Мультфильм, короткометражка, приключения. Режиссер: Денис Чернов, Илья Максимов, Джангир Сулейманов. В ролях: Антон Виноградов, Владимир Постников, Вадим Бочанов и др. Описание. Истории о дружбе и приключениях обаятельных круглых героев.
«Смешарикам» 20 лет: за что мы любим мультфильм и в чем секрет его создания
Сегодня, спустя 20 лет, «Смешарики» — это больше 600 выпущенных в прокат эпизодов, три полных метра, восемь спин-оффов и тысячи проданных лицензий. Истории из Ромашковой долины показывают в 100 странах мира. Мультфильм «Смешарики» был создан в 2003 году, поэтому на данный момент ему около 18 лет. История успеха «Смешарики»: как российский мультфильм завоевал китайского зрителя и вышел в мировой прокат.
«Смешарики»: 15 лет интересных историй
Кролик Крош любит ввязываться в авантюры, а Ёжик, напротив, скромный и застенчивый. Нюша обожает модные журналы и мечтает о принце на белом коне, а Бараш видит смысл своей жизни в поэзии. Медведь Копатыч обожает заниматься своим огородом, а Лосяша хлебом не корми, дай только книжки почитать.
Он анализировал принесённый материал, комментировал его, честно говорил, чего не хватает, и отправлял дорабатывать. Как правило, никто не возвращался. Салават Шайхинуров Попову и Шайхинурову, по словам Прохорова, не хватало «концепций и идей, способных дать героям долгую жизнь».
Они тоже выслушали все замечания, ушли, а два месяца спустя вернулись, уже с отрисованными персонажами. Прохоров посмотрел — и дал добро. Илья Попов Производство Шайхинуров изначально задумал дизайн своих персонажей максимально простым — чтобы их легко могли рисовать дети. Хотя авторы «Смешариков» первыми в России применили для создания анимационного проекта флэш-технологии, позволявшие существенно снизить издержки, стоимость минуты анимации всё равно составляла 8 тысяч долларов против 12-13 тысяч в среднем по отрасли. Создание одного шестиминутного эпизода обходилось примерно в 50 тысяч долларов.
Остальные средства вложил Илья Попов, принявший на себя функции генерального продюсера проекта. Премьера первых трёх серий «Смешариков» состоялась в апреле 2004 года в эфире программы «Спокойной ночи, малыши» на телеканале «Россия 1». Мультфильм для всей семьи По словам авторов «Смешариков», секрет популярности сериала кроется в том, что его создатели пытаются разговаривать со своей аудиторией на взрослом языке и простыми словами рассказывать о важных вещах. Даже сами истории созданы как будто «на вырост» — с расчётом на более взрослых зрителей. Главное правило истории, на которое мы постепенно вырулили, — она должна быть интересна для взрослых и понятна детям.
Мы поняли, что дети сегодня невероятно взрослы. И мы всегда недооценивали их восприятие взрослой жизни, которая течёт рядом с ними. Анатолий Прохоров, художественный руководитель проекта «Смешарики», соавтор идеи сериала «Смешарики» За симпатичной картинкой и зарисовками из жизни запрятаны мудрые, поучительные и невероятно глубокие истории с хорошими шутками и отсылками ко всей массовой культуре. Практически каждая серия «Смешариков» выполнена в разных стилях: есть тут триллер, мелодрама, вестерн, даже фантастика. Общим остаётся здоровый юмор — «ведь реальной драмы всё равно не снять, а комедия позволяет съёмочной команде не закисать и развиваться от жанра к жанру».
