* "ДОБРЫЙ ЧЕЛОВЕК ИЗ СЕЗУАНА", в, ТЕАТР А, Москва, 2013г. Но «Доброго человека из Сезуана» поставил Бутусов, и это уже было как минимум интересно.
Купить билеты на спектакль "Добрый человек из Сезуана"
Актеры Московского театра имени Пушкина, приехавшие в Казань со спектаклем «Добрый человек из Сезуана» по пьесе Бертольта Брехта, высоко оценили сцену театра имени Камала. В 2013 году московский театр им. Пушкина удивил и привел в восторг театралов столицы новой трактовкой брехтовского «Доброго человека». Постановку я посмотрел в конце 2013 года, когда с ней московский театр Пушкина приезжал на Международный Рождественский фестиваль искусств, и увидеть его мне буквально повезло — билеты стоимостью выше средней были разобраны, но подруга–журналистка была причастна к. «Добрый человек из Сезуана» — одна из самых известных пьес Бертольда Брехта, специально переведенная Егором Перегудовым для Московского театра имени Пушкина.
"Афиша": В Театре Пушкина поставили "Доброго человека из Сезуана"
В «Кабаре Брехт», как и в «Добром человеке из Сезуана», Бутусов сопоставляет историю с современностью. Стихи и песни о предвоенной Германии чередуются с пародиями на программу «Время», где диктор сообщает, что «кривда уверенным шагом идет по земле». Антивоенные призывы прерываются монологом актера, который рассказывает, что лучше станет беженцем, чем пойдет с оружием на «чужую войну».
Правда тишины у Бутусова, конечно, нет. Тишину надо где-то в другом месте искать Полезно Андрей 21 декабря 2015, 04:39 Театр Пушкина стал моим любимым театром.
Ни одного просмотренного спектакля нельзя назвать пустым. А спектакль Бутусова «Добрый человек из Сезуана» просто бомба. Я до сих пор, спустя неделю, под неотвязным впечатлением.
Пьеса Бертольта Брехта «Добрый человек из Сезуана», давно ставшая культовой для театрального мира и заново переведенная для нашего театра Егором Перегудовым, вновь обрела острое актуальное звучание в постановке одного из самых ярких современных режиссеров — Юрия Бутусова. Это история о проститутке Шен Те, неожиданно обласканной богами. Но, чем больше добра делала Шен Те, тем больше бед сыпалось на ее голову. Пока не появился вдруг ее двоюродной брат, жестокосердный Шуй Та… Спектакль полон чудесной музыки Пауля Дессау, а зонги звучат в живом исполнении артистов.
А когда Урсуляк в конце спектакля начинает говорить на чужом, на немецком языке, её непонятные слова непонятные слова звучат проклятием в адрес безумия мира. Спектакль Юрия Бутусова мрачно напоминает, что для добрых людей часто не бывает хороших концов. К сожалению. Автор: Елена Котова.
"Добрый человек из Сезуана" в театре имени Пушкина
Красивая девушка, игравшая все больше лирических героинь, вдруг открыла в себе мощный, бесстрашный трагический дар. Наш язык уже засорен определениями, ставшими штампами от слишком частого и не к месту употребления: «играть как в последний раз», «на разрыв аорты», «до полной гибели всерьез» и т. Но к игре Александры Урсуляк других эпитетов не подберешь. Вопреки брехтовскому принципу отчуждения она погружается в роль полностью, всем нутром, не щадит себя, рвет связки и сердца зрителей, обращаясь, конечно, не к их разуму, как завещал драматург, а к их чувствам.
Она не отстраняется от образа и не пытается взглянуть на свою героиню со стороны, но от этого становится только страшнее. В спектакле Бутусова нет финального брехтовского зонга: «Плохой конец заранее отброшен, он должен, должен, должен быть хорошим». Он заканчивается отчаянным, надрывным монологом Урсуляк, пробирающим до печенок.
И ты выходишь из зала ошарашенным, потрясенным пресловутым катарсисом, но все же счастливым оттого, что в нашем театре еще возможны такие прорывы.
Сценический мирок, созданный Бутусовым, кажется бессмысленным и беспощадным.
Мрачноватые, детализированные декорации, эпические зонги Брехта, которые вплетаются в музыкальный строй постановки и транслируются на экране за сценой бегущей строкой, оказываются не более чем «абырвалгом» — кажется, человеку остается лишь покориться этому всепоглощающему абсурду. Но Шан-Те, которую сыграла Александра Урсуляк, упорно противостоит реальности — чтобы спасти если не целый мир, но хотя бы себя саму.
На нашем веб-сайте вы можете приобрести билеты в театр Москвы. Для этого вам необходимо выбрать желаемую театральную площадку, определиться с местами в зале и выбрать предпочтительный способ оплаты билетов. Оформите заказ, указав свои контактные данные, и после успешной оплаты электронные билеты будут отправлены на указанный вами адрес электронной почты. Как удобно и безопасно купить билет на театральные постановки в Москве? На нашем веб-сайте мы предлагаем приобрести билеты для посещения театра в Москве.
Здесь вы сможете выбрать интересующую вас театральную постановку, определить место проведения и дату концерта. Удобная интерактивная карта зала поможет вам выбрать желаемые места и указать количество билетов для покупки. Оплата покупки производится на сайте.
Начало в 19:00. Программа Спектакль «Добрый человек из Сезуана» — это история о проститутке Шен Те, неожиданно обласканной богами. Чем больше добрых дел совершала Шен Те, тем больше бед сыпалось на ее голову.
Другие записи
- Билеты на спектакль Добрый человек из Сезуана - купить в Театр на Таганке
- Добрый человек из Сезуана (последние показы) — смотреть спектакль в театре имени А.С. Пушкина
- Гороскоп на неделю Телец
- В печатном номере
- Нет комментариев
- Ближайшие мероприятия
Новости партнеров
- «Добрый человек из Сезуана» в постановке Юрия Бутусова
- «Добрый человек из Сезуана». Вспоминаем спектакль, с которого начался Театр на Таганке
- Театр им. А.С.Пушкина. Спектакль «Добрый человек из Сезуана». | Телеканал Театр. Официальный сайт
- "Афиша": В Театре Пушкина поставили "Доброго человека из Сезуана" – Москва 24, 12.01.2014
- Билеты на спектакль «Добрый человек из Сезуана»
- Спектакль «Добрый человек из Сезуана» (1964)
Театр им. А.С.Пушкина. Спектакль «Добрый человек из Сезуана».
15 февраля 2013 г. в театре им. А.С. Пушкина состоялась премьера «Доброго человека из Сезуана» Юрия Бутусова по одноимённой пьесе Бертольда Брехта. «Добрый человек из Сезуана» — очень важный спектакль в новейшей истории российского театра. Новости культуры На сцене Театра имени Пушкина Юрий Бутусов представляет свою версию пьесы "Добрый человек из Сезуана". Добрый человек из Сезуана, покупка билетов онлайн или по телефону, дата проведения 17 мая 2024. Ловил себя на мысли, что не понимаю, как Бутусов заставил их так выкладываться, обычный театр с преобладанием комедий в репертуаре, а так мощно получилось. Актриса Александра Урсуляк (в центре) в сцене из спектакля "Добрый человек из Сезуана" по пьесе Бертольда Брехта в постановке режиссера Юрия Бутусова в Московском драматическом театре имени А.С. Пушкина.
Спектакль Добрый человек из Сезуана
Она протягивает руку помощи всем нуждающимся, они же в свою очередь прослышав о доброте Шен Те ничуть не стесняются ей злоупотреблять. И тут происходит полное преображение: на смену ангелу приходит безжалостный делец Шуи Та. Музыкальный Брехт Изначально, Бертольт Брехт задумывал пьесу как бытовую драму, однако в итоге она превратилась в некую философскую притчу, отразившую различные типы людей и принципы, на которых они строят взаимоотношения. Постановка легендарного режиссера Юрия Бутусова — это союз драматического искусства и музыки, где даже мельчайшие детали является ключом к понимаю смысла. Актеры вживую на немецком языке поют зонги, лиричные песни, отражающие их чувствования, а также задающие направление спектакля. Одновременно перевод песен демонстрируется на специальном табло. Однако часто по одной только мелодике можно понять, что хочет донести до публики артист. Александра Урсуляк, исполнившая в спектакле роли Шен Те и Шуи Та и удостоенная «Золотой маски» за лучшую женскую роль, рассказала, что учить зонги было скорее увлекательно, чем трудно. Эти небольшие интермедии можно назвать пульсом спектакля. Также на сцене присутствует ансамбль «Чистая музыка» под руководством Игоря Горского.
Они позволяют режиссеру поставить притчу, которая могла произойти где угодно и когда угодно, в любой стране, охваченной войною, злобой и страхом. Первая, еще мирная сцена разворачивается на фоне алых полотнищ — то ли пасхальное воскресение, то ли Первомай впрочем, иногда они совпадают. Но лицемерное благочестие почтенного семейства с его мамками, няньками, врачами и адвокатами скоро будет смято вихрем междоусобной вражды. Под упавшими полотнищами окажутся черные, будто обугленные огнем войны помосты, по которым, выбиваясь из сил, будет скитаться судомойка Груше с чужим спасенным ребенком на руках. В анонсе театра жанр спектакля определяется как джазовое роуд-муви с зонгами Пауля Дессау в живом исполнении квартета «Круглый бенд». Но для джазового формата постановке не хватает легкости, она вязнет в деталях и подробностях, многочисленных персонажах и эпизодах, которые артисты отыгрывают честно и подробно, с долей гротеска, но, пожалуй, слишком «зазерняясь». В сценах с героиней Ольги Прокофьевой — ушлой бабой, за деньги выдающей Груше замуж за своего якобы умирающего сына, смущает жирный, почти антрепризный актерский нажим. А выход Игоря Костолевского в роли судьи Аздака превращается в отдельный бенефисный номер, диссонирующий с общим тревожным, напряженным строем постановки. Нараставший драматизм первого акта, достигший кульминации в сцене перехода Груше через ветхий мост над пропастью, во втором полностью снимается гэгами и фарсовыми кунштюками героя Костолевского. Публика ему, конечно, благодарна за этот роздых, но смысловой посыл здесь несколько теряется.
Спектакль идет 3 часа 20 минут с одним антрактом. Лучшие спектакли в Москве.
Я влюблен в этого шамана, это кумир мой, человеческий и творческий ориентир. Юрий Николаевич честен перед самим собой, и я не понимаю, откуда он черпает ресурсы, чтобы сохранить свою позицию. Мне кажется, зрители идут в театр именно на эту честность и настоящесть. Газета «Республика Татарстан» «Юрий Бутусов приближает пьесу к джазовому ритму, благодаря чему удаётся содержание перенести в плоскость изысканной, но едкой сатиры. Она не грубо нафарширована философскими оборотами, это прекрасная, живописная, утончённая трагикомедия, в которой есть всё!
Площадки в категории "Театр"
- «Добрый человек из Сезуана» - из Москвы в Казань
- Гороскоп на неделю Телец
- «Добрый человек из Сезуана», театр им. Пушкина, реж. Юрий Бутусов : picareta — LiveJournal
- Купить билеты на спектакль Добрый человек из Сезуана
- Добрый человек из Сезуана - Московский театр им. Пушкина - спектакли - Кино-Театр.Ру
- Купить билеты на Добрый человек из Сезуана в театр Пушкина
Театр Пушкина покажет «Добрый человек из Сезуана»
А тут столяр требует сто серебряных долларов, которые не заплатила ему прежняя хозяйка за полки, а домовладелице нужны рекомендации и поручительство за не слишком респектабельную Шен Де. И наутро в табачной лавке появляется Шой Да, двоюродный брат Шен Де. Решительно прогнав незадачливых родственников, умело вынудив столяра взять всего двадцать серебряных долларов, Предусмотрительно подружившись с полицейским, он улаживает дела своей слишком доброй кузины. А вечером в городском парке Шен Де встречает безработного лётчика Суна. Лётчик без самолёта, почтовый лётчик без почты. Что ему делать на свете, даже если он прочёл в пекинской школе все книги о полётах, даже если он умеет посадить на землю самолёт, точно это его собственный зад? Он как журавль со сломанным крылом, и нечего ему делать на земле. Верёвка наготове, а деревьев в парке сколько угодно.
Но Шен Де не даёт ему повеситься. Жить без надежды — творить зло. Возвращаясь после ночи, проведённой с любимым, Шен Де впервые видит утренний город, бодрый и дарящий веселье. Люди сегодня добры. Старики, торговцы коврами из лавки напротив, дают милой Шен Де в долг двести серебряных долларов — будет чем расплатиться с домовладелицей за полгода. Человеку, который любит и надеется, ничто не трудно. И когда мать Суна госпожа Ян рассказывает, что за огромную сумму в пятьсот серебряных долларов сыну пообещали место, она с радостью отдаёт ей деньги полученные от стариков.
Но откуда взять ещё триста? Есть лишь один выход — обратиться к Шой Да. Да, он слишком жесток и хитёр. Но ведь лётчик должен летать! Умный и осмотрительный Шой Да, глаза которого не слепит любовь, видит обман. Ян Суна не пугают жестокость и подлость: пусть обещанное ему место — чужое, и у лётчика, которого уволят с него, большая семья, пусть Шен Де расстанется с лавкой, кроме которой у неё ничего нет, а старики лишатся своих двухсот долларов и потеряют жилье, — лишь бы добиться своего. Такому нельзя доверять, и Шой Да ищет опору в богатом цирюльнике, готовом жениться на Шен Де.
В маленьком дешёвом ресторане в предместье готовятся к свадьбе Ян Суна и Шен Де. Невеста в подвенечном наряде, жених в смокинге. Но церемония все никак не начнётся, и бонза посматривает на часы — жених и его мать ждут Шой Да, который должен принести триста серебряных долларов. Трое сидят, и двое из них смотрят на дверь. На тележке около табачной лавки скудный скарб Шен Де — лавку пришлось продать, чтобы вернуть долг старикам. Цирюльник Шу Фу готов помочь: он отдаст свои бараки для бедняков, которым помогает Шен Де там все равно нельзя держать товар — слишком сыро , и выпишет чек. Она видит маленького сына столяра, который ищет еду в помойном ведре, и клянётся, что не успокоится, пока не спасёт своего сына, хотя бы его одного.
Настало время вновь превратиться в двоюродного брата. Господин Шой Да объявляет собравшимся, что его кузина и впредь не оставит их без помощи, но отныне раздача пищи без ответных услуг прекращается, а в домах господина Шу Фу будет жить тот, кто согласен работать на Шен Де. На табачной фабрике, которую Шой Да устроил в бараках, работают мужчины, женщины и дети. Надсмотрщиком — и жестоким — здесь Ян Сун: он ничуть не печалится из-за перемены участи и показывает, что готов на все ради интересов фирмы.
Её монолог, как острое лезвие, болезненно выдавливающее гной из старой раны. Текст звучит максимально трагично, словно подготавливая к неутешительной развязке. Юродивый продавец дождя Александр Матросов , хромой парикмахер, желающий завладеть душой и телом Шен Те Андрей Сухов , инфантильная «woman in red» Ми Цзю Ирина Петрова , горбатая скрюченная Старуха Анна Бегунова … Разве такое окружение способно лелеять добро? Источник фото: сайт театра Юрий Бутусов приближает пьесу к джазовому ритму, благодаря чему удаётся содержание перенести в плоскость изысканной, но едкой сатиры. Она не грубо нафарширована философскими оборотами, это прекрасная, живописная, утончённая трагикомедия, в которой есть всё! Здесь и быстро сменяющиеся сцены, и застывшие лирические картинки, которые интересно рассматривать, и музыкальные интермедии. И как только режиссёр добивается мощного эмоционального накала, он обрывает своё повествование. Никаких многоточий! Резко гаснет свет и все, что успевает прошептать Шен Те: «Помогите! Говорит, не надеясь что-то услышать в ответ. Но Юрий Бутусов не пытается отыскать в канонической фразе мудрость или христианскую смиренность. Режиссёр воспевает гимн театру, как извечному Чистилищу душ, где шокотерапия не «перевоспитывает», а, раздражая нервные окончания, приводит человеческий мозг в возбуждённое состояние.
