Новости дни мародеров фанфик

На фоне этого мгновенно почти придумалась идея фанфика времён конца семидесятых, то есть, когда Мародёры, Эванс и Снейп только-только закончили школу.

Мародеры - фанфик или апокриф?

cygne бесплатно на сайте. Дни Мародёров (гет). Это произведение никто не публиковал подробнее. 125K +12K 28/08/2022 23:37:42 Фанфик, Попаданцы во времени, Попаданцы в магические миры Теги: au, альтернативная мировая история, времена мародеров, попаданцы в магический мир, фанфик по миру гарри поттера, хронофантастика.

Мародеры фанфики - 89 фото

Он показал,на сколько может быть крепкой дружба, любовь и семья в непростое военное время. Я читала на одном дыхании. Читала днём и ночью. Читала везде,где только можно. Фанфик очень большой,но ни разу за всё прочтение мне не было скучно. Каждая глава на столько яркая,что хочется перечитать её снова.

Такие книги сейчас большая редкость,так что это огромная радость для книголюба и фаната "Гарри Поттера". В этом фанфике я наконец-то узнала,какими были настоящие мародёры,первые пожиратели и конечно-же сами родители Гарри Поттера.

Времена Мародеров , Гарри Поттер , Детство героев , ПостХогвартс , Финальная битва с Волдемортом Мне понадобились годы, чтобы научиться пролетать этим темным коридором, не обдирая себе душу в кровь тем злосчастным воспоминанием, научиться почти равнодушно смотреть на милующиеся на подоконнике парочки новых старшеклассников… Но ты нашла меня именно здесь, и нет у меня противоядия от такого катализатора жестокой памяти, не утратившей за прошедшее время ни единой детали... Я не даю тебе даже поздороваться.

Их приключения и близость власти и знаменитостей Сириуса и Джеймса производят неизгладимое впечатление на фанатов. Стиль и атмосфера историй о мародерах напоминают о временах семидесятых годов, когда дружной компанией друзей отправлялись в путешествия или приключения. Молодость, вечное веселье, дружба и поиск собственного пути — все эти элементы присутствуют в историях о мародерах. Они меняются вместе с героями, проходят через трудности и испытания, создают непреходящие связи. Исторические корни популярных историй о мародерах также уходят в истоки фольклора и мифологии. Такие темы, как дружба, предательство, жертвенность и даже смерть, присутствуют во многих сказках и легендах. Повествования о мародерах часто цитируют эти темы и подчеркивают их важность для развития персонажей и сюжета.

Таким образом, исторические корни популярных историй о мародерах в фанфик фикбуке являются одним из факторов, делающих их привлекательными для поклонников.

Сайд-стори Зимние цветы к 36 главе Произведение относится к жанру Фэнтези, Фанфик. На нашем сайте можно скачать бесплатно книгу "История Мародеров" в формате epub, fb2 или читать онлайн. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение.

Если мародеры решили или великое востание великих мародеров! Глава 2. Часть 1

Читала сегодня дзен одного очень интересного автора, которая пишет исторические статьи и следит за БКС, а у неё - свежая история про то, как одну принцессу должны были выдать замуж за венгерского короля, но про него поползли слухи, что он слаб и болен, поэтому не сможет обеспечить наследника. Решила сторона принцессы проверить, правдивы слухи или нет. А как проверить в то время это 16й век? Уговорились со служанкой молодого правителя, чтобы та его соблазнила и забеременела.

Интересная история?

Джинни Уизли viria13. Сириус Блэк и мародеры комиксы. Хогвартс мародеры.

Эра мародеров. Прозвища мародеров. Alessia Trunfio мародеры. Сириус Снейп и Сириус Блэк.

Комиксы мародеры Сириус и Римус.

Белизну смоет талой водой, темнота же надежду поглотит. Здорово получается. Осталось добавить что-нибудь еще. Что-нибудь красивое. Может быть про свет. Когда-то она слышала красивую фразу «Свет идет с Востока, брат! Ага вот так: - И прозреют слепые в час, когда свет приходит с востока. И поверженный силой их возвращенный закроет око.

Про око особенно хорошо получилось. И воодушевленная предсказательница с чувством продекламировала получившееся стихотворение еще раз. Филч проводил странную фигуру задумчивым взглядом и пожал плечами... Скрюченная старуха с клюкой, молодая девушка, лысый толстяк и парочка крепких парней. И все бы ничего, но появились все они буквально из воздуха, да и одеты были несколько экстравагантно. Миссис Дурсль, срезавшая цветы на клумбе перед домом, громко пискнула и села прямо на посыпанную гравием дорожку. Мистер Дурсль, до этого мирно сидевший в тенечке с газетой, издал странный звук похожий на хрюканье и подпрыгнул на месте, чуть не свалив шезлонг. Гарри Поттер, выносивший в этот момент мусор, уронил пакет. Только Дадли Дурсль не участвовал в этой пантомиме просто потому, что смотрел телевизор в гостиной.

Гарри кивнул. Деваться ему было просто некуда. Авроры подхватили Поттера под локти и увлекли в дом. За ними шли толстяк, старуха и девушка. Вернон и Петуния переглянулись и помчались следом. Хотя, - тут он задумчиво взглянул на дядю Вернона, - вы ведь его опекун? Дадли только сейчас заметил толпу и на всякий случай переместился поближе к родителям. Он уже знал об этом от Дамблдора, принял наследство и разрешил использовать особняк на площади Гриммо под штаб Ордена Феникса. Вернон оценил папку из дорогой кожи, очки в золотой оправе, массивный перстень с печаткой и кивнул.

Может быть хоть вы объясните, что тут происходит? Мистер Поттер унаследовал от своего крестного счет в банке Гринготс, дом в Корнуолле и особняк в Лондоне. Кроме того, согласно подписанному мистером Блэком обязательству, он должен жениться на присутствующей здесь мисс Гвендолин Муви. И этот поганец все еще живет у нас?! Гарри замер с раскрытым ртом. Он должен жениться?! Толстяк развел руками. Вернон и Петуния переглянулись. Но вы сказали, что я должен жениться.

Я не понял - почему? Документ абсолютно законный, он датирован 1981 годом. Мисс Муви исполнилось шестнадцать, она сирота, ее опекунша не может справляться со своими обязанностями, так что, мистер Поттер, разумеется с согласия своих опекунов, должен взять на себя заботу о мисс Муви. Гарри медленно опустился на стул. Сириус подписал обязательство жениться на годовалой девочке? Хотя от бывшего мародера можно было всего ожидать. Он мог счесть это забавной шуткой. Вернон прищурился. Я ведь Аманде поклялась, что прослежу, чтобы девочку не обидели.

Венди, познакомься с женихом. Гарри в ужасе таращился на незнакомку. Она коротко кивнула и вздохнула. Гарри вообще-то имел в виду, что надо бы поставить в известность Дамблдора. Тут до него дошло, что имела в виду старая карга. Юноша покраснел и замотал головой. Дадли фыркнул. Девушка послушно подошла к толстяку и протянула ему руку. Гарри подхватили под локти авроры и, подняв в воздух, поставили рядом с невестой.

Толстяк ловко цапнул его за руку и резанул кинжалом по руке. Точно также он обошелся с ладошкой девушки. Затем соединил ладони жениха и невесты. Да будут они опорой и поддержкой друг другу. Вокруг соединенных рук молодых людей появилось сияние. Гарри почувствовал что на безымянном пальце левой руки появилось что-то тяжелое. Это было золотое обручальное кольцо. Точно таким же украшением обзавелась и Гвендолин Муви, то есть теперь уже, видимо — Поттер. Старуха шмыгнула носом.

Теперь молодые могут отбыть в особняк Блэков. Собирайтесь, мистер Поттер. Гарри на секунду закрыл глаза. Снова открыл. Странная компания никуда не делась. Обручальное кольцо с пальца тоже. Ничего страшного. Господа любезно согласились доставить вас с женой на площадь Гриммо. Со второго этажа съехал сундук.

За ним прискакала клетка Хедвиг. Все это было моментально уменьшено и засунуто в карман Гарри. Гарри и его жену подхватили под руки авроры и аппарировали. Вслед за ними исчезли старуха и мистер Квакки. Дурсли переглянулась. Мистер Квакки достал из жилетного кармана золотые часы, посмотрел на них и кивнул. Авроры радостно заулыбались. Еще через секунду молодожены остались одни. Гарри мрачно смотрел на появившийся дом номер 12.

Дом Сириуса. Входить не хотелось, но другого выхода не было. Аппарировать он не умел, денег, чтобы добраться до «Дырявого котла» не было. В конце концов в доме мог быть кто-нибудь из членов Ордена Феникса. Их встретила тишина и запустение. Эльф то есть. А то он таким и останется, а ты так и не станешь его настоящим хозяином. Гарри пожал плечами. Все случившееся казалось просто диким.

Гвендолин достала из кармана перочинный ножичек. Гарри послушно порезал себе пальцы. Капли крови тяжело упали на пыльный пол. Как только он договорил, дом отчетливо тряхнуло. Кровь засияла ярким светом и впиталась в пол. По всему дому пронесся вихрь. Из холла исчезла вся пыль и грязь. Под потолком ярко вспыхнула люстра. Портреты на стенах заиграли красками.

Гарри привычно поежился. Теперь наследник ты? Миссис Блэк придирчиво осмотрела молодых людей. Посреди холла с тихим хлопком материализовался Кикимер. Старый эльф выглядел настоящим франтом в новом чистом полотенце, украшенном гербом Блэков. Гарри только хлопал глазами. Скоропалительная женитьба, обновленный дом, вежливая миссис Блэк, почтительный Кикимер - и все это в течении получаса. Кикимер снова поклонился и аппарировал. Гарри повернулся к своей жене.

Собственно, он только сейчас и рассмотрел ее. Гвендолин была очень хорошенькой. Длинные черные волосы, забранные в хвост на макушке, большие черные глаза, нос с легкой горбинкой, маленький яркий рот. Девушка была ростом с Гарри и почти такая же худенькая. Придется подождать до утра. Гарри почесал в затылке. Гвендолин наморщила нос. Гвендолин кивнула. Есть хотелось и Гарри.

Он повернул в сторону кухни. Снова появился домовик и пропищал: - Ужин готов! Кикимер подал ужин в малой столовой. Насколько Гарри помнил, малая столовая находилась на втором этаже. Туда они и отправились. Ужин превзошел все ожидания. Гарри с наслаждением ел нежнейшие телячьи отбивные с мятным соусом и зеленым горошком. Преисполненный важности Кикимер разливал по бокалам почти черное вино. Они рылись в книгах, пытались открыть сейф в кабинете хозяина.

Искали драгоценности моей покойной госпожи. Кикимер скорбно покивал. Это было отвратительно. Сириус сам наплевательски относился к дому и его содержимому, но одно дело - воспользоваться разрешением хозяина, и другое — грабить мертвеца. Гвендолин пожала плечами. Гарри задумался. Гвендолин была права. В туже секунду комната была буквально завалена вещами, книгами и прочим. Похоже, что вернулось действительно все, даже то, что выбросил сам Сириус.

Кикимер заверещал от радости и принялся растаскивать кучу по дому. Гарри проводил его обалдевшим взглядом. Гвендолин сама разлила вино по бокалам. Миссис Блэк подыскивала для него невесту. Он вспылил, напился до поросячьего визга, а моя мать воспользовалась ситуацией и предложила ему заключить контракт. Мама знала, что скоро умрет, ее проклял один из клиентов. Она не хотела для меня такой судьбы, как у нее. Брачный контракт гарантировал, что меня не продадут и не заставят заниматься проституцией. Потом она уговорила хозяйку борделя дать Непреложный Обет, что та вырастит меня.

Мне, конечно, пришлось отработать мамин долг, но в остальном было неплохо. Гарри почувствовал, что у него отвалилась нижняя челюсть. Он знал о Лютном переулке и о том, что там творилось. Но одно дело знать, а другое — столкнуться со всем этим. К тому же для шестнадцатилетнего парня, который всего лишь один раз поцеловал девушку, все это было слишком. Он мучительно покраснел. Гвендолин поджала губы. Гарри вздрогнул. Я не хотел тебя обидеть.

Раз уж так получилось, ты можешь на меня рассчитывать. И на моих друзей тоже. На директора Дамблдора. Дом будет тебя слушаться. Посуда исчезла со стола. Гарри встал и направился в комнату, которую занимал, оставаясь в особняке. Гарри покачал головой. Ему хотелось побыть одному. Нужно было многое обдумать.

Он принял душ и скользнул под одеяло. Похоже, что он выпил лишнего. В голове шумело, мысли путались. Тихо скрипнула дверь. В свете свечей мелькнула хрупкая фигурка. Нежные губы надежно запечатали ему рот, а маленькая рука скользнула под одеяло... Гвендолин Поттер выбралась из кровати. Гарри спал с совершенно блаженной улыбкой на лице. Венди усмехнулась и отправилась в хозяйскую спальню.

Ютиться на узкой койке не хотелось. Да и зачем, когда в ее распоряжении было роскошное ложе. Большое зеркало в бронзовой раме отразило изящную фигурку. На нежной коже отчетливо выделялось несколько ярко красных пятен. Муж оказался неумелым, но весьма страстным. Все оказалось не таким уж и страшным. Мадам Аделаида была права: все что было нужно, это сунуть взятку чиновнику из Министерства и не зевать. Парень растерялся и не оказал сопротивления. А потом все зависело от нее.

Свершилась мечта всех обитательниц Лютного переулка. Брак с волшебником! Ни жизнь на содержании, ни подачки постоянного клиента, а именно брак. Уже умирая, проститутка Аманда Муви сумела вырвать для дочери самый счастливый выигрышный билет. Я буду хорошей женой, у меня все получится! Гермиона Грейнджер уже в который раз пожалела, что приняла приглашение семейства Уизли и приехала в «Нору». Она ничего не имела против Флер, мурлыкающей со своим женихом и щебечущей о приготовлениях к свадьбе.

Люпин вызвался первым подежурить в доме, чтобы охранять Гарри. Плюющийся ядом Снейп стал расспрашивать миссис Поттер о приготовлении простейших лекарственных зелий.

Дамблдор и МакГоннагал с интересом слушали. Гарри подхватил Люпина и направился подальше от «любимого» учителя. Про Гермиону все забыли. Она тихо сидела в уголке и следила за экзаменом. Надо сказать, что зрелище было впечатляющим. Отец и дочь стоили друг друга. При этом они совершенно одинаково насмешливо приподнимали брови, кривили губы и вскидывали подбородки. Пока речь шла о простейших и самых распространенных зельях вроде бодроперцового и костероста, Снейп и Гвендолин просто шипели друг на друга, буквально выплевывая вопросы и ответы. Потом пошли вопросы посложнее.

Снейп откровенно «валил» девушку. Венди же, явно плохо владея теорией, давила его практическими навыками. Постепенно они перешли к высшим зельям. К беседе подключился Дамблдор. Зато пострадавший не нуждается в длительном отдыхе. А девочки из борделя - это не авроры, долго лечиться не могут. Злоупотреблять не стоит, но действительно помогает. Снейп нервно прищелкнул пальцами. У меня нет звания Мастера Зелий, меня легко обобрать!

Орден Феникса был бы очень признателен за подобные рецепты. Гермиона решилась. Там все готовятся к свадьбе Билла и Флер, им не до меня. Я учусь вместе с Гарри, мы с ним друзья. Было заметно, что Снейп с трудом сдерживается, чтобы не проклясть свою дочурку. Вы можете подтянуть свои знания за учебный год и сдать экзамены на С. А там можно будет и о Ж. С дипломом же Хогвартса вы вполне можете рассчитывать на ученичество. Венди немного подумала и кивнула.

Они в сундуке. Кикимер сделает. Через секунду на стол была водружена большая шкатулка. Венди открыла ее. Там было множество тетрадей в разноцветных обложках. Все эти зелья я готовила, некоторые переработала. Есть еще стимуляторы, но они довольно специфические. Снейп принялся просматривать записи. Гермионе ужасно хотелось хоть одним глазком заглянуть в тетрадки, но она сдержалась.

В конце концов, можно было попробовать расспросить саму владелицу. Судя по выражению лица Венди, ей очень хотелось показать свежеобретенному родителю язык. До свидания, миссис Поттер, мисс Грейнджер. Северус, Минерва, нам пора. Снейп подхватил тетрадки Гвендолин и направился к двери. Венди проводила отца задумчивым взглядом. Потом решительно тряхнула головой и повернулась к Гермионе. Или можно попросить, чтобы Гарри открыл для тебя камин. Венди кивнула.

Уизли не обратили на Гермиону никакого внимания. Мать семейства отпаивала подвывающую Джинни успокоительным. Рон пребывал в прострации. Гермиона оставила записку на кухонном столе и вернулась на площадь Гриммо. Гвендолин предложила ей гостевую спальню. В прошлом году девушка ютилась в маленькой темной комнатке вместе с Джинни. На этот раз в ее распоряжении была большая светлая комната, обставленная роскошной мебелью. Гермиона быстро разложила свои вещи. В конце концов, для нее все складывалось удачно.

Домашние задания уже готовы, но можно было поработать в библиотеке Блэков. И очень хотелось побольше узнать про таинственную Гвендолин. На пол пути в кухню Гермиону перехватил Люпин. Гермиона и Люпин вошли в столовую. Просто есть определенные правила. Понимаешь, дом это не просто место, где живут родственники. Это центр жизни всей семьи. В доме сильнее всего действует защита Рода, но и сам Род в таком месте уязвим. Поэтому чужакам нельзя входить туда, где готовят пищу, хранят припасы.

Под запретом хозяйская спальня и детская, хранилище артефактов. Гермиона кивнула. Это было понятно. Гарри выглядел потрясенным. Так им уже терять нечего, предатели крови. Гермиона задумалась. Венди фыркнула. Ты просто подумай, разве можно предать кровь вообще? Ну считали бы их магглоненавистники идиотами и отступниками.

При чем тут кровь? Предатели крови — это те, кто предал свою кровь и свой род. Или кровосмешение. Инцест, короче. Гарри и Гермиона с ужасом уставились друг на друга. Люпин деликатно пытался уделять все свое внимание сочному бифштексу. Думаете, почему Седреллу Блэк выжгли с родового гобелена? За то, что допустила такую мерзость в своей семье. Гермиона отложила вилку и осушила бокал вина.

Я сама только сегодня узнала. И меня ненавидит. Они здорово враждовали в школе. Честно говоря, мой отец и Сириус издевались над Снейпом. Похоже, что он мешал им самим фактом своего существования. Я не понимаю, почему Северус так и не пережил это. Гадость какая! Люпин сглотнул и затравленно огляделся. Тесть как тесть, - заявила Венди, - не ворюга какой-нибудь, приличный человек, профессор Хогвартса, Мастер Зелий.

А то, что УПС, так у всех свои недостатки. Нормальный мужик без заскоков и отклонений. Вот ваш директор, тот любит маленьких мальчиков шлепать и конфетами кормить. А этот одноглазый, когда приходит, все заведение на уши ставит. Все боится, что его сглазят. Правда, сам обожает дисциплину. Шлепают, в угол ставят. Люпин и Гарри покраснели. Гермиона опустила глаза и хихикнула.

Люпин тяжело вздохнул. Гарри присвистнул. Можно мне будет позаниматься в библиотеке? Кстати, Гарри, ты все задания сделал? Гарри мученически закатил глаза. Венди хмыкнула. Северус Снейп вернулся домой. Хвала Мерлину, Хвост умотал по какому-то поручению Лорда. Можно было спокойно обдумать ситуацию.

И напиться. Напиться хотелось. Все-таки кто-то, отвечающий за судьбы волшебников, имел зуб на скромного зельевара. И отличался пакостным и гнусным чувством юмора. А еще редкостной работоспособностью. Северус давно смирился с собственным одиночеством. Жена и дети при его образе жизни были просто немыслимы. Постоянных отношений он не заводил потому, что это требовало нервов, времени, вложения сил и средств - всего того, что и так было в дефиците. К тому же, Дамблдор, напрямую не запрещая своим подчиненным иметь личную жизнь, умудрялся устраивать так, что профессора Хогвартса оставались одинокими.

Зачем ему это было надо, Северус искренне не понимал. Может быть, в толпе одиноких людей старый волшебник не замечал собственного одиночества? Кто знает. И вот тебе на... У мрачного обитателя хогвартских подземелий нашлась почти взрослая дочь от неизвестной проститутки, выросшая в борделе и с легкой руки Сириуса Блэка вышедшая замуж за Гарри Поттера. Снейп налил себе огневиски и залпом осушил стакан. Вообще-то, дочка ему понравилась. Красивая, умная, неплохой зельевар, опять же - за себя постоять умеет. Дался ей этот Поттер.

Хотя, если вспомнить, о своем отце девочка понятия не имела, и если бы не брак с Поттером, то и знакомство с родителем не произошло. А если бы произошло? Снейп снова наполнил стакан. Ну вот честно, приходит к нему этакая девица и с порога: «Здравствуй, папа! Выгнал бы, не раздумывая. Или не выгнал? А тут еще Дамблдор. Старый маразматик чрезвычайно озаботился, что его очкастое сокровище может попасть под влияние супруги и, соответственно, выйти из-под влияния «самого великого светлого волшебника». Это понятно.

Первый сексуальный опыт, да еще с девицей, которая знает, как доставить мужчине удовольствие. Дедушка с разглагольствованиями на тему «великой силы любви» на этом фоне бледно смотрится. Вернее, никак не смотрится. Без шансов, как говорится. И выше упомянутый маразматик не нашел ничего умнее, как предложить Северусу наладить контакт с дочерью, чтобы уже совместно влиять на Поттера. Снейпа даже передернуло, когда он вспомнил ЭТУ часть разговора. Похоже, что за шлюху в этом заведении все держат декана Слизерина. Он не только сам должен корячиться по команде, но и своего ребенка, свою плоть и кровь, заставить заниматься тем же самым. Мало ей Поттера в мужьях.

Стакан в его руке снова опустел. Вся надежда была на то, что девочка выросла далеко не в тепличных условиях, знала, чего хотела и могла за свой кусок горло перегрызть. Кроме того, было что-то приятное в том, что состояния Поттеров и Блэков оказалось в цепких ручках дочери столь презираемого мародерами слизеринца. Итак, решено. Он завтра же, вернее - уже сегодня, отправится в дом на площади Гриммо. Ему вполне могла понадобиться какая-нибудь книга из Блэковской библиотеки. И намекнет девочке, что на папу можно рассчитывать. Там, конечно, ошиваются Поттер, Грейнджер и Люпин, но девочка умная, поймет. Ей просто не в кого быть глупой.

А там посмотрим. Так, еще один стаканчик и хватит. Надо же, у него есть дочь! Какое красивое имя — Гвендолин! Так звали жену Мерлина. И почему эти обалдуи называют ее Венди? Гермиона Грейнджер вытянулась на хрустящих простынях. Сон не шел. Слишком много всего произошло в этот день.

Конечно, неприятно, что за Гарри опять все решили, но он не выглядел недовольным. А Венди гриффиндорке даже понравилась. В конце концов, ее согласия тоже не спрашивали. А что если бы она сама родилась не у благополучных стоматологов, а в какой-нибудь магической семье, и ее тоже обручили бы с детства? Венди еще повезло, что пришлось выходить за Гарри, а не за какого-нибудь старика. Да и Гарри тоже повезло. Тогда, после смерти Сириуса, на него было страшно смотреть. А теперь он улыбался. Гермиона повернулась на другой бок.

Интересно, а почему Сириус ничего не сделал, чтобы принять наследство? И при этом не возражал, когда чуть ли не весь Орден Феникса гонял пыль по старому дому? Не знал? Это вряд ли. Венди подробно объяснила Гермионе и Гарри, чем магические дома отличаются от обычных и почему они начинают хиреть и разрушаться без хозяина. Может, забыл? Или ему было все равно? Теперь уже и не спросишь. Гарри и Венди дали Гермионе разрешение пользоваться библиотекой.

Здорово, раньше ей не удавалось почитать там всласть. Миссис Уизли всегда находила, чем заняться. А еще был ноющий Рон, шкодливые близнецы... Теперь же можно было спокойно готовиться к занятиям.

дни мародеров

Мародеры Истории - Wattpad Фанфик "Дни Мародёров" рассказывает Гет-историю о таких героях, как Римус Люпин, Питер Петтигрю, Лили Поттер, Сириус Блэк III, Джеймс Поттер и относится к фандому Гарри Поттер.
План мародера фанфик по гарри поттеру Хочу отметить, что продолжению моего горячо любимого фанфика на днях исполнилось 10 лет (как быстро летит время!) и в честь него я сделала бук-трейлер.
Сайт Книголюбов Предлагаем вам бесплатно и без регистрации скачать книгу История Мародеров, автором которой является cygne.
Дни Мародеров. Глава 72 Комиксы мародеры Сириус и Римус.

Дни Мародёров (By -cherie-)

«Какой самый интересный и длинный фанфик про ГП вы читали?» — Яндекс Кью История Лили Эванс в компании господ Мародеров и Принца-полукровки (гет).
Читать "Дни мародёров" Онлайн / -Joy- – Библиотека Ebooker Фанфик Дни Мародёров по фандому Гарри Поттер получил более 1694 положительных оценок.
Мародеры фанфики - 89 фото cygne бесплатно на сайте.
Мародеры фанфики - фото сборник На фоне этого мгновенно почти придумалась идея фанфика времён конца семидесятых, то есть, когда Мародёры, Эванс и Снейп только-только закончили школу.
История Мародеров — фанфик по фэндому «Роулинг Джоан «Гарри Поттер»» | ГарриПоттерАмино Amino Дни мародеров фанфик ficbook Подборка моих любимых фанфиков по Поттериане У меня очередной виток любви к фанфикшину.

Дни Мародёров (важно)LINE

Она погибает в день своего рождения, неожиданно ей дается второй шанс. Дни Мародёров (By -cherie-). Ginny__Weasly Updating. В целом, история мародеров фанфик фикбука является одной из самых знаковых и влиятельных.

Читать "Дни мародёров"

У Мародёров глаза блюдца, а Снейп фыркнув уполз т.е ушёл! История Мародёров-это каноничное произведение которое берёт за душу. У Марии Чайковской появился новый замечательный фанфик! Он уже не про мародеров, а про новое поколение. В рядах мародёров появились предатели#гаррипоттер #мародеры #гриффиндор #фентези #фанфики. Просмотрите доску «дни мародеров» пользователя Дарья Быценко в Pinterest. cygne бесплатно на сайте.

читать мангу онлайн

Дни Мародёров (важно)LINE Фанфик Дни Мародеров: объявление о продаже в Москве на Авито.
Книги по тегу «Времена Мародеров»: скачать книги в fb2, читать онлайн Мародеры фанфики. Питер Петтигрю Эра Мародёров.

читать мангу онлайн

И сейчас , опустив голову , он думал о Лили. Друзья тоже обеспокоенно переглядывались между собой , они беспокоились о Сохатом. Они знали , что такое мнение Лили о нем. Услышав такие слова от любого , кроме Лили и его 3-ех ближайших друзей, он смог бы не только поставить его на место , но и съехидничать , отколоть шутку и в крайнем случае , заколдовать. Но Лили... Унего дрожат руки когда он смотрит на нее, такая она красивая. Еще давно мародеры решили , что , пожалуй Анна Смит и Лили Эванс одни из самых симпатичных девчонок в Хогвартсе. Лили была стройной девушкой с округлившейся женственной фигурой , миндалиеваидными зелеными глазами, пышными темно-рыжими волосами до плеч.

Когда она злилась , казалось , ее зеленые глаза вот-вот начнут метать молнии , волосы растрепывались , а голос дрожал от гнева. Именно такой она сейчас и была в соседнем купе от мародеров. Она была одета в темно-серые джинсы и голубую безрукавку , волосы были собраны в конский хвост. Она ругала Поттера вслух и про себя одновременно , а ее подруга Анна , сидя на кожаном сиденье купе внимательно слушая ее, думая о том как оправдать Поттера в глазах Лили. Поттер нравился ей но не как парень. Эванс тоже нравился Поттер , но она не могла признаться в этом не то чтобы другим ,а даже себе. Анна Смит была в некоторой степени похожа на Лили.

У нее была стройная фигурка с соблазнительными формами , медные вьющиеся волосы до пояса , аккуратный носик , пухлые алые губки , веснушки на лице , озорные большие голубые глаза , черные пышные ресницы и рыжеватые тонкие брови. Она очень хорошо училась вместе с Лили на Гриффиндоре. Была рассудительна и спокойна , но очень шаловливая и озорная. Наконец, когда первый прилив гнева закончился , лили с размаху села на сиденье напротив Анны и сердито посмотрела в окно. Далее Анна сказала то , что навсегда запомнилось мародерам. На их же головы ,они слышали каждое ее слово. Она сказала вот что , глядя на Лили проницательным взглядом :" Лили , подруга , ты ведь знаешь что Джеймс очень зависит от влияния друзей.

Еще этот Блек.. Но посмотри на это с другой стороны , С Джеймсом весело , он забавный, его любят друзья и учителя. Ты его просто очень плохо знаешь. Он кажется тебе таким выпедроидом и хвастуном ,потому что при тебе он не может остановиться прихорашиваться и рисоваться. Он тебя любит , Лил. И ты его тоже... Я ведь знаю...

Лили оторвала взгляд от окна и яростно взглянула на Анну. Ну вот не мешало еще , чтобы кто -нибудь их услышал , они ведь так громко разговаривали. За стенкой купе Джеймс поднял голову. Люпин , оторвавшись от книги , нервно взглянул на него , Хвост напряженно глядел на всех , не понимая, в чем дело. Кажется я вижу старый добрый Хогсмид, давайте переоденемся". Джеймс молча послушался , думая о услышанных словах ,.. Анна думает , что Лили любит его , Джеймса , но ведь она могла ошибиться...

Хотя , она ее так хорошо знает. Не терзай себя и не порти другим праздник " - жестко приказал себе Джеймс , искоса взглянув на притихших друзей. Выйдя на платформу Мародеры немного развеселились , глядя, как Нюниус пытается дотащить до кареты огромный чемодан , набитый книгами о черной магии и ингредиентами для запрещенных зелий. Прогромыхал знакомый голос полувеликана Хагрида " Первокурсники , эээй , сюда! Первокурсники , ко мне! Он махнул им огромной ручищей , подмигнул и повел шеренгу маленьких первокурсником к озеру в лодки. Мародеры же сели в безлошадную карету , погрузили багаж , и покатили к замку.

Погода была тихая и безветренная. Они ехали где-то 10 минут , весело шутя , Джеймс и другие делали вид , что ничего не произошло в купе. Наконец показался Хогвартс.

Джеймс усмехнулся и взглядом указал на что-то в снегу рядом с ними. Лили посмотрела туда же...

Мимо того места, где стояли они с Джеймсом, тянулись рельсы. Самые что ни на есть настоящие, узенькие железные рельсы! Снег успел припорошить их, как будто они лежали здесь все это время, хотя Лили была абсолютно уверена, что ещё пару секунд их здесь и в помине не было. Игнорируя смешки Джеймса, она подбежала к калитке, распахнула её, вбежала обратно в мир маглов, обежала калитку... Под ещё более веселый смех, она бегом вернулась назад, через калитку и рельсы проступили прямо из снега, так, будто ветер сдул с них сугроб и их стало видно.

Мало того - из глубины леса снова донеслось таинственное треньканье. Только теперь оно звучало гораздо ближе и становилось громче с каждой секундой. Лили оглянулась на звук и увидела его. Волшебный трамвай. Допотопный, такой, какие путешествовали по стране разве что в прошлом веке, из красного дерева и золота, с двумя горящими фонарями на скобах.

Неторопливо выбираясь из лесу, он властно раздвигал пушистые заснеженные ветви и оглашал сонную тишину негромким призывным гудком. Лили спохватилась и побежала за Джеймсом, придерживая котенка. Догнав трамвайчик, Джеймс ухватился за сверкающий железный поручень у двери и забросил внутрь свой рюкзак. Внутренний двор школы чародейства и колдовства Хогвартс - Давай, Лили! Марлин Маккиннон - её одноклассница.

Лили познакомились с ней на заклинаниях, когда они обе отказались дать списать симпатичному Сириусу Блэку. Снег уже прекратился и, хотя всю школу здорово замело, девочки все же находят во внутреннем дворе чистое местечко, где можно было нарисовать классики. Рядом топчется пухленькая розовощекая Алиса Вуд в огромном пальто и волнуется, что преподаватели накажут их за рисование на школьном полу. Лили бросает камешек на дорожку квадратов, но прыжку все равно не суждено случиться. Беспорядочные крики мальчишек, которые минут десять назад затеяли неподалеку бой снежками, становятся уж слишком громкими и резкими.

Такие звуки издает только свора сцепившихся собак. Там явно творится что-то нехорошее. Лили прикрывается узорчатой варежкой, следя за тем, как группка мальчишек толкает друг к другу щуплую темную фигурку. С каждым толчком смех и крики растут... На крик первокурсницы никто не обращает внимания - старшие курсы посмеиваются, наблюдая за тем, как мальчишки с первого забрасывают снежками неуклюжего слабого слизеринца, валяют его в снегу и подначивают, толкая друг к дружке, словно куклу.

Слизеринец, чахлый и неряшливый, только успевает отплевываться, морщиться и кричать - но вырваться из круга рук и твердых снежков нет никакой возможности. Когда Лили подбегает, Северус вдруг оступается и врезается в одного из мальчиков - того самого Сириуса, который приставал к Лили и Марлин на уроке. Лили он сразу показался неприятным и злобным - прямо как кусачий щенок, которого слишком часто били газетой. С радостной злостью мальчишка толкает Северуса обратно в центр, как раз чтобы и его друг, противный очкастый мальчишка, имя которого Лили все время забывала, швырнул в «жертву» особенно крупный снежок. Северус пытается сопротивляться, но это безуспешно, очкарик с удивительной скоростью лепит новые снаряды, у Северуса распухли щеки и нос, Блэк хохочет неожиданно сипло для своих одиннадцати, рыжие близнецы хватают Снейпа под руки, когда тот пытается вырваться и просто швыряют в сугроб.

В конце-концов Лили не выдерживает и бросается к Северусу, чтобы остановить это безумие. Снежок, пущенный Джеймсом Поттером, бьет её прямо по лицу. Публика ахает, кто-то смеется, но все звуки почти сразу же стихают и тогда все смотрят на сжавшуюся фигурку в черной мантии на фоне ослепительно-белого снега. Лили стоит, не двигаясь, поджав плечи и прижав ладони к лицу. Всё застывает, включая и Джеймса, который так и замер с нелепо занесенной рукой.

Шапка съехала набок, пар часто вырывается изо рта, на лице - ошеломление пополам с испугом. Эта рыжая хоть и вредина не дала списать , но вроде ничего. Будет обидно, если... Но вот Лили медленно опускает руки, не поднимая головы и видно, как снег осыпается с её красных, круглых, но твердых, точно наливные яблочки, щек. Потом ресницы её коротко вздрагивают, губы поджимаются и на Джеймса взглядывают влажные, ошеломительно-зеленые глаза.

А дальше происходит нечто, определившее потом всю судьбу мальчика по имени Джеймс Поттер. Вместо того, чтобы заплакать Лили Эванс вдумчиво смотрит на него, прищурив свои необыкновенно-зеленые глаза, а затем вдруг с удивительной скоростью хватает снежок и метко швыряет в Джеймса. И попадает прямо по носу. Нет, надо отдать Джеймсу должное, в последний момент он всё же вскинул руки, но боль от поражения девчонке всё равно наносит ему ужасный, непоправимый удар. Тем более, что потом Эванс демонстративно счищает с себя остатки снега, презрительно смотрит на поверженного противника и помогает подняться зареванному Сопливусу.

Но Лили не оборачивается. Она идет, крепко держа Северуса Снейпа под руку. Щеки её горят, а глаза пылают. Джеймс Поттер. Вот как его зовут.

Какое идиотское имя. Джеймс помог ей вскочить на ступеньку, но сам внезапно отстал от трамвая и пропал из поля зрения. Лили в ужасе бросилась к выходу, но тут рука Джеймса схватилась за сверкающий поручень, а затем и сам Поттер легко вскочил на ступени, чуть не сбив Лили с ног. В последний момент девушка охнула и отскочила чтобы не столкнуться с ним носами. Он рассмеялся.

Широкое морщинистое лицо наполовину скрывали пышные седые усы и насупленные брови, из-под которых нет-нет, да и поблескивали внимательные глаза-щелочки. В первую секунду он показался Лили не настоящим, как и весь этот трамвайчик, но потом она пришла в ужас: если он настоящий, кто же в этот самый момент управляет настоящим трамваем?! Домой едете, а? Теперь можем путешествовать только так, - он вскинул рюкзак на плечо и обнял Лили за талию, подталкивая к двери. В этот же момент трамвай ощутимо качнуло в сторону, но ни машинист, ни Джеймс, не обратили внимания, а Лили в панике вцепилась в его куртку, чуть не оторвав карман.

Ну что ж, устраивайтесь поудобнее, молодые люди, мы идем в горы! Взмахнув рукой, он пошел обратно к своей будке. Второй курс Гремучая Ива. Под радостный вопль и улюлюканье, Джеймс Поттер первым добегает до ствола Ивы и хлопает по нему ладонью. Он победил!

Оппонент, Сириус Блэк, приотстал, отброшенный назад свирепой ветвью. Джеймс оглядывается и победно вскидывает кулак, но тут Ива цепляет его за лодыжку и отшвыривает прямо к толпе, скандирующей «Поттер Поттер, Поттер! Мальчишки охают, кряхтят, хохочут, глядя на свои лица, поцарапанные и грязные. Толпа радуется и всем весело, но тут, как обычно, звучит чрезмерно-взрослое: - Очень разумно. Джеймс оглядывается.

Чудо из чудес! Парни продолжали спорить в том же духе еще минут пять. Через десять минут их, голоса заметно повысились. Через пол часа в ход пошли такие веские аргументы как краска. В итоге все стояли с ног до головы, забрызганные несмывающейся краской, и ужасно злые. Но самые «розовые» Джеймс и Сириус пронзительно смеялись. Этот смех, на их беду услышала и декан Гриффиндора профессор МакГонагалл , которая так не к стати имела прекрасный слух. Опять вы? Кажется, вас предупреждали!

Я буду говорить с директором о вашем исключении! Мисс Биттнер, мисс Гарднер! Летта вы ведь староста! Врала она все так получше нее, а если Джеймса исключат Эра этого не переживет. Что вы! Все так ночь и все такое… — ну что ж, ладно, допустим так и было, но почему вы все в краске? Надеюсь, сможете повторить при надобности. А сейчас отмываться и в постель, живо! Будите после уроков помогать третьекурсникам на дополнительных занятиях по подготовке к экзаменам.

А сейчас, спать! Они шли по пустому коридору. Конечно он пустой, в четыре то часа утра. Смотрелось это весьма забавно. Два самых крутых парня факультета, с ног до головы, измазанные розовой краской, не могут толком поблагодарить девушек, за спасение их задниц, от вылета из школы.

Дрогнула, но так и осталась на виду, позволяя мне сплести свои пальцы с изящными длинными пальцами друга, которые так часто при мне порхали над очередным котлом со сложным зельем.

Или стискивались на палочке, белея напряженными костяшками, пока их обладатель поливал презрением тех, кто беспокоил его. Мои губы снова дрогнули, но на этот раз их уголки поползли вниз, а над ними потемнели зеленые глаза - я вспомнила, как белели пальцы Северуса тогда... Мысли мои вернула из того уголка разума, замки в который, казалось, были накрепко заперты, музыка, полившая из ниоткуда.

Мародеры фанфики - фото сборник

Гарри Поттер и Грань Равновесия. «Дни Мародёров» — это история о четырех веселых смутьянах, крепкой дружбе, ирландских песнях, теплых осенних днях, сливочном пиве, девчонках, укутанном снегом замке и о том, как под его древними сводами некогда звучал рок-н-ролл. Замечательный фанфик Ригель МалфойСсылка на сам фанфик что, если в этой истории у Джеймса Поттера есть кузина? В целом, история мародеров фанфик фикбука является одной из самых знаковых и влиятельных. Описание манги Мародёры: Мутанты несутся к рассвету!

Откройте свой Мир!

Я знаю уже очень много микровариантов того, как развивались события: большинство canon-compliant post-DH stories пишутся по определенным лекалам. Там отсыпаются после битвы, хоронят Фреда, принимают решения о возвращении или невозвращении в Хогвартс, активно целуются и теряют невинность, ищут родителей Гермионы в Австралии, вылавливают оставшихся Пожирателей смерти, более-менее мирятся с Малфоем, тренируются быть мракоборцами, женятся и рожают детей. Возможны приятные отступления вроде невесть откуда взявшейся дочери Вольдеморта или таких зверских репрессий в отношении слизеринцев, что Гарри приходится их защищать, отчего все в который раз интересуются, не поехала ли у него кукушечка.

В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте. Отзывы читателей.

Каждая глава на столько яркая,что хочется перечитать её снова. Такие книги сейчас большая редкость,так что это огромная радость для книголюба и фаната "Гарри Поттера". В этом фанфике я наконец-то узнала,какими были настоящие мародёры,первые пожиратели и конечно-же сами родители Гарри Поттера.

И я уверена,что больше таких фанфиков не найду. Это идеал! Многим начинающим писателем,кто решился писать фанфики,нужно учится по таким произведениям,как "Дни Мародёров". Автору огромное спасибо за такой шедевр.

Я ещё ни раз буду перечитывать его и каждый раз смеяться,плакать вместе с ним как в первый раз.

NET История Мародёров-это каноничное произведение которое берёт за душу. Чем больше читаешь тем больше плачешь, переживаешь. В какой-то момент даже больше самих персонажей.

Повествование начинается с самого первого курса в Хогвартсе и заканчивается судом Сириуса через несколько дней после смерти Поттеров.

Дни Мародёров (важно)LINE

Так как все мародеры учились на одном факультете Гриффиндоре, Джеймс, Сириус, Римус и Питер прошли в щедро освещенный просторный зал с потолком, усыпанным звездами. «Дни Мародёров» — это история о четырех веселых смутьянах, крепкой дружбе, ирландских песнях, теплых осенних днях, сливочном пиве, девчонках, укутанном снегом замке и о том, как под его древними сводами некогда звучал рок-н-ролл. Идея фанфика в >>озникла из неприязни автора к Мародерам и большинству персонажей светлой стороны канона.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий