В предисловии Эдуард Успенский рассказывает читателям о любимой игрушке, которая радовала его в детстве. Это был плюшевый зверёк по имени Чебурашка. В Швеции Чебурашку назвали Друттен — это слово, производное от разговорного шведского drutta (падать, спотыкаться, бухаться, наворачиваться). Чебурашку, как и некоторых других героев современной детской литературы, жалко ещё и потому, что при рождении своём они были обделены сердечным теплом и подлинной любовью автора. Всех он любит неизменно, Кто б к нему ни приходил. Происхождение слова «чебурашка», в смысле игрушки-неваляшки, описанное у Даля, связанно с тем, что многие рыбаки изготавливали такие игрушки из деревянных шаров, которые являлись поплавками для рыболовных сетей, и так же назывались чебурашкой.
День рождения Чебурашки
С 7 октября 2009 года на японском телеканале TV Tokyo начался показ анимационного сериала о Чебурашке от режиссёра Сусуми Кудо под названием « Cheburashka Arere? В мае 2010 года в Японии были представлены несколько новых мультфильмов про Чебурашку, Крокодила Гену и их друзей. Кукольные мультфильмы были сняты коллективом российских, японских и южнокорейских мультипликаторов, режиссёр — Макото Накамура. Заново был снят мультфильм «Крокодил Гена», а также сделаны два совершенно новых мультфильма «Чебурашка и цирк» и «Советы Шапокляк». С тех пор Чебурашка — герой многих российских анекдотов. На зимних Олимпийских Играх 2010 Чебурашка-талисман стал обладателем синего меха. По материалам таких передач выпускались пластинки, Чебурашка и Гена появлялись и в журналах. Персонажи были обязаны своим происхождением куклам Чебурашки и Гены, которые кто-то привёз из командировки в СССР, так что по своему виду они полностью были теми же Чебурашкой и Геной. Шведы узнали их как Drutten och Gena — то есть по-шведски Чебурашку назвали Друттен, что по смыслу является достаточно удачной адаптацией русского имени: словом, производным от шведского разговорного drutta падать, спотыкаться, бухаться, наворачиваться. Но видом и именами сходство и ограничивалось.
Шведские персонажи говорили и пели о других вещах, жили на книжной полке, в телепостановках использовалась не кукольная мультипликация, а куклы-марионетки. По шведскому телевидению проходили фрагменты советских мультфильмов о Чебурашке и Гене в переводе, но бывало это редко и случайным образом, так что при том, что и сейчас многие шведы прекрасно узнают Чебурашку, они знают его как Друттена, который практически никак не ассоциируется с тем персонажем, который знаком детям с постсоветского пространства. Авторские права В 1990-х и 2000-х годах разгорелись споры вокруг авторских прав на образ Чебурашки. Они касались использования образа Чебурашки в различных товарах, названиях детских садов, детских эстрадных студий и клубов что было обычной практикой в советское время , а также авторства самого образа Чебурашки, которое, по утверждению Эдуарда Успенского, целиком принадлежит ему, в то время как его оппоненты утверждают, что известный сегодня характерный образ Чебурашки с большими ушами впервые появился в мультфильме «Крокодил Гена» и был создан художником-постановщиком мультфильма Леонидом Шварцманом.
У Успенского написано, что Чебурашка мохнатый, с круглой заячьей головой, большими глазами и маленьким медвежьим хвостиком. Про уши, кстати, ничего не сказано. На обложках первых изданий «Чебурашки» можно увидеть зверька, который одновременно похож и на белку, и на коалу. Мультяшный герой совсем другой — у него огромные уши, а хвоста нет совсем. Именно таким в конце концов увидел Чебурашку художник-мультипликатор Леонид Шварцман. Однако сам Шварцман утверждал, что работа над ушастым была коллективной: многое привнёс в образ режиссёр Роман Качанов, а маленькие короткие ножки — идея Юрия Норштейна, создателя «Ёжика в тумане».
В следующем году Чебурашке исполнится 57 лет — первая книга о нём вышла в свет в 1966-м. Столько лет прошло, а мы до сих пор не знаем, что это за зверь, какого он пола и откуда взялся. Ну, подумаешь — сказочный персонаж! А между тем взрослые дяди до сих пор спорят о том, откуда Чебурашка родом. Как известно, его нашли в ящике с апельсинами. В далёких 60-х апельсины и мандарины были товаром экзотическим. Советским гражданам были больше знакомы цитрусы с чёрным ромбиком Maroc — те самые апельсины из Марокко, о которых писал Василий Аксёнов. Можно предположить, что Чебурашка родом из Марокко. Но есть и другая версия. Знатоки вспоминают ещё об одном поставщике цитрусов.
Но истинная суть кроется не в этом. Происхождение лохматого нелегала один в один идентично появлению принца Филиппа, мужа королевы Елизаветы. Маленький Филипп попал в Европу в коробке из-под апельсинов, когда его родители бежали из Греции на британском военном корабле.
Кроваткой годовалому мальчику служило то, что попалось под руку. Прибавьте к этому особую миловидность Филиппа при виде которого дамы падали в обморок и знаменитые виндзорские уши, как родовое отличие. И ирония, в которой никогда не сознается автор, будет понятна.
А уж коли так — тогда, как говорят, карты сошлись и понятно, почему Чебурашка обыграл Мурзилку, казалось бы, очень похожего, такого же круглого и лохматого, но не ставшего национальным героем, зверька. Он — представитель высших сил, в том смысле, в каком представители королевских семей считаются представителями бога на земле. К тому же ушастый аутист не просто бессмысленное существо.
Он имеет миссию. Гена и Чебурашка строили некий дом, в котором всем должно быть хорошо. По аналогии с их духами леса, Чебурашка стал духом преобразований, строительства, модернизации, короче, обаятельным и справедливым духом города, заняв место, долгое время остававшееся вакантным.
Напомним, он скончался 14 августа этого года в своем доме в Новой Москве. Но после смерти известного детского писателя власти решают, как увековечить память о нем. Эдуард Успенский родился в 1937-м году в Егорьевске.
Будущий писатель поступил в МАИ, стал инженером. Но параллельно начал писать сценарии к мультфильмам и детские книги. Первым из всеми любимых героев на свет появился крокодил Гена и его друзья в 1966-м году.
Дядя Федор, кот Матроскин и прочие обитатели Простоквашино в 1974-м.
В отличие от других современных работ «Союзмультфильма» вроде перезапуска «Простоквашино», новые версии героев не вызывают отторжения. Да и с ностальгией создатели почти не заигрывают. О советском мультфильме напоминают только песня о голубом вертолете и несколько визуальных отсылок.
Знать что-либо об оригинальной повести не нужно. Новый «Чебурашка» — это полностью самостоятельная история.
Неизвестный науке зверь — Чебурашка — за полвека покорил мир
По одной — бракованная кукла, похожая одновременно на медвежонка и на зайца, была в его детстве. По другой — находясь в гостях и своего приятеля, он увидел маленькую девочку, которая закуталась в мамину шубу и постоянно падала, путаясь в ее полах. Папа сказал: «Ой, опять чебурахнулась! Папа ничего не придумал. Слова «чебурахнуться», «чебурашка» есть в Толковом словаре В.
В Чебурашке, Гене, Федоре, Матроскине он выразил непривычный для советских детей «тренд» — хозяйственность. Главная мечта Чебурашки, которую он воплотил в жизнь со своими друзьями, вопреки проискам Старухи Шапокляк, — это построить свой дом. А Дядя Федор и Матроскин свой дом «обустраивают», причем очень экономично. Здесь все идет в дело, и даже трактор работает не на дорогом бензине, а на супе с картошкой так в книге.
Опыт Чебурашки и Гены — как бы опыт коллективного строительства с определенным социалистическим пафосом. А вот кипучая деятельность Федора и Матроскина — это пафос не социалистический, не «общинный», а «хуторской», и в хорошем смысле — капиталистический. Поэтому, как ни странно это звучит, по этим двум книжным и анимационным сериям мы можем изучать экономическую историю России, СССР и постсоветской эпохи, как и по книгам Николая Носова «Незнайка в Солнечном городе» и «Незнайка на Луне». Вообще не стоит недооценивать глубину детской литературы.
Порой она куда больше говорит и об истории, и о современности, чем самая что ни на есть «взрослая». Но главное — детей не обманешь.
Были у Чебурашки и полноценные ножки, но оживлявшие героев кукловоды для удобства предложили их укоротить, оставив герою лишь небольшие, но устойчивые ступни. Мы так и сделали. Директор нашего объединения Иосиф Боярский был в обмороке. Многое из уже сделанного пришлось переделывать, мы могли выбиться из графика работы.
Тем не менее мы решились. Походка Чебурашки стала еще больше малышовой, неуклюжей. Вот так и появился на свет наш Чебурашка. И родиться он мог только здесь, на "Союзмультфильме", в этой семье", — рассказывал Шварцман в интервью кинокритику Ларисе Малюковой. Экранизация Качанова и Шварцмана вышла в 1969 году, из зверька Чебурашка превратился в человеческого детеныша, разбивающего сердца только одним своим трогательным взглядом. Всего в оригинальной мультипликационной серии четыре фильма, а книжная серия Успенского разрослась до восьми книг и стала классикой детской литературы.
По мнению создателей, Чебурашка близок огромному числу людей благодаря сочетающейся в нем необычности, трогательности и легкой грусти. Герой отличается от большинства привычных энергичных персонажей мультипликации: в нем сочетаются скромная простота, просветленное одиночество и мягкая грусть — один из известных принципов японской эстетики. Возможно, именно поэтому Япония стала второй после России страной с самыми преданными фанатами Чебурашки. Konnichiwa, Чеби В 1970-х годах "голубой вагон" сделал остановку в Японии, где впервые Чебурашка появился вместе с переведенной писательницей Хироко Кодзимой книгой Успенского. Позже Шварцман во время командировки в США подарил копию кукольного Чебурашки актеру Олегу Видову, который был его переводчиком, когда тот получал Хрустальную звезду "Голливуд — детям". Еще позже кукла отправилась вместе с Видовым в Токио, куда он приехал прокатывать отечественные фильмы.
Советский покемон мгновенно завоевал любовь японцев: в стране выпустили несколько мультфильмов некоторые даже показали в России , открылось кафе "Чебурашка", в продажу поступили товары с его изображением, а из Москвы вместо магнитов в качестве сувенира просили везти плюшевых чебурашек.
Главный вопрос — почему так русский Чебурашка понравился жителям других стран? Всё началось с Японии, когда в 2003 году местный мультипликатор Макото Накамура решил снять продолжение известного сюжета. Его отношение к этому персонажу оказалось очень трепетным. Главное, почему соотечественники так сильно полюбили этого персонажа — детские наивные черты, которые взрослые так быстро теряют. Японцы любят простоту и красоту. В японском языке есть такие понятия, как: югэн, что означает недосказанную прелесть; ваби-саби, что говорит о скромной красоте.
Эти черты и понятия Чебурашка отразил в своём образе, и именно поэтому он привлёк не только российских зрителей, но и людей из других стран.
Да и с ностальгией создатели почти не заигрывают. О советском мультфильме напоминают только песня о голубом вертолете и несколько визуальных отсылок.
Знать что-либо об оригинальной повести не нужно. Новый «Чебурашка» — это полностью самостоятельная история. Однако создатели переделали облик персонажа и как следует поработали над анимацией движений.
Что больше всего любил чебурашка из фильма 2023?
Кто такой Чебурашка и откуда он взялся? Я знаю, что Чебурашка очень любим в Японии». История вокруг Чебурашки невероятным образом оказалась зеркальна сюжету самого мультика: неприметный и никому ненужный, забытый в коробке из-под апельсинов герой находит верных друзей и обретает любовь зрителя. В 2000-х Чебурашка получил признание в Японии, в 2009 вышел короткометражный мультсериал о приключениях героя с крокодилом Геной, а в течение 2010 года режиссер Макото Накамура выпустил еще 4 полнометражных анимационных фильма.
День рождения Чебурашки. 5 любопытных фактов о любимом герое
А японцы собрали прекрасную команду и создали замечательный фильм». Через несколько месяцев удостоверение мультфильму вернули. После появления мультика на YouTube председатель правления «Союзмультфильма» Юлиана Слащева заявила, что студия намерена вернуть переданные на мультфильм и героев права, поскольку у российской и японской сторон существуют серьезные разногласия о сроках действия договора до 2023 года и его условиях. Японская компания Cheburashka Project LLP, ныне обладающая сублицензией на образ Чебурашки, ответила , что приняла претензии российской стороны к сведению и готова к переговорам, хотя пока не получала каких-либо предложений. В компании подчеркнули, что договор о монопольной лицензии на Чебурашку был продлен в 2015 году и сейчас сохраняет свою силу. По условиям сделки, заключенной 15 лет назад, японцы получили исключительную «Союзмультфильм» лишился при этом права выдавать ее другим компаниям лицензию на мультфильмы и образы персонажей на территории всех государств, кроме бывшего Советского Союза. За права «Союзмультфильму» заплатили 30 тысяч долларов и обязались начислять 40 процентов средств, полученных с кассовых сборов. Договор не предусматривал дохода с сувениров которые в Японии весьма популярны. Претензия студии заключалась в том, что в 2014-м, через десять лет после заключения договора, они получили только 16 тысяч долларов, тогда как обороты сувенирной и мерчендайзинговой продукции составляют несоизмеримо большие суммы.
Проще говоря, в «Союзмультфильме» увидели, что заключили невыгодную сделку, потребовали все поменять и даже пригрозили вынести этот вопрос на межправительственный уровень. Нельзя сказать, что японские продюсеры неуважительно отнеслись к советскому наследию, — помимо сделки с «Союзмультфильмом» они получили разрешение у всех, кто вообще считал себя правообладателями Чебурашки. Шварцман, споривший с Успенским о правах, выступил художественным консультантом ленты, а писатель, по его же словам , получил от японцев три миллиона долларов. Однако боевой настрой студии и готовность «вынести вопрос на межправительственный уровень» уже вынудила прессу сравнивать борьбу за Чебурашку с отстаиванием Курильских островов. Кадр: мультфильм «Чебурашка» При этом российские культурные деятели не то чтобы стоят на стороне «Союзмультфильма» в этом вопросе. Когда-то посоветовавший сделать Чебурашку коротколапым Норштейн, подчеркивая, что не знает условий договора, поделился мнением о другой стороне вопроса: «Если речь идет о том, чтобы получить персонажей обратно и с ними делать новое кино, то, зная нравы Юлианы Слащевой, а она — человек не моего круга совершенно мне посторонний, могу предсказать результат — на примере картины "Каникулы в Простоквашино". Сделано огромное количество коротких фильмов. Может быть, мне попались не самые лучшие, но в смысле художественной эстетики и развития персонажей — это чума».
На основе этой работы могу сказать, что если дело пойдет точно также с «Чебурашкой», то мы будем иметь художественную серо-зеленую муть. Ничего другого Юрий Норштейн Сын Качанова, режиссер Роман Качанов, высказал схожую мысль с использованием более красочной лексики: «Хорошо, что сейчас российские бездарные паразиты не могут сделать соответствующее их таланту и жадности говнопродолжение.
Он заменяет юную артистку на премьере "Красной шапочки", вызывая у детишек восторг и бурю аплодисментов. Чебурашка легко находит общий язык с крокодилом Геной и Галей.
Приятели часто встречаются - беседуют, пьют кофе и играют в настольные игры. В их домике царит тёплая и душевная атмосфера, располагающая к общению и добрым шуткам. Вскоре весёлая компания пополняется - приходят новые друзья. Это озорной двоечник Димка и тихая отличница Маруся, болтливая жирафа Анюта и любопытная обезьянка Мария Францевна.
Миротворец и оратор Когда дело доходит до покраски нового дома, между товарищами возникают разногласия: они никак не могут определиться с цветовым оформлением. Крокодилу нравится ярко-зелёный оттенок, обезьянке - коричневый, а долговязой Анюте - желтый в крапинку. Чебурашка предлагает друзьям покрасить стены в разные цвета - так никто не обидится и все останутся довольны. Обрадованные Гена и Галя поручают Чебурашке сказать приветственную речь на открытии клуба.
Ушастик сомневается в своих ораторских способностях - он не привык к публичным выступлениям. Галя предлагает другу заучить и повторять лёгкий стишок про мышку и сушек, который улучшает дикцию. Но Чебурашка получает обратный эффект: он начинает путать звуки "ж" и "з", "ч" и "с". Несмотря на все трудности, герой всё-таки произносит короткую торжественную речь, вызывая у слушателей умиление детской шепелявостью.
Его хвалят и благодарят - зверёк чувствует себя счастливым. След Чебурашки в зарубежной культуре Трогательный и смешной персонаж завоевал популярность не только у себя на родине, но и за рубежом. В Японии аниме и комиксы про Чебурашку были восприняты зрителями на "ура". Странная большеухая игрушка покорила сердца японцев, известных своими пристрастиями ко всему необычному.
Об этом пишет РБК со ссылкой на данные ретейлеров. Так, представитель маркетплейса Ozon рассказал, что многие родители после просмотра «Чебурашки» начали читать с детьми оригинальную повесть Эдуарда Успенского. Продавец электронных книг «ЛитРес» заявил, что с 1 по 12 января продажи книги выросли в два раза по сравнению с периодом с 20 по 31 декабря.
Кондитерские изделия под его именем, майки с его изображением, игрушки, сувениры, кафе «Чебурашка» - мохнатый зверек стал одним из столпов ориентированного на детей сегмента ширпотреба и сферы обслуживания, наряду с пресловутым Буратино. А в 2004 году Чебурашка еще стал символом Российской Олимпийской сборной и с тех пор колесит вместе с ней с одной олимпиады на другую. Шведские приключения крокодила Гены и Чебурашки В середине 70-х годов один из сотрудников шведского телевидения SVT - Стен Карлсберг привез из своей командировки в Москву две куклы и рассказал коллегам о популярных в СССР крокодиле Гене и его мохнатом друге. Вскоре на SVT появилась передача «Друттен и крокодил на книжной полке». Поскольку чистокровный швед слово «Чебурашка» может выговорить только с третьей попытки, ушастый зверек превратился в Друттена производное от шведского drutta — спотыкаться, падать , а Гена стал Йеной. Друттен и Йена с 1975 по 1988 год радовали шведских детишек рассказами о своих приключениях, они были героями комиксов, выпускались пластинки с записями передач. Больше 10 лет продержалась передача, что очень большой срок! Друттен и Йена стали весьма заметным явлением в культурной жизни Швеции 70-х — 80-х годов, и многие шведы даже и не подозревали, что так полюбившиеся им герои были иммигрантами из СССР.
Как Чебурашка стал национальным героем
Конечно же, «Чебурашку» любят все дети. Чебурашка — литературный и мультипликационный персонаж, которого в 1966 году придумал писатель Эдуард Успенский в качестве одного из главных героев книги «Крокодил Гена и его друзья» и её продолжений / Кадр из мультфильма «Чебурашка» (1972). Чебурашку, загадочного персонажа книги «Крокодил Гена и его друзья», писатель Эдуард Успенский придумал в 1966 году. Чебурашка остался почти прежним. Он все такой же милый ушастый зверь неизвестного происхождения, который больше всего на свете любит апельсины. Читать историю создания мультфильмов о Чебурашке, где и почему знаменит Чебурашка, узнать о создателях — Успенском, Качанове и Шварцмане.
Персонаж детства и вечные ценности
- Такие разные Чебурашки: история любимого зверька от выбора ушей до рекордов в прокате
- Почему Игрушка Чебурашка – главная звезда этой зимы | Животные | WB Guru
- Чебурашка стал амбассадором детских липосомальных витаминов "Чебавитки"
- Там, где живет Чебурашка: в чем секрет героев Эдуарда Успенского | Статьи | Известия
20 августа: "Чебурашке" – 56 лет.
Но малыши как любили, так и любят Чебурашку, а он точно так же любит их. Пятьдесят лет назад в 1969 году вышел первый мультфильм о Крокодиле Гене и его ушастом друге — так вся страна впервые увидела и полюбила Чебурашку. Главная» Новости» Чебурашка новости. Так почему Чебурашка популярен в Японии: из-за странности и грустного характера.
что любит чебурашка
С момента выхода семейная картина «Чебурашка» собрала более 4 миллиардов рублей, став самым кассовым фильмом в истории проката России. Японские сценаристы продолжили фантазию Успенского, отправив Чебурашку работать в зоопарке, учиться ходьбе по канату и искать потерявшуюся девочку. Всех он любит неизменно, Кто б к нему ни приходил. Сегодня именем Чебурашки называют различные предметы: например, чебурашкой называют наушники с большими динамиками, чебурашкой называют некоторые автомобили, самолеты и даже электровозы из-за характерных особенностей конструкций.