Новости вино из одуванчиков рэй брэдбери книга отзывы

Вино из одуванчиков не первая книга Брэдбери, прочитанная мной, и даже не самая любимая (те же Марсианские хроники и 451 по Фаренгейту куда милее моей душе). Вино из одуванчиков в повести Брэдбери выглядит чистейшей метафорой. Интересные рецензии пользователей на книгу Вино из одуванчиков Рэй Брэдбери: ЖДала от этой книги немного иного повествования.

Учимся ценить мелочи.

  • Рэй Брэдбери повесть Вино из одуванчиков (Алексей Валентиныч) / Проза.ру
  • Книга «Вино из одуванчиков», Рэй Брэдбери - отзывы
  • Отзывы на книгу: Вино из одуванчиков (Рэй Брэдбери) (ISBN 978-5-699-73342-2) на CMP24 - SKU1733101
  • Книга «Вино из одуванчиков» — отзывы. Негативные, нейтральные и положительные отзывы

Рэй Брэдбери - Вино из одуванчиков listen online

А ведь, как читатель поймёт позже, и изобретать ничего не надо. Бредбери уже всё сделал: закупорил счастье в книгу, и наслаждайся кто хочет! Роман пр… Читать далее.

Побывала я в Париже, в Вене, в Лондоне — и всюду одна да одна, и тут оказалось: быть одной в Париже ничуть не лучше, чем в Гринтауне, штат Иллинойс. Все равно где — важно, что ты одна. Конечно, остается вдоволь времени размышлять, шлифовать свои манеры, оттачивать остроумие. Но иной раз я думаю: с радостью отдала бы острое словцо или изящный реверанс за друга, который остался бы со мной на субботу и воскресенье лет эдак на тридцать. Также нельзя не упомянуть и о теме взросления. Дети постепенно становятся взрослыми, осознают, что все смертны и уже не так легкомысленно смотрят фильмы о том, как бравые ковбои сражаются с индейцами, одновременно понимая, что вообще значит - быть живым, теряют людей, но при этом всё ещё остаются детьми, только чуть более серьёзными. Думаю это подходящий момент сказать, что книга во многом автобиографическая.

Пожалуй последнее, что я хотел отметить, это способность автора красиво формулировать простые мысли, что, должно быть, видно по цитатам и тексту. Порой вот этого не хватает - вспомнить, что в этом мире есть важного и в чём заключаются понятные истины. В качестве примера, мне бы хотелось привести мысль о добре - если не можешь отблагодарить человека напрямую, то помоги тому, кому можешь, он поможет следующему и по круглой земле эта доброта однажды дойдёт и до того самого человека - мне нравится эта мысль, какой бы идеалистичной и сентиментальной она ни была. У меня остались очень приятные впечатления от этого произведения. Не могу назвать его своей любимой книгой, но в ней есть множество достоинств и если хочется погрузиться в атмосферу тихого провинциального городка, то это прекрасный выбор.

Эта цепь потерь привела его к мысли о том, что раз уж он живой, то и он может умереть. Умереть несчастным. Но это может случиться, если воспоминания переполнят его, как вещи, оставленные на память, переполняют чердак. Поэтому воспоминания надо копить, только для того, чтобы они могли осчастливить еще раз вспоминающего или другого человека, а все остальное можно сжечь, как это сделала бережливая миссис Бентли с вещами, накопленными для воспоминаний.

Этот роман о том, что не надо искать счастье где-то еще, счастье всегда здесь, оно рядом с нами, просто его надо уметь увидеть. И это счастье не заменит никакое искусственное счастье, ни какой наркотик и никакая Машина счастья Лео Ауфмана, от которого пробуждаешься и становишься вдруг несчастным.

Конечно у каждого свой гринтаун, но я думаю они все похожи. И в каждом такое же безоблачное небо — такое синее, какое оно бывает только во сне, только там можно заколоть страшного маньяка обычными садовыми ножницами, только там старьевщик старик Джонс спасает мальчишку от лихорадки, просто напоив его дин из бутылки, наполненной БАДами собственного производства сетевым бизнесменам на заметку … только там … в нашем добром далеком детстве. И все это придумал чудесный добрый волшебник Рэй.

Вино из одуванчиков (сборник)

Вино из одуванчиков {Гринтаунский цикл} (скачать fb2), Рэй Дуглас Брэдбери «Вино из одуванчиков» один из моих любимых романов Рэя Брэдбери.
Маруусина каморка: Рэй Брэдбери "Вино из одуванчиков" Отзывы читателей о книге Рэй Брэдбери "Вино из одуванчиков".
Отзывы на книгу: Вино из одуванчиков (Рэй Брэдбери) (ISBN 978-5-699-73342-2) на CMP24 - SKU1733101 процесс приготовления вина из одуванчиков, которая как будто проходит центральной идеей через книгу.
Рецензия на роман о лете и детстве "Вино из одуванчиков" Рэя Брэдбери | ЧиТатлер | Дзен Книга Рэя Бредбери «Вино из одуванчиков» была из списка этих самых лучших книг.

«Вино из одуванчиков» – Рэй Брэдбери

"Лето ", как мне кажется, более слабовато, чем "Вино из одуванчиков", но тоже приятная книга. в рейтинге книг на Повесть «Вино из одуванчиков» как будто создана для того, чтобы снова окунуться в беззаботное детство и незабываемые летние дни. пойманное и закупоренное в бутылки лето" - Рэй Брэдбери смог поместить в бутылку, законсервировать, сохранить и передать не только вино из одуванчиков и целое лето, но и кое-что гораздо более важное – ощущение счастья. Совсем недавно я наткнулась, по совету друзей, на книги Рэя Брэдбери и об одной из них хочу поведать.

Краткое содержание

  • Вино из одуванчиков - впечатления — Почитать на DTF
  • Книга "Вино из одуванчиков" - Рэй Брэдбери
  • Аудиокниги слушать онлайн
  • Популярные книги
  • Брэдбери Рэй: Вино из одуванчиков
  • Рекомендуемые сообщения

Рэй Брэдбери повесть Вино из одуванчиков

Читал “вино из одуванчиков” почти две недели, забив на свое любимое ПЛИО, и вовсе не потому, что книга плохая, или написана как-то не так. то самое чувство, знакомое каждому школьнику и уже позабытое взрослыми, когда впереди у тебя целое лето и весь мир лежит у твоих ног. Канун всех святых (Брэдбери Рэй).

«Вино из одуванчиков» – Рэй Брэдбери

Рэй Брэдбери "Вино из одуванчиков" Вина, которое ты сам, только что выдумал, но тебе так охота ощутить его терпкий вкус наяву но фантазии, фантазии.
Книга «Вино из одуванчиков» — отзывы О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам.
Книга «Вино из одуванчиков» — отзывы Оценки и отзывы покупателей, которые заказали Вино из одуванчиков | Брэдбери Рэй в интернет-магазине OZON, помогут сделать вам правильный выбор.
Книга "Вино из одуванчиков" - Рэй Брэдбери Автор книги: Рэй Брэдбери.

Вино из одуванчиков

Рецензии и отзывы о книге «Вино из одуванчиков» от автора «Рэй Брэдбери». Read 44 reviews from the world’s largest community for readers. В сборник вошли ставшие уже классическими произведения великого Рэя Брэдбери: "Вино из одув. Таким образом Брэдбери кладёт на разные чаши весы два поколения, которые настолько разные, что только диву даёшься, как автору удалось раскрыть и тех, и других. Открыв для себя «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери попадаешь в загадочный мир, в котором каждый найдет что-то по вкусу. это поистине уникальное творение зарубежного классика, мастера научной фантастики. Вина, которое ты сам, только что выдумал, но тебе так охота ощутить его терпкий вкус наяву но фантазии, фантазии.

Аудиокниги слушать онлайн

Писатель не только назвал главного героя своим вторым именем и дал ему фамилию своей бабушки, но вложил в голову и душу этого персонажа собственные переживания. Название олицетворяет лето, собранное и помещенное в бутылку. Пересказывать сюжет не имеет никакого смысла, книгу надо читать. Скучной она не покажется. Недаром она разошлась на цитаты.

Электронная версия Сейчас многие переходят с бумажных книг на электронные и аудио. Это не просто дань моде, это попытка сэкономить деньги, время, пространство.

Да в некоторых современных книгах экшн скучнее, чем описание теннисных туфель, вышедшее из-под пера Брэдбери. Другое дело, что книга — очень страшная на самом деле. Она как калька всей нашей жизни, от рождения до смерти. И пропускать сквозь себя всю трагичность нашего существования, осознавать ее не очень-то приятно. Оценка: 10 [ 14 ] IgorLutiy , 18 августа 2020 г. Итак, это история про лето 1928 года в небольшом американском городке.

И про то, как двенадцатилетний Дуглас Сполдинг его провел в кругу своей семьи и друзей. Не часто замечаешь волшебство детства, но Брэдбери сумел заметить и выразить его в тексте. И получилось это очень даже хорошо. Когда читаешь эту книгу, будто переносишься туда. В небольшой американский городок, на веранду большого дома, где мерно покачивается скамья-качели, на лужайку перед домом, видишь вокруг одуванчики и зеленую траву, слышишь сверчков, чувствуешь летнюю жару, и в итоге просто переносишься в детство. В ту пору, когда каждый день дарит тебе новые открытия. Когда жизнь кажется прекрасной и вечной. А проблем будто и не существует вовсе.

Так и Дуглас встречает это лето, которое приготовило ему немало чудесных и не только открытий. Череда происходящих событий делает его взрослее, заставляет взглянуть совсем иначе на многие вещи. Многое понять. Всё это подается через истории отдельных жителей городка, с которыми так или иначе сталкивается главный герой. Будут здесь и радости и печали, грусть расставаний и восторг от совершения добрых дел, мотивы детектива и почти магия. Будет доброе волшебство! Но самое главное, как это написано. Чувства и эмоции просто таки плещут на тебя из текста.

Ты будто врастаешь в шкуру Дугласа и всё это прочувствуешь сам. От радости до печалей. Когда читаешь, будто чувствуешь пролетающий мимо и слегка треплющий твои волосы ветерок, видишь голубое ясное небо над собой, ощущаешь запах свежескошенной травы под ногами и даже блеск солнца в бутылках вина из одуванчиков... Волшебная книга о детстве и взрослении. Волшебное лето, которое мы будем помнить всегда. Каждый его день. Как будет помнить его Дуглас Сполдинг. Жаль только одного, что книга закончилась.

Оценка: 10 [ 9 ] Алхор , 15 июня 2022 г. Эта книга похожа на брызги ледяного шампанского! В ней есть всё: молодость и старость, смерть и жизнь, память и забвение. Пожалуй именно тема памяти проходит лейтмотивом через весь роман. Именно память может превратить древнюю старуху в прекрасную молодую девушку, оживить стада бизонов на необъятных прериях Иллинойса и вновь воскресить павших в битве при Шайло. Память делает человека подлинно бессмертным. Так что эта книга ещё и о бессмертии. Нигде больше смерть не приходит к человеку так ласково, как в произведениях Брэдбери.

По маленькому глотку, по одной истории в день. Как лекарство от грусти и серости. В который раз читаю эту книгу, и в который раз ищу «светлое и летнее произведение про детство» воспетое современниками в многочисленных отзывах. Так и не нашел. Первые главы — да, про это. Но большая часть произведения — про восприятие смерти, взросления, старости через призму детства. Грустные рассказы про взрослые вещи, которые воспринимает маленький человек. И взрослому человеку читать эти истории тоже грустно, потому что он по-настоящему знает, насколько может быть больным осмысление этих, казалось бы, нехитрых истин, которые постигает юный герой «Вина из одуванчиков».

Язык Брэдбери, его метафоры, атмосфера просто неподражаемы. Но для меня это атмосфера не летнего рассвета, желтого напитка из одуванчиков и зеленой поляны, а вечерних закатов, грустных размышлений и прохладного напитка с терпкой нотой грейпфрута. Оценка: 8 [ 18 ] astnik82 , 21 февраля 2018 г. Если в двух словах, то отзыв будет звучать до боли заезженно и избито: «надо прочитать». Но для тех, кто хорошо владеет английским, будет ещё приписочка: «желательно в оригинале». Потому что ни один из двух существующих на данный момент переводов, хотя и имеет свои плюсы, не передаёт в достаточной мере того, что возникает перед мысленным взором и какие ассоциации вызывает, когда читаешь первоисточник. Например, некоторые фрагменты звучат почти как стихи, но ни один переводчик с ними не справился... Но ближе к сути — к оценке двух переводов.

Перевод Эдварды Кабалевской подруга и коллега Норы Галь, если кому-то это о чём-то скажет , несмотря на то, что он сделан более полувека назад, выполнен на хорошем уровне даже по нынешним меркам, хотя и заметны черты той самой эпохи, когда не считалось чем-то зазорным «улучшить» перевод по сравнению с оригиналом вспомнить хотя бы «скорее пересказы, чем переводы» детской литературы. В этой связи не совсем ясно, считать ли недостатком некузявую передачу реалий другой культуры и искажение фактов истории другой страны хотя как раз с последними всё-таки можно было как-то справиться, если постараться, хотя бы даже «погуглив» в БСЭ. Тем не менее, в целом перевод, как я уже сказал, хороший, по крайней мере, лиричность здесь чаще всего не убита стилистической глухотой. И уж точно не впадала в буквализм, что, по моему скромному мнению, делает этот перевод всё же ближе к той лиричности, что слышится у Брэдбери в оригинале. Нет, повторять слово в слово за оригиналом — это не преступление. Равно как и искать не совсем привычные способы выражения сказанного по-английски средствами русского языка — тем более иногда это смотрится очень даже уместно. Но всему же есть граница! Кажется, во всей книге был только один рассказ, в котором неуклюжие следы подстрочника почти не резали мне глаза...

И ещё.

А что это? Значит, мне можно ходить с тобой и с большими ребятами гулять? Я что хочу сказать : ты не уходи, не исчезай, понял? Гляди, чтоб никакая машина тебя не переехала, и с какой-нибудь скалы не свались. Дурак я,что ли? Том задумался. Когда я купила «Вино из одуванчиков» , то сторонилась этой книги целых три месяца, боялась, что не понравится, что испорчу впечатление от прочтения анонса да, такое тоже бывает, когда прочел анонс и не хочешь портить его самой книгой , но, о Боже, как я ошибалась!

Наверное, как раз в этом — не интересны мне воспоминания и размышления Брэдбери, у меня и свои есть ничуть не хуже.

Я не люблю лето, мне нравится зима. Я не люблю спиртное, мне нравится сок. Я не люблю яблоки, мне нравятся ягоды. Я не люблю спокойные солнечные дни — я обожаю буйство природы. Ну и так далее по списку. Не интересны мне были эти, с виду, милые рассказы Рэймонда из которых, по сути, состоит роман. По всем поднимаемым им вопросам мне и своего всего хватает. И не нужна мне эта книжка, чтобы вышеупомянутые воспоминания и размышления воскресли — они постоянно у меня перед глазами. И вот поэтому скучно чтение прошло.

Дико скучно. Но ещё и потому, что Брэдбери не приемлет, чего там читатель может любить. Своё счастье и свою грусть он рисует как всеобщую аксиому. Да у него все герои — точные клоны друг друга! Он рассуждает о детстве не как взрослый, а как старик-консерватор! С: во новость - из одуванчиков реально можно вино готовить! Вот и с этим произведением произошло то же самое. Я уверена, что никто тут мне плюсики не поставит, но высказаться все же хочу. Книгу называют доброй, прекрасной, напоенной радостью и счастьем.

Но одна только сцена с детьми и старушкой, когда детьми высказывалась мысль, что старый человек не мог быть ребенком, просто вызвала у меня отвращение. Дети настолько жестоко при этом себя вели пренбрежительно разговаривали с пожилым человеком, уличали ее якобы во лжи, украли дорогие ей вещи , что я хотела побыстрее пролистать это. И не стоит рассуждать о том, что дети не осознавали то, что они говорили. Если в 5-10 лет ребенок не понимает, что люди стареют, он умственно отсталый. А сцена, когда зеленый автомобиль сумасшедших бабулек сбил другого человека? Каждый рассказ, ощущение такое, просто прерывался ни на чем. То есть есть завязка, кажется, что тебе сейчас скажут что-то важное, к чему-то подведут, но тут же все прерывается и происходит переключение на другую историю. Сидишь и думаешь, что это было вообще. Еще добила фраза: "В конурах комьями влажной шерсти - взмокшие собаки" Конечно, "комья влажной шерсти" звучит очень и очень поэтично, но не нужно даже заканчивать школу и углубляться в анатомию собак, чтобы понять, что собаки не могут взмокнуть от пота, просто потому что потовых желез в коже у них нет только на подушках лап и на носу.

Достаточно просто посмотреть на одну-единственную собаку, когда ей жарко: она высовывает язык и часто дышит испарение слюны способствует терморегуляции. Хорошо, что не купила эту книгу, а так - распечатанные листы не жалко выбрасывать. Сколько чувств, эмоций вложено!.. А у меня двойственное впечатление. Нет, разочарования нет - я ничего особенного не ждала, полностью абстрагировалась от ажиотажа, созданного вокруг Брэдбери многими его поклонниками, а отзывы вообще не читала, чтобы не определять раньше времени планку для книги. Двойственное - в противоречивости восприятия. Попробую разобраться. Я не любила раньше такое. Как, к примеру, я рада что не читала в том возрасте "Маленького принца".

Я не очень любила притчевость в литературе, не очень любила намеки и наброски - мне нужно было читать о судьбах, о переживаниях, о жизненных перипетиях конкретно и понятно.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий