Новости перевод обновление

Также отмечаются проблемы в виде замедления роста производительности, "чрезмерного военного напряжения" и поляризации политической системы Новости. Нажмите «Обновить перевод» под названием плагина, для которого вы хотите получить файлы перевода. Новость Перевод Обновление на PTS "Into The Deep" (28.08.19).

Ошибка при обновлении WP: Another update is currently in progress

В игре уже прошло 2 обновления, все новые предметы, герои, озвучка не переведена на русский язык С момента первого такого обновления прошло чуть меньше месяца , так же в игре недавно допустим прошла акция по снижению цен на героев, окраски, скинов, питомцев, но многие игроки даже не знали об этом, а если и увидели случайно в игре, то не знали по какое число данная акция продлится, скажу лично, я думал, что на постоянную основу такое сделано, но оказалось нет. Халатность локализаторов данной игры на высшем уровне. Если проект на грани закрытия, или перепродаже другой игровой фирме, пожалуйста, сообщите. Чтобы мои слова не были пустыми словами на ветер, прилагаю скриншоты подтверждающие мои слова: Как мы видим последняя новость была опубликована 17 ноября и то, если данную новость вообще можно как таковой считать. Перед ней мисс Маил, созданная еще позже, и как раз основная часть локализаторов, скидки, относящиеся именно к их обязанности созданная уже больше месяца назад. Как мы видим последнее сообщение от администрации тоже создано 17 ноября, и как раз это про ту же самую лабораторию. А теперь именно сам игровой процесс: Новость при входе в игру не переведена, и мало того что не переведена, она еще ведёт нас на сайт разработчиков. Тут мы видим, что имена героев, их навыки, совершенно не переведены на понятный русскоязычным людям, русский язык. Озвучка данных героев тоже не переведена.

Теперь поиск осуществляется по примерам с учетом морфологии для английского, испанского , французского , итальянского , русского и немецкого языков. В результат поиска попадают примеры не только с заданной формой слова, но и со всеми другими формами этого слова с учетом склонения или спряжения. В сервисе также реализована опция поиска фразовых глаголов phrasal verbs в английском языке, в том числе в случаях, когда они разделены другими словами в предложении или словосочетании. Благодаря подсветке в примерах легко можно вычленить расположение таких конструкций в оригинальном тексте и узнать их варианты переводы. Для немецкого языка стал доступен поиск слова в составе сложных слов, которыми богат этот язык. Результаты поиска отображаются в словосочетаниях и примерах использования. Ru и в мобильных приложениях появились азиатские языки — японский , китайский , арабский.

При создании копий страниц переводчики получают уведомление по электронной почте о запросе перевода. Сообщение электронной почты содержит ссылку на языковую страницу по умолчанию и только что созданную страницу перевода. Дополнительные сведения см. Переводчик: Нажмите кнопку Начать перевод в сообщении электронной почты. Выберите Изменить в правом верхнем углу страницы и переведите содержимое. По завершении выберите Сохранить как черновик если вы не готовы сделать ее видимой для читателей или, если страница готова быть видимой для всех пользователей этого языка на сайте, выберите Опубликовать или Опубликовать новости. Если включено утверждение или планирование, на кнопках может быть указано Отправить на утверждение или Опубликовать позже или Опубликовать позже. Пользователю, запросившему перевод, будет отправлено уведомление по электронной почте. Уведомления по электронной почте При создании страницы перевода назначенным переводчикам отправляется сообщение электронной почты для запроса перевода. Сообщение электронной почты содержит кнопку Начать перевод. Когда страница перевода публикуется переводчиком, пользователю, который запросил перевод, отправляется сообщение электронной почты. Когда выполняется обновление языковой страницы по умолчанию и сохраняется в виде черновика, переводчику отправляется сообщение электронной почты с уведомлением о том, что может потребоваться обновление страницы перевода. Например, когда отправляется первое сообщение электронной почты, связанное со страницей, и выполняется обновление языковой страницы по умолчанию, следующее электронное письмо с уведомлением или другие сообщения, которые необходимо отправить, будет пакетировано и отправлено через 30 минут. Утверждения страниц Когда утверждения страниц включены, языковая страница по умолчанию и страницы перевода должны быть утверждены и опубликованы, прежде чем страницы перевода станут доступны всем, кто имеет доступ к странице. Обновление страницы языка по умолчанию При обновлении языковой страницы по умолчанию страница должна быть повторно опубликована. Затем переводчики для страниц перевода уведомляются по электронной почте о том, что было сделано обновление, чтобы можно было обновить отдельные страницы перевода. Страницы перевода в веб-частях "Новости" и "Выделенный контент" Домашние страницы сайта, записи и страницы отображаются в соответствии с языками страниц. Это означает следующее: Если домашняя страница сайта не переведена на предпочитаемый пользователем язык, все содержимое на странице включая новостные публикации и выделенное содержимое будет отображаться на языке сайта по умолчанию. Если отдельная публикация или страница новостей не переведена на предпочтительный язык пользователя, эта публикация или страница будет использовать язык сайта по умолчанию, когда он отображается в веб-части новостей или выделенной веб-части контента. Примечание: Страницы перевода и новостные публикации должны быть утверждены и опубликованы, прежде чем они появятся в веб-частях Новости или Выделенное содержимое. Удаление страницы перевода При удалении страницы перевода необходимо выполнить несколько дополнительных действий, чтобы разорвать связь между языковой страницей по умолчанию и удаленной страницей перевода, которая включает в себя открытие языковой страницы по умолчанию для редактирования, открытие панели перевод и ее повторная публикация. Перейдите в библиотеку Pages для сайта. Найдите страницу, которую вы хотите удалить, в папке language рядом с языковой страницей по умолчанию. Папку можно определить с помощью 2- или 4-буквного кода языка. Например, французская папка будет определена как fr. Выберите нужную страницу в папке, а затем щелкните многоточие... Нажмите кнопку Удалить. После удаления страницы перейдите на языковую страницу по умолчанию и выберите Изменить в правом верхнем углу. Если вы не находитесь в режиме редактирования, остальные шаги не будут работать. На панели Перевод должно появиться сообщение о том, что связь со страницей исправлена. Повторно опубликуем языковую страницу по умолчанию. Поиск страниц перевода Чтобы найти его в библиотеке Pages, сделайте следующее: Перейдите в библиотеку Pages для сайта.

И выбираем базу данных WordPress в phpMyAdmin. Теперь можно попробовать обновится еще раз.

Примеры употребления "update" в английском с переводом "новости"

Иногда случается, что переводчики неправильно понимают контекст фразы, и переведённая фраза выглядит неуместно. Или, скажем, в какой-то стране выходит новый закон, регулирующий платежи, и приходится менять текст на странице оплаты услуг. Ну и без курьёзов не обходится: в одном из наших партнёрских проектов в процессе редизайна сильно увеличили размер шрифта заголовка для окна уведомления о новом контакте, но не успели обновить перевод. Французское слово Connexion Connection над изображением нового контакта обрезалось до Con. Желающие могут поискать перевод и представить, какова была реакция французских пользователей. Безусловно, такого рода накладки требуют немедленного вмешательства, и ждать неделю до выпуска релиза нельзя. Приложения, получающие все строки с сервера вместо использования локальных ресурсов, такой проблемы не имеют, но далеко не всегда есть смысл при каждом использования приложения гонять через Сеть килобайты текста, особенно если этот текст редко меняется. К тому же есть приложения, которые должны уметь работать и без подключения к Сети к таким приложениям относятся многие игры, например. Если у вас уже есть система переводов, похожая на ту, что я описал выше, то с небольшими доработками она может решить и эту задачу. Вот какие изменения потребуются: Состояние переводов в любой момент времени должно описываться некой версией.

Каждое изменение переводов должно повышать версию добавили к версии 25 новую строку — считаем, что теперь у нас версия 26; перевели строку на португальский язык — повышаем версию до 27; и так далее. Это похоже на поведение системы контроля версий: изменение переводов — это коммит. На практике можно построить систему переводов поверх системы контроля версий и получить описанную функциональность «из коробки». Возможность помечать версии как «готовые к выпуску в продакшн». Это не обязательное условие, но очень полезное. Например, представьте, что мы решили в игре переименовать героиню: из Анны сделать Елену. Очевидно, что требуется изменить все строки, где встречается имя, и только после этого отдавать новую версию перевода в релиз, иначе может получиться, что какое-то приложение получит неконсистентную версию перевода, где в половине сюжета встречается Анна, а в другой половине — Елена. Этого можно избежать, если вносить изменения переводов в общую базу не атомарно, а крупными кусками, но тогда возникает проблема конфликтов изменений, если переводчиков несколько а так обычно и бывает. С другой стороны, система контроля версий может пригодиться и здесь.

Меню представляет вам следующие варианты: Ждёт проверки: Любой человек может представлять статьи. Если вы лидер локализации, вы должны следить за этой категорией на вашем родном языке, так что вы можете видеть, когда кто-то вносит свой вклад в вашей команде локализации. Одобрено: После того, как статья одобрена, она становится видна для публики. Опять же, следите за этим на вашем родном языке, если вы являетесь лидером локализации. Готово для локализации: После того, как статья станет стабильной в Английской версии, редакторы пометят её как готовую к локализации. Если вы являетесь локализатором, вы должны следить за этиме, так что вы всегда будете уведомлены об изменениях в Английской Базе Знаний.

The company needs to update its archaic computer systems. Фирме нужно обновить свои архаичные компьютерные системы.

The report provides a brief update on the progress of the project. В докладе содержится краткая сводка последних новостей о ходе данного проекта. Tonight, I will update my operating system. Сегодня вечером я буду обновлять свою операционную систему. We update the schedule at least once a month. Мы уточняем расписание не реже одного раза в месяц. Система нуждается в обновлении, но это будет ещё очень не скоро. Doctors have to constantly update their knowledge in order to maintain their professional competence.

Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете. Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения.

PROMT представила весеннее обновление Translate.Ru

Как переводится «срочные новости» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. etymology, translation + associations обновления , self-instruction manual of English words, their origins and associations. etymology, translation + associations обновления , self-instruction manual of English words, their origins and associations. etymology, translation + associations обновления , self-instruction manual of English words, their origins and associations.

PROMT представила весеннее обновление Translate.Ru

Обновление перечня имеющихся ресурсов для оказания содействия в принятии мер в связи со стихийными бедствиями». At the end of paragraph 25. Update inventory of the resources available to help deal with natural disasters;".

Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

В большинстве случаев антивирусное ПО обновляется автоматически, когда вы выходите в интернет. Не могли бы вы ввести меня в курс последних событий? Я ещё не слышал последний прогноз погоды. The company needs to update its archaic computer systems. Фирме нужно обновить свои архаичные компьютерные системы. The report provides a brief update on the progress of the project. В докладе содержится краткая сводка последних новостей о ходе данного проекта. Tonight, I will update my operating system. Сегодня вечером я буду обновлять свою операционную систему. We update the schedule at least once a month.

The General Assembly should also update its working procedures. Генеральная Ассамблея также должна модернизировать свои рабочие процедуры. Updated version of the same type used by the Gun Barrel Party. Модернизированная версия тех, что использовались "Властью винтовок". In the course of 2008, the readership increased significantly, with many readers expressing the opinion that distributing such regular updates was useful. В течение 2008 года круг читателей значительно расширился, при этом многие из них высказывают мнение о том, что такая регулярная рассылка свежих новостей является весьма полезной. Furthermore, monthly updates and regular e-newsletters were sent out through the UN-SPIDER mailing list there were over 12,000 subscribers at the end of 2008. Кроме того, по списку адресатов СПАЙДЕР-ООН в котором на конец 2008 года насчитывалось более 12 000 подписчиков ежемесячно рассылались свежие новости и регулярные информационные бюллетени. The Special Rapporteur encourages the General Assembly to consider formalizing the suggestions by including them in any resolution at the current session and will avail himself to provide regular updates to the Council as required.

В последнем обновлении Galaxy AI теперь доступно больше языков

Новости сегодня обновить. Зарегистрироваться в приложении «Переводы» можно по телефону или через социальные сети. Новости далее добавить новость. Английский перевод обновление новостей – Русский-Английский Словарь и поисковая система, английский перевод.

Как заказать перевод

  • Force Update Translations
  • Горячая линия
  • Русско-английский перевод СВЕЖИЕ НОВОСТИ
  • → News Updates page, перевод на русский, примеры предложений | Glosbe
  • Транскрипция, произношение и перевод английских слов

Переводы новостей и обновлений Игры.

В разделе Обновления в CMS WordPress появляется время от времени сообщение что Доступны новые переводы. Перевод иностранных новостей. Логотип сайта ИноСМИИноСМИ Перевод UPDATE на русский: обновление, обновить, новости, обновлять, в курсе Переходите на сайт для просмотра полного списка переводов с примерами предложений.

news update

Например, если по умолчанию используется английский, а для отображаемого имени навигации не добавлен перевод на французский язык, пользователь с предпочитаемым языком французского языка увидит отображаемое имя на английском языке. Навигация по центру также поддерживается. На отражение изменений для всех центральных сайтов может потребоваться до 2 часов. Имя и описание сайта не переводятся на сайтах, подключенных к группе Microsoft 365. Если включен параметр Включить перевод страниц и новостей на несколько языков, параметр Перезаписать перевод сайта не влияет на переведенные названия сайтов, описания или имена навигации.

Он по-прежнему влияет на другие элементы, такие как списки и многое другое. Добавление переведенного имени и описания сайта На домашней странице сайта выберите Параметры в верхней части страницы. Выберите Сведения о сайте. В разделе Имя сайта выберите Перевести имя сайта или в разделе Описание сайта выберите Перевести описание сайта.

Добавьте или обновите переведенные имена сайтов. Повторите предыдущие шаги, чтобы добавить или обновить переведенные описания сайтов. Добавление или обновление переведенных отображаемых имен навигации Выберите Изменить на верхней панели навигации. На панели навигации Изменение выберите многоточие...

Нажмите кнопку Изменить. В разделе Отображаемое имя выберите Переводы. Добавьте или обновите переведенные отображаемые имена. Добавление или обновление переведенных отображаемых имен навигации нижнего колонтитула Выберите Изменить в нижнем колонтитуле сайта.

На панели Изменить нижний колонтитул выберите многоточие... Дополнительные сведения о редактировании содержимого, если предпочтительный язык средства просмотра отличается от языка по умолчанию Язык сайта по умолчанию определяется при создании сайта. Пользователи могут выбрать предпочитаемый язык иногда называемый личным языком в параметрах Microsoft 365. Иногда язык сайта по умолчанию отличается от предпочитаемого языка пользователя.

Если параметры языка по умолчанию и предпочитаемого языка отличаются, SharePoint позволяет пользователям изменять содержимое сайта на предпочитаемом языке без включения многоязычных функций. Дополнительные сведения о языке предоставляются, когда редакторы вносят изменения в навигационные метки, описания сайтов, нижние колонтитулы и имя сайта, чтобы запретить пользователям редактировать содержимое сайта на неправильном языке. На изображении выше языком сайта по умолчанию является французский, а предпочитаемым языком пользователя является английский. Если пользователь изменяет этот узел навигации, он должен быть на французском языке, чтобы предотвратить отображение метки на английском языке, если язык сайта по умолчанию — французский.

Если пользователь хочет изменить этот узел навигации на английском языке, он должен включить многоязычную функцию. В предыдущих версиях SharePoint, когда многоязычная функция не была включена, а пользователи с разными предпочитаемыми языками редактировали содержимое сайта, например метки узлов навигации, они заканчивались переводами, которые не соответствовали языку сайта по умолчанию или другому предпочтительному языку. Поэтому для некоторых зрителей некоторые навигационные метки были на языке, отличном от остального содержимого сайта. Теперь дополнительная информация, которая предоставляется при редактировании, предназначена для подтверждения того, что язык сайта по умолчанию и предпочтительный язык пользователей отличаются.

В этом сценарии многоязычная функция должна быть включена, чтобы предотвратить неправильные переводы. Включить перевод на несколько языков вы сможете снова отключить его позже. Выберите язык, который необходимо обновить, и нажмите кнопку Сохранить.

В коса различается 18 щелкающих согласных, в зулу — 15 это далеко не предел — в некоторых койсанских языках их число доходит до 80. В орфографии для них используют более привычные буквы c, x, q в сочетании с n для обозначения носового произношения, h для придыхания и т. Щелкающий согласный есть в названии самого языка коса isiXhosa , — латеральный то есть произносимый боковой частью языка, как наше «л» придыхательный кликс, ничего сложного. В отношении грамматики коса — типичный язык банту. Сам язык называется isiXhosa, народ коса будет amaXhosa, а один его представитель — umXhosa.

Ru: корейский язык и многое другое 13. Комплексные нововведения в 2017 году затронули все разделы Translate. Ru: автоматический переводчик, словарный сервис, примеры переводов. Самые последние достижения PROMT были применены для улучшения работы модулей перевода на онлайн-сервисе и в мобильных приложениях, чтобы пользователи могли более точно перевести инструкции, личные и деловые письма, описание товаров в интернет-магазинах, научные статьи, новости. Как показывают результаты последних опросов PROMT, именно эти тексты являются наиболее востребованными. В примерах использования на Translate. Ru произошло пополнение баз новыми данными по финансовой и банковской тематикам и были доработаны поисковые алгоритмы. Теперь поиск осуществляется по примерам с учетом морфологии для английского, испанского, французского, итальянского, русского и немецкого языков.

Это дополнение дает возможность удаленно отменить производство. Изменение: Снижена минимальная высота ландшафта, где могут расти триандулус и гелиоптрис. Изменение: Увеличено количество циклов в кустах триандулуса и гелиоптриса до 50 на альфе и 100 на бета островах. Исправлено: Когда удаленная линия производства завершалась, локальный список производственных линий, обновлялся неправильно, и выводил на экран строки удаленных линий. Задания Изменение: Контейнеры заданий перевозки теперь называют контейнерами SynSec. Звук Исправлено: раздражающий шквал звуковых эффектов при выходе из терминала или после телепортации теперь должен быть исправлен. Общее Новое: Добавлена новая вкладка "Career tips" в игровом меню помощи, которое предоставляет некоторый совет новым игрокам, которые хотели бы иметь сводку их карьерных возможностей. Новое: URL в беседе теперь будут автоматически превращается в линк. Новое: Добавлена кнопка технической поддержки на экране входа в систему. Новое: Добавлено дополнительное всплывающее окно при получении новых частных сообщений.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий