Английский перевод обновление новостей – Русский-Английский Словарь и поисковая система, английский перевод. Перевод прослеживаемых основных средств в малоценное оборудование. Обновление ядра Linguise дает возможность переводить ссылки и изображения в вашем контенте с внешнего интерфейса веб-сайта. Бесплатный сервис Google позволяет мгновенно переводить слова, фразы и веб-страницы.
Russia News
Бесплатный сервис Google позволяет мгновенно переводить слова, фразы и веб-страницы. Полное отсутствие новостей и перевода обновлений. к Group Локализаторам онлайн игры Stirfe была создана и написана Кирилл Бесчастный (Destit01@). контексты с "update" в английском с переводом "новости" на русский от PROMT, устойчивые словосочетания и идиомы, значения слов в разных контекстах. Найди дораму Online. Новости. Google анонсировала обновление своего приложения Translate и его веб-версии.
Слово «обновление» на иностранных языках
Последние обновления: 2. Следите за ежедневными постами в ЖЖ - интересные факты и информация. Ищите нас в Instagram! Принимайте участие, комментируйте, предлагайте посты! Возврат к списку Наши клиенты Компания Федеральное государственное унитарное предприятие « ИнформВЭС, агентство содействия торговле и инвестициям», предоставляющая услуги в сфере собственности, административные, кадровые услуги.
Тут мы видим, что имена героев, их навыки, совершенно не переведены на понятный русскоязычным людям, русский язык. Озвучка данных героев тоже не переведена. Перевод новых предметов мы тоже соответственно не видим. И это только пример из некоторых. Вы спросите, что я хотел сказать этой петицией? Во первых, я хочу наконец услышать ответ администрации Mail. Если проект на грани закрытия, большая просьба, об этом сообщить. Так же при сборе n-ного количества подписей данная петиция будет переведена на английский и отправлена разработчикам игры, S2Games.
Большое спасибо за прочтение, и благодарность, если вы солидарны с моим мнением.
Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс. В сегодняшней газете не обнаружишь много новостей. We received some bad news today. Мы сегодня получили плохие новости.
The television show was interrupted by a special news report. Телевизионное шоу было прервано экстренным выпуском новостей. I got that news from Hashimoto. Я узнал эти новости от Хашимото. We were shocked at the news of his death.
Мы были потрясены известием о его смерти. Bad news arrives earlier than good one. Плохие новости приходят раньше, чем хорошие. Известие о его смерти не произвело на меня никакого впечатления. По мрачному выражению лица доктора было ясно, что у него безрадостные новости для пациента.
Whatever happened to acid rain?
EN Ошибка при обновлении WP: Another update is currently in progress Иногда бывает, что после нажатия на кнопку обновить WordPress, что-то идет не так и процесс обновления зависает. В результате очередная попытка обновить WordPress выводит сообщение, что "Обновление находится в процессе" Another update is currently in progress - Другое обновление в процессе. При переходе на страницу обновлений вы видите такую ошибку Решение В начале установки обновлений WordPress добавляет в базу данных маркер, что начат процесс обновления.
обновление
Одобрено: После того, как статья одобрена, она становится видна для публики. Опять же, следите за этим на вашем родном языке, если вы являетесь лидером локализации. Готово для локализации: После того, как статья станет стабильной в Английской версии, редакторы пометят её как готовую к локализации. Если вы являетесь локализатором, вы должны следить за этиме, так что вы всегда будете уведомлены об изменениях в Английской Базе Знаний. Редактирование статьи с большими изменениями Если в статье на Английском языке есть много изменений, различия являются большими и трудно отследить, какие изменения вы уже учли в редакторе локализации.
Чтобы облегчить эту задачу, клонируйте страницу редактирования в новое окне, поместитё её справа от текущей страницы и выполните прокрутку вверх до изменений.
К тому же есть много других ситуаций, когда может понадобиться экстренное обновление переводов. Бывает, что переведённая фраза получается слишком длинной и не помещается в отведённое ей место, из-за чего интерфейс разъезжается или фраза обрезается. Иногда случается, что переводчики неправильно понимают контекст фразы, и переведённая фраза выглядит неуместно. Или, скажем, в какой-то стране выходит новый закон, регулирующий платежи, и приходится менять текст на странице оплаты услуг. Ну и без курьёзов не обходится: в одном из наших партнёрских проектов в процессе редизайна сильно увеличили размер шрифта заголовка для окна уведомления о новом контакте, но не успели обновить перевод.
Французское слово Connexion Connection над изображением нового контакта обрезалось до Con. Желающие могут поискать перевод и представить, какова была реакция французских пользователей. Безусловно, такого рода накладки требуют немедленного вмешательства, и ждать неделю до выпуска релиза нельзя. Приложения, получающие все строки с сервера вместо использования локальных ресурсов, такой проблемы не имеют, но далеко не всегда есть смысл при каждом использования приложения гонять через Сеть килобайты текста, особенно если этот текст редко меняется. К тому же есть приложения, которые должны уметь работать и без подключения к Сети к таким приложениям относятся многие игры, например. Если у вас уже есть система переводов, похожая на ту, что я описал выше, то с небольшими доработками она может решить и эту задачу.
Вот какие изменения потребуются: Состояние переводов в любой момент времени должно описываться некой версией. Каждое изменение переводов должно повышать версию добавили к версии 25 новую строку — считаем, что теперь у нас версия 26; перевели строку на португальский язык — повышаем версию до 27; и так далее. Это похоже на поведение системы контроля версий: изменение переводов — это коммит. На практике можно построить систему переводов поверх системы контроля версий и получить описанную функциональность «из коробки». Возможность помечать версии как «готовые к выпуску в продакшн». Это не обязательное условие, но очень полезное.
Например, представьте, что мы решили в игре переименовать героиню: из Анны сделать Елену. Очевидно, что требуется изменить все строки, где встречается имя, и только после этого отдавать новую версию перевода в релиз, иначе может получиться, что какое-то приложение получит неконсистентную версию перевода, где в половине сюжета встречается Анна, а в другой половине — Елена.
Самые крупные из этих языков — это зулу 12 миллионов и коса 8 миллионов человек ; они входят в число 11 официальных языков Южно-Африканской Республики. Кликсы — это примерно такие звуки, которые мы производим, когда щелкаем языком, только в этих языках они используются как обычные согласные. Они произносятся не на выдохе, как все остальные звуки, а на вдохе.
Кроме того, они могут быть носовыми, придыхательными, глоттализованными и так далее. В коса различается 18 щелкающих согласных, в зулу — 15 это далеко не предел — в некоторых койсанских языках их число доходит до 80.
Ridable Bobble Pod - маунт, что может с маленьким шансом выпасть с Bobble Pods. Он не даёт очков мастерства и не двигается, ведь мы не хотим, чтобы повторился День Триффидов. Прямая отсылка на книгу "День Триффидов" Джона Уиндома Для полива растений существуют разные виды леек: - Watering Can - эта одноразовая лейка даёт растениям одну единицу воды. Спойлер: Создание Everlasting Watering Can - Golden Watering Can - это одноразовая лейка, если полить ей растение, оно больше не потребует поливки и вскоре даст плоды. Эти лейки могут выпасть с Bobble Pods и Compost Heap в виде семян растения. Эти семена можно компостировать в эти лейки, либо посадить, чтобы выросло растение, каждые два дня дающее плод в виде этой лейки. Спойлер: Получения Golden Watering Can из семян при их компостировании Kahramet, Warden of the Fields - новый дракон, которого можно сделать из Blossoming Dragon Egg фрагментов, либо активировать с помощью Dragon Effigy или его золотого яйца.
Фрагменты яйца этого дракона падают с Bobble Pods и могут быть закомпостированы в Quality Organic Refuse. Спойлер: Kahramet, Warden of the Fields Moonlight Bulbs - растения, что можно найти в мирах Trove и Geode и использовать для создания алхим. Если вы выйдете из игры более, чем на час, то они пропадут из инвентаря и сундука, ведь Богиня Луны не любит, когда эти плоды попадают в руки тровианцев. Чтобы было проще их найти, можно воспользоваться модом, который подсвечивает их: - Trovesaurus:.
Примеры употребления "update" в английском с переводом "новости"
В последнем обновлении Galaxy AI теперь доступно больше языков | Smartcat — это система автоматизированного перевода (CAT-tool), включающая в себя различные инструменты, позволяющие переводить быстро и качественно тексты любых. |
Домен не добавлен в панели | RT is the first Russian 24/7 English-language news channel which brings the Russian view on global news. |
Весенние обновления : корейский язык и многое другое - | 3 news update. последние новости. (smth) модернизировать; обновлять, дополнять новыми данными; сообщать последнюю информацию (о чем-л.). |
Обновления - перевод на английский | русский-английский | | — новостной тгк в котором ты найдешь абсолютно все свежие новости. • новости; обновления; переводы; викторины; эдиты и т.д. |
В последнем обновлении Galaxy AI теперь доступно больше языков | В Викиданных есть лексема обновление (L135845). |
прилагательное
- Сообщество «Яндекс Переводчик» ВКонтакте — публичная страница, Москва
- Английская транскрипция, перевод и произношение слов - Myefe
- Обновление и Перевод
- Свежие новости: перевод на английский, значение, синонимы, антонимы, примеры предложений
- Сбербанк сообщил, как меняется лимит бесплатных переводов из других банков 27.04.2024 | Банки.ру
- Последние обновления
Force Update Translations
© 2024, RUTUBE. Инструкция по переводу обновления или новости в Стим! Перевод иностранных новостей. Логотип сайта ИноСМИИноСМИ 3 news update. последние новости. (smth) модернизировать; обновлять, дополнять новыми данными; сообщать последнюю информацию (о чем-л.).
New upgrade перевод
Оставьте комментарий на странице перевода требующего обновления, в течении рабочего дня мы обновим перевод и вы сможете скачать его в своём личном кабинете. Русификация тем и плагинов представлена в виде файлов локализации с расширением. MO в некоторых случаях русификация может быть дополнена модифицированными файлами.
If there is no "News" tab in the "Terminal" window, it means that no news have income yet.
Что ж, как говорится в старой поговорке , у нас есть хорошие новости и плохие новости. Well, as the old saying goes, we got good news and bad news. Категория «Новости» относится к программам , освещающим международные , национальные, региональные и местные новости или текущие события.
The News category refers to programs that cover international, national, regional and local news or current affairs events. Ежедневный деловой отчет The Mercury содержит новости о тенденциях на международном рынке, а также национальные новости компаний и бизнеса. The daily Business Report within The Mercury contains news on international market trends, and national company and business news.
В разделе Имя сайта выберите Перевести имя сайта или в разделе Описание сайта выберите Перевести описание сайта. Добавьте или обновите переведенные имена сайтов. Повторите предыдущие шаги, чтобы добавить или обновить переведенные описания сайтов. Добавление или обновление переведенных отображаемых имен навигации Выберите Изменить на верхней панели навигации. На панели навигации Изменение выберите многоточие...
Нажмите кнопку Изменить. В разделе Отображаемое имя выберите Переводы. Добавьте или обновите переведенные отображаемые имена. Добавление или обновление переведенных отображаемых имен навигации нижнего колонтитула Выберите Изменить в нижнем колонтитуле сайта. На панели Изменить нижний колонтитул выберите многоточие...
Дополнительные сведения о редактировании содержимого, если предпочтительный язык средства просмотра отличается от языка по умолчанию Язык сайта по умолчанию определяется при создании сайта. Пользователи могут выбрать предпочитаемый язык иногда называемый личным языком в параметрах Microsoft 365. Иногда язык сайта по умолчанию отличается от предпочитаемого языка пользователя. Если параметры языка по умолчанию и предпочитаемого языка отличаются, SharePoint позволяет пользователям изменять содержимое сайта на предпочитаемом языке без включения многоязычных функций. Дополнительные сведения о языке предоставляются, когда редакторы вносят изменения в навигационные метки, описания сайтов, нижние колонтитулы и имя сайта, чтобы запретить пользователям редактировать содержимое сайта на неправильном языке.
На изображении выше языком сайта по умолчанию является французский, а предпочитаемым языком пользователя является английский. Если пользователь изменяет этот узел навигации, он должен быть на французском языке, чтобы предотвратить отображение метки на английском языке, если язык сайта по умолчанию — французский. Если пользователь хочет изменить этот узел навигации на английском языке, он должен включить многоязычную функцию. В предыдущих версиях SharePoint, когда многоязычная функция не была включена, а пользователи с разными предпочитаемыми языками редактировали содержимое сайта, например метки узлов навигации, они заканчивались переводами, которые не соответствовали языку сайта по умолчанию или другому предпочтительному языку. Поэтому для некоторых зрителей некоторые навигационные метки были на языке, отличном от остального содержимого сайта.
Теперь дополнительная информация, которая предоставляется при редактировании, предназначена для подтверждения того, что язык сайта по умолчанию и предпочтительный язык пользователей отличаются. В этом сценарии многоязычная функция должна быть включена, чтобы предотвратить неправильные переводы. Включить перевод на несколько языков вы сможете снова отключить его позже. Выберите язык, который необходимо обновить, и нажмите кнопку Сохранить. На панели сведений о сайте удалите или измените содержимое с неправильным переводом.
Если он пуст, пользователи этого языка будут видеть текст на языке по умолчанию. Вы также можете ввести переведенный текст. Как устранить другие распространенные проблемы: Страницы перевода не отображаются на соответствующем языковом сайте Страницы перевода неправильно отображаются в веб-части "Новости" и веб-частях выделенного содержимого Раскрывающийся список языков в верхней части сайта не включает все включенные языки. Если вы столкнулись с одной из этих проблем, это может быть связано с разрывом связи страниц. Проверьте следующее: Перейдите на страницу языка по умолчанию.
Вы должны находиться в режиме редактирования, поэтому выберите Изменить в правом верхнем углу страницы. На панели Перевод проверка сообщение о том, что связь со страницей исправлена: Повторно опубликуем языковую страницу по умолчанию.
Расскажи о новостях. Чем больше я знаю о том, что творится в мире, тем с большей вероятностью смогу предсказать следующий шаг Никиты.
Скопировать - I know, but considering what happened today... Я имею в виду, это не первый раз когда ты забыла забрать меня из школы Я знаю, но в связи с тем, что случилось сегодня...
Блог Переводчика
- Коллекция Китай. Героиня не использует сацзяо
- Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
- Похожие статьи
- Похожие статьи
- Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
Новости переводов » пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ
К тому же есть приложения, которые должны уметь работать и без подключения к Сети к таким приложениям относятся многие игры, например. Если у вас уже есть система переводов, похожая на ту, что я описал выше, то с небольшими доработками она может решить и эту задачу. Вот какие изменения потребуются: Состояние переводов в любой момент времени должно описываться некой версией. Каждое изменение переводов должно повышать версию добавили к версии 25 новую строку — считаем, что теперь у нас версия 26; перевели строку на португальский язык — повышаем версию до 27; и так далее. Это похоже на поведение системы контроля версий: изменение переводов — это коммит. На практике можно построить систему переводов поверх системы контроля версий и получить описанную функциональность «из коробки». Возможность помечать версии как «готовые к выпуску в продакшн». Это не обязательное условие, но очень полезное. Например, представьте, что мы решили в игре переименовать героиню: из Анны сделать Елену. Очевидно, что требуется изменить все строки, где встречается имя, и только после этого отдавать новую версию перевода в релиз, иначе может получиться, что какое-то приложение получит неконсистентную версию перевода, где в половине сюжета встречается Анна, а в другой половине — Елена. Этого можно избежать, если вносить изменения переводов в общую базу не атомарно, а крупными кусками, но тогда возникает проблема конфликтов изменений, если переводчиков несколько а так обычно и бывает.
С другой стороны, система контроля версий может пригодиться и здесь. Умение системы генерировать дифф между двумя версиями переводов. Диффы могут быть большими, и их генерация может занимать много времени, поэтому было бы неплохо сделать очередь генерации диффов и где-то хранить готовые диффы вместо того, чтобы каждый раз считать их на лету. Мобильное приложение должно знать версию переводов, которой оно в данный момент обладает, и уметь передавать эту версию на сервер в тот момент, когда у него есть активное подключение. Если новая версия доступна, сервер проверяет, есть ли готовый дифф между этими двумя версиями. Если его нет, то создаётся задача в очереди генерации диффов если такой задачи ещё в очереди нет, конечно. В момент, когда дифф готов, сервер уведомляет приложение о том, что доступна новая версия переводов. Теперь приложение может запросить дифф и сохранить его локально.
Её героиня очень молода, старшие братья её опекают, но чисто потому что это нормально - присматривать за младшей сестрой. Сама героиня не пытается выехать пустым хлопаньем ресниц и закатыванием сцен. Но, кстати, именно на примере Сан Чжи хорошо видно, что такое сацзяо на практике. Когда она ссорилась с братом она демонстративно пару раз устраивала сцены со слезами и жалобами маме. Но, так как направлено это на брата, и его не надо побудитьни к чему, а наоборот уколоть, то она демонстративно показывала, что она это делает специально. Чисто братско-сестринская тема.
Во вкладки верстака садоводства, начиная с Gardener, добавлены новые предметы и семена растений. Новые растения следует выращивать иным образом: 1. После посадки они некоторое время всходят. Этот процесс можно ускорить с помощью Instagrower. Затем растения требуют, чтобы их полили несколько раз новыми лейками. Так много раз полить растение нужно лишь в начале - это первый полив. И через указанное после полива время они дают плоды. После сбора плодов некоторые виды растений завянут сразу же, но некоторые можно ещё раз полить новыми лейками и дождаться плодов, и так до тех пор, пока не истечёт время его жизни. Новые растения делятся на овощи Vegetables и алхимические растения Alchemy Plants. Овощи в светло-коричневых мешочках : - Овощи, после их сбора, можно компостировать или вымыть в верстаке Vegetable Sink, чтобы использовать для увеличения параметров персонажа. Чтобы пользоваться этим верстаком, необходимо прокачать садоводство на 150 очков или выше.
Новый дизайн будет включать в себя «переработанный интерфейс Translate, обеспечивающий более широкий набор текста и более доступные точки входа для перевода разговоров, голоса и перевода с камеры устройства». Москва, Большой Саввинский пер. II; Адрес редакции: 119435, г.
Весенние обновления Translate.Ru: корейский язык и многое другое
Профессиональная лингвистическая поддержка сайтов, перевод иностранных новостных статей и обновлений. проверяете последние обновления новостей, Последнее обновление: 2018-02-21 Частота использования: 1 Качество: Источник: Анонимно. На сайте можете найти новости WWE. Смотреть онлайн wwe raw, wwe smackdown, wwe nxt, wwe main event. Оставьте комментарий на странице перевода требующего обновления, в течении рабочего дня мы обновим перевод и вы сможете скачать его в своём личном кабинете. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Переводы новостей и обновлений Игры. Предлагаю сюда постить только новости и обновления + переводы. Конечно, если модератор не будет тереть офтоп она.
Слово «обновление» на иностранных языках
Систему безопасности необходимо отладить и модернизировать. Bilateral agreements were reactivated and updated. Активизировались и модернизировались соглашения о двустороннем сотрудничестве. All DLDD-specific monitoring systems are both functional and updated. Все системы, предназначенные для мониторинга ОДЗЗ, функционируют и были модернизированы. All three DLDD-specific monitoring systems are both functional and updated. Все три специальные системы мониторинга ОДЗЗ функциональны и модернизированы. The General Assembly should also update its working procedures. Генеральная Ассамблея также должна модернизировать свои рабочие процедуры.
News updates from various international media and press releases from research centres are monitored via this page. На этой странице размещаются обновленные новости из различных международных средств массовой информации и сообщения для печати, публикуемые исследовательскими центрами. It is worth mentioning that TV is the most popular channel for receiving news updates in Belarus, and it exerts the most significant influence on the public opinion in the country. Именно телевидение является наиболее массовым в Беларуси типом СМИ для получения новостной информации и оказывает наибольшее влияние на общество. In 1995, United Nations Radio produced anddisseminated more than 3,500 documentaries and news updates in 15 languages- a total of 505 broadcast hours. В 1995 году радио Организации Объединенных Наций подготовило ираспространило более 3500 документальных материалов и выпусков новостей на 15 языках, на что в целом понадобилось 505 часов вещания.
More examples below A short time later, he began maintaining a tape-trading list, andwould occasionally send match results and news updates along with tape updates.
Spoiler З. Кстати, линг-ланг сожрал Принца Аристида де Лавиньи еще в третьей элите.
Под спойлером ниже та статья, на русском. Линьг-ланг, гигантское плотоядное, напоминающее ленивца, животное, обитает на New America Zeessze и отличается исключительно миролюбивым нравом - только если не проголодается. Предполагается, что смотритель пренебрег диетическими нуждами животного, и оно напало на своего хозяина и сожрало его просто-напросто от голода.
Несмотря на то, что ввоз животных на Topaz запрещен, Принц де Лавиньи получил от Императора лицензию на содержание зверей, в том числе и линг-ланга. Теперь зверинец расформирован, нерадивый смотритель находится под следствием, а линьг-ланг усыплен.
Желающие могут поискать перевод и представить, какова была реакция французских пользователей.
Безусловно, такого рода накладки требуют немедленного вмешательства, и ждать неделю до выпуска релиза нельзя. Приложения, получающие все строки с сервера вместо использования локальных ресурсов, такой проблемы не имеют, но далеко не всегда есть смысл при каждом использования приложения гонять через Сеть килобайты текста, особенно если этот текст редко меняется. К тому же есть приложения, которые должны уметь работать и без подключения к Сети к таким приложениям относятся многие игры, например.
Если у вас уже есть система переводов, похожая на ту, что я описал выше, то с небольшими доработками она может решить и эту задачу. Вот какие изменения потребуются: Состояние переводов в любой момент времени должно описываться некой версией. Каждое изменение переводов должно повышать версию добавили к версии 25 новую строку — считаем, что теперь у нас версия 26; перевели строку на португальский язык — повышаем версию до 27; и так далее.
Это похоже на поведение системы контроля версий: изменение переводов — это коммит. На практике можно построить систему переводов поверх системы контроля версий и получить описанную функциональность «из коробки». Возможность помечать версии как «готовые к выпуску в продакшн».
Это не обязательное условие, но очень полезное. Например, представьте, что мы решили в игре переименовать героиню: из Анны сделать Елену. Очевидно, что требуется изменить все строки, где встречается имя, и только после этого отдавать новую версию перевода в релиз, иначе может получиться, что какое-то приложение получит неконсистентную версию перевода, где в половине сюжета встречается Анна, а в другой половине — Елена.
Этого можно избежать, если вносить изменения переводов в общую базу не атомарно, а крупными кусками, но тогда возникает проблема конфликтов изменений, если переводчиков несколько а так обычно и бывает. С другой стороны, система контроля версий может пригодиться и здесь. Умение системы генерировать дифф между двумя версиями переводов.
Диффы могут быть большими, и их генерация может занимать много времени, поэтому было бы неплохо сделать очередь генерации диффов и где-то хранить готовые диффы вместо того, чтобы каждый раз считать их на лету. Мобильное приложение должно знать версию переводов, которой оно в данный момент обладает, и уметь передавать эту версию на сервер в тот момент, когда у него есть активное подключение. Если новая версия доступна, сервер проверяет, есть ли готовый дифф между этими двумя версиями.
Примеры в контексте "Update - Обновление"
это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических. Нажмите «Обновить перевод» под названием плагина, для которого вы хотите получить файлы перевода. Еще значения слова и перевод СВЕЖИЕ НОВОСТИ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях. замена, обновление крови; влить свежую кровь.); обновить коллектив; заменить старых членов спортивной команды новыми (Образное выражение. Как переводится «the latest news» с английского на русский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре.