Новости в моей душе покоя нет текст автор

На вопрос об авторе стихов песни "Моей душе покоя нет" можно ответить однозначно: это стихи Роберта Бернса в переводе Самуила Яковлевича ьный ответ находится под литерой А-Роберт Бернса. Песню «Моей душе покоя нет» в фильме «Служебный роман» (1977) исполнила Алиса Фрейндлих. Моей душе покоя нет, весь день я жду кого-то, Без сна встречаю я рассвет, и всё из-за кого-то. Текст песни “Моей душе покоя нет” – это известные стихи шотландского поэта 18 века Роберта Бернса “Про кого-то”.

Моей душе покоя нет — Роберт Бернс

Without sleep, I meet the dawn, And all because someone. I could range the world around, To find someone. I could range the world around them... About you keeping the love Unknown forces!

Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией. Ежедневная аудитория портала Стихи. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Так из стихотворения с шотландскими корнями двухвековой давности получилось замечательное русское. В моей душе покоя нет — Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то.

В этих странных обрубках ветвей, Ну, а что же с тобой приключилось, Что с душой приключилось твоей?

Как посмел ты красавицу эту, Драгоценную душу твою, Отпустить, чтоб скиталась по свету, Чтоб погибла в далёком краю? Пусть непрочны домашние стены, Пусть дорога уводит во тьму, - Нет на свете печальней измены, Чем измена себе самому.

Алиса Фрейндлих — Моей душе покоя нет (Служебный роман ft. Андрей Мягков) - текст песни

Алиса Фрейндлих - В моей душе покоя нет | Текст песни Текст (слова) к произведению 'Моей душе покоя нет' композитора Андрей Петров.
В моей душе покоя нет (Роберт Бёрнс) Слова Роберта Бёрнса, русский текст Самуила Маршака Ирина Климова.
Текст песни Служебный роман - В моей душе покоя нет Уже изучили слова, сыграли аккорды на гитаре или прослушали композицию “В моей душе покоя нет”?
В моей душе покоя нет текст автор 1. Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то.

Другие статьи в литературном дневнике:

  • Дата и время
  • Алиса Фрейндлих
  • Моей душе покоя нет... Роберт Бёрнс, Андрей Петров ~ Песни (Известные хиты (кавер))
  • В моей душе покоя нет текст автор
  • Комментарии

О Вы, хранящие любовь...

Listen to Моей душе покоя нет by Андрей Мягков. Моей душе покоя нет Ноты для фортепиано. Читать стих поэта Роберт Бернс — Моей душе покоя нет на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых. Автор текста: Жанры: Саундтреки Отечественный кинематограф Песни Отечественные авторы (Россия, СССР) Песни Песни из саундтреков Саундтреки Песни. Em Am Моей душе покоя нет Am6 H7 Em Весь день я жду кого-то. МОЕЙ ДУШЕ ПОКОЯ НЕТ Из кинофильма "Служебный роман", режиссер-постановщик Эльдар Рязанов, 1977.

О Вы, хранящие любовь...

Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются действующим законодательством. Перепечатка и копирование произведений возможны только с согласия их автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за содержание произведений закреплена за их авторами на основании правил публикации и российского законодательства.

Включен в перечень социально значимых интернет-ресурсов России. Отправляя любой текст через специальные формы на сайте, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности данного сайта. Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются действующим законодательством.

Да, вариации на одну тему, но все же разные вещи. При переводе Киплинга Маршак заменял по смыслу целые строчки автора и писал фактически свои. Тут он делает так же, хотя и с отменным изяществом. Кстати, у нас стихи имеют название по первой строке - "Моей душе покоя нет", а в оригинале "Ради кого-то". Ну, это ладно. Давайте посмотрим на основные отличия. Например, Маршак в начале использует слово "душа", а Бёрнс в оригинале - "сердце". Как неисправимый романтик я вижу разницу в словах и настроениях, которые они дают. Вот "sair" это "sore" - болит. В оригинале примерное начало: мое сердце болит, не смею сказать как, сердце болит по кому-то. Про рассвет у Бёрнса тоже нет - пишет: я могу проснуться зимней ночью ради кого-то.

Из них уникальных - 62. На данной странице вы можете найти не только текст песни Алиса Фрейндлих — Моей душе покоя нет Служебный роман ft. Андрей Мягков. Обойдя конкурентов, мы начали собирать обширную базу данных, в которой помимо слов песни хранится также аудиозапись, клип, дополнительные факты о треке и некоторые из его "технических параметров" - время длительности, количество неповторяющихся слов, общее количество слов.

Андрей Петров - Моей душе покоя нет текст песни

"Моей душе покоя нет.." (Р. Бернс, перевод С. Маршака) | Образовательная социальная сеть Gm Cm В моей душе покоя нет: Cm6 D7 Gm Весь день я жду кого-то.
Ответы : Чьи стихи звучали в фильме - Служебный роман? Моей душе покоя нет. Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет — И все из-за кого-то. Со мною нет кого-то.
Моей душе покоя нет - Андрей Мягков: Song Lyrics, Music Videos & Concerts В моей душе покоя нет онлайн, но и ознакомиться с нашими рекомендациями.

Ноты - В моей душе покоя нет (из фильма Служебный роман) - А. Петров

Слова Роберта Бёрнса, русский текст Самуила Маршака Ирина Климова. Вы можете текста песни «Моей душе покоя нет» Андрей Петров с аккордами или табами. Исполнитель: Служебный роман Название песни: В моей душе покоя нет Дата добавления: 26.06.2014 | 00:09:42. читайте стихотворение Роберта Бёрнса.

Алиса Фрейндлих - В моей душе покоя нет

  • ♪ Моей душе покоя нет
  • Смотрите также:
  • Ноты - В моей душе покоя нет (из фильма Служебный роман) - А. Петров
  • Андрей Мягков - Моей душе покоя нет текст песни

Алиса Фрейндлих - В моей душе покоя нет | Текст песни

Дон Жуан де Марко Как я мог сломать свой цветок любви к донне Джулии? Волшебное кольцо Это Ульянка - хуже керосину Скотт Пек. Непроторенная дорога То, что вы мне описали, — не любовь, а паразитизм... А на посошок?.. И это твой мозг.

Песню «Моей душе покоя нет» в фильме «Служебный роман» 1977 исполнила Алиса Фрейндлих. Автор стихотворения для этой песни вовсе не советский поэт, как могло показаться. Написал эти строки обычный фермер из деревушки, «поэт-пахарь», который стал известным «шотландским бардом».

Его имя Роберт Бёрнс. С детства писал стихи о любви, деревенской жизни, шотландской природе в перерывах во время работы в поле. Любовь, как роза, роза красная, Цветёт в моем саду. Любовь моя — как песенка, С которой в путь иду. Несмотря на бедность, Бёрнс получил хорошее образование. Его отец пригласил на ферму репетитора для обучения сыновей. Когда Бёрнсу исполнилось 25 лет, его отец умер.

Фермерские дела начинающий поэт разделил со своим братом. Но начались беды с урожаем, заработков не было. К тому же он столкнулся с печальной любовной историей. Роберт Бёрнс и Джин Армор. Неизвестный художник Роберт Бёрнс и Джин Армор. Неизвестный художник У Бёрнса был любимый пёс Люат, который его встречал после посиделок в таверне. Однажды в очередной раз увидев своего радостного пса, поэт вслух произнёс: «Вот бы найти девушку, которая полюбила бы меня так же преданно, как этот пёс...

По легенде, эти слова услышала Джин Армор, которой очень понравился юноша. В следующий раз когда она его встретила на улице, спросила, не нашёл ли он девушку, которая была бы преданной ему, как его пёс.

Облетают последние маки, И природа в болезненном мраке Не похожа сама на себя. По пустыной и голой аллее Шелестя облетевшей листвой, Отчего ты, себя не жалея, С непокрытой бредёшь головой? В этих странных обрубках ветвей, Ну, а что же с тобой приключилось, Что с душой приключилось твоей? Как посмел ты красавицу эту, Драгоценную душу твою, Отпустить, чтоб скиталась по свету, Чтоб погибла в далёком краю?

На свете за кого-то, Клянусь, я все бы отдала... Mp3 320kbps на стороннем сайте Это интересно: Алиса Фрейндлих родилась 8 декабря 1934 года в Ленинграде. Её отец — актёр Бруно Фрейндлих. Неудивительно, что театром юная Алиса увлеклась с детства. В школе она пошла в драмкружок. По окончании в 1957 году института молодую актрису...

Похожие песни

  • ИСТОРИЯ ОДНОЙ ПЕСНИ -- «В МОЕЙ ДУШЕ ПОКОЯ НЕТ...» |
  • Андрей Мягков - Моей душе покоя нет текст песни
  • Текст песни Моей душе покоя нет - Андрей Мягков
  • Видео «В моей душе покоя нет (Песни из кинофильмов)»
  • Моей душе покоя нет. Петров. Бёрнс, ноты бесплатно, текст песни, слова песни

Текст песни Служебный роман - В моей душе покоя нет

Про это произведение нашего великого классика и знатока человеческих душ я услышала случайно, слушая радио Серебряный дождь. На вопрос об авторе стихов песни "Моей душе покоя нет" можно ответить однозначно: это стихи Роберта Бернса в переводе Самуила Яковлевича ьный ответ находится под литерой А-Роберт Бернса. Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. В моей душе покоя нет а сл. В моей душе покоя нет: Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то.

Песни из фильма «Служебный роман»: все композиции исполнили Алиса Фрейндлих и Андрей Мягков

Песню «Моей душе покоя нет» в фильме «Служебный роман» (1977) исполнила Алиса Фрейндлих. В моей душе покоя нет онлайн, но и ознакомиться с нашими рекомендациями. автор: Роберт Бернс.

В моей душе покоя нет

Автором стихотворения "Моей душе покоя нет" является Роберт Бёрнс (думаю, все знают его). Автор текста: Жанры: Саундтреки Отечественный кинематограф Песни Отечественные авторы (Россия, СССР) Песни Песни из саундтреков Саундтреки Песни. в оригинале название не "Моей душе покоя нет", а "Для кого-то", но эту неточность мы Самуилу Яковлевичу простим. Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то. На данной странице вы найдете слова и текст песни Андрей Мягков — Моей душе покоя нет.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий