Экс-солист «Короля и Шута» Андрей Князев записал песню к новым «Смешарикам». Персонаж из мультфильма "Смешарики" и актер озвучки Антон Виноградов. По "Смешарикам" снимут фильм с живыми актерами, сценарий написал Лукьяненко. Культура - 10 октября 2023 - Новости Челябинска - самые независимые новости.
Вот они, те люди, что озвучили Смешариков
за них "говорили" именно сами Крош и Ёжик. Культура - 14 октября 2023 - Новости Самары - Культура - 14 октября 2023 - Новости Волгограда -
С нижегородского предпринимателя взыскали 100 тыс. рублей за использование образа «Смешариков»
Он творческий и странный, многие философские серии строятся именно благодаря его необычному характеру. И к этому характеру нужен необычный голос, который Барашу подарил Вадим Бочанов. У Вадима необычный акцент, который идеально подошел для озвучки персонажа. Возможно, если бы не необычный голос, Бараш не был бы таким особенным. Крош Крош самый легкомысленный и веселый персонаж. У него самый неестественный голос, который невозможно озвучить взрослому человеку. Фанаты предполагают, что его озвучка сильно обрабатывается через компьютер. Но на деле это совершенно не так, озвучкой данного персонажа занимается Антон Виноградов. Несмотря на внешний вид серьезного мужчины, у него отлично удалось озвучить Кроша.
Их голоса не просто совершенно не похожи друг на друга, это персонажи разных полов.
Мы с ним чем-то похожи. Даже, может быть, фигурой немного. Прической — точно». Самое большое приключение весны — в прокате с 17-го марта.
Американские сериалы, сгенерированные ИИ, несколько раз сталкивались с проблемами. Круглосуточный анимационный сиквел «Сайнфелда» заблокировали на 14 дней из-за шутки о трансгендерах, а трансляцию пародии на «Гриффинов» закрыли после того, как в ней начались разговоры о взрыве бомбы в Вашингтоне.
Известно, что «Алиса в Стране чудес» совсем не детская история — но из-за того, что она страшно нравится молодым родителям, они говорят: «Ой, слушайте, как там все замечательно и фантазийно. Дайте-ка я прочту ее своим детям». И когда они начинают читать, им самим это нравится. А читающий с любовью и восторгом родитель он очень сильно воздействует на ребенка.
Или, например, «Винни Пух» Алана Милна в оригинале, как вы знаете, тоже не совсем детское произведение. И только благодаря гениальному пересказу Бориса Заходера оно проникло в детскую среду. Нам повезло и с не менее гениальными мультфильмами режиссера Федора Хитрука и двух художников, Эдика Назарова и Володи Зуйкова, которые нарисовали весь этот мир. Вот к этим произведениям приблизительно такие же требования родителей: чтобы они были тонкими, философскими, мудрыми. Но при этом оставались ориентированными на детскую аудиторию.
Нас радует, что эти условия стали открыто выставлять нам, хотя это довольно тяжелая творческая задача. Ваши зрители из 2003 года сейчас уже сами могут быть родителями, которые включат детям новых «Смешариков». Нам, конечно, очень важно, чтобы, они остались нашими фанатами. Никогда не хочется обижать их, но, как говорится, «делай, что должен и будь, что будет». На перезапуске нам, конечно, важно знать реакцию молодых родителей — примут ли они новый сезон, не отвергнут ли.
Вообще, тоска по прошлому — великая и странная вещь. Я вот иногда читаю в Сети, что раньше было лучше и то, и это. И думаю: тут люди адекватные вообще или это у них так ушедшая молодость играет? А то, что в магазинах не было ни хлеба, ни молока, зато были огромные очереди, — на это наплевать? Сейчас такие требования выдвигаются, мне кажется, к очень многим мультфильмам.
В этом смысле американская мультипликация взяла курс на социальные темы. Например, «Холодное сердце», где рушится история о принцессе, которая должна быть счастлива с принцем. Да и сама принцесса сегодня — это не обязательно добрая героиня. Планируете ли вы отражать социальные веяния в новом сезоне? Не только планируем, они у нас всегда были.
Например, наш фильм «Трюфель» рассказывает о выборной компании. У нас есть десятки примеров: одни более яркие, другие — менее. Очень нетривиальный пример — это фильм «Роман в письмах» о взаимоотношениях Александра Сергеевича [Пушкина] и Натальи Николаевны [Гончаровой]. Это очень тонкая и не совсем детская вещь, но нам она важна. С первого десятка серий мы поняли, что мы — так называемый развивающий сериал, который чем больше ребенок смотрит, тем больше он в него въезжает.
Может быть, сегодня мы можем определить «Смешариков» как «философствующий семейный сериал». Не философский. Мы не используем слова «квинтэссенция» и «экзистенция», мы не говорим о Хайдеггере и Ницше. Но именно философствующий, потому что в истории культуры и цивилизации именно философствование дает почву и для профессиональной философии, и — что гораздо важнее! Достать людей из их повседневной жизни и хотя бы «на чуть-чуть» поместить в атмосферу философствования, размышления о себе, своей жизни, ее смыслах для нас остается самой важной целью.
И это правильно, мы на том и стоим. Поэтому этот курс мы абсолютно точно собираемся продолжать — даже не потому, что этого хотят и родители и дети. Кстати, чего хотят дети, ни родители, ни мы толком не знаем. Да и дети сами не «знают»: они могут только почувствовать. Если им нравится мультик, они будут его смотреть в прямом смысле раз 30—50.
Если мультик не нравится, они все равно его один раз досмотрят, но потом скажут: «Нет-нет-нет, не надо». Второй и третий разы они уже смотреть его не будут. Сейчас мы проводим фокус-группы в одной частной питерской школе, но с аудиторией чуть-чуть старше, чем наша целевая, — это 1—3-й класс. Показываем им новые серии и смотрим, на что они реагируют, а на что — нет. И получаем очень важные для нас результаты.
А нельзя ли предпочтения детей исследовать так: взять за последний год самые популярные мультфильмы, посмотреть, на какие темы они говорят, о чем шутят и из этого вывести среднее арифметическое на тему того, что интересно детям, что — не очень, что смешно, а что — не смешно? Нет, так делать не имеет смысла: так мы берем уже исследованную аудиторию, исследованные предпочтения и работаем с ними, повторяя успехи и неудачи. Но вот вам телепример конца 1980-х годов. Центральное телевидение неожиданно для всех и для себя показывает «Рабыню Изауру» — сериал, купленный задарма. Выясняется, что сердцу страдающей сибирской домохозяйки вдруг чем-то так важна эта бразильская вампука по роману 1875 года, эта откровенная фальшь дешевой картинки, этот «оперный» драматизм.
А ЦТ поставило его просто потому, что эфир нужно было чем-то закрывать, — и вот так случайно наша аудитория попала на новую жанровую территорию. Никто и никогда не думал, что она до сих пор будет одной из центральных.
В России осенью выйдет в прокат киноальманах о "Смешариках"
Девушка дополнила тред скриншотами с рассказом об одной из крупных правок «Смешариков». Согласно посту, корректировку прошла серия «Кактус в мешке» с эпизодом, где Крош и Ёжик открывают мешок с растением, которое источает зелёный дым и едкий запах. Скриншот из серии «Кактус в мешке» Серия подверглась цензуре до публикации из-за теракта в метро Санкт-Петербурга в 2017 году — основные претензии касались газа и момента, где герои кашляют и задыхаются. Корректировки коснулись и сцены с изображением карты Европы, на которой Крым — «не наш».
Крош и Ежик ищут подарок для Нюши, оказываются в пустыне, лежат под солнцем с кактусом, воды нет, это грань жизни и смерти. В нашей версии Крош говорит: «Я хотел подарить тебе удочку. Самую красивую». Ежик отвечает: «Я хотел тебе подарить штангу самую тяжелую». Это трогательно!
А американцы, судя по записи в интернете, озвучили это по-другому: «Помнишь, я обещал помыть твой туалет? Я это делал твоей зубной щеткой! Но мне даже понравилось! Смыслы сейчас не нужны. Нужна бессмысленность. Эта бессмысленность накрывает весь мир. А когда смысл появляется, то не всем он может нравиться. Первую серию, которую я срежиссировал была «Серия о Водяном».
Потом был перерыв. Уже во втором сезоне Алексей прислал три сценария, все были классные, мне понравились, но больше всего зацепил один, непохожий на все остальные — «Дело рыб и их будущего». Мне тогда Алексей сказал: «Я так и знал, что ты его возьмешь». Я люблю такие неочевидные, сложные задачи. Мы с художниками придумывали этот мир рыб. Они его сначала угловатым нарисовали, бруталистским, но я им сказал, что он должен быть обтекаемый, серый. Звукорежиссеры, которые серию сводили, говорили: «Это артхаус какой-то — так отличается от остального». А сложность еще и в том, что в трети серии идет закадровый голос, ведь рыбы выбулькивают речь!
Режиссер любит сложные задачи. Не мое. Но многие любят, и такие режиссеры часто не понимают, что делать с условно философскими сценариями: персонажи ходят и разговаривают, но ничего не происходит. Как пьесы Чехова! Но нет актеров, которые могли бы интересной игрой заполнить пространство, ведь в анимации ограниченный спектр эмоций. Иногда в таких историях вставляют какие-то эпизоды, в которых персонаж, например, падает — это смешно, но неуместно. В мультипликации часто забывают, что всё хорошо в контексте — сюда часто приходят не из драматургии, а из рисунка. Для многих мультфильм — лишь набор движущихся картинок.
А это не так. И если не обращать внимания на такие детали, то ткань повествования рассыпается на отдельные куски. Я стараюсь двигаться к кинематографичности, к кино. Это сложно, но возможно смеется. Я не уполномочен говорить, о чем он будет смеется. Есть независимые проекты, люди стараются.
Майя Москвичева, генеральный директор лицензионного агентства «Мармелад Медиа» входит в ГК «Рики» : «Ещё на стадии переговоров с командой Bubble, нам сразу стало понятно — у нас точно есть то, о чем рассказать поклонникам и комиксов Bubble, и Смешариков! И сделать это хотелось по-новому, как мы еще никогда не делали. Ведь проекту в этом году 20 лет, аудитория у него очень разнообразная и ее надо удивить. Поэтому мы решили, что дадим авторам и иллюстраторам максимальную свободу творчества для смелого и стремительного полета фантазии.
Так родилось очень яркое, впечатляющее произведение. Было невероятно интересно наблюдать за процессом, за творческими спорами редакторов и фантастическим мастерством иллюстраторов. И сегодня мы рады поделиться результатом — встречайте новые истории! Я думаю, что сборник всех очень удивит, потому что там действительно есть супермощные истории». По задумке авторов, в этой книге происходит то, чего никогда бы не могло случиться в сериале — нарушаются все правила и раздвигаются границы, герои попадают из жанра в жанр и вырываются за рамки возможного!
Ведь им предстоит отправиться в невероятное путешествие — в древнюю Гиперлосею, расследовать детективное дело о пропаже конфет, побывать в XIX веке великих поэтов и литераторов, узнать о могучих Вершариках, слетать в космос и, даже воспитать настоящего супергероя — и это ещё далеко не все приключения. Комиксы выполнены в различных графических техниках от манги до иллюстраций с применением техники каллиграфического письма , в которых нашлось место тонкому юмору и ностальгии, а также героическому эпосу и даже любовным женским романам. Кирилл Кутузов, сценарист комиксов «Вор Теней», «Громада» и автор художественных романов «Разумовский» и «Бесобой»: «На примере сюжетов из мультфильма можно объяснить почти любую жизненную ситуацию, а архетипами героев можно описать почти любого человека. Смешарики в разных форматах всегда остаются собой, поэтому написать историю про них в любом сеттинге не составляет труда». Валентин Поткин, художник комиксов «Красная Фурия 1966» и «Вера Вульф»: «Для меня большая честь работать над этим комиксом. Контент, который развлекает и одновременно развивает». Каждую историю можно бесконечно разглядывать и разобрать на цитаты: «У нас уже есть самое главное — друзья», «Пока где-то, накрывая к чаю, оставляют место для тебя…ты никогда не будешь одинок» и другие. Приобрести книгу комиксов «Смешарики. Мультивселенная» можно будет с 25 октября в официальном магазине BUBBLE, а затем в книжных магазинах, на маркетплейсах и магазинах комиксов по всей стране.
Кто озвучивает «Смешариков»?
Смешарики — Рувики: Интернет-энциклопедия | По словам блогерши, актёры озвучки перезаписали реплики персонажей, судя по всему, из-за военной операции в Украине. |
«Смешарики» (анимационная франшиза) | Экс-солист «Короля и Шута» Андрей Князев записал песню к новым «Смешарикам». |
Худрук «Смешариков» Анатолий Прохоров о толерантности, зарубежном успехе и перезапуске мультсериала | Новый сезон мультсериала «Смешарики» стартовал 16 февраля 2023 года в онлайн-кинотеатре «Кинопоиск». |
Время знакомиться
- С нижегородского предпринимателя взыскали 100 тыс. рублей за использование образа «Смешариков»
- В России не смогут рисовать «Смешарики» и другие мультфильмы из-за западных санкций
- Кто озвучивает Смешариков | Пикабу
- Папа «Смешариков» Игорь Шевчук: «Дети верят и в Фиксиков, и в Деда Мороза»
- Кто озвучивает Смешариков – фото и имена актеров, озвучивающих героев мультфильма
Смешарики и Сергей Маковецкий стали лауреатами анимационной премии «Икар»
Актер Михаил Черняк в поисках голоса Копатыча вдохновлялся роскошным тембром великого советского артиста Анатолия Папанова. Экс-солист «Короля и Шута» Андрей Князев записал песню к новым «Смешарикам». Особым подарком для собравшихся стало присутствие легендарных актёров озвучивания – Михаила Черняка и Сергея Мардаря. Узнай кто озвучил героев мультсериала Смешарики в русском дубляже. Актеры русского дубляжа и озвучки в мультсериале Смешарики. Героев популярного мультсериал "Смешарики", впервые вышедшего на российские экраны в 2004-м году, озвучивали следующие актёры.
Кто Озвучивает Смешариков Нюшу Кроша Лосяша И Других Героев
Лучшим эпизодом стала одна из серий «Смешариков», а лучшим актером признан Сергей Маковецкий, исполнивший роль князя в саге «Три богатыря и конь на троне». Актеры озвучки Вадим Бочанов (Бараш) и Михаил Черняк (Копатыч) рассказали «» о своих впечатлениях от участия в коллаборации и отношении к российскому хип-хопу в целом. Кто кого играет в сериале «Смешарики. Меня иногда называют «лучший актер среди детских писателей и лучший писатель среди детских актеров». Экс-солист «Короля и Шута» Андрей Князев записал песню к новым «Смешарикам».
Содержание
- В ГК "Рики" выбрали нового продюсера проекта "Смешарики"
- Худрук «Смешариков» Анатолий Прохоров о толерантности, зарубежном успехе и перезапуске мультсериала
- Смотреть сериал Смешарики в хорошем качестве онлайн на сайте
- Дмитрий Нагиев и Гарик Харламов стали «Смешариками» в новом проекте
- Таких «Смешариков» ещё никто не видел. В Петербурге идёт премьерный показ | АиФ Санкт-Петербург
- Содержание
Удивительные актеры, озвучивающие "Смешариков"
Кар-Карыч — ворон, был артистом в цирке, на других сценах. Уже пенсионер. Все существа отличаются характерами и жизненными позициями, но им это не мешает дружить и всегда попадать в каверзные ситуации. Герои мультфильма нарисованы, так что бы их было легко изобразить на картинках детям. Кроме того, «Смешарики» полюбились не только нашим мальчишкам и девчонкам, сериал был переведен на немецкий и английский язык. В английском варианте мультфильм стал называться «Гагорики», а в немецком «Кикорики». Актеры озвучивающие смешариков Озвучкой занимаются профессиональные актеры театра и кино, в ее составе: Сергей Мардарь актер театра, кино и дубляжа. Более 30 ролей в кино, а в смешариках он озвучивает сразу двух персонажей Кар-Карыча и Совунью.
Изображение сменяется черным кадром и — только звуки растекающейся гитары. В середине — момент галлюцинации с аллюзией на «Большого Лебовски». Некоторые, кстати, трактуют, что Бараш вообще там умер, потому что, когда он просыпается в конце в своем домике, выглядит это как искривленное пространство, похожее на «Интерстеллар». А «Интерстеллара» тогда еще не было фильм вышел 2014 году. И это такая загадка, от которой появляются дополнительные вопросы. Как это было у Тарковского, который вставил в фильм «Сталкер» собаку.
Я столько разного об этой собаке читал! Сознательно он ее вставил или нет? Например, серия «Эмигрант», снятая в 2021 году. Мне кажется, очевидная вещь: когда человеку не нравится всё у себя дома, то он считает, что хорошо там, где его нет. И серия про это. Эмигрантам не нравится этот эпизод — много стёба, сатиры.
Человеку кажется: раз здесь он не реализовался, значит, реализуется в другом месте. Но я считаю, что если не получилось здесь, дома, то не получится и в другом месте. Поэтому у меня вопрос об эмиграции вообще не стоит. Во время интервью режиссер активно жестикулировал Источник: Наталья Лапцевич — Попадали ли вы под цензуру? Делали, что хотели. Возможно, в этом тоже причина успеха проектов — не было давления.
В образовательном «ПинКоде» было, но немного другого рода: неправильно нарисовал молекулу или неверное деление клетки. У нас для этого был научный консультант. Дети, кстати, потом мне говорили: «Ой, а мы поняли физику только благодаря «ПинКоду»». Разве только из творческих мотивов: тут убрать, тут добавить. Но как таковой ее нет. Попадали ли ваши проекты случайно под пропаганду чего бы то ни было?
Возможно, кто-то с этим сталкивается. Но не хочется впадать в другую крайность: чтобы обязательно были меньшинства и трансгендеры в фильмах, хотя кино, например, о Дании 1750 года… А церемония «Оскара», на которой дают призы, только потому что… хотя, там всегда награждали, исходя из конъюнктурных соображений. По словам Джангира Сулейманова, нужно закладывать сложные смыслы в простую форму Источник: Наталья Лапцевич — Нет ли у вас ощущения, что современная детская мультипликация деградирует? Детей считают глупыми и поэтому им всё проговаривают? Например, те же «Смешарики» могла смотреть вся семья и видеть разные смыслы и подтексты, но уже «Фиксики» заточены на малышей, проговаривают им очевидные истины. Они делались с подачей не разговаривать с детьми менторским тоном: не делай то, не делай сё.
Там этого нет. Не надо садиться на кнопку, которую кто-то положил на стул, потому что что это и так понятно. И не было формализации, которую сейчас называют форматом: для кого это сделано, для какого возраста? И сейчас относятся к анимации и вообще к творчеству как продукту, который надо продать. От этого, естественно, есть деградация, она неизбежна, если ты делаешь лишь для того, чтобы понравиться зрителю.
В этом легко убедиться, посмотрев такие серии, как «Фанерное солнце», «Горы и конфеты», «Ее звали Нюша» и многие другие. Франшиза и ее создатели собрала целую кучу призов на фестивалях. Алексей Лебедев рассказывает в фильме «Двадцать лет со Смешариками», что сценарии он вышагивает в прямом смысле этого слова — он может гулять несколько часов, пока у него окончательно не оформится идея. Другой сценарист франшизы Дмитрий Яковенко уверяет, что секрет успеха в отличной команде проекта. Идея может прийти во время каких-то жизненных наблюдений, переживаний, потом надо включить профессионализм, посидеть и обернуть ее в форму мультфильма. Создание сценария по сути близко к программированию, потому что у этого процесса есть своя логика. Если сценарий не складывается, то надо найти логическую ошибку, и все встанет на свои места. Главный наш секрет в профессиональной команде, которая стала, как сейчас модно говорить, ДНК проекта», — рассказал он «Петербургскому дневнику». Голоса Ромашковой долины Важную роль в успехе франшизы сыграла не только визуальная, но и музыкально-аудиальная составляющая. Авторы проекта уверяют, что окончательно мультфильм сложился только после того, как у каждого персонажа появился свой голос. Актер Михаил Черняк в поисках голоса Копатыча вдохновлялся роскошным тембром великого советского артиста Анатолия Папанова. Голос Ежика — актер Владимир Постников признался, что сразу согласился работать со «Смешариками», потому что давно хотел поучаствовать в озвучивании мультфильма.
Новые приключения 23 Apr Думаете тату со Смешариками это смело? Нет, это феноменально смело! А сделать вы его сможете уже 27 апреля в «Афимолле»!
Кто озвучивал персонажей из мультсериала “Смешарики”
Актер дубляжа отдал свой голос Крошу из «Смешариков» и, до 13-й серии, — Ежику (далее его заменил Владимир Постников), а также Клону Лосяша (за самого ученого лося отвечает Михаил Черняк) и Черному Ловеласу. Персонаж из мультфильма "Смешарики" и актер озвучки Антон Виноградов. Культура - 14 октября 2023 - Новости Самары -
Худрук «Смешариков» Анатолий Прохоров о толерантности, зарубежном успехе и перезапуске мультсериала
Телевидение до сих пор платит очень немного за мультсериалы и не показывает авторскую короткометражную анимацию. В результате нет заказчиков, нет денег. В таком случае надо включаться в огромную международную медиамолотилку — и мы со «Смешариками» в каком-то смысле это сделали. Нас довольно успешно показывали в Европе и в США. Но настоящий коммерческий успех пришел в Китае — и не к «Смешарикам», а к «Малышарикам», младшему брату нашего проекта. Хотя включаться в равноправный международный копродакшен совместное производство. Но есть голливудские мультфильмы, которые собирают гораздо больше, чем российские полнометражные. Почему так в России?
Какие вообще есть проблемы в творческой части? Или в административной? Знаете, это довольно большая загадка для меня как для продюсера. Три полнометражных мультфильма мы делали более-менее по голливудским лекалам. Мы все выверяли, работали с западными скрипт-докторами, консультантами и дистрибьюторами. Но есть что-то такое, что мы не учитываем, а франшиза про богатырей «Три богатыря» — серия мультипликационных фильмов студии «Мельница». Например, жанр.
Аудитория во всем мире очень любит легкую семейную комедию: и в игровом, и в анимационном кино. Этот жанр проходит на ура. Мы по разным причинам на нем не специализируемся: все-таки наши фильмы — это «драмеди», драматические комедии. И тут соревноваться с «Диснеем» и «Пиксаром» очень сложно. Но «Смешарики» ближе к картинам западным, чем к мультфильмы про богатырей. Потому что ваши истории более универсальные, понятные. В них нет какого-то особенного российского колорита.
В этом смысле наш международный прокат удачнее, насколько я знаю, чем у франшизы про богатырей. Он очень хорошо закупался в Латинской Америке и в Азии. Стоимость на рынке той или иной продукции зависит не только от ее качества, но и от [финансовых возможностей] того рынка, который покупает. Условно говоря, немецкий рынок следит за качеством фильмов, которые показывают зрителям. Латиноамериканский — в меньшей степени, потому что там по телевизору смотрят все. Да, мы ближе к Голливуду в полных метрах, но дотянуться до вершины анимационного Голливуда, до «Пиксара», нам пока не удалось. В 2009 году вы говорили про своих зрителей так: «Мы поняли, что дети невероятно взрослые, и мы всегда недооценивали их восприятие взрослой жизни, которая течет рядом с ними.
Современные дети просто все чувствуют. Ребенок в пять-шесть лет практически погружен во всю психологическую палитру взрослой жизни, семьи, родителей, родственников». Прошло 11 лет. Изменился ли за это время портрет вашего зрителя? Он еще больше повзрослел, хотя это не всегда сразу заметно. Наша центральная зрительская ниша — это старшие дошкольники, пять-семь лет, и мы «сидим» в ней очень странным образом. Мы начинали как детский сериал, а потом в творческом и смысловом отношении расширились — и это показалось нам очень интересным ходом.
Нас приняли родители. Мы это быстро почувствовали, потому что нас тогда показывали по телевизору, на СТС. Из телерейтингов мы поняли, что нас с большим интересом смотрит родительская аудитория. И мы теперь стараемся сесть не на два стула, а на три или даже четыре: это очень трудно. Для аудитории пяти-семи лет у нас есть приключения, анимация, комический стиль истории. Все это для нас остается главным, чтобы дети не скучали. Но теперь мы должны учитывать огромную аудиторию, от 7 до 70 лет.
Сейчас, во время перезапуска, родители требуют, чтобы «Смешарики» не снижали «философской» составляющей, оставаясь детским мультсериалом. Это очень интересное и радостное для нас требование, потому что его предъявляют далеко не к каждому произведению. Известно, что «Алиса в Стране чудес» совсем не детская история — но из-за того, что она страшно нравится молодым родителям, они говорят: «Ой, слушайте, как там все замечательно и фантазийно. Дайте-ка я прочту ее своим детям». И когда они начинают читать, им самим это нравится. А читающий с любовью и восторгом родитель он очень сильно воздействует на ребенка. Или, например, «Винни Пух» Алана Милна в оригинале, как вы знаете, тоже не совсем детское произведение.
И только благодаря гениальному пересказу Бориса Заходера оно проникло в детскую среду.
Высокие технологии, похождения в космос, все дела! Полеты на Марс и обратно за день», — сказал Крош. Будут ли они исчезать, как предсказывают некоторые? Открываешь и видишь любой город или даже другую страну». После этого Крош начал управлять даркнетом: «Я нахожусь на стороне интернета, которую мало кто знает. Я все контролирую». Ты же мультяшка», — сказал Ежик. Конец эпизода мы не знаем, так как стрим на ютубе заблокировали, а запись не сохранилась.
Сейчас на ютуб-канале подростков онлайн-трансляций нет. Эфиры выходят только в телеграм-канале авторов, в них уже можно увидеть не только Ежика и Кроша, но и Нюшу с Лосяшем.
После проявления негативных эмоций герои вместе размышляют, как выйти из ссоры или помочь другу. Девизом фильма мог бы стать диалог Нюши и Ежика: «Что мы говорим злу? В перерывах между съемками герои размышляют, чего в их фильмах не хватает для заявки на «Оскар» Смешарики напоминают, что можно найти выход из любой ситуации.
Погруженный в работу Лосяш изобретет новый жанр и станет признанным гением. Пин сумеет проявить сильные стороны на съемочной площадке и полюбит актера внутри себя. А Ежик покажет, как доброе отношение меняет окружающих и утихомиривает самых буйных медведей.
На данный момент на счету данной прекрасной артистки более 30 кинокартин. В «Смешариках» озвучила лишь Нюшу.
Светлану Письмеченко можно увидеть или услышать в следующих проектах: «Победительница», «Брат», «Убойная сила», «Морфий» и не только. На счету данного актера более 20 кинопроектов. Наиболее известными телезрителю являются: «Крик совы», «Береговая охрана», «Отрыв», «Улицы разбитых фонарей 6» и это лишь малая часть. Владимир Постников Владимир профессионально озвучил рассудительного и стеснительного Ежика. На его счету более 30 фильмов, например: «Мажор 3», «Чужой», «Тест на беременность» и другие.
Антон Виноградов Смешной и заводной Крош говорит голосом именно Виноградова. Артист довольно молод и очень похож на своего персонажа.
Создатели «Смешариков» сообщили о скором истечении лицензий на программы для анимации
Максимов. 5 фильмов. Актёры. Вадим. Бочанов. Актер дубляжа отдал свой голос Крошу из «Смешариков» и, до 13-й серии, — Ежику (далее его заменил Владимир Постников), а также Клону Лосяша (за самого ученого лося отвечает Михаил Черняк) и Черному Ловеласу. Когда мы говорим про самых круглых героев российских мультфильмов, то первыми в голову обязательно приходят «Смешарики», а. Победителем конкурса на должность продюсера проекта "Смешарики" ГК "Рики" стал Андрей Козырев – генеральный директор студии White Ball Animation. Смотрите видео онлайн «Кто озвучивает героев мультсериала Смешарики?» на канале «ПОКС СТУДИЯ» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 30 ноября 2022 года в 16:02, длительностью 00:04:24, на видеохостинге RUTUBE. Еще один разноплановый актер — Михаил Черняк.