Обращение к любимой (любимому) на удмуртском: Чебере мынам – красавица моя, красавец мой Дуное мынам – дорогая (-ой), драгоценная (-ый) Сюлэмы мынам – сердце моё Мусое мынам – милая моя, милый мой Шундые мынам – солнышко мое Лулы мынам. Мон тонэ яратӥсько – я тебя люблю. Эта фраза желанна на любом языке мира, поэтому жители и гости Родникового края стараются выучить выражение на удмуртском языке. Мон тонэ яратӥсько – я тебя люблю.
УДМУРТИЯ, Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ (полная версия)
«Почему перевел «Эх, сез матур кызлар»? Зацепила красота удмуртского оригинала!» | Я тебя люблюна разных я. Я тебя люблю на всех языках мира. |
Топ фраз на удмуртском языке для успешного свидания | 1. Абхазский - Сара бара бзия бзой 2. Арабский - Ана ахебек, Ана (б)ахеббек 3. Адыгейский - Сэ оры плэгун 4. Алтайский - Мэн сэни турар 5. Албанский - Уне дуа ти 6. Азербайджанский - Мян сен сэверем 7. Амхарский - Афэггерэ антэ 8. Английский. |
Удмуртские песни / Удмурт кырӟанъёс - YouTube | "Я тебя люблю" на языках мира звучит как многоголосый радостный хор. |
Ответы : Как будет по-удмуртски "я тебя люблю"? | Алина Антонова Узы боры Удмуртские песни. 03:09. |
Я люблю Удмуртию
Русские песни на удмуртском языке для домашнего прослушивания Информация Свежие новости............ Не повторяется... Старый клен... А за окном... Ромашки спрятались... От людей... Ленинград : Осень в лесу : Спят усталые... Показать полностью… : Зеленая карета : Если добрый ты... Каждый день с тобой... Выхожу один я... Дорогой дл...
Мне нрав... Он пришел...
На мал. Вальс Дога Снег кр. Чародеи : Я узн.
В лун. Я шаг. Наш сосед : Роз. Ой, как ты м. Над окош.
Клен ты м. Голубка Кабы не б. Мамонтенка : П. Как мол. Ночь М.
Сразу оговоримся: оо, ы-ы на самом деле вариантов множество — это как «ага». А «бен» — твёрдое «да! Какие имена у удмуртов? Как будет на удмуртском я тебя люблю?
Отвечает Ника Шайдуллина Яндекс. Переводчик — мобильный и веб-сервис, который переводит с русского на удмуртский как слова, фразы и связные тексты, так и целые веб-страницы. Признание в любви на удмуртском языке украсило дерево в Парке Универсиады в Казани.
Из 68 участников акции разговаривают на удмуртском 9 человек старшего возраста, 35 — понимают, но не говорят молодежь и люди среднего возраста , 24 человека не знают языка дети и подростки. К мероприятию была оформлена книжная выставка «Устоосыз удмурт книгаос» «Лучшие книги на удмуртском языке» , на которой были представлены новинки краеведческой литературы удмуртских авторов: М. Федотова, С. Матвеева, У. Бадретдинова, Л. Вахрушевой, Л.
Миннигараевой, Ашальчи Оки, сборник современной удмуртской поэзии, сборник произведений молодых авторов, русско — удмуртский разговорник.
Скачать Чильтэр – Люблю Удмуртию мою
Тогда не было ни дня, чтобы я чего-то да не перевел. Даже сейчас приходят ко мне с текстами на туркменском, киргизском и других языках. Конечно, это дало возможность лучше усвоить эти языки. Поступил туда по нужде, потому что не было денег ехать в какой-то другой город, где был бы художественный вуз. А этот институт находился в 90 километрах от нашей деревни. Первый год работал в Башкирии - переводчиком с татарского языка на удмуртский в районной газете. Но эта работа мне быстро надоела, и я пошел в школу, где преподавал удмуртский и русский языки. Затем перешел в соседний Калтасинский район, где однажды директор принес в школу программу по изучению диалектов удмуртского языка, изданную в Институте языкознания Академии наук СССР. Это мне очень понравилось, и я решил, что программа может определить мою судьбу.
И на две тысячи вопросов из книги составил ответы. Этот вопросник поступил к нам через удмуртский НИИ, который заключил со мной трудовое соглашение. В этом институте в то время составляли удмуртско-русский словарь. Для его создания у них не было материалов, теоретической базы, они не обрабатывали ни одного художественного произведения. И увидели, что я могу им пригодиться. Я очень аккуратно выискивал татарские заимствования из большого академического татарско-русского словаря 1966 года. Более года с удовольствием над ним работал и собрал большой материал местного диалекта удмуртского языка. Источник: udm.
И оценив это, мне посоветовали ехать в Институт языкознания в Москву. Но у меня не было «финно-угорского» образования, поэтому мне предложили переехать в Ижевск и устроится здесь на работу, чтобы подготовиться к поступлению. Потом поступил в аспирантуру, написал диссертацию «Закамские говоры удмуртского языка». Там было представлено пять диалектов. Это говорит о том, что удмурты в Закамье переселились, а эти диалекты сформировались на базе переселенцев. И я понял, что они переселились туда не от хороший жизни, потому что от хорошей жизни человек не убегает. Кроме того, будучи аспирантом, написал работу «Об истории переселения удмуртов в башкирские земли». Так и началась моя научная работа.
А потом московское руководство согласилось участвовать в составлении лингвистического атласа Европы. В Москве этим проектом руководил Борис Александрович Ларин, выдающийся лингвист, человек очень одаренный. Я включился в эту работу и прошел очень большую школу - вырос на целую голову, а то и на две. Усвоил техническую и содержательную сторону работы. И на основе полученного опыта решил создать свой диалектологический атлас удмуртского языка. Создание атласа — это сложная и многоэтапная работа. На территории Удмуртии очень много неизученных диалектов. В самом начале стояла проблема найти деревни и отобрать их в качестве опорных пунктов.
И я решил составить первые, тогда еще пробные, тридцать карт. Для этого начал собирать материалы. Занимался этим в выходные дни, на вокзалах, в рабочих и студенческих общежитиях, где жили удмурты. Мне очень повезло, что в том районе, где я получил квартиру, жили женщины, мужья которых погибли на фронте, а дети перевезли их в Ижевск, продав свой отчий дом. Они дали чрезвычайно важный материал.
Киргизский "Я тебя люблю" - мен сэни суйу 31. Калмыцкий "Я тебя люблю" - Би чи дурта болх 32. Коми "Я тебя люблю" - Мэ радэйт тэне 33. Корякский "Я тебя люблю" - Гымнан гыччи ылну лынык 34. Кумыкский "Я тебя люблю" - Мэн сэни сюйим 35. Китайский "Я тебя люблю" - Во ай ни 36. Лакский "Я тебя люблю" - На вин хира хун 37. Латвийский "Я тебя люблю" - Эс тэви милу 38. Латинский "Я тебя люблю" - Эго ту амарэ 39. Литовский "Я тебя люблю" - Аш тавя милю 40. Луганда "Я тебя люблю" - Нкуквагала 41. Македонский "Я тебя люблю" - Яс тэбэ сакам 42. Малагайский "Я тебя люблю" - Тиа иануо ао 43. Малайзийский "Я тебя люблю" - Аку кунта капада авак 44. Марийский "Я тебя люблю" - Мый тыймым ратам 45. Менгрельский "Я тебя люблю" - Ма си мныорк 46. Монгольский "Я тебя люблю" - Би танд хайртай 48. Мордовский "Я тебя люблю" - Мон вечкан 49. Навахо дине "Я тебя люблю" - Ка-та-уур-дь 50. Нивхский гилянский "Я тебя люблю" - Коды моды чмодь 51. Немецкий "Я тебя люблю" - Ихь либе дихь 52. Нивхский "Я тебя люблю" - Ни чезмудь 53.
Датский "Я тебя люблю" - Йег элскер дит 21. Дунгайский "Я тебя люблю" - Во жыай ни 22. Иврит "Я тебя люблю" - Ани оведет отха 23. Идиш "Я тебя люблю" - Об дих лыб 24. Индонезийский "Я тебя люблю" - Сайя ментьинта коу 25. Испанский "Я тебя люблю" - Йо тэ амо 26. Итальянский "Я тебя люблю" - Ио тэ амо 27. Кабардино-Черкесский "Я тебя люблю" - Сэ уэ лагун 28. Казахский "Я тебя люблю" - Мен сени жаксы корем 29. Киргизский "Я тебя люблю" - мен сэни суйу 31.
На этом языке «я тебя люблю» звучит как «мэй тум се пьяар картаа hуу» или «мэй тум се пьяар картии hуу», если говорит женщина. Фраза длиннная, и тут главное дождаться конца признания, не перебивать, насладиться звучанием, а потом уже говорить ответные слова. Конечно, чувства важнее слов. И все-таки иногда хочется получить и вербальное их подтверждение. И уж конечно хочется слышать и говорить признания в любви в самый романтичный праздник в году - День всех влюбленных. Чтобы удивить свою вторую половинку, мы ищем все новые и новые способы выразить свои чувства.
Топ фраз на удмуртском языке для успешного свидания
Туннэ Удмурт кыллэн нуналыз! Перевели?). Сегодня, наш удмуртский язык отмечает свой день рождения! | Мон тонэ яратӥсько – я тебя люблю. Эта фраза желанна на любом языке мира, поэтому жители и гости Родникового края стараются выучить выражение на удмуртском языке. |
Алина Антонова — Я тебя люблю Удмуртские песни 2021 | «Часовой» отправляется на один из полигонов вблизи линии боевого соприкосновения, где тренируются наши штурмовики. |
Урок 27. Э, ГЫДЫ-ГЫДЫ! | "Иворъёс" – это информационная программа, которая выходит на удмуртском языке и знакомит зрителя с главными экономическими, политическими, социальными и культурными новостями Удмуртской Республики. |
Как будет на удмуртском я тебя люблю?
Алина Антонова и Влад Андреев — Чупалляй (Удмуртские песни 2023). 27 ноября сотрудники отдела обслуживания районной библиотеки провели уличную акцию «Яратӥсько удмурт кылме» («Люблю родной удмуртский язык»). Я тэбе кохаю Удмуртский «Я тебя люблю» - Яратыщке мон тонэ Финский «Я тебя люблю» - Ракастан синуа Французский «Я тебя люблю» - Жэ тэм Ханси «Я тебя люблю» - Ина зон ка Хакасский «Я тебя люблю». Удмуртский «Я тебя люблю» — Яратыщке мон тонэ 74.
Как будет на удмуртском я тебя люблю. Как сказать «я люблю тебя» на разных языках мира
Обращение к любимой (любимому) на удмуртском: Чебере мынам – красавица моя, красавец мой Дуное мынам – дорогая (-ой), драгоценная (-ый) Сюлэмы мынам – сердце моё Мусое мынам – милая моя, милый мой Шундые мынам – солнышко мое Лулы мынам. Эфир радио «Моя Удмуртия». ×. Анастасия Вахрушева — активистка Удмуртской республиканской молодежной общественной организации «Союз марийской молодежи «Ужара»: «Я стала интересоваться языком, после того как начала танцевать в удмуртском коллективе. Размести знак «Я люблю УДМУРТИЮ» на своей страничке в соцсетях. Алина Антонова Ой, яра (Удмуртские песни). 03:24. Главные новости Ижевска на 25 апреля: власти отказались от салюта и встреча Shaman с школьниками.
Урок 27. Э, ГЫДЫ-ГЫДЫ!
По итогам опроса стоит задуматься, а выживет ли удмуртский язык в будущем? Из 68 участников акции разговаривают на удмуртском 9 человек старшего возраста, 35 — понимают, но не говорят молодежь и люди среднего возраста , 24 человека не знают языка дети и подростки. К мероприятию была оформлена книжная выставка «Устоосыз удмурт книгаос» «Лучшие книги на удмуртском языке» , на которой были представлены новинки краеведческой литературы удмуртских авторов: М. Федотова, С. Матвеева, У. Бадретдинова, Л. Вахрушевой, Л.
Малыши показали свое актерское мастерство, оригинальность исполнения, выразительность и грамотность прочтения. Все участники нарядились в яркие удмуртские национальные костюмы, некоторые выступления сопровождались удмуртскими мелодиями.
Хочется отметить, пятеро из участников прочитали стихотворение А. Оки «Вордиськем музъеме», которому в этом году исполняется 100 лет.
Уральские — пермские — удмуртский язык Большинство носителей удмуртского языка живут в Удмуртской республике, где он наряду с русским является государственным языком. Значительное количество удмуртов компактно проживают в Башкортостане и Татарстане, в Пермском крае, Кировской и Свердловской областях, в Марий Эл.
По данным последней переписи населения 2010 года, удмуртский язык является родным для более чем 320 тыс. На первый взгляд цифра кажется внушительной, однако по классификации языков ЮНЕСКО удмуртский язык «неблагополучный» endangered.
Понятно, что транскрипция несовершенна. Прошу, если вы заметите неточности - напишите в комментариях.
Если вы не найдете фразу "Я люблю тебя" на каком-то языке, а вы знаете, как она звучит - поделитесь своим знанием. Спасибо, друзья! И пусть вы говорите на разных языках, но ведь даже если ваша вторая половинка скажет вам «Ндинокуда! Вас могут также заинтересовать статьи: : ошибки переводчиков в мире Необычные исследования лингвистов В преддверии Дня святого Валентина сотрудники решили провести небольшое исследование и узнать, как же признаются друг другу в любви люди в самых разных уголках нашей планеты.
Скажем честно, полученные результаты нас чем-то удивили, а чем-то даже позабавили. Не будем углубляться в традиции и ритуалы, коснемся лишь непосредственно слов.
Фраза "Я тебя люблю" на разных языках мира
"Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ" на всех языках мира - Страна Мам | Чтобы проверить, парень просит ее произнести фразу «Я тебя люблю» на этих языках. |
"Я тебя люблю" на разных языках мира!!!! | форум Babyblog | "Люблю родной язык удмуртский" (Сюмси) — 22 – 25 ноября 2021 (5 волонтеров подали заявку). |
Спроси на Фотостране. Вопрос №932639. Как по-удмуртски я тебя люблю? | Фотострана | Картинка я люблю Удмуртию. |
Признания в любви на редких языках | Удмуртия достойна такого признания не меньше, чем Нью-Йорк, Париж и Москва. |
Алина Антонова — Я тебя люблю (Удмуртские песни 2021)
В итоге отобрал из них ровно половину, и, к моему счастью, в Академии наук стали появляться гранты, которые финансировали экспедиционные проекты. Я выиграл грант для проведения экспедиции в 170 населенных пунктов по моим двум тысячам вопросам. Восьмой том вышел совсем недавно, этим летом. Последнего, девятого, пока нет. Удмуртское правительство и близко не подпускает к выпуску, и я жду, когда же появятся новые конкурсы, чтобы издать девятый том. Составлены карты на 300 вопросов и два атласа. Материалов для составления нового диалектологического атласа много. Атлас получил высокую оценку в Финляндии, в Эстонии, но самое важное - это, конечно, его признание питерскими учеными, работающими в Институте лингвистических исследований. Есть люди, доклад которых не обходится без упоминания нашего атласа.
Его значение возрастет со временем. Наш атлас состоит из русских заимствований на севере, татарских заимствований на юге, и между ними часто возникают слова, придуманные с помощью средств удмуртского языка, «головами удмуртов». Вообще, наличие лингвистического атласа и этимологического словаря считается показателем изученности языка. Атласом занимаемся мы, а над словарем работает Напольских. С другой стороны, в нем сохранилось много древних элементов, которые помогают раскрыть тайны языкового состоянии народов Западной Европы. Тогда я понял, что русские и татарские заимствования начали проникать в удмуртский язык почти одновременно, в начале XIII века. И понял, что эти заимствования встречаются где-то на одной линии и по линиям этих заимствований можно начать создавать относительную хронологию. Мне хотелось выяснить, когда именно многие слова появились в удмуртском языке.
И я решил составить историко-хронологический словарь русских заимствований, потому что они начинают фиксироваться очень часто. Кстати, я сталкивался с каким-то неприятием того, что изучаю именно заимствования, особенно русские. Но считаю, что ничего дурного не делаю. Я изучаю реальный мир, ничего не добавляя и не убавляя. Это то, что надо знать. В результате написал докторскую диссертацию о русских заимствованиях, которые пришли в удмуртский язык до революции. Провел огромную работу, с первого источника 1711 года по наше время. Теперь наш русско-удмуртский словарь содержит 60 тыс.
Для этого было обработано более 5 тысяч письменных источников. Этот словарь готов к переизданию и состоит из 20 томов - целая книжная полка! Моя лаборатория долгие годы поддерживалась исключительно грантами. Но уже третий год у нас нет грантов, руководство университета нам не помогает, сотрудников у меня мало - два научных сотрудника, и они получают очень маленькую зарплату. А еще два человека - это полставочники, они оформлены как делопроизводители, хотя выполняют ту же работу, что и научные сотрудники, трудятся над составлением лингвистического атласа. Но получают совсем мизер. Возвращаясь к вашему вопросу. Удмуртский язык находится в центре, он является узловым в составе уральских и финно-угорских языков.
Уже после института я начал собирать материалы для словаря, и постепенно моя мечта стать художником ушла, я полностью ушел в изучение удмуртского языка. И, в отличие от простого изучения диалектов методом лингвистической географии, составления атласов, мой метод создает позволяет проникнуть в тайны создания не только слов, но и отдельных моментов истории удмуртского народа. Из теоретических работ, которые я написал в 90-е годы, — это моя статья под названием «Булгаризмы и их отношение к вопросу о времени распада общепермской языковой общности». В этой статье время распада пермских языков я рассматриваю иначе, чем другие ученые. Эта работа издавалась во многих журналах, совсем недавно она даже переиздавалась.
Не будем углубляться в традиции и ритуалы, коснемся лишь непосредственно слов. Из-за грамматических и стилистических особенностей некоторых языков фраза «я тебя люблю» будет звучать по-разному, в зависимости от того, кто ее произносит: мужчина или женщина. Например, на японском языке мужчина скажет «Айшитеру йо», а женщина - «айшитеру уа». В арабском языке значение имеет уже пол адресата, то есть, обращаясь к мужчине, вы скажете «ухибукя», а к женщине - «ухибуки». Но все еще сложнее в иврите, ведь здесь значение имеют и пол говорящего и пол адресата: мужчина женщине скажет «ани оэв отах», женщина мужчине - «ани оэвэт отха», мужчина мужчине - «ани оэв отха», а женщина женщине «ани оэвэт отах» как говорится, полно вариантов.
В некоторых языках разговорный и формальный варианты этой фразы тоже будут отличаться. К примеру, на болгарском языке «аз тэ обичам» - это дословный, но очень официальный вариант, поэтому в разговорной речи используется более короткий вариант «обичам тэ». То же самое происходит в арабском, греческом, персидском, португальском и многих других языках.
Однако необходимо продолжать создавать условия, при которых язык будет оставаться востребованным. Каждый из них однажды осознанно пришел к выводу, что знать и владеть удмуртским языком, не будучи удмуртом, не только полезно, но и необходимо. Особенно люблю песню «Тон-а со? Я не представляю ни один свой праздник без удмуртских песен». Елена Матушкина — изучает удмуртский язык на курсах: «Мне нравится читать на удмуртском языке, потому что это добрый, милый, завораживающий язык. Дома я с удовольствием читаю вслух, что приводит родственников в удивление, а кота в восторг».
Анастасия Вахрушева — активистка Удмуртской республиканской молодежной общественной организации «Союз марийской молодежи «Ужара»: «Я стала интересоваться языком, после того как начала танцевать в удмуртском коллективе. Мне хотелось понимать, о чем говорят мои коллеги».
Что не так - компенсируют без проволОчек. Мне приходилось кататься от Наро-Фоминска до Москвы реки, но этот маршрут для меня незнаком.
Если возможно, скинь трек на почту - [email protected] Спасибо" Добавлено: 29. Шутяра гороховый смеливый...
Удмуртский язык
Итальянский "Я тебя люблю" - Ио тэ амо 27. Кабардино-Черкесский "Я тебя люблю" - Сэ уэ лагун 28. Казахский "Я тебя люблю" - Мен сени жаксы корем 29. Киргизский "Я тебя люблю" - мен сэни суйу 31. Калмыцкий "Я тебя люблю" - Би чи дурта болх 32.
Коми "Я тебя люблю" - Мэ радэйт тэне 33. Корякский "Я тебя люблю" - Гымнан гыччи ылну лынык 34. Кумыкский "Я тебя люблю" - Мэн сэни сюйим 35. Китайский "Я тебя люблю" - Во ай ни 36.
Лакский "Я тебя люблю" - На вин хира хун Продвигаемые истории.
По окончании фестиваля всех наградили дипломами за победу в номинации и призами, а коллективу нашего детского сада вручена благодарность из рук начальника отдела образования муниципального образования «Юкаменский район».
Эсперанто: «Ми амас вин» [Mi amas vin]; 146. Эстонский: «Ма армастан синд» [Mina armastan sind]; -. Эстонский: [Ma armastan sind]; 147. Югославский: [Ya te volim]; 148. Якутский: «Мин эн манмаа»; 149. Японский: «Кими о аи шитеру» [Kimi o ai shiteru] женщине ; -. Японский: «Ватасива анатава аисите имасу» мужчине ; -.
Японский: [Watakushi-wa anata-wo ai shim]; как по удмуртски с днем рождения Интересное в Удмуртии: 10 удмуртских слов, которые вы уже слышали В этом выпуске рубрики предлагаем вам вспомнить самые популярные удмуртские слова, которые знают многие жители Удмуртии. Если не все из них вам знакомы, то это хорошая возможность восполнить пробел. Тау — спасибо. Слово, выражающее благодарность, — одно из базовых слов любого языка. Туристы обязательно выучивают «спасибо» на языке той страны, куда они едут. Таким образом они показывают свое уважение к представителям нации. Как и в русском языке, приветствие в удмуртском предполагает добрые пожелания.
А детская удмуртская газета «Дась лу! Валамон — понятно, понятный. Одно из самых популярных слов в редакции ИА «Удмуртия». Употребляется, как правило, с вопросительной интонацией. Пельнянь — пельмени. Если у еще остались сомнения в удмуртском происхождении этого слова, то готовы в очередной раз их развеять. Пельмени похожи на ушки, а сделаны из хлеба.
Но «яра» — это еще и рана, язва, болячка. Поэтические личности и романтики склонны связывать два этих понятия, однако это, скорее, простое совпадение. Вы неоднократно видели эту надпись на пакете с молоком местного производства. Для того чтобы правильно прочитать вторую букву в этом слове, соберитесь произнести «э» и при этом опустите нижнюю челюсть. У вас должно получиться нечто среднее между [о] и [э]. Вывеска, которая встречается при входе в некоторые учреждения Удмуртии. Таким образом исполняется закон о двух государственных языках да, в Удмуртии их два.
Чебер — красивый.
Участники рассказали о себе на удмуртском языке, читали удмуртские стихотворения и пели песни, показали свои знания в счете по-удмуртски и назвали основные цвета. Для ребят прошла дискотека с удмуртскими песнями, а также чаепитие с блюдами национальной кухни удмуртов, приготовленными мамами и бабушками участников.
Как сказать «я тебя люблю» на якутском языке?
Discover videos related to Я Люблю Тебяяя Ааа Ааа on TikTok. Конкурс проходил в рамках празднования Международного дня родных языков с целью воспитания у подрастающего поколения чувства уважения к, своему народу и. Я тебя люблю на удмуртском. Удмуртские слова. Язык удмуртов. «Часовой» отправляется на один из полигонов вблизи линии боевого соприкосновения, где тренируются наши штурмовики. Россиын улэ ог 464 сюрс удмурт кылэз тодӥсь адямиос (2002). Яратыщке мон тонэ 74.