную лондонскую улицу, а с другой — роскошный теплый профессорский дом.
Все герои спектакля Пигмалион одеты в костюмы лиловой гаммы, что ассоциирует их с цветами. В нем стоят мраморные колонны, сверкают драгоценные камни, грациозно расположены кушетки. Действие спектакля Пигмалион в Современнике происходит в девятнадцатом веке в Англии, на одной из улиц Лондона.
Именно в этом знаковом месте познакомились три главных героя: девушка Эльза, которая была цветочницей, а также Хиггенс — профессор фонетики и полковник Пиккеринг. Они встретились совершенно случайно и разошлись. Но на другой день встреча состоялась снова.
И на этот раз происходит объединение интересов главных героев. Например, у Эльзы появилось желание брать уроки фонетики у профессора.
Пигмалион. Театр Маяковского.mp4
Они даже привлекают полицию к ее розыскам. Хиггинс без Элизы чувствует себя как без рук. Он не может найти свои вещи, не знает, какие дела у него назначены на день. Новая жизнь мусорщика Дулиттла "Пигмалион" Краткое содержание по действиям посвящено описанию новой жизни не только Элизы, но и ее отца. Расскажем о том, что произошло с ним.
Миссис Хиггинс приезжает к своему сыну. Затем докладывают Хигинсу и о приходе отца девушки. Тот очень изменился и выглядит словно зажиточный буржуа. Дулиттл набрасывается в негодовании на Хиггинса за то, что ему пришлось по его вине сменить привычный образ жизни и стать намного менее свободным человеком.
Выяснилось, что несколько месяцев назад Хиггинс написал одному миллионеру в Америку, который основал по всему миру филиалы Лиги моральных реформ. Он сообщил в письме, что простой мусорщик, Дулиттл, сейчас наиболее оригинальный моралист в Англии. Американец умер, а перед своей смертью завещал этому мусорщику пай в своем тресте, при условии, что тот будет читать в его Лиге моральных реформ до 6 лекций в год. Дулиттл сокрушается, что ему приходится даже жениться на той, с кем он прожил уже несколько лет без регистрации отношений, поскольку теперь он должен выглядеть почтенным буржуа.
По мнению миссис Хиггинс, отец сможет наконец позаботиться о своей дочери как следует. Однако Хиггинс не хочет и слышать о том, чтобы вернуть Элизу Дулиттлу. Возвращение Элизы Данная пьеса является аллюзией иронической на античный миф "Пигмалион и Галатея". Краткое содержание дальнейших событий следующее.
Миссис Хиггинс сообщает, что ей известно, где находится девушка. Та согласна вернуться при условии, если Хиггинс у нее попросит прощения. Тот не соглашается ни в какую пойти на это. Появляется Элиза.
Девушка выражает благодарность Пикерингу за то, что тот вел себя с ней как с благородной дамой. Ведь именно он помог измениться Элизе, которой приходилось жить в доме невоспитанного, неряшливого и грубого Хиггинса. Профессор поражен. Девушка добавляет, что если Хиггинс продолжит давить на нее, она отправится к коллеге Хиггинса, профессору Непину и будет у того ассистенткой.
Элиза грозит сообщить Непину обо всех сделанных Хиггинсом открытиях. Профессор находит, что ее поведение теперь даже достойнее и лучше, чем то, когда девушка приносила ему туфли и следила за его вещами. Хиггинс уверен, что они смогут теперь жить вместе как "три дружных старых холостяка". Опишем заключительные события произведения "Пигмалион".
Краткое содержание пьесы было представлено выше. Девушка отправляется на свадьбу своего отца. Она, судя по всему, останется все же жить в доме Хиггинса, так как успела привязаться к нему, а он к ней. И у них все пойдет по-прежнему.
Так заканчивается интересующее нас произведение, которое создал Бернард Шоу "Пигмалион".
В Великом Новгороде показали спектакль «Пигмалион» 7. Показ спектакля планировался еще в начале января, но его перенесли из-за болезни актрисы Елены Прокловой. В зале был полный аншлаг. Оно и понятно. Новгородцы соскучились по спектаклям со столь звездным составом.
Одной из причин избрания пьесы была рекомендация руководящих органов, в условиях войны «заботившихся» о том, чтобы развивались культурные связи между странами антигитлеровской коалиции. Тем более, что Шоу много раз высказывал дружеские чувства по отношению к советскому народу. Зубов рассказывал: осенью 1943 года «мы жили трудно. Суровая Москва военных лет.
Мысли о фронте, первые победы, добытые большой кровью. Выбор пьесы в эти дни был серьезным, ответственным делом. И вдруг, в эту пору, нам посоветовали создать комедийный спектакль, поставить пьесу Шоу «Пигмалион». Это было неожиданно, только позднее, во встречах со зрителями, мы поняли, что наш спектакль особенно нужен им в эти суровые дни, что он радует своими добрыми и умными мыслями и искренним весельем».
Режиссер понимал, что он ставит комедию, но стремился через смешные обстоятельства показывать серьезное — как крепнет, растет, совершенствуется человеческая личность. Зубов писал: «В «Пигмалионе» меня, как постановщика, интересовала, конечно, не столько занимательность сюжета, сколько острая сатиричиость, идейная направленность пьесы, облеченная в живую остроумную комедийную форму». Несколько слов о постановщике. Константин Александрович Зубов 1888—1956 вступил в труппу Малого театра в 1936 году.
В молодости он учился во Франции в технической школе и одновременно на историке-филологическом факультете Парижского университета. Затем Зубов учился в Петербургском университете, одновременно занимаясь также в Петербургском театральном училище, где его педагогом был великий артист В. Став профессиональным драматическим актером, Зубов играл в крупных провинциальных городах, а также в Москве — в театре Корша и в театре Революции. В Замоскворецком театре он был не только актером, но и художественным руководителем и поставил здесь несколько интересных спектаклей.
Как актер Зубов славился мастерским ведением диалога, блистательным умением подавать реплики, так что сразу становилась ясной суть характера того, кто ее произносил. Больше всего ему удавались роли людей умных, и в то же время ироничных, даже циничных. Его персонажи всегда смотрели немножко сверху вниз на собеседников. Прекрасно воспитанные герои Зубова невольно заставляли любоваться своими манерами, тонкостью обращения, за которыми часто скрывались неуважение к собеседнику, душевная черствость.
Как режиссер Зубов прежде всего заботился, чтобы поставить актеров в максимально благоприятные условия, полагал, что хорошее исполнение всего ансамбля действующих лиц — это высшее, чего режиссер может и должен добиваться. На репетициях он, сам великолепный актер, давая исполнителям общее представление об образе, помогал решить ту или другую сцену, роль в целом и в деталях, широко пользуясь показом. Для Зубова словесная дуэль действующих лиц составляла главную суть спектакля, через это в первую очередь выявлялись характеры и взаимоотношения персонажей. Вместе с тем режиссер не боялся эксцентрических эпизодов и даже любил их, но обязательно добивался и в этих случаях логики поведения того или иного героя пьесы.
Так, в «Пигмалионе», играя профессора Хиггинса, он решительно не замечал в уличной торговке цветами человека, видел в ней только объект для эксперимента и загонял... Зубов давал этому объяснение: «Ключом к образу мне послужили слова Хиггинса из последнего акта: «Творить жизнь — значит творить беспокойство». Это подсказывало темперамент, властный характер творца, эгоистический, ни с кем не считавшийся. Он не дает никому покоя со своими идеями, становится неприятно прямолинеен и даже груб».
В спектакле Элиза Дулиттл у Д. Зеркаловой переживала метаморфозу и становилась незаурядным человеком, способным вести борьбу за свое достоинство и за свое счастье. И Хиггинс кое-чему научился у Элизы, понял, что, кроме него, существуют другие люди со своими радостями и печалями.
Его танец - каскад прыжков, верчений, кульбитов. Есть в спектакле роли, казалось бы, второстепенные, но, несомненно, украшающие действие. Это Тея, партнерша Лиона по танцам, в исполнении Алины Петровской.
Красавица, знающая себе цену и не терпящая соперниц, очаровывает изысканностью линий и поз. А добрая пожилая Грета Лилия Лищук , экономка в доме Лиона, влюблена в хозяина и сторожит его покой, возмущаясь вторжению чужаков в его империю. Отлично созданы дуэты Лиона и Гала - танцовщики тонко передают сложную гамму чувств своих героев. Заканчивается спектакль на грустной ноте: ни Лион, ни Гала не сумели преодолеть пропасть между роскошью и нищетой. Все возвращается на круги своя: Гала - снова среди давних приятелей, которым она без сожаления отдает тиару, украшавшую ее голову на балу. Старик Холмс радостно приплясывает, прижимая к груди бутылку с зеленым змием.
Спектакль Пигмалион в театре Современник
Спектакль «Пигмалион» − МХАТ имени М.Горького | За сто лет (а пьеса написана в 1913 году) «Пигмалион» был поставлен в Англии, Германии, Дании, Швеции, США, Индии только в России – больше ста постановок. В пьесе Бернарда Шоу каждый найдет свое: превращение вульгарной, уличной девицы в светскую барышню; историю. |
Спектакль «Пигмалион» | Пигмалион. Новости о спектакле. |
Спектакль «Пигмалион» | Пигмалион (значения) — Пигмалион: Пигмалион персонаж древнегреческой мифологии Пигмалион персонаж античной мифологии, образ которого восходит к реальному царю Тира Пигмалион пьеса Бернарда Шоу. |
Краткое содержание «Пигмалион» за 1 минуту, по действиям за 24 минуты | Спектакль ТК «Маскарад». Историю об Элизе Дуллитл, превратившейся из цветочницы в леди, можно назвать одной из самых знаменитых в истории мировой литературы и театра. |
Спектакль «Пигмалион»: Сатирикон, Современник. Содружество актеров на Таганки | Премьера спектакля "Пигмалион" по пьесе состоится 30 сентября. Следующие спектакли пройдут 1 и 2 октябрю. |
Пьеса Бернарда Шоу «Пигмалион»
Когда ставится спектакль, готовятся новые роли, всегда срабатывает психологический «эффект Пигмалиона»: высокие ожидания хореографа помогают достигать невероятных результатов. Официальные билеты на спектакль «Пигмалион» в Театриуме на Серпуховке, а также вся информация: описание, фото, видео, рецензии. «Пигмалион» – пожалуй, самая известная и остроумная пьеса , повествующая о превращении простушки Элизы Дулиттл (Наталья Палагушкина) в изысканную светскую даму под чутким руководством лондонского профессора фонетики Генри Хиггинса (Анатол. Жителям и гостям областной столицы будет представлен спектакль «Пигмалион» по пьесе Бернарда Шоу в постановке известного режиссера Леонида Хейфеца, который в 2019 году за выдающийся вклад в развитие театрального искусства был удостоен Российской национальной. Вместо назначенного на 4 июля спектакля «The DEMONS» пойдет спектакль «В этом милом старом доме».
Вести Твери
В предисловии оригинального текста автор Бернард Шоу спрятал большой темперамент, который я раскрою перед зрителями с помощью труппы театра и декораций. Ключ же к пьесе я искала в ремарках", - выступила Е. По своей составляющей пьеса напоминает сказку "Золушка", только для взрослых. История рассказывает о профессоре фонетики Генри Хиггинса, который заключил пари с полковником Пикерингом. Его суть - за шесть месяцев Г. Хиггинс сможет обучить простую цветочницу Элизу Дулиттл настоящему английскому языку, принятому в высшем обществе, а также хорошим манерам.
Итог проделанной работы он продемонстрирует на светском приеме, где представит девушку как герцогиню. Алёна Доронина - исполнительница роли Э. Дулиттл - поделилась особенностями работы со своим персонажем. Это сложно как на физическом и моральном уровне, так и на речевом. Была проведена большая работа", - поделилась девушка.
В постановке режиссер Е.
Олег Габышев ведущий солист Театра балета Бориса Эйфмана, исполнитель роли Лиона Я никогда раньше не занимался бальными танцами, поэтому работа над партией Лиона оказалась очень интересным опытом. Положение корпуса и рук здесь совершенно другое, нежели у танцовщиков в современном балете. Нужно было контролировать себя и следить за такими нюансами. Но поскольку «Эффект Пигмалиона» — комедия, мы выполняли все танцевальные элементы немного утрированно. Небольшое дурачество добавляет настроения.
Обычно у меня драматические роли, а Лион — совсем иное амплуа. Было важно подчеркнуть эгоистичность данного персонажа — звезды бальных танцев, знающего, что он лучше всех, — и провести эту линию до конца. Ведь по задумке образ главного героя не трансформируется. Тем не менее, я все равно попытался его романтизировать и облагородить. Миф о Пигмалионе часто интерпретируют, причем каждый художник видит в нем что-то свое, открывает новые грани. И наш спектакль — хороший повод еще раз обратиться к этому вечному сюжету.
Есть в спектакле роли, казалось бы, второстепенные, но, несомненно, украшающие действие. Это Тея, партнерша Лиона по танцам, в исполнении Алины Петровской. Красавица, знающая себе цену и не терпящая соперниц, очаровывает изысканностью линий и поз.
А добрая пожилая Грета Лилия Лищук , экономка в доме Лиона, влюблена в хозяина и сторожит его покой, возмущаясь вторжению чужаков в его империю. Отлично созданы дуэты Лиона и Гала - танцовщики тонко передают сложную гамму чувств своих героев. Заканчивается спектакль на грустной ноте: ни Лион, ни Гала не сумели преодолеть пропасть между роскошью и нищетой.
Все возвращается на круги своя: Гала - снова среди давних приятелей, которым она без сожаления отдает тиару, украшавшую ее голову на балу. Старик Холмс радостно приплясывает, прижимая к груди бутылку с зеленым змием. Их заключительный дуэт, поставленный на музыку Моцарта, наполнен печалью, трепетом и нежностью.
К оригинальному творчеству талантливого драматурга приковано внимание читателей всего мира. Спектакли по его пьесам представляли к показу в разных странах, на самых выдающихся театральных подмостках. Теперь постановка Пигмалион в Современнике по легендарному произведению Бернард Шоу украшает и репертуар знаменитого московского театра. Благодаря талантливой работе режиссера Галины Борисовны Волчек, образы героев получились очень глубокими и искренними. Поэтому на постановку Пигмалион в Современнике билеты пользуются повышенным спросом. Сценическое оформление представляет собой с одной стороны — грязную лондонскую улицу, а с другой — роскошный теплый профессорский дом. Все герои спектакля Пигмалион одеты в костюмы лиловой гаммы, что ассоциирует их с цветами.
В нем стоят мраморные колонны, сверкают драгоценные камни, грациозно расположены кушетки. Действие спектакля Пигмалион в Современнике происходит в девятнадцатом веке в Англии, на одной из улиц Лондона. Именно в этом знаковом месте познакомились три главных героя: девушка Эльза, которая была цветочницей, а также Хиггенс — профессор фонетики и полковник Пиккеринг. Они встретились совершенно случайно и разошлись.
В Рубцовске состоялась премьера спектакля «Пигмалион»
Посетила в псковском театре спектакль «Пигмалион» уже второй раз. Считаю этот спектакль одним из самых удачных в репертуаре Дрампуша, посмотрим, насколько долго он задержится на сцене. Как «чёртова бабушка» почти помешала успеху «Пигмалиона», одной из главных пьес Бернарда Шоу? Спектакль «Пигмалион» Пресс-служба Театра сатиры. В Московском театре сатиры прошли премьерные показы спектакля «Пигмалион» с классическим сюжетом, но с современными языковыми решениями. Пигмалион. англ. George Bernard Shaw. Pygmalion: A Romance in Five Acts. Краткое содержание пьесы. Читается за 8 минут, оригинал — 2,5 ч. Неутомимый исследователь души, Борис Эйфман почерпнул обоснование названия нового балета в трудах по психологии, где понятие «эффект Пигмалиона» означает феномен влияния ожиданий на действительность. 21 марта 2024 в Театре на Бронной состоялась премьера спектакля «Пигмалион» по мотивам пьесы Джорджа Бернарда Шоу «Пигмалион». Режиссер — Сергей Кальварский.
Режиссер Елена Оленина: «Пигмалион» дает возможность поговорить со зрителями о коде нации»
В Большом покажут новый балет Бориса Эйфмана «Эффект Пигмалиона» | Пигмалион (значения) — Пигмалион: Пигмалион персонаж древнегреческой мифологии Пигмалион персонаж античной мифологии, образ которого восходит к реальному царю Тира Пигмалион пьеса Бернарда Шоу. |
Почему Шоу, а не Достоевский? О "Пигмалионе" на сцене Театра Сатиры | Премьера спектакля «ПИГМАЛИОН». Еще одной большой премьерой нового сезона станет «ПИГМАЛИОН» по пьесе Бернарда Шоу. Режиссер спектакля — Елена Оленина, в 2017 году она поставила в нашем театре чеховскую «Чайку». |
Пигмалион в Псковском театре
Проект реализуется при поддержке Правительства Кировской области в рамках празднования 650-летия города Кирова. Жителям и гостям областной столицы будет представлен спектакль «Пигмалион» по пьесе Бернарда Шоу в постановке известного режиссера Леонида Хейфеца, который в 2019 году за выдающийся вклад в развитие театрального искусства был удостоен Российской национальной театральной премии «Золотая маска». Сюжет постановки повествует о превращении простушки Элизы Дулиттл в изысканную светскую даму под чутким руководством лондонского профессора фонетики Генри Хиггинса, его мамы и полковника Пикеринга.
В поствикторианской Англии подобные выражения, как «Not bloody likely! Тем не менее общественность не только не поддерживала критиков, но и встречала каждое громкое высказывание Элизы бурными овациями. Сегодня текст «Пигмалиона» звучит по-прежнему остро и иронично.
Фото: предоставлено организатором Фото: предоставлено организатором Однажды бедная цветочница из провинции Элиза Дуллитл встречает на улице лондонского профессора фонетики Генри Хиггинса. Он заключает со своим приятелем пари о том, что сможет за полгода обучить простую нищенку светским манерам и сделать из неё истинную леди.
Предположив, что по его доносу теперь ее лишат патента, продавщица фиалок то жалобно хнычет, то возмущается, упрашивает «шпиона» не губить ее. Окружающие вначале сочувствуют девушке, присоединяются к ее жалобам, но вскоре им это надоедает. Мужчина с записной книжкой вступает в беседу с собравшимся пестрым обществом. Выслушав от каждого заговорившего с ним буквально одну фразу, этот странный человек тут же определяет, откуда родом собеседник.
Это вызывает любопытство и подозрения. Начинаются гадания, предположения относительно профессии «всезнайки». Кто-то считает его шпионом, кто-то — артистом из мюзик-холла. Один из прячущихся от дождя — пожилой джентльмен, вступившийся за цветочницу. Человек с записной книжкой без труда «раскусывает» и его: говорит, что тот проживал в Челтенхеме, затем был в Кембридже, а позднее —в Индии. Пожилой джентльмен сознается, что это правда.
Толпа теперь одобрительно настроена по отношению к «фокуснику», отгадывающему такие трудные загадки. Тем временем дождь заканчивается. Заметив это, люди быстро покидают укрытие. Мать и дочь Хилл отправляются на автобус, не дождавшись Фредди. Остаются лишь цветочница, пожилой джентльмен и «полицейский агент». В ходе беседы мужчины знакомятся.
Пожилой джентльмен оказывается полковником Пикерингом, знатоком индийских диалектов, побывавшим в Индии и написавшим о ней книгу. Теперь он с легкостью различает множество диалектов и выговоров и обучает за деньги богатых выходцев из низших слоев правильному произношению. Оба наслышаны друг о друге и мечтали встретиться. Девушка продолжает тихонько жаловаться, чем вызывает раздражение Хиггинса и привлекает к себе внимание обоих мужчин. Глядя на торговку, Хиггинс утверждает, что способен за несколько месяцев превратить безграмотную замарашку в настоящую леди. Пока он сердитым тоном разговаривает с цветочницей, часы на колокольне бьют половину двенадцатого.
Хиггинс усматривает в этом некий укор свыше за свою жестокость к бедняжке. Бросив в цветочную корзину огромную по меркам уличной торговки сумму, Хиггинс нагоняет Пикеринга: беседуя, оба уходят. Между тем на такси возвращается Фредди. Цветочница сообщает юноше, что обе его дамы уехали на автобусе. Дабы такси не пропадало, внезапно разбогатевшая торговка фиалками усаживается в машину на глазах изумленного Фредди и отбывает домой. Действие второе На следующий день Пикеринг наносит Хиггинсу визит.
Ученые мужи вступают в живую беседу, Хиггинс демонстрирует новому знакомому свою богатейшую фонетическую коллекцию. По его поведению видно, что он — человек — страстно увлеченный наукой, все прочее его не особенно интересует. Когда коллекция уже изучена, дверь приоткрывается — в кабинет просовывает голову миссис Пирс, экономка Хиггинса. Она сообщает о просьбе какой-то юной девушки сомнительного вида поговорить с профессором. Генри Хиггинс разрешает впустить девушку, узнав у миссис Пирс, что гостья отличается ужасным произношением. В профессоре просыпается профессиональный интерес — он устанавливает новый валик в фонограф, чтобы записать оригинальную речь девушки.
В комнату заходит уже знакомая мужчинам цветочница. Она «принарядилась» шляпа с тремя страусиными перьями и старается держаться с достоинством. Фигурка ее в потрепанном по старательно почищенном пальтишке выглядит жалкой, однако девушка этого не понимает: ей кажется, будто она со стороны смотрится как настоящая знатная дама. Представившись Элизой Дулиттл, гостья объясняет, что хочет работать в цветочном магазине, поэтому намерена взять у профессора Хиггинса несколько уроков и научиться говорить правильно. Девушка не имеет никакого понятия, сколько это будет стоить. Но она готова выложить немалую, по ее понятию, сумму: Хиггинс производит в уме некоторые подсчеты и сравнения и приходит к выводу: для Элизы предлагаемые ею деньги — две пятых ее дневного заработка.
Шокированный поначалу предложением посетительницы, Хиггнс постепенно склоняется к мысли, что было бы неплохо провести некий эксперимент и превратить бывшую цветочницу с вульгарным произношением в настоящую герцогиню. При этом сам он смотрит на девушку как на игрушку, неожиданное приключение, свалившееся ему на голову. Пикеринг относится к гостье мягче, с сочувствием. Ему тоже интересно принять участие в судьбе молоденькой продавщицы фиалок. Мужчины вспоминают о разговоре под портиком, когда Хиггинс рассказывал Пикерингу, что дает уроки миллионерам, поднявшимся из трущоб. В несколько месяцев он обучает этих людей «благородной» манере говорить, так что никто потом не может даже заподозрить, что их происхождение далеко от «приличного».
Пикеринг предлагает Хиггимнсу еще раз попробовать свои силы и полностью перевоспитать девушку, сделав ее светской львицей. Полагаясь на свой опыт, Хиггинс соглашается: по условиям пари, которое мужчины заключают между собой, за полгода Хиггинс должен превратить «грязную замухрышку» в леди. Если дело выгорит, Пикеринг полностью оплатит Хиггинсу обучение Элизы и ее наряды. Хиггинс зовет экономку и поручает отмыть ученицу и заказать для нее новую одежду. Хиггинс явно относится к девушке, как к подопытному кролику. Его совершенно не волнуют чувства цветочницы и ее будущее после обучения.
Миссис Пирс полагает, что Хиггинс затеял дело, которое отнюдь не прибавит ему уважения ни в собственных глазах, ни в глазах окружающих. Он совершенно не думает о будущем девушки. Миссис Пирс приводит четкие доводы: пока цветочница предоставлена сама себе, она знает, какое положение занимает в обществе, умеет за себя постоять и приблизительно определяет свое будущее пусть это будущее и не кажется ей прекрасным. Если же Хиггинс обучит ее, то бывшая продавщица фиалок окажется в состоянии полной неопределенности: вернуться обратно «на панель» она не сможет, а до высшего общества все равно не «дотянет». Элиза, инстинктивно почувствовавшая, что к ней относятся не как к человеку, чувства которого можно задеть, а как к предмету для опытов, поначалу тоже протестует, но Хиггинс приводит «веские» доводы: новые наряды, жалование, возможность каждый день есть конфеты и ездить на такси. Элиза сдается: ей хочется хотя бы попробовать новую жизнь — о таким бедная девушка и мечтать не могла.
Отведя ученицу в ванную, экономка возвращается и просит хозяина соблюдать правила приличия в присутствии девушки. Она упоминает о неопрятности Хиггинса и его пристрастии к грубым выражениям. Иными словами, Хиггинс, взяв в обучение хорошим манерам простую цветочницу, должен сам стать образцом для подражания. Пикеринг несколько обеспокоен, насколько честен Хиггинс в отношениях с женщинами. Он откровенно задает этот вопрос приятелю, но тот успокаивает его: для Генри Хиггинса ученица как женщина интереса не представляет, и вообще он — убежденный холостяк. Пока Элиза занята водными процедурами, к профессору является ее отец — Альфред Дулиттл.
Это мужчина в годах, однако еще сильный. Одет он, как и подобает представителю низшего класса, весьма просто, от него исходит неприятный запах, так как Дулиттл — мусорщик. Но выражается он довольно красиво, ему присуща прирожденная ритмичность речи, это — оратор «от бога», и заинтересованный Хиггинс уверяет, что через несколько месяцев мог бы сделать из него лектора-профессионала. Дулиттл думает, что Хиггинс взял его дочь на содержание, и пытается выклянчить деньги. Честь девушки не волнует Альфреда. Он уверен, что дочь получила прекрасную возможность сделать «карьеру».
Поначалу папаша пытается запугать Хиггинса, уверяя, что пришел за своей дочкой, но вскоре понимает: Генри Хиггинс легко готов расстаться с девушкой. Этот вариант Альфреду Дулиттлу никак не подходит: он хочет получить хоть какую-то выгоду от того, что дочка выросла симпатичной, привлекает мужчин. Дулиттл требует 5 франков в качестве «компенсации». На предложение Хиггинса дать ему 10 франков гордо отказывается: ему вполне достаточно пяти, чужого ему не нужно. Хиггинс без разговоров выдает ему пять фунтов, понимая, что Дулиттл потратит деньги на выпивку. Выходя из комнаты, Альфред сталкивается с прекрасной девушкой в кимоно — вымывшейся Элизой.
Отец не узнает похорошевшую дочь. Элиза сама заговаривает с Альфредом. Между ними вспыхивает перепалка.
Комедия — способ быть серьёзным
- Спектакль «Пигмалион» − МХАТ имени М.Горького
- Советуем посмотреть в Театре Терезы Дуровой
- Спектакль «Пигмалион». Роман-приключение
- Пигмалион в Псковском театре
- Что скажете о пересказе?
- Советуем посмотреть в Театре Терезы Дуровой
Почему Шоу, а не Достоевский? О «Пигмалионе» на сцене Театра Сатиры
Цвет текста Цвет фона Самая известная пьеса ирландского драматурга расскажет о споре двух приятелей профессора фонетики Хиггинса и полковника Пикеринга. Удастся ли опытному педагогу обучить хорошим манерам цветочницу Элизу Дулиттл. Об этом расскажет краткое содержание пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион» по действиям, и вы узнаете, кто из героев выиграл необычное пари. Главные герои Генри Хиггинс — ворчливый профессор фонетики, любитель экспериментов.
Элиза Дулиттл — уличная продавщица цветов, красивая, но необразованная девушка. Второстепенные персонажи Пикеринг — добрый пожилой полковник, учтивый джентльмен, товарищ Хиггинса. Альфред Дулиттл — мусорщик, отец Элизы, разговорчивый мужчина с напористым характером.
Миссис Хиггинс — мать Генри, мудрая и рассудительная женщина. Миссис Эйнсфорд Хилл — пожилая дама из высшего общества, гостья Хиггинсов. Клара и Фредди — дети миссис Эйнсфорд Хилл.
Миссис Пирс — домработница Хиггинса. Действие первое Лондон. Под крышей церкви святого Павла люди из разных слоёв общества прячутся от дождя.
Пожилая миссис Эйнсфорд Хилл с дочерью ждут такси, мужчина что-то записывает в блокнот, а милая цветочница продаёт фиалки. Сын престарелой леди Фредди не находит такси и возвращается в укрытие. По пути толкает девушку с цветами.
Цветочница роняет фиалки и ругает юношу. Мужчина делает пометки в блокноте. Его принимают за полицейского и грозят оборванке доносом.
Девушка пугается и плачет. Незнакомец оказывается не полицейским, а профессором фонетики Генри Хиггинсом. Учёный прислушивается к акценту и так узнает место рождения человека.
Стоящий рядом полковник Пикеринг, автор «Разговорного санскрита», интересуется личностью незнакомца.
Тем не менее общественность не только не поддерживала критиков, но и встречала каждое громкое высказывание Элизы бурными овациями. Сегодня текст «Пигмалиона» звучит по-прежнему остро и иронично.
Хотя «чёртовой бабушкой» и другими подобными выражениями никого уже давно не удивить.
Незнакомец оказывается не полицейским, а профессором фонетики Генри Хиггинсом. Учёный прислушивается к акценту и так узнает место рождения человека.
Стоящий рядом полковник Пикеринг, автор «Разговорного санскрита», интересуется личностью незнакомца. Мужчины представляются, раскланиваются и собираются пообедать в отеле. Цветочница слёзно просит денег за испорченный товар.
Профессор и полковник кидают ей кучу мелочи. Девушка уходит довольной. Дождь прекращается, и герои расходятся.
Действие второе Профессор Хиггинс приглашает Пикеринга в апартаменты и показывает свои работы. Экономка миссис Пирс приветствует джентльменов и докладывает о приходе гостьи. В комнату входит цветочница.
Она представляется Элизой Дулиттл. Генри зарабатывает обучением молодых аристократок манерам и правильной речи. Девушка хочет взять уроки у знаменитого профессора и устроиться на хорошую работу.
Полковник Пикеринг вызывает друга на спор. Если Хиггинс за 6 месяцев сможет исправить речь уличной торговки и на светском вечере выдать её за герцогиню, он лично оплатит обучение Элизы. Профессор жаждет получить от полковника звание «величайшего педагога» и соглашается на пари.
Миссис Пирс отводит Элизу в ванную. Гостья преображается до неузнаваемости. Хиггинс даёт отцу девушки 5 фунтов за разрешение оставить дочь в профессорском особняке.
Действие третье Через несколько месяцев миссис Хиггинс организовывает приём. Генри появляется с Элизой. Мать профессора обеспокоена, а цветочнице велено говорить только о погоде и здоровье своих знакомых.
Шоу на примере эксперимента Хиггинса показывает, что правильно говорить совсем не значит правильно понимать жизнь. Элиза довольно быстро обучается грамотной устной речи, но о чем говорить, она не знает. Доминирующая идея произведения заключается в том, что личность складывается из отдельных характеристик и лексические навыки — это лишь одна из них, причем даже не главная. Чтобы стать той леди, которой ее хочет сделать профессор, Элиза должна еще и научиться думать, как леди, вести себя, как леди, то есть переформатировать весь свой образ мышления. При этом необходимо встроиться в непривычное для нее общество. Войдя в новую для себя роль, девушка начинает намечать перспективы. Статус герцогини ей неинтересен, да и Хиггинс лишь на словах внедряет в ее сознание образ дамы из высшего общества, понимая, что социальные условности никогда не позволят гадкому утенку стать настоящим лебедем. Мечты Элизы скромнее: она хочет стать продавщицей в солидном цветочном магазине, куда с ее прошлым произношением раньше путь был заказан. Однако, как выясняется, в подобном статусном заведении речь должна быть не просто правильной, а эталонной. Сейчас считается, что так говорили дикторы советского телевидения — придраться было не к чему.
Но понятно, что ни Элиза, ни Хиггинс телевидение смотреть не могли.
Бернард Шоу, "Пигмалион": краткое содержание пьесы
это яркий образец жанра «драма идей», созданного самим Б. Шоу. Билеты на Спектакль «Пигмалион» на лучшие места в зале Санкт-Петербурга. Купить билеты на спектакль онлайн на сайте Билетер. В Великом Новгороде показали спектакль «Пигмалион». Сегодня, 7 марта, в Новгородском театре драмы зрители увидели постановку «Пигмалион» режиссера Романа Самгина. музыкальный спектакль «Пигмалион». К нам привезли новый спектакль «Эффект Пигмалиона». Пигмалион – герой греческой мифологии.