В «Смешариках» огромное количество аллюзий, потайных смыслов, философских размышлений и отсылок к самым разным пластам мировой культуры, начиная от «Ночи живых мертвецов» Джорджа Ромеро и «Психо» Альфреда Хичкока и заканчивая «Вишнёвым садом», картинами Леонардо да Винчи и древнеиндийской мифологией. Авторы считают «Смысл жизни» самой взрослой, серьезной и философской серией «Смешариков». В ней есть отсылки к «Мертвецу» Джармуша и «Сталкеру» Тарковского, а музыкальный ряд напоминает гитарные проигрыши Нила Янга из саундтрека к тому же «Мертвецу» Понятные взрослым шутки, здоровый юмор, весёлый экшен, симпатичные персонажи и ненавязчивая мораль превратили «Смешариков» в семейный мультик, причём сделанный с расчётом на то, что родители всегда объяснят своим чадам непонятные моменты. Сам Прохоров называет такой подход «развивающей драматургией», то есть такой драматургией, при которой сам ход истории, повороты сюжета и поступки персонажей побуждают маленького зрителя к размышлениям и развитию. В отличие от других детских сериалов, в «Смешариках» мораль редко подаётся «в лоб», авторы рассчитывают, что маленькие зрители сами поймут, когда их любимые герои поступают неправильно, как, например, Крош и Ёжик в финале эпизода «Большие гонки».
Там друзья разбивают свою машину самыми первыми, но Нюша и Бараш любезно подвозят их. За считанные метры до финишной черты Крош и Ёжик срываются с повозки, хватают кубок и объявляют себя победителями. Нюша же лишь мечтательно вздыхает: как же хорошо, наверное, побеждать в гонках. Авторы никак не комментируют этичность поведения героев — эту прерогативу они предоставляют лично зрителю. Схожим образом органично вплетаются в повествование и маленькие общеобразовательные лекции, вроде курса введения в историю радио, который читает Кар-Карыч в финале «Тайны древних сокровищ».
Мне кто-то даже говорил, как сейчас родители определяют, что это детское кино: если нам неинтересно, значит, это для детей. То есть формула: то, что интересно для детей, не может быть интересно для взрослых, — она у нас в головах.
Аниматор, сценарист, режиссер анимационных фильмов Константин Бронзит считает, что это одна из главных причин успеха франшизы. Я, конечно, смотрел не все серии, я все-таки не ребенок, но то, что видел, мне понравилось», — сказал он. Всем, кто не верит, рекомендуем посмотреть серии «Страшилка для Нюши» или «В начале было слово». Проект пользуется популярностью не только в России, сериал уже перевели на 23 языка и показывают в 94 странах мира. С российскими проектами такое происходит не часто. Общая аудитория франшизы составляет почти 50 миллионов человек. Долгих четыре месяца В 2003 году команда «Смешариков» не планировала ничего грандиозного. Тогда мы все подумали, что он какой-то фантазер.
Потом мы отрисовали шесть серий и отнесли на телевидение. В итоге нам сказали, что все замечательно, но нам нужно хотя бы 50 серий.
Например, серия, которая называется «Бутерброд»: герои заблудились в горах и попали в какой-то странный дом. Эта серия сделана так, как если бы Хичкок снимал серию «Смешариков». Там даже есть отсылки к хичкоковскому фильму «Психо», да и по настроению история рассказана в той же стилистике. Мы время от времени используем отсылки к мировому кинематографу, хотя не все и не всегда могут считать наши кинохулиганства — ну, вот финальный кадр серии «Железная няня», где робот гоняется за героями и у него вдруг выскакивает железная рука с соской — это отсылка к «Терминатору-2». Почему Пин — немец, а все остальные — русские?
А другие народы где? Пин — немец, потому что мы хотели одного персонажа приезжего, чтобы он был откуда-то извне. А как показать, откуда он приехал, наверное, он говорил бы на другом языке. На каком? Французский акцент — это немножко про другое, итальянский — тоже не из той оперы. А вот механик и немецкий язык — очень близкие понятия. Его и выбрали.
Как подбирают тех, кто будет говорить голосами животных? Актеры же умеют видоизменять голоса — у нас Сергей Мардарь озвучивает и мужчину — Кар Карыча, и женщину — Совунью. Женский голос — только у Нюши — это Светлана Письмиченко. Копатыч, кстати, разговаривает «по-папановски», это попадает в его характер, поэтому для него мы брали за образец голос Папанова. Во втором полном метре одного из главных персонажей — Дизеля — озвучивает Дмитрий Нагиев, и он практически неузнаваем. Почему животные разговаривают, а робот Биби — нет? По большому счету, главное, чтобы Пину было понятно, что он пищит.
А Пин молодец — понимает! Какие профессии у взрослых Смешариков? Вот Кар-Карыч — кто, Совунья? Они живут в таком социуме, где каждый волен заниматься тем, что ему больше нравится. Это как бы идиллический мир, где, как ни странно, существует огромное количество проблемных ситуаций. Но было бы скучно, если слишком все хорошо кругом. Куда делись родители Кроша, Ежика и Нюши?
«Смешарики» за океаном: как российские мультфильмы стали популярными на Западе
«Таких Смешариков вы еще не видели». Как культовый мультсериал отметит 20-летие | 17 июня мультфильму исполнилось 20 лет, и РИА "Новости" узнало, как создавали российский проект. |
«Смешарикам» – 20 лет. 5 причин посмотреть культовый мультсериал | По случаю 20-летия анимационного сериала «Смешарики» в российский прокат вышел юбилейный альманах о жителях Ромашковой долины — сборник, состоящий из четырех короткометражных фильмов о том, как Смешарики снимают кино. |
«Смешарики»: 15 лет интересных историй | В мультфильме «Смешарики» забавные персонажи часто поднимают очень серьёзные темы и рассказывают, как находить общий язык с близкими. |
Мультсериал «Смешарики» – детские мультфильмы на канале Карусель | Вся информация по сериалу Смешарики: список и график выхода серий, описание и рейтинг на |
«Таких Смешариков вы еще не видели». Как культовый мультсериал отметит 20-летие | Культура - 10 октября 2023 - Новости Магнитогорска - |
Новинка о культовом мультике
- Смешарики снимают кино
- Blog about successful marketing strategies in russia
- Смешарики (2004)
- Материалы рубрики
кадры из фильма >>
- История анимационного успеха: как в Петербурге создают «Смешариков»
- Почему мы любим «Смешариков»?
- Смешарики, сериал 2004-2012, 1 сезон - смотреть онлайн, актеры, фото и видео
- Мультсериал «Смешарики» должен посмотреть каждый взрослый. И вот почему - Лайфхакер
- Содержание
«Смешарикам» 20 лет: за что мы любим мультфильм и в чем секрет его создания
В 2003 году мы вели уже достаточно большое количество проектов и решили выбрать один, базовый, и сосредоточиться на нем. Разрабатывали идею полтора года.№ 2: Сколько лет Смешарикам? Мультфильм «Смешарики» был создан в 2003 году, поэтому на данный момент ему около 18 лет. Смешарики за 20 лет, очевидно, стали такими. Приключения, детям. Режиссер: Константин Бирюков, Денис Чернов, Джангир Сулейманов. В ролях: Вадим Бочанов, Антон Виноградов, Сергей Мардарь и др. На планете Земля существует вымышленная страна, где живут забавные круглые зверушки.
Двухмерные «Смешарики» вернутся на экраны. Мы ждали этого 10 лет
С российскими проектами такое происходит не часто. Общая аудитория франшизы составляет почти 50 миллионов человек. Долгих четыре месяца В 2003 году команда «Смешариков» не планировала ничего грандиозного. Тогда мы все подумали, что он какой-то фантазер. Потом мы отрисовали шесть серий и отнесли на телевидение. В итоге нам сказали, что все замечательно, но нам нужно хотя бы 50 серий. Мы тогда сказали, что принесем, но чуть позже», — вспоминает Денис Чернов со смехом. Это неудивительно, потому что только на техническую подготовку каждой серии уходит около четырех месяцев. В общем, ужас. Хороший аниматор отрисовывал минуту в месяц!
Некоторые, кстати, трактуют, что Бараш вообще там умер, потому что, когда он просыпается в конце в своем домике, выглядит это как искривленное пространство, похожее на «Интерстеллар». А «Интерстеллара» тогда еще не было фильм вышел 2014 году. И это такая загадка, от которой появляются дополнительные вопросы.
Как это было у Тарковского, который вставил в фильм «Сталкер» собаку. Я столько разного об этой собаке читал! Сознательно он ее вставил или нет?
Например, серия «Эмигрант», снятая в 2021 году. Мне кажется, очевидная вещь: когда человеку не нравится всё у себя дома, то он считает, что хорошо там, где его нет. И серия про это.
Эмигрантам не нравится этот эпизод — много стёба, сатиры. Человеку кажется: раз здесь он не реализовался, значит, реализуется в другом месте. Но я считаю, что если не получилось здесь, дома, то не получится и в другом месте.
Поэтому у меня вопрос об эмиграции вообще не стоит. Во время интервью режиссер активно жестикулировал Источник: Наталья Лапцевич — Попадали ли вы под цензуру? Делали, что хотели.
Возможно, в этом тоже причина успеха проектов — не было давления. В образовательном «ПинКоде» было, но немного другого рода: неправильно нарисовал молекулу или неверное деление клетки. У нас для этого был научный консультант.
Дети, кстати, потом мне говорили: «Ой, а мы поняли физику только благодаря «ПинКоду»». Разве только из творческих мотивов: тут убрать, тут добавить. Но как таковой ее нет.
Попадали ли ваши проекты случайно под пропаганду чего бы то ни было? Возможно, кто-то с этим сталкивается. Но не хочется впадать в другую крайность: чтобы обязательно были меньшинства и трансгендеры в фильмах, хотя кино, например, о Дании 1750 года… А церемония «Оскара», на которой дают призы, только потому что… хотя, там всегда награждали, исходя из конъюнктурных соображений.
По словам Джангира Сулейманова, нужно закладывать сложные смыслы в простую форму Источник: Наталья Лапцевич — Нет ли у вас ощущения, что современная детская мультипликация деградирует? Детей считают глупыми и поэтому им всё проговаривают? Например, те же «Смешарики» могла смотреть вся семья и видеть разные смыслы и подтексты, но уже «Фиксики» заточены на малышей, проговаривают им очевидные истины.
Они делались с подачей не разговаривать с детьми менторским тоном: не делай то, не делай сё. Там этого нет. Не надо садиться на кнопку, которую кто-то положил на стул, потому что что это и так понятно.
И не было формализации, которую сейчас называют форматом: для кого это сделано, для какого возраста? И сейчас относятся к анимации и вообще к творчеству как продукту, который надо продать. От этого, естественно, есть деградация, она неизбежна, если ты делаешь лишь для того, чтобы понравиться зрителю.
В мультсериале «Южный парк» была серия, в которой Картман попал в будущее, а на телевидении была только реклама и всё! Потому что в конечном итоге все творчество трактуется как способ продать что-то.
Тут тебе и шарики, и мультяшки — всё в одном флаконе. Но, как и «Смешарики», оно не вызвало восторга у западных партнёров. В результате после долгих поисков и мозговых штурмов остановились на совершенно неожиданном варианте — Kikoriki. Даже как-то видела попытку провести параллель с именем главного героя сказки про отважного мангуста — Рикки-Тикки-Тави. На деле же ларчик открывается просто: это производное слово от названия самого канала Kika.
Причём его представители изначально предлагали вариант KikAriki. Но форма логотипа потребовала другой буквы в середине слова — «О». Поэтому в европейском варианте «Смешарики» трансформировались в «КикОриков» Kikoriki. А какие могли быть варианты? Контракт подписан, гонорар уплачен, удачное название найдено. И вот тут начались бесконечные придирки к сериалу. Немцы браковали эпизоды один за другим.
Отказывались брать их в ротацию. На вопрос «Почему? Илья Попов, соавтор идеи «Смешариков» Неожиданно выяснилось, что у «Смешариков» с точки зрения западного рынка есть гигантский минус — они не укладываются в формат контента для дошкольников. Выглядят как детские мультяшки, а говорят на взрослые темы. Другими словами, то, что в России сделало сериал культовым, обернулось серьёзным препятствием при попытке завоевать западного зрителя. Шли месяцы, а премьера в Германии всё откладывалась. В конце концов с большим опозданием «Смешариков» поставили в сетку вещания, выделив под них не слишком популярное время.
Но самое неприятное — за пару недель до выхода российского сериала немцы выпустили шоу KikaNinchen собственного производства. Главным персонажем в нём оказался кролик голубого цвета, поразительно похожий на Кроша. Было ли это злым умыслом или случайным совпадением? Но, так или иначе, выход на европейский рынок не оправдал надежд. Появление «Смешариков» на немецком канале прошло почти незаметно — новым Микки Маусом они не стали. Фрагмент немецкого шоу KikaNinchen — с тем самым кроликом А что же американцы? В отличие от немцев они подошли к делу гораздо более творчески.
Не просто продублировали сериал на английском языке, а создали полноценную адаптацию с учётом менталитета и культурных особенностей своего зрителя. Илья Попов, соавтор идеи «Смешариков» 4kids добавили «Смешарикам» песен собственного сочинения, сделав круглых зверей ещё более музыкальными, создали новую заставку, переработали некоторые диалоги, поменяли порядок серий и имена героев. Название тоже не оставили прежним. В американском варианте «Смешарики» превратились в «Гогориков» Gogoriki. Слово было образовано от удвоенного английского глагола go, что, по мнению представителей 4kids, делало название более броским и динамичным. Тогда европейцы почти наверняка пересмотрели бы своё отношение к проекту и можно было бы рассчитывать на что-то вроде реванша. Ему хватало приключений на родине.
Компания чувствовала себя превосходно, лицензионная продукция разлеталась, как зонтики в непогоду, и Илья решил направить все ресурсы на собственное производство. При больших объёмах это выглядело очень заманчиво. Илья Попов, соавтор идеи «Смешариков» Дело в том, что поначалу, пока российские предприниматели ещё не раскусили прелести сотрудничества со «Смешариками», команда Ильи и Салавата Шайхинурова, арт-директора и художника-постановщика проекта — vc.
Успешный кино- и телепродюсер Анатолий Прохоров окончил физический факультет МГУ, развивал квантовую статистику на кафедре теоретической физики. Его диссертация была посвящена теории нуклеации.
Не стоит удивляться, что у таких создателей получились такие сложные, одарённые, неординарные персонажи. Кстати, самый популярный герой — Лосяш, типичный представитель советской технической интеллигенции, и физик, и лирик. Таких теперь не делают. Что доказывает тот факт, что фанаты «Смешариков» — не только дети а первые зрители уже выросли и показывают сериал своим детям и их родители то поколение, которое сразу узнаёт отсылки к «Мертвецу» Джармуша , но и родители родителей, то есть те, кому сегодня за 60. Но и у других героев есть свои армии поклонников.
Все они, с одной стороны, очень типические, в каждом можно узнать родных, близких, друга или самого себя. А с другой — сложные, небанальные, непредсказуемые. Они сомневаются и ошибаются, их нельзя назвать добрыми или злыми — они развиваются, растут душевно вместе со зрителями. И сегодня, спустя 20 лет, можно констатировать, что своей цели они достигли.
кадры из фильма >>
- Материалы рубрики
- Студия "Рики" — "Смешарики" — Илья Попов — мультфильмы — российская анимация
- Трейлер мультфильма «Смешарики снимают кино» (2023)
- Ай, молодца! Метаморфозы Совуньи
«Смешарики снимают кино» — анимационный альманах, который понравится и взрослым, и детям
«Смешарикам» – 20 лет. 5 причин посмотреть культовый мультсериал | Главная» Новости» Смешарики 2024. |
Смешарики снимают кино | Смешарики за 20 лет, очевидно, стали такими. |
В 2026 году «Смешарики» получат игровой фильм по сценарию Сергея Лукьяненко
В 2005 году «Смешарики» получили гран-при Международного фестиваля «China International Cartoon and Digital Art Festival», проходящего в Гуанчжоу. Культура - 14 октября 2023 - Новости Ростова-на-Дону - Смешарики Сезон 1 Серия 5. Целью мультфильма «Смешарики: Пин-код» является развитие интереса к изобретательству, программированию и науке у детей от 4 до 14 лет.
«Смешарики» за океаном: как российские мультфильмы стали популярными на Западе
«Смешарики»: как мультфильм про круглых зверей стал международным брендом — Кино и сериалы на DTF | Разрабатывали идею полтора года.№ 2: Сколько лет Смешарикам? |
«Смешарики снимают кино» — анимационный альманах, который понравится и взрослым, и детям | В этом году отмечает свое 20‑летие сериал «Смешарики», за который авторы получили Государственную премию РФ. |
Двухмерные «Смешарики» вернутся на экраны. Мы ждали этого 10 лет | Смешарики Заставка к мультсериалу со 126 серии. Тип Компьютерная анимация Жанр Детский телевизионный сериал Режиссёр Денис Чернов, Джангир Сулейманов, Олег Мусин, Роман Соколов, Алексей Минченюк и другие Продюсер Илья Попов, Александр Герасимов. |
Мультфильм «Смешарики» должен посмотреть каждый взрослый. И вот почему | Сегодня, спустя 20 лет, «Смешарики» — это больше 600 выпущенных в прокат эпизодов, три полных метра, восемь спин-оффов и тысячи проданных лицензий. Истории из Ромашковой долины показывают в 100 странах мира. |
Трейлер фильма «Смешарики снимают кино» — проекту исполняется 20 лет | Мультфильм показывают в 60 странах. «Смешарики» переведены на 15 языков. |
Двухмерные «Смешарики» вернутся на экраны. Мы ждали этого 10 лет
Трейлер фильма «Смешарики снимают кино» — проекту исполняется 20 лет Поделиться: Премьера альманаха о круглых жителях Ромашковой долины состоится в российском прокате 12 октября. Релиз приурочен к 20-летию анимационного проекта «Смешарики». Сборник историй расскажет о том, как Смешарики снимают разные по жанру короткометражные картины — вестерн, мюзикл, немой фильм, фэнтези и научную фантастику, — отсылающие к шедеврам мирового кино.
Это, в первую очередь, совместное производство сериалов с зарубежными студиями, далее — переход на производство на английском языке. Третье — это закупка зарубежного контента и его дистрибуция на российском рынке. Поясню: группа компаний «Рики» состоит на данный момент из 18 компаний: это и три анимационные студии, и лицензионное агентство «Мармелад Медиа», и издательская группа «Умная Маша», и другие. В 2016 году «Рики» по договоренности с компанией Google, которой принадлежит YouTube, стала полноценной MCN и имеет возможность самостоятельно развивать на YouTube неограниченное количество каналов.
Для этого была создана креативная студия по производству и продвижению видео контента под Youtube «4Screens» и так далее. Новым направлением для компании является закупка зарубежного анимационного контента, который качественно дублируется на русский язык и выпускается на собственных каналах YouTube. Это позволяет в дальнейшем продавать права на телевизионные каналы, и в случае если бренд становится в России известным, наше лицензионное агентство «Мармелад Медиа» может запустить продажи лицензий на различные категории потребительских товаров. Ярким примером было сотрудничество с компанией Nickelodeon, которую «Рики» представляла на российском рынке в течение пяти лет, а в ближайшее время у нас закончатся переговоры по нескольким новым брендам, которые мы собираемся дистрибутировать на территории России и СНГ. Следующее направление стратегического развития — это партнёрство с зарубежными креативными командами. Чтобы проект стал понятным и успешным за рубежом, очень желательно, чтобы к нему приложили руку местные специалисты.
В первую очередь, конечно, британские и американские, как специалисты тех стран, где и зародился жанр детской коммерческой анимации. Здесь существуют два пути развития. Первый — выпустить контент на русском языке силами российских сценаристов, аниматоров и технических специалистов и дальше перевести его на английский и пытаться продвигать. Это сложнее, потому что существует масса ограничений, различий и подводных камней, о которых мы даже иногда не догадываемся. И когда мы начинаем просто переводить наши проекты, они вызывают много вопросов у зарубежных телеканалов. Поступают просьбы серьезно переработать содержание.
Чтобы этого не происходило, мы сейчас осознанно выбираем другой путь развития — с самого начала работать с креативными командами, которые находятся в реалиях англоговорящего рынка и умеют это делать для локальных телеканалов, для своей аудитории. Мы приходим к тому, что над нашими новыми сезонами и проектами мы сразу работаем с зарубежными специалистами и креативными командами. В Китае «Смешарики» появились в 2005 году. После получения гран-при Международного фестиваля «China International Cartoon and Digital Art Festival» в Гуанчжоу «Смешариками» стали интересоваться различные китайские компании. В китайском офисе «Смешариков», который был открыт в Пекине с 2010 года, работали как местные, так и российские сотрудники и пытались продвигать проект своими силами. За это время было набито много шишек, но, тем не менее, «Смешарики» вышли на центральном канале китайского телевидения CCTV и на данный момент демонстрируются еще на 13 телеканалах и примерно 30-35 интернет-платформах, собирая миллионные просмотры.
Но сейчас у нас в Китае гораздо более глубокая ситуация.
А если иностранец, он в этой условно средней полосе должен быть странным — откуда пингвину взяться среди елок. Если он откуда-то приехал, значит, должен быть акцент. Придумали псевдонемецкий, и стало всё понятно с ним, — рассказал Чернов. На кино- и телерынке в Гонконге заявлены ударные российские проекты Окно возможностей «Смешарики» выходили и за рубежом. Например, для Китая даже специально создали историю про Панду и Кроша. Мы до сих пор еще не вышли в ряде европейских стран. Хотя проект успешен и в Азии, особенно в Китае, а также в Латинской Америке и, конечно, в Восточной Европе, — сказал он. Говоря о тенденциях в индустрии, он отметил, что создание анимационных сериалов стало дороже, это связано и с инфляцией, и с логистикой.
Кроме того, сейчас студиям приходится искать новые решения в связи с тем, что работа с зарубежными поставщиками оборудования и программного обеспечения нарушена. Большинство из этого нероссийского производства. В отношении ПО больше сложностей.
Нужно, чтобы было яркое: бум, бац, бах. Там даже смысл другой стал! Я видел американскую озвучку в интернете не знаю, насколько она в действительности имела место. Крош и Ежик ищут подарок для Нюши, оказываются в пустыне, лежат под солнцем с кактусом, воды нет, это грань жизни и смерти.
В нашей версии Крош говорит: «Я хотел подарить тебе удочку. Самую красивую». Ежик отвечает: «Я хотел тебе подарить штангу самую тяжелую». Это трогательно! А американцы, судя по записи в интернете, озвучили это по-другому: «Помнишь, я обещал помыть твой туалет? Я это делал твоей зубной щеткой! Но мне даже понравилось!
Смыслы сейчас не нужны. Нужна бессмысленность. Эта бессмысленность накрывает весь мир. А когда смысл появляется, то не всем он может нравиться. Первую серию, которую я срежиссировал была «Серия о Водяном». Потом был перерыв. Уже во втором сезоне Алексей прислал три сценария, все были классные, мне понравились, но больше всего зацепил один, непохожий на все остальные — «Дело рыб и их будущего».
Мне тогда Алексей сказал: «Я так и знал, что ты его возьмешь». Я люблю такие неочевидные, сложные задачи. Мы с художниками придумывали этот мир рыб. Они его сначала угловатым нарисовали, бруталистским, но я им сказал, что он должен быть обтекаемый, серый. Звукорежиссеры, которые серию сводили, говорили: «Это артхаус какой-то — так отличается от остального». А сложность еще и в том, что в трети серии идет закадровый голос, ведь рыбы выбулькивают речь! Режиссер любит сложные задачи.
Не мое. Но многие любят, и такие режиссеры часто не понимают, что делать с условно философскими сценариями: персонажи ходят и разговаривают, но ничего не происходит. Как пьесы Чехова! Но нет актеров, которые могли бы интересной игрой заполнить пространство, ведь в анимации ограниченный спектр эмоций. Иногда в таких историях вставляют какие-то эпизоды, в которых персонаж, например, падает — это смешно, но неуместно. В мультипликации часто забывают, что всё хорошо в контексте — сюда часто приходят не из драматургии, а из рисунка. Для многих мультфильм — лишь набор движущихся картинок.
А это не так. И если не обращать внимания на такие детали, то ткань повествования рассыпается на отдельные куски. Я стараюсь двигаться к кинематографичности, к кино.