Новости финский театр петрозаводск

Фото: В 1965 году в Петрозаводске окончили реконструкцию здания Финского драматического театра. В отличие от театра в Петрозаводске, петербургский Финский театр не национальный и в нем нет финнов. В проекте участвуют профессиональные актеры, а также люди, так или иначе связанные с театральной сферой. Здание, в котором размещается финский театр Петрозаводска, было возведено в 1913 году петрозаводским инженером Вячеславом Лядинским.

Форма обратной связи

  • Читайте также
  • По соседству с Карелией открывается Финский театр
  • ۩ Национальный театр Карелии ۩
  • МИД Финляндии приостанавливает работу отделения генконсульства в Петрозаводске - Российская газета
  • Что за Финский театр открылся в Петербурге?
  • Сто лет истории финского театра в Петрограде — Ленинграде — Петербурге

Национальный театр Карелии попал в десятку культурных мест посещения туристами

Территория коллекция. Территория России: Карелия, Республика коллекция. Год театра в России коллекция. Петрозаводск, город Карелия -- Архитектура -- Открытки. Документальные открытки -- СССР -- 1945-1991. ББК 63.

Как ты мог принять директора театра за швейцара! Помнится, я сказал, что у нас, в СССР все равны — и швейцары, и директора, и водители такси. А про себя подумал: с такси нам, и правда, повезло. Другие истории читайте здесь.

Спектакль на русском и финском языках дебютировал в Петрозаводске, где работает Национальный театр Карелии. Постановка исследует тему идентичности коренных народов и ее сохранения. Главная героиня — единственная оставшаяся в живых носительница языка и культуры своего народа, приговоренная к казни.

Главная героиня, будучи последней обладательницей определенного языка, подвергается неуважению в государстве. Ей назначают смертную казнь, несмотря на ее право сохранения традиций и обычаев малого народа. На протяжении всего выступления она будет сражаться за свою свободу и пытаться сохранить часть себя.

Как гости из Суоми перепутали директора Финского театра Карелии со швейцаром

Основа текста — Шекспир в переводе Пастернака. Но спектакль не ограничивается русским. Спектакль идет на шести языках. Непросто было найти переводчика, который специализируется на татарском. Воспринимать языковое многообразие зрителям придется без наушников. Понять происходящее можно без слов, но при желании есть возможность прочитать перевод на видеопроекции. Режиссер подчеркивает, что конфликт между кланами возник не из-за языкового барьера. Ромео и Джульетта во время спектакля преодолевают не только вражду кланов, но и языковой барьер — они начинают говорить на языке любви.

В диалогах влюбленных звучит Шекспир в переводе Пастернака, хоть и с акцентом. Текст диалогов мы также немного изменили», — сообщил Максим Соколов. Хор в спектакле выглядит необычно. Мужчина и женщина, чьи лица покрыты инеем. Почти весь спектакль они проводят без движения и, в отличие от других артистов, совсем не покидают сцену. Оба рассказчика — словно часть декораций. Максиму Соколову спектакль позволил погрузиться в карельскую культуру и даже сделать открытие: «Я открыл для себя вепсский язык.

Если у Вас есть интересные фото Петрозаводска или других населённых пунктов Карелии мы также готовы опубликовать их в разделе Вашего города в нашем каталоге региональных сайтов, который на сегодняшний день является самым большим региональным ресурсом, охватывающим все города не только России и Украины, но ещё и Белоруссии и Абхазии. Прислать фото можно здесь. Оперативно разместить свою новость в Петрозаводске можно самостоятельно через форму.

Другие популярные новости дня сегодня.

У Петрозаводска есть финское прошлое, следы которого еще сохранились. Город находился под контролем финнов в годы Советско-финской войны 1941-1944 годов в финской историографии — Война-продолжение почти три года.

Финляндия оккупировала советский Петрозаводск в октябре 1941 года. Город получил название «Яанислинна» «Онежская крепость», фин. Советский Союз вернул Петрозаводск 28 июня 1944 года.

Еще до оккупации в Петрозаводске проживало большое финское меньшинство, в которое входили в том числе ингерманландцы и группа мигрантов, перебравшихся сюда из Финляндии и Северной Америки в 1920-1930-е годы, среди которых было много коммунистов. В лучшие времена в Восточной Карелии проживало до 30 тысяч финнов. После распада Советского Союза началась активная миграция финнов в Финляндию.

Финнов в Карелии по-прежнему много, около 8,5 тысяч. Многие представители молодого поколения говорят только по-русски. Сейчас финский язык живет в Карелии при поддержке государства.

Закон о государственной поддержке финского языка и двух других финно-угорских языков — карельского и вепсского — действует уже 15 лет. Этот закон предполагает в том числе обязательное преподавание финского, карельского и вепсского в школах и публикацию на этих языках литературы и газет. Издательство «Периодика», издающее газеты на финском языке, получает от государства 25 миллионов рублей, или 350 тысяч евро в год.

Генеральный директор «Периодики» Наталья Синицкая надеется, что в следующем году финансирование увеличится, поскольку сейчас для газет разрабатывается общий сайт. В эту сумму входит зарплата 50 сотрудников и доставка газет «Карьялан Саномат», «Карелия», «Кипиня», а также еженедельной газеты на карельском языке «Ома Муа» Oma Mua, «Родная земля», карел. Тираж газеты «Карелия», которая специализируется на общественно-политических темах и художественной литературе, составляет 480 экземпляров.

Главный редактор газеты «Карелия» Мармас Машин знает всех ее подписчиков. Большинство из них — коренные карелы и русские, которые учили финский язык.

Пирогова, д. Учредитель соучредители — федеральное государственное унитарное предприятие «Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания». Главный редактор: Панина Е.

Смотрите также:

  • Лесопильный завод, археология, Калевальские иллюстрации и Финский театр - 2 марта в истории Карелии
  • Новости Финляндии
  • Главная / Etusivu
  • Финский театр Санкт-Петербурга откроется «Молчанием»
  • Читайте также

Финский театр Петербурга дебютирует со спектаклем "Молчание" 30 января

Финский драматический театр [Изоматериал: электронный ресурс]: [открытка] / фото В. Колинова. Министерство иностранных дел Финляндии объявило о приостановке работы отделения Генерального консульства республики в Петрозаводске, которое было открыто в 1990 году. 0-45149l 2 марта 1965 г. в г. Петрозаводске на пр. Карла Маркса состоялось торжественное открытие нового здания Государственного финского драматического театра.

В Петербурге откроют новый театр

Pietarin suomenkielinen teatteri. Финский театр в Петрозаводске – национальный театр в столице Карелии, пользующийся большой популярностью у жителей Петрозаводска и туристов. Здание, в котором находится театр даже внешне похоже на финские здания.

В Петрозаводске закрывается финское генконсульство

Как сообщает www. Руководство театра и режиссер Яри Юутинен были готовы отменить использование нацистской символики, но этого оказалось недостаточно. Юутинен считает, что в России не хотят смотреть спектакль, который защищает нацистов.

Мы подготовили несколько способов оплаты, чтобы вы могли выбрать наиболее приемлемый для себя — банковская карта, в ближайшей кассе или в рассрочку с минимальным процентом и без лишних бумажек-договоров. Получить билет можно в электронном формате или на кассе, сказав лишь номер заказа. Цена на нашем сайте не отличается от официальных касс заведений, поэтому вы не переплачиваете. Мы предоставляем только актуальную информацию обо всех спектаклях. Если происходят какие-то изменения в расписании, вы своевременно будете уведомлены об этом. Выбирайте подходящее представление и заказывайте билеты для себя и своих близких не выходя из дома.

В будущем создатели финского театра в Петербурге думают выпускать специальные словари вместо программок для каждого спектакля. Будущее финского театра создается на встречах- лабораториях. Подготовка актера — это не только изучение языка, но и полное погружение в культуру Суоми. В театральной библиотеке — документальное доказательство былой популярности финского национального театра в Петербурге.

Работать сюда приезжали самые известные актеры Великого княжества. В фондах хранится уникальная коллекция пьес на финском. Всё благодаря работе цензурного ведомства.

Представительница коренного народа живет в неком государстве. Она последняя носительница языка и традиций, но оказалась вне закона и осуждена на казнь. Иногда режиссер Сеппо Кантерва оставляет за зрителями право читать между строк, а порой сам выступает в роли переводчика, давая подсказки. В будущем создатели финского театра в Петербурге думают выпускать специальные словари вместо программок для каждого спектакля. Будущее финского театра создается на встречах- лабораториях. Подготовка актера — это не только изучение языка, но и полное погружение в культуру Суоми.

В театральной библиотеке — документальное доказательство былой популярности финского национального театра в Петербурге.

Новости партнеров

  • Актеры Национального театра РК в гостях у студентов
  • Россия запретила работу отделений консульства Финляндии в Мурманске и Петрозаводске
  • Сто лет истории финского театра в Петрограде — Ленинграде — Петербурге
  • Главная / Etusivu
  • Актеры Национального театра РК в гостях у студентов :: Петрозаводский государственный университет

Россия запретила работу отделений консульства Финляндии в Мурманске и Петрозаводске

В этом пути "весельчаку" Ахти помогают не боги и магические силы, а прежде всего настоящая мужская дружба и семья. Друг ценой собственной жизни спасает его от смерти.

Спектакль идет на русском и финском языках. Основная тема — право на сохранение идентичности коренных народов. Финский театр будет ставить классическую и современную драму на финском языке, проводить лекции, воркшопы и семинары.

Наверное, Демидова сюда привел Господь из-за Ирьи. Чтобы у него появилась настоящая трагическая актриса, и чтобы у актрисы появился воспитатель, а потом режиссер, способный этот талант вдохновить». Ирина Такала: — Созданная Николаем Демидовым студия художественного мастерства с отработкой уникальной этюдной техники превратила театр в настоящий творческий коллектив единомышленников, глубоко профессиональный, ничем не уступающий крупным театрам страны. Знаковым событием, этапным спектаклем стала постановка драмы Ибсена «Кукольный дом» «Нора».

С неё началось восхождение театра к творческим высотам. В роли Норы Ирья Вийтанен поразила всех: и зрителей, и критиков. Театроведы, видевшие постановку, ставили актрису Финского театра наравне с великой Комиссаржевской, знаменитой Норой. Пьеса Ибсена «Нора» — о том, как может проявить себя женщина, разочаровавшаяся в прежней жизни, пережившая предательство мужа. Героиня Ибсена тоже думает о самоубийстве, но, в конце концов, отвергает этот способ решения проблем. Работа над драмой Ибсена «Кукольный дом» «Нора» началась в марте 1943 года. Театр был в эвакуации в городе Вельске Архангельской области. Осенью 1943 года театр был перебазирован в село Шуерецкое Беломорского района Карелии.

Премьера «Норы» прошла 10 января 1944 года в Беломорске. Ирья Вийтанен, не выдержав нервного напряжения, добровольно ушла из жизни 12 октября того же года. Элден, ее семилетний сын, остался на попечении актеров театра. Ирья Вийтанен. Фото из семейного архива семьи Мяки Ирья Вийтанен с сыном. Фото из семейного архива семьи Мяки «История с моей «Норой» для меня чрезвычайно тяжела, — писал Демидов одному из своих учеников на фронт. Об этом рассказывала и ее подруга, актриса Дарья Карпова. Ирья целиком отдавалась искусству, нервная система была истощена.

Актриса похоронена в Олонце. Ее могила почти неразличима среди прочих. Между тем именно ее Николай Демидов, которого последователи его методики считают гениальным мастером, считал по-настоящему своей актрисой и звездой. Аарне Вийтанен крайний справа во втором ряду в классе. Второй справа в нижнем ряду — Гельмер Синисало. Фото из семейного архива семьи Мяки Суло Мяки. Фото: Национальный музей Карелии Вяйно Вийтанен, отец актрисы. Фото из семейного архива семьи Мяки Ирма Вийтанен в военной форме.

Фото из семейного архива семьи Мяки Ирма Вийтанен всю жизнь прожила вдали от семьи. Фото из семейного архива семьи Мяки Что мы знаем о жизни Ирьи Вийтанен? В 1931 году ее семья приехала из Америки в Карелию «по линии Красного Креста», как сказано в виде на жительство Ирьи. Ей было тогда 19 лет, ее сестре Ирме — 20, младшему брату Аарне — около 10 лет. Семья жила в бараках для переселенцев в квартале, расположенном за нынешним торговым центром «Тетрис». Ирма и Ирья пришли в театр в 1932 году. Аарне был школьником, учился в одном классе с композитором Гельмером Синисало. Впоследствии Ирма, единственная из семьи, решила вернуться в США.

Ирья Вийтанен осталась играть в театре. Ее мужем стал Суло Несторович Мяки, музыкант, который тоже работал в Финском драматическом. В семье Мяки сохранилось личное дело Ирьи Вийтанен. Оказывается, в 1937 году в карточке военного учета было указано, что актриса в графе «должность» указано: рабочая занимается шпионажем. Постановили завести дело-формуляр по линии НКВД, взять ее на заметку по категории «шпионаж». Документ подписали сержант Гусев и лейтенант Антонов. За актрисой установили слежку. Обвинение в шпионаже, по счастью, было снято через два месяца.

К началу 1940-х годов Ирья потеряла нескольких самых близких людей: мама умерла от болезни еще до войны, отец погиб в начале эвакуации. В 1944 году пришла похоронка на брата, погибшего на фронте. Ему было чуть больше 20 лет. Она была участником Второй мировой войны, потом окончила радиотехнический институт, работала по специальности. В Нью-Йорке у нее были апартаменты из 11 комнат, в которых она жила одна — ни мужа, ни детей у нее не было. Когда она заболела, Элдену, моему мужу, пришло письмо из Америки с предложением вступить в права наследства — он оказался наследником первой очереди. Элден от наследства отказался. После гибели Ирьи Вийтанен о ней перестали говорить и в театре, и в семье.

Руководство театра и режиссер Яри Юутинен были готовы отменить использование нацистской символики, но этого оказалось недостаточно. Юутинен считает, что в России не хотят смотреть спектакль, который защищает нацистов.

Лесопильный завод, археология, Калевальские иллюстрации и Финский театр - 2 марта в истории Карелии

Использование материалов, опубликованных на сайте karel. Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал karel. За достоверность информации в материалах, размещенных на коммерческой основе, несет ответственность рекламодатель.

Фото из архива Национального театра Карелии Лииса, Лиза, Елизавета Ялмаровна Томберг никогда не заигрывала ни с публикой, ни с коллегами. После спектакля могла подойти к партнеру по сцене и прямо сказать, что тот плохо работал, поэтому ей приходилось доигрывать за него. Ее слово было значимым, прямой характер ей самой иногда доставлял неудобства. Например, из-за несдержанности актрисы, привыкшей всегда говорить откровенно, худсовет театра в свое время не дал ей рекомендации для вступления в партию. Елена Корнилова, актриса Национального театра Карелии: — Елизавета Томберг от природы была очень талантливой. У нее была потрясающая интуиция и такая мощная энергетика, которая держала зрителя в постоянном напряжении.

Партнером по сцене она была идеальным. Это дар божий, конечно. Ей не надо было много репетировать — она сразу все схватывала. В спектакле «Воскресший из мертвых» Лассила я была у нее в дублерах. Конечно, репетировала, в основном, я. Она приходила и сразу делала то, что нужно режиссеру. Единственной проблемой Томберг была плохая память, она могла забыть текст на сцене. Однажды мы играли в Чалне спектакль «Вдова полковника или Врачи ничего не знают».

Это была постановка на одну актрису, сильную, — спектакль был очень сложной. По ходу действия героиня собирает гостей и рассказывает им историю своей жизни. Я играла внучку вдовы без слов. И вдруг Томберг неожиданно прыгнула с первого акта на второй, ни мы, ни диктор ничем не могли ей помочь. После этого она перестала играть этот спектакль. Описать ее талант словами сложно, что-то было у нее внутри. Она была очень возбудимой, в один момент могла заплакать на сцене. Обладала колоссальным темпераментом, большой силой.

Многие в театре ее боялись. Елизавета Томбер и на сцене играла сильных героинь, сложных, интересных. Дмитрий Свинцов, поэт, театральный критик: — Какую же Вассу играла Томберг в спектакле, поставленном московским режиссером Мариной Горбуновой в сезоне 1950-1951 года? Цитирую одну из статей того времени: «Безжалостную и человечную, с нерастраченной душевной силой, тяжестью женского одиночества и неистовой материнской любви. Но это — внутри. На поверхности — властная и не знающая преград страсть к «делу». Сцена из спектакля «Беда от нежного сердца», 1947 год. В центре — Елизавета Томберг.

Фото из архива Национального театра Карелии Сцена из спектакля «Примешь ли меня, земля карельская? Фото из архива Национального театра Карелии Сцена из спектакля «Птицы нашей молодости», 1973 год. Фото из архива Национального театра Карелии Традиции театра во многом были связаны с его национальной спецификой. По словам Елены Корниловой, язык актера должен быть правильным и хорошо звучащим. Художественный совет театра, например, мог отстранить актера от роли, если тот плохо знал текст на финском языке. Елена Корнилова: — Если тебе давали роль на финском языке, ты должен был сам найти человека, с которым будешь заниматься. Моим учителем зачастую оказывался Кууно Иоганнович Севандер. Был такой спектакль «Мы господа!

А я же карелка, не финка! За полтора часа до каждой репетиции я садилась с текстом перед Кууно Иоганновичем и проговаривала все реплики. По заведенной традиции молодые актеры ходили смотреть репетиции со стариками. У каждого из них можно было учиться. Портреты корифеев театра в фойе. Если он улыбался или хохотал, смеялся весь зал. В спектакле «Белая болезнь» по Чапеку он играл роль Маршала. На это стоило посмотреть.

Критики считали, что спектакль нужно показывать руководителям во всех странах. Юрье Ялмарович Хумппи почти не говорил по-русски. У него было всего четыре класса образования, он был самородком. Хумппи мог сыграть любую комическую роль — азартно, талантливо. Актер обладал абсолютным слухом и способностью к имитации голосов людей, животных или птиц. В ролях героинь блистала Дарья Кузьминична Карпова.

Финский театр возродился и готов демонстрировать зрителю свои новые постановки. Это всё сейчас мы делаем сами, как будто бы заново — это наше видение. Я понимаю, финно-угорская группа едина, но почему не финский автор? В Петрозаводске работает много лет Национальный театр — финноязычный театр. Сеппо Кантерво его художественный руководитель, сейчас переехал и работает здесь, в Петербурге. Он привез свои спектакли, и вот этот спектакль мы и посмотрим — «Молчание». Итак, новый Финский театр в Петербурге вырос из лингво-театральной лаборатории. Дебютный спектакль на финском языке «Молчание» — это трагедия в одном действии венгерского драматурга Миклоша Хубаи в постановке Сеппо Кантерво из Петрозаводска. Интерес аудитории огромен, причем не только среди носителей финно- угорской культуры. Так что любовь ко всему финскому в Петербурге или по-фински — Пиетари, по-прежнему существует. Другие сюжеты.

Она будет работать на культурном стыке двух государств. А среди её учеников будет даже Роман Ротенберг. Ровно через год, в этот же день Финляндия закрыла границу с Россией. За 2022-й в школе на Миллионной изменилось многое. Мэр Турку прислал письмо о приостановлении сотрудничества. Были сняты флаги Финляндии и Турку. Школа развернулась в сторону нового будущего. Осенью Миловидова уволилась по собственному желанию. К этому моменту у неё уже было актёрское образование, которое она получила во взрослом возрасте. Финская культура стала неотъемлемой частью её жизни. Но только сейчас бывший педагог вернулась к детской мечте. У меня родилась внучка — я открыла театр, но не плохо же это? Если бы осталась в школе, этого бы не случилось, — рассуждает Миловидова. Учитель — это почти ментор, руководитель школы — тоже соответствующая статусность. А на сцене тебе надо себя смирить, вот это было очень трудно, но это было так важно. Я так была счастлива, что появилось сообщество, где я есть я, а не в какой-то роли. Я поняла, что учительство — это была моя роль. А в актерской среде я чувствую себя естественно». Как цензура спасла финское наследие Государственный Финский театр возник в Ленинграде в 20-х годах прошлого века. Первые годы советская власть поддерживала национальные языки, даже начала издавать учебники и буквари. Но за десять лет ситуация перевернулась. Этот спектакль стал последним. В царское время Финский театр располагался на территории Великого Княжества Финляндского, входившего в состав Российской империи. Тогда все постановки цензурировались ведомством, расположенным в Петербурге. Именно благодаря ему к 2023 году сохранились 402 финских пьесы. На листах всё ещё значатся пометки недозволенного, хотя большинство из них все же были разрешены. Это надо изучать и исследовать. Мы таким образом привлекаем интерес историков театра к этому фонду, — отмечает Ольга Миловидова. Её составляли в далекое советское время, карточки ещё записаны поршневой ручкой. Мы хотим оцифровать записи и сделать электронный каталог. Потом издать его с комментариями — это было бы уникальное издание». Для современного Финского театра из каталога отобрали пока две пьесы. Водевиль 1906 года и постановку ингерманландского автора, первого переводчика Пушкина на финский язык Самули С. Названия и подробности авторы проекта пока не раскрывают. Театр будет антрепризным с разным составом актеров под каждую постановку. Спектаклям предстоит кочевать по площадкам Петербурга и Ленинградской области. Авторам проекта хотелось бы выступить в центрах финской и ингерманландской культуры в Выборге и Гатчине.

Петрозаводск. Финский драматический театр

Главная» Новости» Финский театр петрозаводск афиша январь. в десятке популярных театров у туристов в 2019 году. Национальный театр Республики Карелия — государственный драматический театр на площади Кирова в Петрозаводске (Финский драматический театр). Это единственный в России театр, где спектакли проходят на карельском, русском и финском языках. Комедия. Афиша новогодних мероприятий в Петрозаводске — Новости Карелии и Петрозаводска - КарелИнформ. Послу Финляндии в Москве Антти Хелантерю, вызванному в МИД России, заявлено о закрытии петербургского Генконсульства Финляндии в Петрозаводске и Мурманске. Министерство иностранных дел Финляндии сообщило, что принято решение временно закрыть отделение генконсульства в Петрозаводске.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий