Постановку «Сирано де Бержерак» также должны были показать 23 апреля и 24 мая, однако накануне на сайте театра появилось объявление, что их заменяют на спектакли «Ворон» и «Женитьба». Спектакль «Сирано де Бержерак», поставленный режиссёром Егором Перегудовым на сцене МХТ им. Чехова, 23 октября представила театровед, эксперт фестиваля «Золотая Маска» Мария Кожина. "Мы всем экипажем на борту МКС совместно с нашими иностранными коллегами посмотрели спектакль "Сирано де Бержерак" с актерами театра МХТ. Главный режиссер РАМТа Егор Перегудов поставил в МХТ им. Чехова героическую комедию «Сирано де Бержерак» Эдмона Ростана, написанную в 1897 году.
Егор Перегудов «перепридумывает» в МХТ имени Чехова «Сирано де Бержерака»
Гастроли в Казани открывают большой тур МХТ им. Чехова по городам России, приуроченный к юбилейному, 125-му сезону театра.
А та увлечена красавчиком Кристианом, однополчанином поэта.
Кристиан не обладает умом и красноречием де Бержерака, но Сирано решает создать идеального возлюбленного для Роксаны, соединив свой дар и привлекательность Кристиана. По-молодежному задиристый и драйвовый спектакль, песни к которому сочинили вчерашние выпускники Школы-студии МХАТ. Спектакль включает в себя элементы мюзикла и завораживающие экшен-сцены.
Как и противоречивый мечущийся главный герой, постановка ни на минуту не сбавляет темп, меняясь в каждой сцене.
Мы берём историческое фехтование и размышляем, что такое фехтование сегодня, в XXI веке. Что это за способ общения — обмен уколами? Например, комментарии к постам в Фейсбуке — что это, как не словесный укол? Как это работает сейчас?
В мире Сирано существует кодекс чести, есть правила, которые ты не можешь нарушить даже в поединке с соперником.
Для меня это история о том, что человеческая душа живет в своем мире», - делится своими мыслями Юрий Чурсин. Режиссер Егор Перегудов тоже подчеркивает индивидуальность Сирано.
Анна Чиповская играет роль Роксаны, возлюбленной Сирано. Актриса считает, что пьеса «Сирано де Бержерак» - это произведение о невозможности любви. И здесь нет виноватых, ведь так устроен мир и люди.
Она такая, потому что он не мог полюбить другую», - поделилась своими размышлениями Анна Чиповская.
Егор Перегудов «перепридумывает» в МХТ имени Чехова «Сирано де Бержерака»
Московский художественный театр имени Чехова завершил гастроли спектаклем "Сирано де Бержерак". На сцене Александринского театра режиссёр Егор Перегудов устроил настоящее представление – с переодеванием, песнями и фехтованием. В преддверии премьеры «Сирано де Бержерака» в МХТ им. А. П. Чехова мне казалось, что если в театре находится Сирано, героическую комедию Ростана обязательно надо ставить. Постановку «Сирано де Бержерак» также должны были показать 23 апреля и 24 мая, однако накануне на сайте театра появилось объявление, что их заменяют на спектакли «Ворон» и «Женитьба».
На большие гастроли в Петербург МХТ привез звезд и нашумевшие спектакли
Купить официальные билеты на спектакль «Сирано де Бержерак» в МХТ им А. П. Чехова от 2500 руб. Новости / Театры. Кажется, именно это чувство испытывал режиссер Егор Перегудов, работая над спектаклем «Сирано де Бержерак» в МХТ Как-то, совсем по молодости, я участвовал в спектакле "Сирано де Бержерак" Владимира Мирзоева в Вахтанговском театре. Московские театры МХТ им. А.П. Чехова и «Около» выпустили два «Сирано де Бержерака» одновременно — красивую историю несчастной любви эпохи плаща и шпаги французского драматурга Эдмона Ростана. На нашем сайте вы найдете всю информацию про событие спектакль «Сирано де Бержерак» в МХТ
«Сирано де Бержерак»: МХТ метко разит своей шпагой
Роксана же увлечена красавчиком Кристианом, и Сирано принимает решение принести свои чувства в жертву, лишь бы муза была счастлива. Сирано решает не воевать с Кристианом, своим соперником за сердце Роксаны Вместо него он пишет девушке письма, красноречиво признается в чувствах... Чехова стала третьей интерпретацией пьесы Эдмона Ростана за минувший год. Кстати, спектакль вернул театр к поэзии, которая давно не звучала здесь в таком масштабе. Не пропустите Вместо Зудиной: Константин Богомолов сыграл женскую роль, которую забрал у актрисы «У меня была мечта столкнуться с этим текстом. Много лет подряд в МХТ было табу по поводу стихов — считалось, что они сейчас не звучат. Олег Павлович Табаков в какой-то момент это понял, не знаю, по какой причине, у него всегда был тонкий слух на такие вещи, — рассказывает Юрий Чурсин. Поэтому то, что на сцене существует поэтический текст, это с одной стороны — вызов, а с другой — огромная ответственность». Из декораций в спектакле — огромная стена с полустертыми изображениями, старыми афишами и портретом Роксаны. Много слоев, на которых была какая-то реклама, какие-то плакаты.
В лучших сценах спектакля прорастает романтика Ростана: разнообразные фехтовальные поединки как образ эпохи «плаща и шпаги», где бой подобен острой словесной перепалке, и гибель Кристиана — высоко, над стеной, и после его смерти становится понятно, что Сирано не раскроет Роксане правду: разоблачать павшего в бою для него невозможно, не позволяет гордость и мужская честь. Сцена у балкона Роксаны, когда Сирано подсказывает слова Кристиану, а потом произносит страстный монолог, оба переполнены комплексами и страхом. Появление Роксаны на передовой — она привезла бойцам продукты. Здесь серьезный и очень талантливый режиссер Егор Перегудов оставляет намерение рифмовать век нынешний и век минувший и рассказывает щемящую историю горького одиночества, большой любви, раскрывает героическую тему осады Арраса испанскими войсками. Участники Франко-испанской войны без малого четырехсотлетней давности напоминают однополчан боевых схваток разных времен. Ватники и шаровары, застиранные портянки и старенькие гимнастерки, каски и ранцы. Между сценами вновь врываются современные музыкальные номера. Видимо, нет доверия к зрителям — сумеют ли они опознать в далекой истории вечные мотивы: любовь и дружбу, войну и мир, преданность и предательство, жизнь и смерть. Финалов у спектакля два.
Один — в полном согласии с пьесой. Умирает Сирано: «Судьба насмешлива. И я убит в засаде. В 1942 году он был помещен в «Кресты». Архивы КГБ — расстрелян, убит. Исполнение смертного приговора над Сократом было отсрочено на 30 дней. Он провел эти дни в темнице, решительно отвергая просьбы о помощи в бегстве от своих друзей. Сократ считал бегство трусостью, его недостойной». Этот траурный реквием плохо монтируется с законами сцены и больше напоминает акции памяти, что проходят в разных городах и районах — например, на Покровке, неподалеку от нашей редакции, в сквере на месте взорванного Успенского храма.
Она — прекрасная и единственная женщина на сцене, воплощение вневременного образа красоты. Ей к лицу любая одежда: черное вечернее одеяние, обтягивающее как вторая кожа, и розовое приталенное платье с воланообразной свободной юбкой с цветочным принтом, фехтовальный костюм и пижама, фата и каска. Она говорит, поет, пританцовывает, фехтует, гоняет на мотороллере, играет мужскими сердцами и кажется почти беззаботной, но неукоснительно верно ведет свою героиню к высокой трагедии.
Роксана естественна и в дружеских беседах с кузеном Сирано, и в милом кокетстве с красавчиком Кристианом. В исполнении Кузьмы Котрелёва Кристиан — не дурень. Он добр, смел, честен и отчаянно несчастлив из-за своего несовершенства, ему неловко и обидно «пользоваться» словами Сирано, а сам он — не умеет.
Его гибель похожа на мальчишескую безбашенную лотерею — авось пронесет. Но пуля настигла. Еще один поклонник Роксаны — граф де Гиш прекрасного Игоря Золотовицкого.
Этот лукавый богатырь ленив и вальяжен, мстителен и трусоват. В лучших сценах спектакля прорастает романтика Ростана: разнообразные фехтовальные поединки как образ эпохи «плаща и шпаги», где бой подобен острой словесной перепалке, и гибель Кристиана — высоко, над стеной, и после его смерти становится понятно, что Сирано не раскроет Роксане правду: разоблачать павшего в бою для него невозможно, не позволяет гордость и мужская честь. Сцена у балкона Роксаны, когда Сирано подсказывает слова Кристиану, а потом произносит страстный монолог, оба переполнены комплексами и страхом.
Появление Роксаны на передовой — она привезла бойцам продукты. Здесь серьезный и очень талантливый режиссер Егор Перегудов оставляет намерение рифмовать век нынешний и век минувший и рассказывает щемящую историю горького одиночества, большой любви, раскрывает героическую тему осады Арраса испанскими войсками. Участники Франко-испанской войны без малого четырехсотлетней давности напоминают однополчан боевых схваток разных времен.
Ватники и шаровары, застиранные портянки и старенькие гимнастерки, каски и ранцы. Между сценами вновь врываются современные музыкальные номера. Видимо, нет доверия к зрителям — сумеют ли они опознать в далекой истории вечные мотивы: любовь и дружбу, войну и мир, преданность и предательство, жизнь и смерть.
Чехова, ради которого она покинула Театр Олега Табакова тоже великолепно играет роль наивной романтической героини, оказавшейся не в состоянии различить человека, пылавшего к ней чувствами. Она тоже оказалась в плену собственного воображения, придумав себе возлюбленного, наделенного всеми совершенными качествами, и не пожелала взглянуть на реальность незамутненным стереотипами взглядом. Чиповская органична именно в пространстве, где наслаиваются одна на другую несколько исторических эпох. Егор Перегудов предпочитает поместить персонажей пьесы в ту из них, где жил ее автор Эдмон Ростан: время накануне Первой мировой войны.
Но без поединков на шпагах не обошлось. Они выглядят подобием сценических танцев. Текст оснащен цитатами, делающими его ироничным. Рифмованный текст, обычно замедляющий действие на сцене, оживает, приобретает динамику.
Но в спектакле звучат не только тексты классиков — к нему приложили усилия и студенты Школы-студии МХТ, на которых Егор Перегудов ссылается как на соавторов. Запылившийся текст пьесы, многажды произнесенный со всех сцен мира и провоцирующий привычный поток ассоциаций как история о несостоявшейся любви, причина которой всего лишь цепочка случайностей, преображается. Он насыщен музыкальными номерами — тоже, по всей видимости, сочиненными студентами и обладающими привлекательностью почти импровизированных текстов и музыки, которые выражают сиюминутные чувства. Формат мюзикла подходит пьесе Эдмона Ростана.
Впрочем, недавняя голливудская версия с Питером Динклэйджем в главной роли тоже мюзикл. Сценическая декорация — стена-трансформер, она служит фоном то для поединка, то для любовного свидания, то для военного лагеря. Лаконичная декорация еще одна черта современного театра — ее задача не убедить зрителя в том, что место действия соответствует его представлениям о нем, навязанным ему предшествующим опытом, а пробудить его воображение. Сценограф предлагает исходные условия, а зритель в своем сознании дорисовывает недостающие детали.
Два Сирано
Режиссер Егор Перегудов представит свою версию знаменитой героической комедии Эдмона Ростана “Сирано де Бержерак” на Основной сцене театра 19 и 20 марта. МХТ им. А.П. Чехова приглашает зрителей на просмотр спектакля Егора Перегудова «Сирано де Бержерак» по одноименной пьесе Эдмона Ростана. купить билеты на спектакль в Москве 2024 | 16 мая 2024 19:00 МХТ имени Расписание, содержание, актеры, фото, продолжительность Закажите билеты в театр на
МХТ имени Чехова представит свою версию пьесы «Сирано де Бержерак»
Как это работает сейчас? В мире Сирано существует кодекс чести, есть правила, которые ты не можешь нарушить даже в поединке с соперником. Сейчас у нас принципиально нет никаких правил. Хотя я думаю, что и во времена Ростана их тоже особо уже не было и это как раз то, по чему он тосковал». Действующие лица и исполнители:.
Сирано не собирается сдаваться и вступает в бой.
Это настоящая битва за любовь. Сумасшедший храбрец из далеко прошлого по имени Сирано де Бержерак сегодня намного ближе к нам. Современные люди могут этого не заметить, но это так. И тут совсем неважно, какая у него шпага, и в чем он одет. Важно то, что находится внутри, и это большая тайна для каждого из нас. Несмотря на то, что он был несчастным, он смог стать счастливее всех.
Разве это не успех? Любовь, это одно из самых сильных чувств, и по-настоящему влюбленный человек готов на многое. Подтверждение этому история Сирано де Бержерака.
Понятно, что путеводную звезду участники видели в легенде Театра на Таганке тех лет, когда поэтические вечера собирали стадионы, а песни-зонги спектаклей стремительно теряли авторство и отправлялись в свободный полет. Сегодняшние мелодии запоминаются плохо, новые смысловые коды обнаружить не удается, но благая попытка понятна. За нее — спасибо. Дело не в том, что зонги не добавляют спектаклю куража и волнения, — они рассыпают сценическое действие на мозаичные фрагменты.
Кстати, пьеса прививке XXI столетия не сопротивлялась — автор ведь тоже смешал времена: реальный Сирано, ставший прототипом героя Ростана, жил в первой половине XVII века, драматург перекинул мостик через полтора столетия. Жаль иного: звонких строк первоисточника, которые оказались купированы. Впрочем, нас предупредили о минимизации — в начале спектакля элегантный юноша с ядреного цвета мандолиной в руках ввел публику в курс дела и даже скороговоркой выпалил имена действующих лиц, которые не появятся на сцене. Потом раздался выстрел и на подмостки приземлилась зловещая гигантская кисть занавеса, из бахромы которой будут появляться персонажи. Основа сценографии Владимира Арефьева — длинная, сумрачная, неряшливая стена-трансформер, под углом уходящая вглубь сцены. На стене — старые облупившиеся афиши, объявления, фотографии. Она не мешает перемещениям актеров, но ставит умышленный искусственный барьер, преодолеть который не так-то просто.
Пьеса Ростана — произведение бенефисное, в заглавной роли — Юрий Чурсин, чей облик далек от сложившегося канона романтического героя. Средний рост, телосложение явно не гвардейца, накладного носа нет. В спектакле вообще отсутствует бутафорская фальшь. Актер убедительно доказывает, что он герой романтической драмы: в нем бушуют мужская харизма, безоглядная отчаянность, тонкая нежность и поэтический нерв. Свой путь безответно влюбленного поэта он выбрал сам — «не надо нежности, я буду одинок». Он запрограммировал себя на высокую любовь, что не выдержит банальных отношений мужчины и женщины. В нем, дерзком дуэлянте, блестящем остряке, рефлексирующем философе, живет отважный воин с обостренной гордостью и непререкаемым кодексом чести.
Впрочем, нас предупредили о минимизации — в начале спектакля элегантный юноша с ядреного цвета мандолиной в руках ввел публику в курс дела и даже скороговоркой выпалил имена действующих лиц, которые не появятся на сцене. Потом раздался выстрел и на подмостки приземлилась зловещая гигантская кисть занавеса, из бахромы которой будут появляться персонажи. Основа сценографии Владимира Арефьева — длинная сумрачная неряшливая стена-трансформер, под углом уходящая вглубь сцены. На стене — старые облупившиеся афиши, объявления, фотографии. Она не мешает перемещениям актеров, но ставит умышленный искусственный барьер, преодолеть который не так-то просто. Пьеса Ростана — произведение бенефисное, в заглавной роли — Юрий Чурсин, чей облик далек от сложившегося канона романтического героя. Средний рост, телосложение явно не гвардейца, накладного носа нет.
В спектакле вообще отсутствует бутафорская фальшь. Актер убедительно доказывает, что он герой романтической драмы: в нем бушуют мужская харизма, безоглядная отчаянность, тонкая нежность и поэтический нерв. Свой путь безответно влюбленного поэта он выбрал сам — «не надо нежности, я буду одинок». Он запрограммировал себя на высокую любовь, что не выдержит банальных отношений мужчины и женщины. В нем, дерзком дуэлянте, блестящем остряке, рефлексирующем философе, живет отважный воин с обостренной гордостью и непререкаемым кодексом чести. Не случайно тонкий стилист Егор Перегудов остановился на переводе Владимира Соловьева не только с его вниманием к любовным коллизиям, но и с акцентами на военной теме и героическом характере Сирано. За нервным гасконцем XXI века с 9-го ряда партера наблюдал Сергей Шакуров — лирический и мудрый Сирано конца 70-х годов из легендарного спектакля Бориса Морозова.
Паулина Андреева необыкновенно хороша и снайперски точна в роли Роксаны. Она — прекрасная и единственная женщина на сцене, воплощение вневременного образа красоты. Ей к лицу любая одежда: черное вечернее одеяние, обтягивающее как вторая кожа, и розовое приталенное платье с воланообразной свободной юбкой с цветочным принтом, фехтовальный костюм и пижама, фата и каска. Она говорит, поет, пританцовывает, фехтует, гоняет на мотороллере, играет мужскими сердцами и кажется почти беззаботной, но неукоснительно верно ведет свою героиню к высокой трагедии.
Хабенский начал гастроли МХТ имени Чехова с Казани
Спектакль «Сирано де Бержерак» в постановке МХТ имени Чехова открывает региональную программу фестиваля «Золотая маска» в Екатеринбурге. В Московском художественном театре имени А. П. Чехова 18 марта состоялся премьерный показ пьесы "Сирано де Бержерак". С этой недели мы видим, что получилось в Московском художественном театре имени Чехова. „Сирано де Бержерак“ – это пьеса, в которой люди решают свои проблемы при помощи шпаги, поэтому у нас на сцене фехтуют.
Спектакль «Сирано де Бержерак» в МХТ им.Чехова
Главная • Театры • МХТ имени Чехова • Сирано де Бержерак. Пьесу Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак» в МХТ имени Чехова поставил режиссер Егор Перегудов. Постановку «Сирано де Бержерак» также должны были показать 23 апреля и 24 мая, однако накануне на сайте театра появилось объявление, что их заменяют на спектакли «Ворон» и «Женитьба».