«Ма́стер и Маргари́та» — роман Михаила Афанасьевича Булгакова, работа над которым началась, по одним данным, в 1928 году, по другим — в 1929-м. Краткое содержание «Мастер и Маргарита» по главам раскроет вечную тему добра и зла, смысла жизни и любви, способной на самопожертвование. Произведение Мастер и Маргарита состоит из всевозможных подтекстов, аналогий, аллегорий. на их месте фантомы что-ли остались? Роман «Мастер и Маргарита» стал не только наиболее известным произведением Михаила Афанасьевича Булгакова, но и одной из самых таинственных книг XX века.
Краткое содержание «Мастер и Маргарита»
Ученик просит Господа спасти учителя, но ничего не происходит. По приказу прокуратора казненных милуют ударом копья насмерть. Левий Матвей прячет тело учителя. Глава 17.
Беспокойный день За главного в театре теперь Ласточкин. Бухгалтеру нужно представить отчёт комиссии. В приемной он находит костюм без человека, который занимается бумагами.
Секретарь в слезах объясняет, что до того, как это случилось, в кабинет приходил низенького роста человек, напоминающий кота. Ласточкин направляется в другое Он писал роман об этом герое. Ласточкин направляется в другое подразделение комиссии.
Здесь же все поют хором и не могут остановиться. К ним приходил высокий человек в клетчатом пиджаке. Бухгалтер приезжает в кассу комиссии, чтобы отдать выручку после спектакля, но в его сумке оказываются доллары.
Ласточкина забирают в милицию. Глава 18. Неудачливые визитеры В квартире погибшего Берлиоза появляется его родственник Поплавский.
Дядя получил телеграмму, в которой сам Берлиоз сообщил о своей гибели. Хочет присвоить по наследству жилье усопшего. Там его встречают подручные Сатаны и отправляют восвояси, говоря, что в его присутствии на похоронах нет необходимости.
Квартиру посещает буфетчик Варьете. Соков переживает, что после выступления в буфетной кассе театра вместо денег осталась бумага. Воланд говорит, что он не о том переживает и жить ему осталось всего 9 месяцев.
Глава 19. Маргарита Женщина, прогуливаясь под Кремлевскими стенами, села на лавку. Именно здесь они сидели с любимым ровно год назад.
Сейчас же мимо шла процессия в чёрном — это были похороны Берлиоза. От процессии отделяется один человек, который заводит беседу с ней. Он говорит о том, что голова усопшего пропала.
Приводит несколько строк из сочинения мастера, намекая, что знает о беде женщины. Затем даёт ей пузырёк с мазью, рекомендуя намазаться кремом и смотреть на результат. Глава 20.
Крем Азазелло Маргарита применяет крем, как велел пустынный демон. Горничная Наташа видит потрясающей красоты хозяйку, помолодевшую и развеселившуюся. Маргарита пишет мужу записку, в которой говорит, что стала ведьмой от горя, и просит не искать её.
Она улетает в окно на ожившей половой щетке. Наташа и сосед снизу провожают её, не веря своим глазам. Глава 21.
Полет Ведьма парит над столицей, развлекается тем, что пугает прохожих. Подлетает к зданию, где находятся квартиры критиков. Находит апартаменты Латунского и переворачивает её вверх дном.
Дальше по дороге видит горничную Наташу, которая без спроса намазалась хозяйкиным кремом. Она сидит верхом на хряке. Этот боров — сосед снизу, Николай Иванович, на которого крем подействовал по-другому.
Маргарита купается в речке, и за ней прилетает автомобиль. Глава 22. При свечах Ведьма заходит в нехорошую квартиру.
Коровьев объясняет, что вскоре пройдет бал сатаны, на котором ей предстоит быть королевой. Воланд лежит на кровати, и Гелла смазывает ему больное колено. Маргарита меняется с ней местами.
Воланд интересуется, не нужно ли ей чего-нибудь. Женщина отвечает отрицательно. Маргариту провожают собираться к балу.
Глава 23. Великий бал у сатаны Маргарита принимает ванну с кровью и розовым маслом. На нее надевают всё, что полагается носить королеве бала, а затем провожают встречать гостей на лестнице при входе в банкетный зал.
По лестнице проходит неисчислимое количество разных мастей преступников. Воланд раскрывает истории некоторых. Далее Маргарите следует облететь все залы.
Азазелло приносит голову Берлиоза на блюде. Воланд делает из черепа чашу. Её наполняют кровью живого человека, который случайно оказался на балу.
Маргарита отпивает глоток. Глава 24. Извлечение мастера Сатана предлагает Маргарите любую награду, которая та пожелает.
Сначала она просит освободить от кары женщину Фриду, которой ежедневно посылают платок задушенного ею ребёнка. Но Воланд говорит, что это мелочи, и спрашивает об истинном желании. Женщина просит тотчас же вернуть ей любовника.
Воланда заинтересовала рукопись мастера, которую он возвращает нетленной, ведь «рукописи не горят». Наташу Маргарита просит оставить в ведьмах. Соседа снизу превращают обратно в человека.
Варенуха просит вернуть его в люди, так как ему не нравится быть вампиром. Воланд предсказывает мастеру интересное развитие событий из-за его сочинения. Маргарита вместе с возлюбленным возвращаются в подвал.
Женщина перечитывает рукопись. Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду Пилату докладывают о свершившейся казни.
Прокуратор просит тайно снять преступников и предать их тела земле. Начальника стражи Афрания просят убить Иуду до того, как он попадёт в руки народа. Глава 26.
Погребение Начальник стражи находит любовницу Иуды. Она приводит того в укромное место, где предателя и убивают, забрав кошель с деньгами, которые тот получил за поклёп на Иешуа. Деньги подбрасывают заказчику первосвященнику Каифу.
Пилату снится сон, где он гуляет с Га-Ноцри. Они мирно беседуют, философствуют о важном. Пилат понимает, что Иешуа был прав и нет хуже порока, чем трусость.
Становится известно, что тело Иешуа забрал Левий Матвей. Пилат просит доставить его. Он просит бывшего сборщика податей вернуть тело, чтобы захоронить его.
Глава 27. Квартира N50 Все странные дела последних дней ведут милицию в апартаменты покойного Берлиоза. При очередном обыске там обнаруживается огромный чёрный кот, который сидит на табурете и чинит примус.
Бегемот заставляет милицию открыть огонь, слышится голос Коровьева и других его товарищей, призывающих покинуть Москву. Свита исчезает, примус падает, заливая всё горячим маслом. Квартира вспыхивает, из окна вылетают 4 тени: 3 мужские и 1 женская.
Глава 28. Последние похождения Коровьева и Бегемота Странные субъекты заходят в магазин. Его владелец торгует продуктами за валюту.
Коровьей и Бегемот поднимают волнения, обвиняя продавцов в шпионаже и пособничестве иностранцам. Одновременно они поедают товар с витрин. Приезжает милиция, субъекты воспламеняют магазин и исчезают.
Чуть позже поджигают ресторан Грибоедова. Глава 29. Говорит, что Иешуа ознакомился с рукописью и она ему понравилась.
Он просит подарить паре долгожданный покой. Глава 30. Азазелло посещает писателя и его возлюбленную.
Мастер просит не верить Воланду и никак не может осмыслить произошедшие события. Азазелло воспламеняет подвал и трое всадников уезжают в неизвестность. Напоследок мастер просит Ивана Бездомного завершить роман вместо него.
Глава 31. На Воробьёвых горах Свита и Воланд, мастер и Маргарита стоят на смотровой площадке, глядя на город в последний раз. Мастер прощается и ощущает приближение вечного покоя.
Глава 32. Прощание и вечный приют Всадники летят по лунному пути и меняют внешний вид. Коровьев становится рыцарем с фиолетовыми доспехами.
Азазелло — желтоглазый пустынный демон. Бегемот — мальчишка-паж. Маргарита не видит в кого превратилась сама, но видит, как у мастера появляется седая коса и шпоры.
Воланд говорит, что сегодня все получают по заслугам. Роман мастера не был закончен. На пути им встречается Понтий Пилат, который уже 2000 лет не может встать и отправиться на покой.
Мастер дарует ему свободу. Пилат уходит по лунной дороге. А мастера ждёт уютный дом, где будут все, кого он любит.
И у него тоже складывается впечатление, что его отпустили на свободу. Эпилог Милиция не смогла собрать доказательства по делу консультанта по чёрной магии. Поэтому было решено прекратить расследование и определить свиту Воланда к гипнотизёрам.
На место директора Варьете приходит Могарыч, Варенуха стал правдивым и участливым. Поэт Бездомный ударился в философию, но иногда ему снились сны о Понтии Пилате, Иешуа. Он вспоминает мастера и Маргариту.
Пример пересказа Часть 1. Жарким летним днём в Москве появился иностранец, называющий себя профессором-консультантом и специалистом по чёрной магии. Сопровождала его свита из трёх очень странных личностей, одной из которых был огромный, чёрный, говорящий кот.
Иностранец, оказавшийся сатаной Воландом, начал с того, что подстроил гибель видного литературного деятеля и поселился в его квартире, о которой немедленно пошла дурная слава. Личности из свиты Воланда, склонные к жестоким шуткам, развели в Москве бурную деятельность и свели с ума несколько людей. Одним из несчастных, угодивших в клинику для умалишённых, был поэт, писавший атеистическую поэму о Христе.
В клинике он встретился с мастером, который написал книгу о Понтии Пилате, подвергся нападкам критиков и травле и из-за этого сошёл с ума. Возлюбленная мастера, красавица Маргарита, хотела лечить и оберегать любимого, но мастер не мог принять такой жертвы.
Божественный свет до них не доходит.
Зато они могут общаться друг с другом. Данте так описывает лимб в четвертой песни «Ада». Высокий замок предо мной возник, Семь раз обвитый стройными стенами; Кругом бежал приветливый родник.
Мы, как землей, прошли его волнами; Сквозь семь ворот тропа вовнутрь вела; Зеленый луг открылся перед нами. Там были люди с важностью чела, С неторопливым и спокойным взглядом; Их речь звучна и медленна была. Мы поднялись на холм, который рядом, В открытом месте, светел, величав, Господствовал над этим свежим садом.
Мастер написал роман, в котором выражен нехристианский взгляд на евангельские события, поэтому рая он не заслужил. Однако, он и не имел какого то злостного, антихристианского умысла каковой был у Берлиоза. Поэтому лимб — вполне подходящее для него место.
Так же, вполне понятно, что Иисус именно через Воланда направляет в него Мастера. Лимб - это всё-таки часть ада, в котором хозяином является дьявол. Полная рукописная редакция 1938 года.
После отравления облик Маргариты изменяется. Азазело своими железными руками повернул ее как куклу, лицом к себе и вгляделся в нее. Исчезло ведьмино косоглазие и жестокость и буйность черт.
Лицо покойной посветлело и смягчилось, и оскал ее стал не хищным, а просто женственным". Маргарита поднимается "живая и сильная", но ведьмой автор Show likes ее уже больше не называет и мазью она не пользуется. Как выглядит Маргарита во время полета, не описывается.
Автор ограничивается замечанием «себя Маргарита не могла увидеть» полет в данной и в последующей редакциях описан глазами Маргариты. Воланд говорит Мастеру: "Он Пилат пошел на соединение с ним Иешуа … и, полагаю, найдет наконец покой. Идите же и вы к нему!
Вот дорога, скачите по ней вдвоем, с вашей верной подругой и к утру воскресенья вы, романтический мастер, вы будете на своем месте. Там вы найдете дом, увитый плющем, сады в цвету и тихую реку. Днем вы будете сидеть над своими ретортами и колбами, и, быть может, вам удастся создать гомункула.
А ночью при свечах вы будете слушать, как играют квартеты кавалеры. Там вы найдете покой. Я рад!
Мастер и Маргарита направляются вслед за Пилатом к Иешуа. Однако, в этом финале содержится противоречие: если Мастер и его подруга идут к Иисусу, то причем тут кавалеры и квартеты? Окончательная редакция 1938-1939 гг.
Во время полета облик Маргариты так же не описывается. Изменения Маргариты после смерти сходно с предыдущим, но при этом еще больше подчеркнут временный характер ее «ведьминых» черт. На его глазах лицо отравленной менялось.
Даже в наступавших грозовых сумерках видно было, как исчезало ее временное ведьмино косоглазие и жестокость и буйность черт. Лицо покойной посветлело и, наконец, смягчилось, и оскал ее стал не хищным, а просто женственным страдальческим оскалом". Маргарита определенно больше не является ведьмой.
Финальный абзац, который при последней правке был заменен на Эпилог. Кто-то отпускал на свободу мастера, как сам он только что отпустил им созданного героя. Этот герой ушел в бездну, ушел безвозвратно, прощенный в ночь на воскресенье сын короля-звездочета, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат".
Здесь возникает мотив, неожиданно сходный с набоковским. Все отрицательные персонажи «Bend Sinister» - это ничто иное, как «нелепые миражи, иллюзии» «Предисловие». Show likes Alexander Arapov 26 Nov 2009 at 5:32 pm Булгаковский Мастер как герой литературного произведения «отпускается», освобождается его автором.
Сознание героя растворяется в сознании автора, которое его и породило. Представляется, что «кто-то» здесь — это сам Михаил Афанасьевич. Так же как Мастер отпускает Пилата, Булгаков отпускает Мастера.
Для Набокова отношения между автором литературного произведения и его персонажем имеют глубокое метафизическое значение.
Видимо, Сталину действительно нравилось то, что писал Булгаков - на встрече с писателями, дружно требовавшими крови писателя, Сталин его защищал. И следил за его судьбой. На этот счет нужно отнести и то, что, умирающего проведал всесильный глава Союза писателей Фадеев, и выделенную ему союзом крупную материальную помощь, и путевку в правительственный санаторий "Барвиха". И наконец, посмертный звонок из Кремля: -...
Правда ли, что умер товарищ Булгаков? В черновиках романа больше насильственных смертей и куда больше пожаров - дьявол посетил Москву, как два библейских ангела Содом и Гоморру, чтобы покарать грешный город. Это вполне отражало то, как Михаил Афанасьевич Булгаков относился к советской действительности, но со временем текст менялся. Проще всего объяснить это тем, что к концу 1930-х годов Булгакова снова обложили со всех сторон, как загнанного охотниками волка. Шедший с огромным успехом "Мольер" был разгромлен критикой и снят, бичующие Булгакова обличительные письма публиковались за подписями его добрых друзей, коллег по Художественному театру.
Свой роман Булгаков изначально писал "в стол", без надежды на публикацию - но в их единственном телефонном разговоре Сталин сказал, что им надо встретиться и поговорить. Это давало надежду: роман можно было представить на самый верх, его могли напечатать. С сегодняшней точки зрения при том, что мы знаем о Сталине и 1930-х годах, надежда была безумной, но кроме нее не оставалось ничего. Текст правился, грязная и неуютная, опасная Москва становилась чище, ухоженнее, светлее. Это совпадало с идеальным образом новой Москвы Сталина и Кагановича, города широких улиц, огромных площадей и монументальных домов, "порта семи морей".
Сосед Николай Иванович, которому вернули его облик, требует справку для милиции и жены, что провел ночь на балу у сатаны, и кот тут же ему ее сочиняет. Появляется администратор Варенуха и умоляет отпустить его из вампиров, потому что он не кровожаден. На прощание Воланд обещает Мастеру, что его произведение еще приподнесет ему сюрпризы. Влюбленных отвозят в их подвальную квартирку. Там Мастер засыпает, а счастливая Маргарита перечитывает его роман.
Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду Над Ершалаимом бушует гроза. К прокуратору является начальник тайной службы Афраний и докладывает, что казнь свершилась, в городе беспорядков нет и настроения в целом вполне удовлетворительные. Кроме того, он рассказывает о последних часах жизни Иешуа, процитировав при этом слова Га-Ноцри, что «в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость». Пилат велит Афранию срочно и тайно предать земле тела всех троих казненных и позаботиться о безопасности Иуды из Кириафа, которого, как он якобы слышал, должны зарезать этой ночью «тайные друзья Га-Ноцри».
Фактически прокуратор сам прямо сейчас иносказательно заказывает начальнику тайной стражи это убийство. Глава 26. Погребение Прокуратор понимает, что упустил сегодня нечто очень важное и никакие приказы этого уже не вернут. Некоторое утешение он находит лишь в общении с любимым псом Бангой. Афраний тем временем навещает молодую женщину по имени Низа.
Вскоре она встречается в городе с влюбленным в нее Иудой из Кириафа, который только что получил от Каифы плату за предательство Иешуа. Она назначает юноше свидание в саду близ Ершалаима. Вместо девушки Иуду встречают там трое мужчин, убивают его ножом и забирают кошелек с тридцатью серебренниками. Один из этих троих — Афраний — возвращается в город, где прокуратор в ожидании отчета забылся сном. В его грезах Иешуа жив и идет с ним рядом по лунной дороге, оба они с удовольствием спорят о нужных и важных вещах, и прокуратор понимает, что, действительно, нет порока хуже трусости — а ведь именно трусость он проявил, побоявшись оправдать философа-вольнодумца в ущерб своей карьере.
Афраний рассказывает, что Иуда мертв, а пакет с серебром и запиской «Возвращаю проклятые деньги» подброшен первосвященнику Каифе. Пилат велит Афранию пустить слух, что Иуда сам покончил с собой. Далее начальник тайной службы сообщает, что тело Иешуа было найдено недалеко от места казни у некоего Левия Матвея, который не хотел его отдавать, но узнав, что Га-Ноцри будет похоронен, смирился. Левия Матвея приводят к прокуратору, который просит его показать пергамент со словами Иешуа. Левий упрекает Пилата в смерти Га-Ноцри, на что тот замечает, что сам Иешуа не винил никого.
Бывший сборщик налогов предупреждает, что собирается убить Иуду, но прокуратор сообщает ему, что предатель уже мертв и сделал это он, Пилат. Глава 27. Там обнаруживается говорящий кот с примусом. Он провоцирует перестрелку, которая, однако, обходится без пострадавших. Слышатся голоса Воланда, Коровьева и Азазелло, говорящие, что пора покидать Москву, и кот, извинившись, исчезает, разлив горящий бензин из примуса.
Квартира пылает, а из ее окна вылетают четыре силуэта: три мужских и один женский. Глава 28. Последние похождения Коровьева и Бегемота В магазин, торгующий за валюту, приходят субъект в клетчатом пиджаке и толстяк с примусом в руках, похожий на кота. Толстяк поедает с витрины мандарины, сельдь и шоколад, а Коровьев призывает народ к протесту против того, что дефицитные товары продают иностранцам за валюту, а не своим — за рубли. При появлении милиции напарники скрываются, устроив предварительно пожар, и перемещаются в ресторан Грибоедова.
Скоро загорается и он. Глава 29. Судьба мастера и Маргариты определена Воланд и Азазелло беседуют на террасе одного из московских зданий, глядя на город. К ним является Левий Матвей и передает, что «он» — имеется в виду Иешуа — прочел роман мастера и просит Воланда подарить автору и его возлюбленной заслуженный покой. Воланд велит Азазелло «отправляться к ним и все устроить».
Глава 30. Азазелло навещает Мастера и Маргариту в их подвале. Перед этим они ведут разговор о событиях минувшей ночи — Мастер до сих пор пытается их осмыслить и убедить Маргариту оставить его и не губить себя с ним, она же абсолютно верит Воланду. Азазелло поджигает квартиру, и все трое, сев на черных коней, уносятся в небо. По пути мастер прощается с Бездомным, которого называет учеником, и завещает ему написать продолжение истории о Пилате.
Глава 31. Мастер прощается с городом. Но та была нестойкой, пропала и почему-то сменилась горделивым равнодушием, а оно — предчувствием постоянного покоя». Глава 32. Прощание и вечный приют Приходит ночь, и в свете луны летящие по небу всадники меняют обличье.
Коровьев превращается в мрачного рыцаря в фиолетовых доспехах, Азазелло — в пустынного демона-убийцу, Бегемот — в стройного юношу-пажа, «лучшего шута, какой существовал когда-либо в мире». Своего превращения Маргарита не видит, но Мастер на ее глазах обзаводится седой косой и шпорами. Воланд поясняет, что сегодня такая ночь, когда сводятся все счеты. Кроме того, он сообщает Мастеру, что Иешуа прочел его роман и отметил, что тот, к сожалению, не окончен. Перед глазами всадников предстают сидящий в кресле человек и рядом — собака.
Понтий Пилат уже две тысячи лет видит один и тот же сон: лунную дорогу, по которой не может пойти. Он ждет тебя! Самого же Мастера и его возлюбленную ждет, как и было обещано, покой. Неужели ж вам не будет приятно писать при свечах гусиным пером? Неужели вы не хотите, подобно Фаусту, сидеть над ретортой в надежде, что вам удастся вылепить нового гомункула?
Туда, туда. Там ждет уже вас дом и старый слуга, свечи уже горят, а скоро они потухнут, потому что вы немедленно встретите рассвет» , — так описывает его Воланд. Я уже вижу венецианское окно и вьющийся виноград, он подымается к самой крыше. Я знаю, что вечером к тебе придут те, кого ты любишь, кем ты интересуешься и кто тебя не встревожит. Они будут тебе играть, они будут петь тебе, ты увидишь, какой свет в комнате, когда горят свечи.
Ты будешь засыпать, надевши свой засаленный и вечный колпак, ты будешь засыпать с улыбкой на губах. Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я» , — подхватывает Маргарита. Сам же мастер чувствует, что кто-то отпускает его на свободу, как сам он только что отпустил Пилата.
Эпилог Следствие по делу Воланда зашло в тупик, и в итоге все странности в Москве объяснили происками шайки гипнотизеров. Варенуха прекратил лгать и хамить, Бенгальский бросил конферанс, предпочтя жить на сбережения, Римский отказался от должности финдиректора Варьете, а его место занял предприимчивый Алоизий Могарыч. Иван Бездомный вышел из лечебницы и стал профессором философии, и лишь по полнолуниям его беспокоят сны о Пилате и Иешуа, Мастере и Маргарите. И что в итоге? Мастер — умирает, выпив отравленного вина, обретает вечный покой в загробной жизни.
Маргарита — умирает, выпив отравленного вина, остаётся с Мастером в загробной жизни. Воланд — проводив Мастера и Маргариту к «вечному дому», исчезает. Иешуа Га-Ноцри — в романе Мастера распят на кресте; в основной сюжетной линии представляет Свет и просит Воланда, властителя Тьмы, дать покой Мастеру. Фагот Коровьев — в своём настоящем облике рыцаря с мрачным лицом исчезает вместе с Воландом. Кот Бегемот — в своём настоящем облике демона-пажа исчезает вместе с Воландом.
Берлиоз — погибает под колёсами трамвая; его голова превращена Воландом в золотой кубок. Азазелло — в своём настоящем облике демона безводной пустыни исчезает вместе с Воландом. Иван Бездомный — прекращает поэтическую деятельность, становится сотрудником Института истории и философии.
Концовкой шутит Сатана
Каждый из них после встречи с потусторонними и неизвестными силами получил по своим способностям, заслугам или наоборот по негативным сторонам характера. Например, администратор Варенуха, который в начале романа представляется крайне невоспитанным и невежливым человеком, теперь становиться более отзывчивым, мягким, понимающим и соблюдает нормы поведения в обществе. Финдиректор Римский из Варьете покину данный пост и поступил на работу в кукольный театр. Семплеяров возглавил заготовку ягод и грибов в лесах Брянской области. В целом можно сказать, что для второстепенных персонажей встреча с потусторонними силами пошла только на пользу и они изменились к лучшему, а также поменяли места работы, на которых им гораздо лучше. То есть для них все закончилось хорошо. Можно ли тоже самое сказать о главных героях?
Здесь имеются определенные сомнения. В конце романа читателю описывается сцена, что после смерти Мастера и Маргарита и их бессмертного воссоединения, Воланд забирает их из Москвы, и они все на удивительных и мистических конях уносятся вдаль, к горам, на одной из которых встречаются с Понтием Пилатом, главным персонажем романа, который так и не смог закончить Мастер. Там происходит сцена примирения Пилата и Мастера. Прощенный римский прокуратор возвращается в сверкающий город, который напоминает Ершалаим. Мастер интересуется у Воланда, туда же ему со спутницей следует идти? Но для них уготована другая участь.
Они переносятся в нелюдимое место, где стоит дом, в котором им суждено провести спокойную и тихую вечность. Это определенно не похоже на рай или что-то подобное, куда должны перенестись души умерших, по библейским канонам. Мастер и Маргарита попадают в такое место, где они будут вечно вместе без людей, которые не могли при жизни дать им быть вместе. Именно этого больше всего хотела женщина, всегда быть рядом с любимым человеком несмотря ни на что. Но память Мастера о его земных любовных переживаниях и о создании романа, который он видел смыслом своей жизни, постепенно потухает. Получается, что он забыл все, что было для него самым важным в жизни.
Значит его дальнейшее творчество невозможно. Он получил покой и возможность творить, но забыл о том для чего это ему нужно. Поэтому провести вечность за созданием великих произведений ему не удастся. Можно ли такой конец считать счастливым для Мастера? Точно ответить на данный вопрос я не смогу. Михаил Булгаков не дает полного описания дальнейшей судьбы героя.
Возможно, для Мастера это и будет наивысшей наградой, получить долгожданный и полный покой от собственных мыслей и творчества. А может и наоборот, существование без этого станет бесцельным вечным адом. Также неясна судьба и поэта Бездомного. Он устраивается сотрудником в институт и считает, что полностью вылечился от всякой порче, наведенной приехавшими гипнотизерами. Но раз в год, в праздничное полнолуние, он во сне встречается с Мастером, который открывает ему часть истины. Но пробудившись, Бездомный не может ее вспомнить.
И так происходит год за годом. Ивана можно считать единственным учеником Мастера, которому было завещано дописать роман, но тот отказывается это сделать. Поэтому каждый год его преследует сон-наваждение. Эпилог Отом,что в течение долгого временипо всей столице шел тяжелый гул самых невероятныхслухов, оченьбыстроперекинувшихсяивотдаленные и глухиеместа провинции, и говорить не приходится, ислухиэтидаже тошно повторять. Пишущий эти правдивые строки самлично, направляясь в феодосию, слышал в поездерассказ о том,какв Москведве тысячи человек вышли изтеатра нагишомвбуквальномсмыслеслова и в таком виде разъехались подомам в таксомоторах. Шепот "нечистая сила...
Наиболееразвитые и культурные люди в этихрассказах о нечистой силе, навестившейстолицу,разумеется,никакогоучастиянепринимали идаже смеялись наднимии пыталисьрассказчиковобразумить. Нофакт все-таки остается фактом,и отмахнутьсяот него без объяснений никак нельзя: кто-то побывал в столице. Уж одни угольки, оставшиеся отГрибоедова, даи многое другое слишком красноречиво это подтверждали. Культурныелюдисталинаточкузренияследствия:работалашайка гипнотизеров и чревовещателей, великолепно владеющая своим искусством. Меры к еепоимке, как в Москве, таки запределамиее далеко, были, конечно,принятынемедленныеиэнергичные,но,квеликомусожалению, результатовне дали. Именующий себя Воландом со всеми своими присными исчез ини в Москву болеене возвращался и нигде вообще не появился и ничем себя не проявил.
Совершенно естественно, что возникло предположение о том, что он бежал за границу, но и там нигде он не обозначился. Следствие по его делупродолжалосьдолго. Ведь как-никак,а дело это было чудовищно! Не говоря уже о четырех сожженных домах и о сотнях сведенных с умалюдей, были и убитые. О двух это можно сказать точно: о Берлиозе и об этомнесчастномслужащемвбюропоознакомлениюиностранцевс достопримечательностямиМосквы, бывшембароне Майгеле. Ведьони-тобыли убиты.
Обгоревшие костивторого былиобнаружены в квартире N 50 по Садовой улице,послетого как потушилипожар. Да,былижертвы,иэтижертвы требовали следствия. Но были и еще жертвы, и уже после того, какВоланд покинул столицу,и этими жертвами стали, как это ни грустно, черные коты. Штукстопримерноэтих мирных,преданныхчеловекуи полезныхему животных былизастреленыили истребленыиными способами вразныхместах страны. Десятка полтора котов,иногдав сильноизуродованномвиде, были доставлены в отделениямилиции вразных городах. Например, в Армавире один из ни в чем не повинных котов был приведен каким-то гражданином в милицию со связанными передними лапами.
Подкараулилэтогокотагражданинвтотмомент,когдаживотное с вороватым видом что же поделаешь, что у котов такой вид? Это не оттого, что они порочны,аоттого, чтоони боятся, чтобыкто-либо изсуществболее сильных, чем они, - собаки и люди, - не причинили им какой-нибудь вред или обиду. И тои другоеочень нетрудно, но чести в этом, уверяю, нет никакой. Навалившись на кота и срывая с шеи галстук, чтобы вязать его, гражданин ядовито и угрожающе бормотал: Ага! Сталобыть,теперьк нам, в Армавир,пожаловали,господин гипнотизер? Ну, здесь васне испугались.
Да вы не притворяйтесь немым. Нам уже понятно, что вы за гусь! Велкотав милициюгражданин,таща бедного зверя за передниелапы, скрученныезеленымгалстуком,идобиваясьлегкимипинками,чтобыкот непременно шел на задних лапах. Вы,- кричал гражданин, сопровождаемый свистящими мальчишками,- бросьте, бросьте дурака валять! Извольте ходить,как все ходят! Черный кот толькозаводилмученическиеглаза.
Лишенный природой дара слова, он ни в чем не мог оправдаться. Спасением своим бедный зверь обязан в первуюочередьмилиции,акрометого,своейхозяйке,почтенной старушке-вдове. Лишьтолько кот был доставлен вотделение, тамубедились, что от гражданинасильнейшимобразомпахнет спиртом, вследствиечегов показаниях егототчасже усомнились. Атем временем старушка, узнавшая от соседей, что ее кота замели, кинулась бежать в отделение и поспелавовремя. Она дала самые лестные рекомендации коту, объяснила, чтознает его пять лет стехпор, какон былкотенком, ручаетсяза него,какзасамое себя, доказала, что он ни в чем плохом не замечен и никогда не ездил в Москву. Как он родился в Армавире, так в нем и вырос и учился ловить мышей.
Кот был развязан и возвращен владелице, хлебнув, правда, горя, узнав на практике, что такое ошибка и клевета. Кроме котов, некоторые незначительные неприятности постигли кое-кого из людей. Произошло несколько арестов.
Бывший директор театра Варьете, любитель алкоголя и женщин, Стёпа Лиходеев теперь директор гастронома в Ростове, он перестал пить портвейн, а пьёт только водку и сторонится женщин. Финдиректор Римский из Варьете перешёл на работу в детский театр кукол, а Семплеяров, председатель акустической комиссии московских театров, бросил акустику и возглавляет теперь заготовку грибов в брянских лесах, к большой радости москвичей-любителей грибных деликатесов. С председателем домкома Никанором Ивановичем Босым сделался удар, а сосед Мастера и доносчик Алоизий Могарыч занял место финдиректора в театре Варьете и отравляет жизнь Варенухе. Буфетчик из Варьете Андрей Фокич Соков, как и предсказывал Коровьев, умер через девять месяцев от рака печени... Судьба же главных героев в финале неясна, что вполне понятно: Булгаков не может точно описать посмертную судьбу Мастера и Маргариты в трансцендентальном мире. Отсюда следует, что финал романа можно толковать по-разному. Покидая вместе со свитой Москву накануне Пасхи, Воланд забирает с собой мастера и Маргариту. Вся компания на фантастических конях летит в горы, где на «безрадостной плоской вершине» 2, 32 в каменном кресле сидит Понтий Пилат. Мастер произносит последнюю фразу своего романа, и прощённый Пилат по лунной дорожке спешит в город: «Над чёрной бездной... Этот волшебный город напоминает Новый Иерусалим, каким он изображён в Апокалипсисе 21 : 1, 2 или в философских трудах европейских утопистов, — символ нового земного рая, «золотого века». Мастеру определено высшими силами другое, чем Понтию Пилату: «"Он не заслужил света, он заслужил покой"» 2, 29 , — сообщает Воланду Левий Матвей. Что же такое свет и покой в романе? Одни литературоведы полагают, что в романе Булгакова отражены идеи украинского религиозного философа XVIII века Григория Сковороды, книги последнего, без сомнения, были известны писателю хотя бы через отца. Покой, согласно философской концепции Сковороды, является «наградой за все земные страдания человека «истинного», покой... А символом воскресения и последнего отрезка пути к покою является луна, «посредствующая между землёй и солнцем», вернее, походящая на мост лунная дорожка» И. Загадки известных книг. Нетрудно заметить, что «вечный приют» в последней главе «Мастера и Маргариты» и болезненный сон Ивана Понырёва в эпилоге благодаря некоторым деталям могут восприниматься как художественная иллюстрация к рассуждениям украинского философа. Другие литературоведы считают, что финал булгаковского романа перекликается с «Божественной комедией» Данте В. В третьей части Дантовой «Комедии» в «Рае» герой встречается с Беатриче, которая ведёт его к Эмпирею, огненному центру рая. Здесь из ослепительной точки струятся потоки света и пребывают Бог, ангелы, блаженные души. Может быть, об этом свете говорит Левий Матвей? Сам себя герой-рассказчик у Данте помещает не в Эмпирей, а в Лимб — первый круг ада, где обитают античные поэты и философы и ветхозаветные праведники, которые избавлены от вечных мук, но и лишены вечной радости соединения с Богом. Герой Данте оказывается в Лимбе за то, что имеет с христианской точки зрения порок — гордыню, которая выражается в стремлении к абсолютному знанию. Но этот порок одновременно достоин и уважения, потому что принципиально отличается от смертных грехов.
Именно трусость называет Воланд самым тяжким пороком. За трусость Пилат был наказан. Он пытался по-своему спасти Иешуа, намекал ему на слова отречения. Арестант не внял его намекам, ведь «правду говорить легко и приятно». Утверждая смертный приговор, Пилат надеялся, что Синедрион помилует Иешуа, но первосвященник Кайфа выбирает убийцу Варравана. И снова Пилат не сумел возразить, не спас Иешуа. В эту ночь срок наказания истек. За Пилата просит Тот, кого он отправил на казнь, с чьей судьбой он был навеки связан, с кем так пытался поговорить. Пилат желал услышать из уст Иешуа, что не было этой казни, что не он вынес приговор. Он хотел проснуться и увидеть перед собой живого «лекаря» человеческих душ. И бывший арестант подтверждает, что эта казнь померещилась Прокуратору. Судьба Мастера более неопределенна. Левий Матвей пришел к Воланду с просьбой дать Мастеру покой, так как «он не заслужил света, он заслужил покой». По поводу «вечного приюта» Мастера было много споров исследователей. Яновская говорит, что покой Мастера навсегда останется только обещанным ему. Герой в романе так и не увидит свой «вечный дом». Крючков заявляет, что покой Мастера -- дьявольское наваждение, покой не достижим. Доказательством этого у исследователя служат строки романа, где говорится, что у Мастера начинает затухать память. А память о романе и земной любви -- единственное, что у него осталось. Без памяти невозможно творчество. Поэтому покой Мастера не божественный, а обманный. Но большинство исследователей романа Булгакова придерживаются более оптимистичной точки зрения. Они считают, что Мастер все-таки вошел в свой «вечный дом» и был награжден покоем. Так получил ли Мастер свой покой, и почему он не заслужил света? Его подвиг не христьянский, это подвиг художника. Возможно, поэтому он и не заслужил света. Мастер не избавился от земного, не забыл свою земную любовь Маргариту. Но нужен ли был герою свет, быть может, покой -- эго единственное, чего жаждет его уставшая душа. Мне кажется, что Мастер получил свой покой, ведь последняя глава даже называется «Прощение и Вечный приют». Тем, что покой Мастеру дарит Воланд, автор хотел подчеркнуть, что художник не святой и не грешник, его высшая желанная награда -- покой, в котором он может творить рядом с любимой женщиной. А строки «и память Мастера, беспокойная, исколотая иглами память стала потухать» можно истолковать, как вымывание из памяти всего трагического, что случилось с ним. Мастера больше не будут волновать житейские неурядицы, глупость критиков, непонимание Все это ради творчества, ведь оно дает бессмертие: «рукописи не горят». Эпилог резко отличается по стилю от последней главы. В нем опять появляется ирония. Мы узнаем о судьбах всех, оставшихся на земле героев. Ни для кого не прошла бесследно памятная встреча с дьяволом.
В романе есть множество отсылок на пьесу, начиная от времени действия Предпасхальная неделя , заканчивая мотивом отравления главного героя. Не случаен и выбор имени: Маргарита у Булгакова и Гретхен у Гёте — тёзки. Ритуальное вино оказывается проводником для героев в другие сферы из земной жизни», — добавляет Надежда Яворовская. Роман Булгакова соединяет в себе две реальности: пласт временной и пласт вечности. В реальном мире союз Мастера и Маргариты оказывается обречён, поэтому их переводят в пласт вечности. На символическом уровне главным становится именно второе, фантастическое измерение романа. В этом измерении возможно продолжение земной любви, а физически уничтоженные рукописи «не горят». Смерть выступает избавлением от земных мучений. Как замечает Яворовская, ни одна из существующих интерпретаций не является исчерпывающей, а окончательный ответ противоречил бы художественной логике романа. Финал «Мастера и Маргариты» остаётся открытым для переосмысления читателем. Студентка ВШЭ Мария Келлер предполагает, что главные герои на самом деле пребывали не в реальном мире, а только в чистилище. Искупая грехи в течение всего повествования, они очищают свои души. Я считаю, Мастер и Маргарита в таком случае являются новыми Адамом и Евой, которые идут по своему пути вопреки заповедям Создателя», — рассуждает Мария. Главные герои экранизации романа «Мастер и Маргарита» 2024 года Неоднозначность финала соотносится и с тем, что осмыслить ключевое понятие «покой» сложно. Филолог Ирина Галинская интерпретирует концовку романа через идеи религиозного философа Григория Сковороды. Символ воскресения и пути к покою — лунная дорожка, похожая на мост. Именно по ней «истинный» человек, который отказался от всего земного, «восходит к вечному своему дому, где и обретает искомый покой». Вариант интерпретации финала через идеи философа Григория Сковороды заключается в определении «света» и «покоя». Свет — это привилегия святых, поэтому Мастер его «не заслужил».
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
- Краткое содержание глав романа Булгакова «Мастера и Маргарита»
- Роман "Мастер и Маргарита" сохранился благодаря ряду случайностей - Российская газета
- Смысл финальной сцены
- Описание всех серий сериала Мастер и Маргарита (2005), чем закончился сериал
- Чем закончился роман «Мастер и Маргарита»?
Краткое содержание «Мастер и Маргарита»
В новом фильме «Мастер и Маргарита» сюжетные линии романа изменены и перетасованы – хронологически события происходили в другом порядке. Мастер написал роман, в котором выражен нехристианский взгляд на евангельские события, поэтому рая он не заслужил. «Мастер и Маргарита» — один из самых загадочных романов в истории, над его толкованием до сих пор бьются исследователи – Самые лучшие и интересные новости по теме: Булгаков, литература, мастер и маргарита на развлекательном портале
«Мастер и Маргарита» М. Булгакова: от Москвы до Ершалаима один шаг
Мастер и Маргарита направляются вслед за Пилатом к Иешуа. Однако, в этом финале содержится противоречие: если Мастер и его подруга идут к Иисусу, то причем тут кавалеры и квартеты? Окончательная редакция 1938-1939 гг. Во время полета облик Маргариты так же не описывается. Изменения Маргариты после смерти сходно с предыдущим, но при этом еще больше подчеркнут временный характер ее «ведьминых» черт.
На его глазах лицо отравленной менялось. Даже в наступавших грозовых сумерках видно было, как исчезало ее временное ведьмино косоглазие и жестокость и буйность черт. Лицо покойной посветлело и, наконец, смягчилось, и оскал ее стал не хищным, а просто женственным страдальческим оскалом". Маргарита определенно больше не является ведьмой.
Финальный абзац, который при последней правке был заменен на Эпилог. Кто-то отпускал на свободу мастера, как сам он только что отпустил им созданного героя. Этот герой ушел в бездну, ушел безвозвратно, прощенный в ночь на воскресенье сын короля-звездочета, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат". Здесь возникает мотив, неожиданно сходный с набоковским.
Все отрицательные персонажи «Bend Sinister» - это ничто иное, как «нелепые миражи, иллюзии» «Предисловие». Show likes Alexander Arapov 26 Nov 2009 at 5:32 pm Булгаковский Мастер как герой литературного произведения «отпускается», освобождается его автором. Сознание героя растворяется в сознании автора, которое его и породило. Представляется, что «кто-то» здесь — это сам Михаил Афанасьевич.
Так же как Мастер отпускает Пилата, Булгаков отпускает Мастера. Для Набокова отношения между автором литературного произведения и его персонажем имеют глубокое метафизическое значение. В его мировоззрении эти отношения соответствуют отношениям между Богом и человеком. Сам Набоков говорил о том, что Беркли и Бергсон оказали влияние на его метафизику.
И здесь уместно будет вспомнить, что в философии Беркли «абсолютно существует только Бог, души существуют только относительно Бога, ощущения — только относительно душ, а вещественные объекты только относительно ощущений». Может быть и самого Михаила Афанасьевича Кто-то отпускает на свободу так же, как он отпустил Мастера, а тот отпустил своего героя? Эпилог, добавленный при правке в мае 1939 года. В издании 1973 года этот финал оказался соседствующим с последним абзацем 32-й главы.
Однако, как известно, Булгаков дал Эпилог как альтернативу этому абзацу. В новом финале обращают на себя внимание несколько моментов. В этой непомерности видят признак ее демонической природы. Однако надо принять во внимание следующее.
Вся сцена дана через восприятие Ивана. Это взгляд не автора, а Ивана, находящегося в возбужденном мягко говоря состоянии. Мотив сходный с предыдущей редакцией, только затихает память уже не Мастера, а Ивана. В предыдущих редакциях Пилат идет к Иешуа, но сама их встреча не описывается.
В данной редакции Булгаков излагает их разговор. Но ты мне, пожалуйста, скажи, - тут лицо из надменного превращается в умоляющее, -- ведь ее не было! Молю тебя, скажи, не было? За ними идет спокойный и величественный гигантский остроухий пес".
Казни не было... Эти слова встречаются уже в главе «Погребение» и вот теперь Булгаков выносит их в эпилог. Что же может означать эта фраза? Первая возможность - Иешуа просто-напросто лукавит, чтобы успокоить Show likes Alexander Arapov 26 Nov 2009 at 5:32 pm Пилата.
Если принять этот вариант, то в Эпилоге можно будет обнаружить весьма существенный разрыв с мировоззрением, присущим русской классической литературе. Принимаемое со смирением и без попыток от него уклониться страдание в русской литературной традиции имело глубокий религиозный и нравственный смысл. Эта литературная традиция связана и с русской церковной традицией почитания невинноубиенных, таких, как князья Борис и Глеб, принявших смерть без сопротивления. У Булгакова, напротив, рая оказываются достойны погибшие в бою причем даже не столь важно на чьей стороне они сражались.
В этом принятии страдания Дмитрий несомненно следует за Христом. Можно вспомнить слова из чина монашеского пострига: «По ком грядеши?
После исчезновения любимого Маргарите пришлось вернуться к мужу, но она не забыла мастера и приняла предложение сатаны, надеясь, что тот ей поможет.
Намазавшись волшебным кремом, Маргарита стала ведьмой и полетела на бал верхом на половой щётке. Обязанности хозяйки бала оказались тяжкой ношей, но Маргарита справилась. После бала Воланд предложил исполнить любое её желание.
Маргарита потребовала вернуть ей мастера и их прежнюю жизнь. Воланд всё исполнил. Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас.
Сами предложат и сами всё дадут. Сатане пришло время покинуть Москву. На Воробьёвых горах он встретился с посланцем Иешуа, который передал сатане просьбу: подарить мастеру и Маргарите вечный покой, поскольку рая они были недостойны, а ада — не заслуживали.
Влюблённые умерли в этом мире и вместе с Воландом и его свитой покинули Москву. Ночь густела, летела рядом, хватала скачущих за плащи и, содрав их с плеч, разоблачала обманы. Параллельно заканчивается роман о Понтии Пилате.
После казни Иешуа прокуратор отомстил, приказав убить подлого доносчика, но это не смягчило наказания, уготованного Понтию Пилату. Воланд отпустил Понтия Пилата — тот, наконец, встретился с Иешуа. Мастер и Маргарита навечно поселились в последнем приюте: уютном, тихом доме с садом.
Реклама Эпилог Слухи об этих странных событиях разошлись по всей стране. Следствие зашло в тупик. В конце концов решили, что во всей этой чертовщине виноват сильнейший гипнотизёр из свиты Воланда.
По существу говоря, мне больше нечего было делать, и я жил от свидания к свиданию. И вот в это время случилось что-то со мною. Именно, нашла на меня тоска и появились какие-то предчувствия.
Саакянц объясняла свой выбор следующим образом: Так, в главе 13-й Булгаковым была продиктована вставка о персонаже, погубителе Мастера, въехавшем в его квартиру, — Алоизии Могарыче. Без этого отрывка появление его только в главе 24-й выглядит слишком неожиданным. Этот небольшой, но важный кусок Елена Сергеевна не привела, видимо, потому, что он не был завершен.
Михаил Булгаков. Как указывает Л. Похоже, Булгаков был заинтересован в развитии этой побочной сюжетной линии.
Отъезд Алоизия в Харьков за вещами. Развитие болезни. Сожжение романа.
Под утро арест. Предстояла дальнейшая доработка, но Булгаков не успел её завершить, а Елена Сергеевна не стала брать на себя творческую ответственность [комм. Выпуская в свет свою редакцию «Мастера и Маргариты», издательство «Художественная литература» в лице А.
Саакянц, разумеется, опиралось на рукописи Булгакова, из которых извлекались разночтения, но вряд ли это давало основание игнорировать волю писателя и 23-летний труд его жены, учитывая её исключительную осведомлённость в делах и намерениях Михаила Афанасьевича [46]. Послеперестроечные публикации[ править править код ] Поскольку до перестройки доступ к архивам Булгакова был жёстко ограничен [комм. Ситуация начала меняться в конце 1980-х, когда доступ к архивам получили даже некоторые иностранные специалисты и стали публиковаться различные собрания сочинений Булгакова [47].
Речь идёт прежде всего о пятитомнике издательства «Художественная литература» далее пятитомник-1990 , в последнем томе которого был опубликован текст романа, подготовленный Л. Яновской, и «полное собрание редакций и вариантов романа» « Мой бедный, бедный мастер », перепечатанное В. Лосевым в его 8-томном собрании сочинений Булгакова.
В отличие от первоначальных публикаций романа, в этих изданиях читателю предоставлялась возможность познакомиться с ранними редакциями черновиками романа. Наконец, в 2014 году в свет вышел увесистый более 1600 страниц двухтомник «Мастер и Маргарита. Полное собрание черновиков романа» далее двухтомник-2014 , представляющий собой текстологическую монографию кандидата филологических наук Е.
Колышевой , основанную на более чем 10-летнем тщательном и кропотливом изучении имеющихся архивных материалов [48]. Яновской [ править править код ] В 1989 году Л. Яновская на основе исследования сохранившихся рукописей и машинописи 1963 года, то есть редакции Е.
Булгаковой, предложила текстологически выверенную версию текста «Мастера и Маргариты», которая была опубликована сначала в Киеве в 1989 году, потом с небольшими изменениями в пятитомнике-1990. Проведённое Г. Лесскисом сравнение редакции, предложенной Л.
Яновской, с редакциями текста-1969 Е. Булгакова и однотомника-1973 А. Оригинальные лексические варианты встретились в редакции Л.
Публикация 2014 года редакция Е. Колышевой, основной текст [ править править код ] По мнению Джули Кёртис англ. Julie Curtis , профессора русской литературы и научного сотрудника Оксфордского университета [49] , главной задачей двухтомника-2014 была не столько публикация черновиков романа, сколько установление его основного текста [комм.
Чудаковой 1976 и Л. Яновской 1991. Колышева склоняется к схеме подсчёта редакций, предложенной Яновской, то есть она также предполагает, что редакций было шесть а не восемь, как считала Чудакова , но иначе оценивает дополнительные материалы: основным источником Колышева считает машинописный текст 1938 года с системой правки 1938—1940 годов включая изменения текста, сделанные в машинописи 1939—1940 годов до главы 19 включительно, с учётом характера печати и правки Е.
Булгаковой [50] , в то время как Яновская опиралась на машинопись Е. Булгаковой 1963 года [комм. С 27 мая по 24 июня 1938 года О.
Бокшанская [комм. Далее — с 19 сентября 1938 года — началась большая авторская правка машинописного текста, не прекращавшаяся почти до самой смерти писателя [23]. Колышева провела анализ всех правок, которые были внесены в машинопись Бокшанской в период с 1938 по 1940 год, в том числе исправление диктовки или опечаток, а также некоторые другие правки Е.
Сотни лет он провёл на месте казни, дожидаясь прощения и встречи с Иешуа. В эпилоге романа на крыльях тучи сатана и его свита покидают Москву, унося с собой в свой вечный мир, в последний приют Мастера и Маргариту. Но Воланд явился на место казни и отпустил Понтия Пилата — тот, наконец, встретился с Иешуа. Прокуратор прощен. И в конце - успокоение, обретение свободы и спокойствия. Остальные ответы... Как понять... А зачем?
объясните конец романа МАСТЕР И МАРГАРИТА? СМ ВНУТРИ
Чем закончился роман Мастер и Маргарита? — Сайт о фантастике, фэнтези, ужасах | «Мастер и Маргарита» заканчивается более загадочно, чем начинается: два романа сливаются в один. Поговорим о романе Мастера, развязке романа Булгакова и попробуем разобраться, зачем ему понадобился евангельский сюжет. |
Значение финала в романе "Мастер и Маргарита" | Заключение "Мастера и Маргариты" является эпилогом произведения, в котором описывается, как Мастер и Маргарита живут вне общества, а Воланд и его свита продолжают свои магические приключения по всему миру. |
«Мастер и Маргарита» — правда ли, что роман Булгакова не закончен | "Мастер и Маргарита" 2024 #БЕЗДНАобзирает Обзор, Российское кино, Мастер и Маргарита, Михаил Булгаков, Бездна, Новинки кино, Экранизация, Мат, Длиннопост. |
Булгаков Михаил - Мастер и Маргарита
Поэт Бездомный в гневе устраивает драку, и его отвозят в психушку. Доктор терпеливо слушает пациента, который ведет себя престранно. Ведь он рассказывает очень странную историю о иностранце, который будто бы убил человека, заставив его лезть под трамвай. А также, связывает все это с нечистой силой, что заставляет доктора поневоле сделать вывод, что пациент — болен шизофренией. Он вдруг видит возле себя странного незнакомца в черном — Воланда, который говорит, что ему назначили встречу. Дальше, проверив эти сведенья, Степа видит еще и огромного кота, а также, незнакомца, который выходит из зеркала, и предлагает выкинуть его куда подальше. И Лиходеев в момент оказывается в Ялте. К нему вскоре снова приходят на посещение врач и другие медики. Тогда доктор Стравинский просит повторить рассказ снова, а потом спрашивает о том, что будет делать поэт, если его выпустят.
И когда тот говорит, что пойдет в милицию, его просят написать письменно заявлению в милицию и просто отдохнуть. Ведь квартира освободилась, а потому много претендентов на это место. И он лично поднимается наверх и видит, что в кабинете покойного сиди странный субъект в клетчатом костюме, и заявляет, что он переводчик иностранца — артиста Воланда. И живет он тут по разрешению Лиходеева, который уехал в Ялту. И вручает тому взятку и квартплату за то, что они тут обитают. Дальше он звонит в милицию по желанию Воланда, и Босый попадет за решетку за взятку. И вдруг приходит срочная телеграмма, что некий человек утверждает, что он — и есть Степан Лиходеев, что удивляет этих двоих. Администратор думает, что это розыгрыш.
И все же Варенуха идет в отделение милиции, но голос по телефону приказывает не ходить туда. По дороге на него нападает субъект похожий на жирного кот, и человек в клетчатом костюме. Они доставляют его в квартиру Лиходеева, и последнее, что увидел он — рыжая девица, вся голая и с зелеными глазами. Но у него ничего не получается. А потому после успокаивающего укол, он думает о том, как следовало бы поступить, и расспросить Воланда о продолжении истории. И вдруг за окном появляется незнакомый человек. Дальше они начинают показывать представление. Публика в захвате, но все оканчивает громким скандалом.
Ведь Воланд предлагал менять женскую одежду на старую, на что все купились, а также, деньги сыпались с потолка. Другой пациент объясняет поэту, что Воланд на самом деле — сатана. И также сообщает, что писал роман о Понтии Пилате. Но роман не выставили в печать, а самого Мастера поместили в лечебницу. Он вспоминает, что у него была любимая женщина, которой нравилась книга. Он решает позвонить по поводу многих скандалов, которые произошли в тот день, но женский развратный голос не дает этого сделать ему. И вдруг в комнату через некоторое время появляется странный субъект, который закрывает его в комнате, а через окно входит рыжая девица. Но директора спасает петушиный крик, и все они пропадают.
А потому правоохранительные органы отправляются на квартиру, и находят ее запечатанной, какой ей и положено быть. Он тоже попадает в психушку. После распятия осужденный Иешуа еще жив, а потому Левий Матвей, ученик его, хотел его убить, чтобы он не мучился. И после всего, трупы снимают.
Это нормально. То, как нарезаны эпизоды например, фильм начинается с разгрома квартиры Латунского тоже несколько вводит в диссонанс. Со временем к этому привыкаешь, хотя, 6ля, вы только подумайте: в фильме есть по меньшей мере ПЯТЬ линий повествования: наши дни Писатель в психиатричке , годом ранее Писатель на свободе , годом ранее в романе Мастер на свободе , наши дни в романе Мастер в психиатричке и Древняя Иудея как вишенка на этом слоеном тортике. А еще, помимо прочего, местами Писатель редактирует роман, что, в свою очередь, переписывает или аллюзирует некоторые эпизоды, из-за чего они как бы повторяются или накладываются друг на друга в частности эпизод на Патриарших. Однако, пожалуй, это был один из немногих способов рассказать эту историю, добившись от нее полной эмоциональной отдачи и при этом понимания происходящего, так что здесь я не столько осуждаю сценаристов, сколько говорю "ну намудрили". Если оценивать историю и сценарий отдельно от этой сплетающегося в спираль Уробороса - история хороша. Перед нами оказывается своего рода психологический триллер-байопик, который рассказывает от первого и до последнего кадра логичную, понятную, реалистичную и трагичную историю. Чего, кстати, нельзя сказать о романе-первоисточнике, ведь в "Мастере и Маргарите" все тему с Воландом можно смело ставить под сомнение и воспринимать это как коллективную галлюцинацию особенно учитывая, что и Мастер и Маргарита в романе умерли , либо же брать все за чистую монету и просто воспринимать их хэппи-энд как уход на метафизический уровень бытия. В фильме же все это закручено ровно таким образом, что вопросов не остается никаких. В том числе не остается вопросов, почему сходу Сатана принялся наказывать Лиходеевых и Латунских, ведь в романе их вина... Словом, сценарий мне нравится. Не все здорово с вложенными в него посылами. Фильм начинал сниматься задолго до того, как мы свернули на ветку проклятой вероятностной линии и мир пошел по пи... Поэтому от "Мастера и Маргариты" активно так пасет "Капитаном Волкогоновым". Особенно ярко это экстраполировано в сценах из романа Писателя. На деле же данный аспект особенно не педалируется, и если этот фильм снимали в Голливуде, мы бы даже не обратили внимания - всего-то легкий клюквенный привкус. Такую параллель можно заметить, так что товарищам с аллергией на оппозицию и либеральные ценности лучше особо не всматриваться. Теперь, когда по сюжету ВСЕ, давайте перейдем к остальным аспектам. Что по картинке? Картинка хорошая. Притом, все три. Ну, учитывая бюджет, ведь 24 ляма вечнозеленых по меркам современного кинематографа вообще не сумма. Стильные CGIные картинки в стиле Атомик Харта или фильма по Акунину "Шпионский роман" , серая советская действительность, яркие, в стиле Диабло картинки бала, готишненько. Впрочем, ничего такого, на чем хотелось бы заострить внимание. Давайте сразу к актерам. И вот актеры откровенно радуют и-и-и... Начнем прежде всего с Августа Диля - того замечательного, эрудированного, харизматичного оберштурмбанфюрера из "Бесславных ублюдков". Здесь этот этнический ариец исполняет роль внезапно помолодевшего Воланда.
Вместо света они получают покой, а что за ним - большой вопрос. Мастер и Маргарита идут и видят дом с венецианскими окнами. Маргарита говорит о том, что в этом доме Мастер будет слушать музыку, будешь заниматься творчеством... Но Мастер этого дома не видит. И есть ли этот дом на самом деле или Маргарита просто утешает Мастера? И что ждет этих людей в их посмертном бытии? В этом смысле "Мастер и Маргарита" - неоконченный роман, роман вопросов. Отправить 4 года назад 1 0 Я дочитал роман до конца, финал показался несколько расплывчатым, неясным.
Ты никогда не подымешься выше, Ешуа не увидишь». Их нет в более поздних редакциях. Это внешняя область ада, в ней находятся добродетельные и мудрые нехристиане, в том числе, такие мастера как Гомер и Вергилий. Они не испытывают каких-либо мучений, но лишены богообщения. Божественный свет до них не доходит. Зато они могут общаться друг с другом. Данте так описывает лимб в четвертой песни «Ада». Высокий замок предо мной возник, Семь раз обвитый стройными стенами; Кругом бежал приветливый родник. Мы, как землей, прошли его волнами; Сквозь семь ворот тропа вовнутрь вела; Зеленый луг открылся перед нами. Там были люди с важностью чела, С неторопливым и спокойным взглядом; Их речь звучна и медленна была. Мы поднялись на холм, который рядом, В открытом месте, светел, величав, Господствовал над этим свежим садом. Мастер написал роман, в котором выражен нехристианский взгляд на евангельские события, поэтому рая он не заслужил. Однако, он и не имел какого то злостного, антихристианского умысла каковой был у Берлиоза. Поэтому лимб — вполне подходящее для него место. Так же, вполне понятно, что Иисус именно через Воланда направляет в него Мастера. Лимб - это всё-таки часть ада, в котором хозяином является дьявол. Полная рукописная редакция 1938 года. После отравления облик Маргариты изменяется. Азазело своими железными руками повернул ее как куклу, лицом к себе и вгляделся в нее. Исчезло ведьмино косоглазие и жестокость и буйность черт. Лицо покойной посветлело и смягчилось, и оскал ее стал не хищным, а просто женственным". Маргарита поднимается "живая и сильная", но ведьмой автор Show likes ее уже больше не называет и мазью она не пользуется. Как выглядит Маргарита во время полета, не описывается. Автор ограничивается замечанием «себя Маргарита не могла увидеть» полет в данной и в последующей редакциях описан глазами Маргариты. Воланд говорит Мастеру: "Он Пилат пошел на соединение с ним Иешуа … и, полагаю, найдет наконец покой. Идите же и вы к нему! Вот дорога, скачите по ней вдвоем, с вашей верной подругой и к утру воскресенья вы, романтический мастер, вы будете на своем месте. Там вы найдете дом, увитый плющем, сады в цвету и тихую реку. Днем вы будете сидеть над своими ретортами и колбами, и, быть может, вам удастся создать гомункула. А ночью при свечах вы будете слушать, как играют квартеты кавалеры. Там вы найдете покой. Я рад! Мастер и Маргарита направляются вслед за Пилатом к Иешуа. Однако, в этом финале содержится противоречие: если Мастер и его подруга идут к Иисусу, то причем тут кавалеры и квартеты? Окончательная редакция 1938-1939 гг. Во время полета облик Маргариты так же не описывается. Изменения Маргариты после смерти сходно с предыдущим, но при этом еще больше подчеркнут временный характер ее «ведьминых» черт. На его глазах лицо отравленной менялось. Даже в наступавших грозовых сумерках видно было, как исчезало ее временное ведьмино косоглазие и жестокость и буйность черт. Лицо покойной посветлело и, наконец, смягчилось, и оскал ее стал не хищным, а просто женственным страдальческим оскалом". Маргарита определенно больше не является ведьмой. Финальный абзац, который при последней правке был заменен на Эпилог. Кто-то отпускал на свободу мастера, как сам он только что отпустил им созданного героя. Этот герой ушел в бездну, ушел безвозвратно, прощенный в ночь на воскресенье сын короля-звездочета, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат". Здесь возникает мотив, неожиданно сходный с набоковским. Все отрицательные персонажи «Bend Sinister» - это ничто иное, как «нелепые миражи, иллюзии» «Предисловие». Show likes Alexander Arapov 26 Nov 2009 at 5:32 pm Булгаковский Мастер как герой литературного произведения «отпускается», освобождается его автором.
Что получили Мастер и Маргарита в финале
- «Мастер и Маргарита» (М. Булгаков)
- Краткое содержание романа «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова
- Странная смерть мастера и Маргариты
- «Мастер и Маргарита»: какой получилась новая экранизация романа Булгакова
МАСТЕР И МАРГАРИТА СМЫСЛ КОНЦОВКИ ФИЛЬМА I МАСТЕР И МАРГАРИТА 2024
Совесть для Булгакова — это чуть ли не самый главный показатель порядочности и вообще одна из примет человека, как высшего создания. Поэтому писатель всех своих героев испытывает на наличие этого качества. Не стал исключением и мастер, который написал свой смелый роман, но он же его и сжег. А если сжег - значит, предал, значит, пошел против совести. Мастер опустил руки, потому что те, которые не имели права называться писателями, критиковали его творчество, и не столько творчество, сколько его тему. И Мастер сдался… За что и был наказан «заключением» в психиатрической больнице, за что и заслужил не света, а всего лишь покоя рядом с любимой. Именно поэтому, на мой взгляд, сюжетная линия булгаковского романа заканчивается именно так. Уход героев в Вечность говорит об освобождении чистых натур от несвободы и насилия, но никак не от их бесконечной любви.
Под финалом понимается последняя глава романа «Прощение и вечный приют» и эпилог. В них писатель заканчивает рассказ обо всех героях, которые появлялись на страницах книги. В жизни второстепенных героев произошли вполне понятные изменения: каждый из них занял то место, которое соответствует его талантам и деловым качествам. Весёлый конферансье Жорж Бенгальский ушёл из театра на пенсию. Грубый и невоспитанный администратор Варенуха стал отзывчивым и вежливым. Бывший директор театра Варьете, любитель алкоголя и женщин, Стёпа Лиходеев теперь директор гастронома в Ростове, он перестал пить портвейн, а пьёт только водку и сторонится женщин. Финдиректор Римский из Варьете перешёл на работу в детский театр кукол, а Семплеяров, председатель акустической комиссии московских театров, бросил акустику и возглавляет теперь заготовку грибов в брянских лесах, к большой радости москвичей-любителей грибных деликатесов.
С председателем домкома Никанором Ивановичем Босым сделался удар, а сосед Мастера и доносчик Алоизий Могарыч занял место финдиректора в театре Варьете и отравляет жизнь Варенухе. Буфетчик из Варьете Андрей Фокич Соков, как и предсказывал Коровьев, умер через девять месяцев от рака печени... Судьба же главных героев в финале неясна, что вполне понятно: Булгаков не может точно описать посмертную судьбу Мастера и Маргариты в трансцендентальном мире. Отсюда следует, что финал романа можно толковать по-разному. Вся компания на фантастических конях летит в горы, где на «безрадостной плоской вершине» 2, 32 в каменном кресле сидит Понтий Пилат. Мастер произносит последнюю фразу своего романа, и прощённый Пилат по лунной дорожке спешит в город: «Над чёрной бездной... Этот волшебный город напоминает Новый Иерусалим, каким он изображён в Апокалипсисе 21 : 1, 2 или в философских трудах европейских утопистов, — символ нового земного рая, «золотого века».
Мастеру определено высшими силами другое, чем Понтию Пилату: «"Он не заслужил света, он заслужил покой"» 2, 29 , — сообщает Воланду Левий Матвей. Что же такое свет и покой в романе? Одни литературоведы полагают, что в романе Булгакова отражены идеи украинского религиозного философа XVIII века Григория Сковороды, книги последнего, без сомнения, были известны писателю хотя бы через отца. Покой, согласно философской концепции Сковороды, является «наградой за все земные страдания человека «истинного», покой... А символом воскресения и последнего отрезка пути к покою является луна, «посредствующая между землёй и солнцем», вернее, походящая на мост лунная дорожка» И. Загадки известных книг. Нетрудно заметить, что «вечный приют» в последней главе «Мастера и Маргариты» и болезненный сон Ивана Понырёва в эпилоге благодаря некоторым деталям могут восприниматься как художественная иллюстрация к рассуждениям украинского философа.
Другие литературоведы считают, что финал булгаковского романа перекликается с «Божественной комедией» Данте В.
Роман Булгакова соединяет в себе две реальности: пласт временной и пласт вечности. В реальном мире союз Мастера и Маргариты оказывается обречён, поэтому их переводят в пласт вечности. На символическом уровне главным становится именно второе, фантастическое измерение романа. В этом измерении возможно продолжение земной любви, а физически уничтоженные рукописи «не горят».
Смерть выступает избавлением от земных мучений. Как замечает Яворовская, ни одна из существующих интерпретаций не является исчерпывающей, а окончательный ответ противоречил бы художественной логике романа. Финал «Мастера и Маргариты» остаётся открытым для переосмысления читателем. Студентка ВШЭ Мария Келлер предполагает, что главные герои на самом деле пребывали не в реальном мире, а только в чистилище. Искупая грехи в течение всего повествования, они очищают свои души.
Я считаю, Мастер и Маргарита в таком случае являются новыми Адамом и Евой, которые идут по своему пути вопреки заповедям Создателя», — рассуждает Мария. Главные герои экранизации романа «Мастер и Маргарита» 2024 года Неоднозначность финала соотносится и с тем, что осмыслить ключевое понятие «покой» сложно. Филолог Ирина Галинская интерпретирует концовку романа через идеи религиозного философа Григория Сковороды. Символ воскресения и пути к покою — лунная дорожка, похожая на мост. Именно по ней «истинный» человек, который отказался от всего земного, «восходит к вечному своему дому, где и обретает искомый покой».
Вариант интерпретации финала через идеи философа Григория Сковороды заключается в определении «света» и «покоя». Свет — это привилегия святых, поэтому Мастер его «не заслужил». А покой — это «награда» для главных героев «за все земные страдания». Русский критик и литературовед Владимир Лакшин, рассуждая о посмертной судьбе героев, тоже обращается к категории «покоя». Рай герои «не заслужили», а некоторые круги ада успели пройти на земле.
В эпиграфе он использует строки из трагедии Гёте: «…Так кто ж ты, наконец? Воланд в экранизации «Мастер и Маргарита» 2024 года Воланд соотносится с Мефистофелем, который далёк от привычного изображения дьявола. Он сочетает в себе двойственные черты трикстера — героя, который совершает поступки, не подчиняющиеся общим правилам поведения. В романе есть множество отсылок на пьесу, начиная от времени действия Предпасхальная неделя , заканчивая мотивом отравления главного героя. Не случаен и выбор имени: Маргарита у Булгакова и Гретхен у Гёте — тёзки.
Ритуальное вино оказывается проводником для героев в другие сферы из земной жизни», — добавляет Надежда Яворовская. Роман Булгакова соединяет в себе две реальности: пласт временной и пласт вечности. В реальном мире союз Мастера и Маргариты оказывается обречён, поэтому их переводят в пласт вечности. На символическом уровне главным становится именно второе, фантастическое измерение романа. В этом измерении возможно продолжение земной любви, а физически уничтоженные рукописи «не горят».
Смерть выступает избавлением от земных мучений. Как замечает Яворовская, ни одна из существующих интерпретаций не является исчерпывающей, а окончательный ответ противоречил бы художественной логике романа. Финал «Мастера и Маргариты» остаётся открытым для переосмысления читателем. Студентка ВШЭ Мария Келлер предполагает, что главные герои на самом деле пребывали не в реальном мире, а только в чистилище. Искупая грехи в течение всего повествования, они очищают свои души.
Я считаю, Мастер и Маргарита в таком случае являются новыми Адамом и Евой, которые идут по своему пути вопреки заповедям Создателя», — рассуждает Мария. Главные герои экранизации романа «Мастер и Маргарита» 2024 года Неоднозначность финала соотносится и с тем, что осмыслить ключевое понятие «покой» сложно. Филолог Ирина Галинская интерпретирует концовку романа через идеи религиозного философа Григория Сковороды. Символ воскресения и пути к покою — лунная дорожка, похожая на мост.
Он просит подарить паре долгожданный покой. Глава 30. Азазелло посещает писателя и его возлюбленную. Мастер просит не верить Воланду и никак не может осмыслить произошедшие события. Азазелло воспламеняет подвал и трое всадников уезжают в неизвестность. Напоследок мастер просит Ивана Бездомного завершить роман вместо него. Глава 31. На Воробьёвых горах Свита и Воланд, мастер и Маргарита стоят на смотровой площадке, глядя на город в последний раз. Мастер прощается и ощущает приближение вечного покоя. Глава 32. Прощание и вечный приют Всадники летят по лунному пути и меняют внешний вид. Коровьев становится рыцарем с фиолетовыми доспехами. Азазелло — желтоглазый пустынный демон. Бегемот — мальчишка-паж. Маргарита не видит в кого превратилась сама, но видит, как у мастера появляется седая коса и шпоры. Воланд говорит, что сегодня все получают по заслугам. Роман мастера не был закончен. На пути им встречается Понтий Пилат, который уже 2000 лет не может встать и отправиться на покой. Мастер дарует ему свободу. Пилат уходит по лунной дороге. А мастера ждёт уютный дом, где будут все, кого он любит. И у него тоже складывается впечатление, что его отпустили на свободу. Эпилог Милиция не смогла собрать доказательства по делу консультанта по чёрной магии. Поэтому было решено прекратить расследование и определить свиту Воланда к гипнотизёрам. На место директора Варьете приходит Могарыч, Варенуха стал правдивым и участливым. Поэт Бездомный ударился в философию, но иногда ему снились сны о Понтии Пилате, Иешуа. Он вспоминает мастера и Маргариту. Пример пересказа Часть 1. Жарким летним днём в Москве появился иностранец, называющий себя профессором-консультантом и специалистом по чёрной магии. Сопровождала его свита из трёх очень странных личностей, одной из которых был огромный, чёрный, говорящий кот. Иностранец, оказавшийся сатаной Воландом, начал с того, что подстроил гибель видного литературного деятеля и поселился в его квартире, о которой немедленно пошла дурная слава. Личности из свиты Воланда, склонные к жестоким шуткам, развели в Москве бурную деятельность и свели с ума несколько людей. Одним из несчастных, угодивших в клинику для умалишённых, был поэт, писавший атеистическую поэму о Христе. В клинике он встретился с мастером, который написал книгу о Понтии Пилате, подвергся нападкам критиков и травле и из-за этого сошёл с ума. Возлюбленная мастера, красавица Маргарита, хотела лечить и оберегать любимого, но мастер не мог принять такой жертвы. Брифли существует благодаря рекламе: Он покинул свою квартирку, долго бродяжничал и, наконец, попал в клинику. Пробыв в ней четыре месяца, мастер смирился и поверил, что Маргарита забыла его. Главы о Воланде и мастере с Маргаритой перемежаются главами из романа мастера. В нём рассказывается о прокураторе Иудеи Понтии Пилате, который из-за предательского доноса не смог предотвратить казнь Иешуа Га-Ноцри. Часть 2. Воланд прибыл в Москву, чтобы устроить ежегодный весенний бал. По традиции королевой бала становилась самая красивая в городе женщина по имени Маргарита. В этом году Воланд предложил эту почётную роль возлюбленной мастера. После исчезновения любимого, Маргарите пришлось вернуться к мужу, но она не забыла мастера и приняла предложение сатаны, надеясь, что тот ей поможет. Намазавшись волшебным кремом, Маргарита стала ведьмой и полетела на бал верхом на половой щётке. Обязанности хозяйки бала оказались тяжкой ношей, но Маргарита справилась. Бал упал на неё сразу в виде света, вместе с ним — звука и запаха. После бала она потребовала вернуть ей мастера и их прежнюю жизнь. Воланд исполнил её желание. Сатане пришло время покинуть Москву. На Воробьёвых горах он встретился с посланцем Иешуа, который передал сатане просьбу: подарить мастеру и Маргарите вечный покой, поскольку рая они были недостойны, а ада — не заслуживали. Влюблённые умерли в этом мире и вместе с Воландом и его свитой покинули Москву. Ночь густела, летела рядом, хватала скачущих за плащи и, содрав их с плеч, разоблачала обманы. Продолжение после рекламы: Параллельно заканчивается роман о Понтии Пилате. После казни Иешуа прокуратор отомстил, приказав убить подлого доносчика, но это не смягчило наказания, уготованного Понтию Пилату. Сотни лет он провёл на месте казни, дожидаясь прощения и встречи с Иешуа. Воланд явился на место казни и отпустил Понтия Пилата — тот, наконец, встретился с Иешуа. Затем сатана попрощался с влюблёнными. Мастер и Маргарита навечно поселились в последнем приюте: уютном, тихом доме. В эпилоге рассказывается о судьбах остальных героев романа. Берлиоз говорит молодому писателю, что ему не нужно раскрывать данный образ как отрицательного персонажа, ему нужно показать то, что Иисуса Христа не было на самом деле. В разговор вмешивается незнакомый иностранец. Он утверждает, что Бог существует. Между героями начинается спор. На вопрос, кто же управляет человеческой жизнью, Берлиоз отвечает: сам человек. Незнакомец пытается доказать своим собеседникам обратное. Он говорит Берлиозу, что тот умрет из-за того, что ему отрежет голову женщина-комсомолка. Кроме того, незнакомец говорит, что Ивану Бездомному суждено узнать о том, что такое шизофрения. В ходе беседы незнакомец рассказывает о Понтии Пилате. Он осмелился высказывать свое мнение о власти. Все усугубилось тем, что ученик Га-Ноцри записывал за ним неправильно, что и вводило людей в заблуждение. В ходе беседы Понтий Пилат осознает, что не видит в действиях философа преступления. Но вскоре Понтий Пилат узнает, что Га-Ноцри обвиняется в преступлении против кесаря. Прокуратор понимает, что если он отпустит осужденного за такое преступление, то поплатится своей должностью. Понтий Пилат утверждает обвинительный приговор, но все же совершает попытку освободить Иешуа с помощью Синедриона, который может в честь праздника Пасхи освободить одного заключенного. Синедрион в лице Каифы отказывается и освобождает другого преступника — Варравана. Это и дальнейший ход беседы с незнакомцем, который произносит много странностей, становится причиной того, что Берлиоз начинает думать о том, что перед ним настоящий сумасшедший. Берлиоз, желая позвонить куда-нибудь, чтобы сообщить о сумасшедшем, оставляет незнакомца с Иваном Бездомным и отправляется к телефонной будке. По пути он поскальзывается на рельсах, куда Аннушка пролила накануне масло, и голову Берлиоза отрезает проезжающий поезд, которым управляла комсомолка. Именно это предрекал незнакомец Берлиозу. Попытки Бездомного не венчаются успехом, он упускает недавнего собеседника. Не найдя там иностранца, Бездомный хватает образок и свечку и бежит к реке. У Ивана Бездомного крадут одежду, и он остается в одних кальсонах. В таком странном виде он отправляется в дом Грибоедова. Здесь появляется Бездомный, который начинает искать иностранца, рассказывая всем вокруг, что именно он виновен в гибель Берлиоза. Присутствующие в ресторане удивлены внешнему виду и поведению Ивана Бездомного, поэтому они ловят его и увозят в психиатрическую больницу. Ни в больнице, ни в милиции Бездомному не верят. Он пытается сбежать, однако окна со специальным стеклом не позволяют ему это сделать. Доктора оформляют Ивана Бездомного и ставят ему диагноз «шизофрения», о чем говорил незнакомец. Проснувшись с похмелья, он видит перед собой незнакомого человека, назвавшегося профессором черной магии Воландом. Посетитель напоминает о том, что между ними был заключен договор на представление в театре Варьете. Директор, ничего не помня о том, о чем говорил Воланд, отправляется к телефону, чтобы уточнить все у Римского. Убедившись, что Воланд прав, Лиходеев вернулся в свои комнаты и увидел не только профессора черной магии, но и человека в клетчатом пиджаке с черным котом. Воланд и его помощники говорят Лиходееву, что он не нужен в этой квартире. Он выслушивает молодого поэта и спрашивает у него, каковы его дальнейшие действия. Иван Бездомный говорит о том, что сразу после выхода из больницы он пойдет в милицию с одной целью: рассказать о действиях нечистой силы. Стравинский разрешает Ивану Бездомному уйти из больницы, но говорит своим подчиненным, чтобы они оставили эту палату для Бездомного, так как он окажется здесь спустя небольшое количество времени. Бездомный не понимает, почему он окажется в лечебнице вновь, а Стравинский объясняет, что милиция, увидев человека в одних кальсонах и услышав от него странный, несвязный рассказ о нечистой силе, примет решение отправить его в психиатрическую больницу. Стравинский предлагает Бездомному остаться в лечебнице и написать заявление на бумаге. Иван соглашается. Там он видит странного типа. Это один из помощников Воланда Коровьев, представившийся переводчиком приехавшего в Москву иностранца. Коровьев просит у Босого квартиру на неделю и дает ему взятку. Босой сомневается, но все же соглашается на предложение Коровьева и берет взятку советскими деньгами. Воланд, которому не понравился Босой, просит своих помощников сделать так, чтобы председатель больше не появлялся в их квартире. Коровьев сообщает по телефону, что Босой держит у себя в вентиляции туалета валюту. В дом председателя приходят и находят у него валюту, что приводит к аресту Босого. Тут Римский и Варенуха получают телеграмму, в которой говорится о том, что Лиходеев находится в Ялте. Финдиректор и администратор не могут в это поверить, потому что оказаться в Ялте за несколько часов невозможно. Римский сомневается по поводу данной версии и просит Вареху отнести полученные телеграммы в милицию. Варенуха получает странный звонок, при котором ему говорят никуда не носить телеграммы. Он ослушивается и собирается идти в милицию. Однако на него нападают Азазелло и кот Бегемот, а служанка Воланда Гелла превращает его в вампира. Но с каждым разом произошедшее звучит все нелепее и нелепее. В душе Ивана Бездомного происходит спор: он и переживает по поводу Берлиоза и по поводу того, что может еще сделать нечистая сила, и осознает, что Берлиоз не был ему настолько близким человеком, ради которого нужно ставить свою жизнь в опасность. Пока Иван Бездомный спорит с самим собой, на балконе палаты оказывается незнакомец. Представление начинается. Воланд говорит о том, что москвичи — «люди как люди», они ничем не изменились, только их мучит, в отличие от прежних времен, «квартирный вопрос». Во время представления происходят различные чудеса. С потолка падают деньги, которые зрители сразу же начинают ловить. Конферансье Бенгальский объясняет фокусы Воланда и его помощников, и Коровьев говорит о том, что Бенгальский ему надоел. Он спрашивает у публики, что нужно сделать с Бенгальским. Один из зрителей кричит, что ему нужно оторвать голову. Тогда черный кот действительно отрывает голову. Публика находится в шоке, они просят вернуть конферансье голову обратно. Кот Бегемот возвращает голову Бенгальскому, и того увозят из театра. Коровьев открывает «дамский магазин», в котором женщины могут обменять старые наряды на новые. Начинается столпотворение и хаос. После этого помощники Воланда разоблачают Семлеярова, который изменяет своей жене. Сеанс черной магии остается в памяти людей еще надолго. Это его сосед, назвавший себя Мастером. Он рассказывает, что выкрал ключи, и теперь имеет возможность гулять по ночам, пока никто не видит. На справедливое замечание, что Мастер может сбежать из лечебницы таким образом, Мастер отвечает, что ему бежать некуда. От Мастера Бездомный узнает о новом пациенте лечебницы, который постоянно говорит о валюте. Мастер спрашивает у Бездомного, как тот оказался в больнице. Поэт отвечает, что из-за Понтия Пилата. Выслушав рассказ Бездомного, Мастер говорит, что находится в психбольнице тоже из-за Понтия Пилата: он написал о нем роман. Мастер рассказывает историю своей жизни и возникновении в его жизни любимой женщины.
Место и время действия
- объясните конец романа МАСТЕР И МАРГАРИТА? СМ ВНУТРИ — Спрашивалка
- Краткое содержание глав романа Булгакова «Мастера и Маргарита»
- Подробный пересказ по частям
- «Мастер и Маргарита»: развязка и особенности сюжета
- Мастер и Маргарита - краткое содержание
- Действующие лица
Описание всех серий сериала Мастер и Маргарита (2005), чем закончился сериал
Краткое содержание «Мастер и Маргарита» по главам раскроет вечную тему добра и зла, смысла жизни и любви, способной на самопожертвование. Роман Мастера не окончен там не хватает чего-то для полной картины, которая бы говорила что он видит этот "свет", он видит только этот "покой". «Ма́стер и Маргари́та» — роман Михаила Афанасьевича Булгакова, работа над которым началась, по одним данным, в 1928 году, по другим — в 1929-м.
«Мастер и Маргарита» (М. Булгаков)
Мастер отпускает его в свет (он мечтал быть с Иешуа и филосовствовать). Мастер и Маргарита остаются вместе в пакое, где маргарита может его любить, а он может писать свои романы! на их месте фантомы что-ли остались? Узнать историю недописанного романа «Мастер и Маргарита»: как Михаил Булгаков сжигал рукописи, какое название и герои были у романа первоначально и кто закончил написание после смерти автора. Роман «Мастер и Маргарита» состоит из двух частей, а каждая из его 32-х глав имеет своё название. Мастер и Маргарита же в рамках романа Булгакова описаны как реальные люди. «Мастер и Маргарита» — один из самых загадочных романов в истории, над его толкованием до сих пор бьются исследователи – Самые лучшие и интересные новости по теме: Булгаков, литература, мастер и маргарита на развлекательном портале
Краткое содержание «Мастер и Маргарита» Булгаков М. А.
"Мастер и Маргарит" достаточно объемный роман, но в нем мало воды, на каждой странице что-то происходит и одно событие сменяет другое, поэтому надо читать вчитываясь, а не бегло, где-то останавливаясь и анализируя прочитанное. "Мастер и Маргарит" достаточно объемный роман, но в нем мало воды, на каждой странице что-то происходит и одно событие сменяет другое, поэтому надо читать вчитываясь, а не бегло, где-то останавливаясь и анализируя прочитанное. Произведение Мастер и Маргарита состоит из всевозможных подтекстов, аналогий, аллегорий. «Мастер и Маргарита» считается одним из самых загадочных произведений, рассматривать которое стоит в русле магического реализма. В ряд произведений, в которых игровая линия русской литературы и, в частности, игра с финалом произведения проявилась особенно ярко, с полным основанием может быть включен роман Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита”(далее — МиМ). Мастер и Маргарита же в рамках романа Булгакова описаны как реальные люди.