Бедная проститутка Шен Те за своё доброе сердце неожиданно получает подарок от богов. Но чем больше хорошего она делает людям, тем больше бед сыпется на её голову. Даже возлюбленный, лётчик Янг Сун, пользуется простодушием девушки.
Эмоциональная, страстная история об эксплуатации человека человеком играется под чудесную музыку Пауля Дессау в живом исполнении. Бедная проститутка Шен Те за своё доброе сердце неожиданно получает подарок от богов. Но чем больше хорошего она делает людям, тем больше бед сыпется на её голову.
Добрый человек из Сезуана (последние показы)
Решившая изменить жизнь героиня пьесы «Добрый человек из Сезуана» – единственный праведник в городе грехов. Валентина 07 октября 2019 "Добрый человек из Сезуана" в театре Пушкина, Бутусов по Брехту и Урсуляк. «Добрый человек из Сезуана» — культовая пьеса Бертольда Брехта, которая специально для Театра имени А. С. Пушкина была заново переведена Егором Перегудовым. Билеты на спектакль Двое на качелях в театре Современник.
Спектакль «Добрый человек из Сезуана» в Театре имени А. С. Пушкина
Москва, Театральное училище 25 октября 1963 года, пятница. Советской власти 46 лет. Ей осталось 28. В этот юбилейный октябрьский день в Москве 67-летний Борис Евгеньевич Захава, ректор «Щуки» — Высшего театрального училища имени Щукина ныне Театральный институт имени Бориса Щукина при Государственном академическом театре имени Евгения Вахтангова — пишет официальное письмо старшему преподавателю училища 46-летнему Юрию Петровичу Любимову.
Повод для письма — спектакль, поставленный Любимовым со своими учениками по пьесе Бертольта Брехта «Добрый человек из Сезуана». В ходе спектакля студенты-актеры вдохновенно поют: Шагают бараны в ряд, Шкуры для них дают Сами бараны. А скоро 7 ноября, на Красной площади будет военный парад, будут шагать в ряд, будут бить барабаны, а потом демонстрация трудящихся… Очень песенка не к моменту.
Мало того — в спектакле звучит и такой напев: Власти ходят по дороге… Труп какой-то на дороге. Да это ведь народ! При советской власти на советской сцене распевать такие вольные песенки-зонги?
Да ведь это крамола! Да за это такое, может быть, никому не поздоровится! Время пока еще хрущевское, но уже давно не оттепельное, закатное для Хрущева время, через год его скинут.
В стране вновь начинает крепко подмораживать. А тут на тебе — песенки с таким прозрачным текстом, что дальше просто некуда! Да не где-нибудь на кухне, где 5-6 самых близких друзей собрались вечерком душу отвести, языки почесать да под гитарку вполголоса что-то спеть, — нет, студенты-щукинцы поют для сотен людей, во всеуслышание!
Что выделывает эта студенческая шантрапа! К тому же главная героиня — проститутка. Другой героини режиссер для советской сцены не подобрал.
Спектакль идет в училище, спектакль идет в Театре имени Вахтангова. Слух о революционном спектакле мигом разносится по Москве. Публика валом валит, публика стоит в переполненном зале у стен и сидит в проходах, публика требует повторения песенок на бис.
Студентам не жалко — повторяют. Нечастое единение сцены и зала. В зале и на сцене — свои, близкие, понимающие.
От невиданного и неслыханного глотка свободы москвичи ошарашены. У них мурашки по телу. У них лихорадка освобождения от мертвых канонов, от, казалось бы, незыблемых запретов.
В театральном зале дышится вольнее, чем за его пределами, — вот что делает Любимов. Но и он, и зрители знают: тот мир, что за пределами зала, никуда не исчез, и как он отреагирует на этот зал, еще неведомо. Там, за пределами зала, Лубянка, ЦК, начальство, там самодовольная власть со всеми своими бзиками.
Это — как вальс на минном поле. И сладостно, и жутко. И самое главное, что трогает зал, — спектакль ведь о спасении доброты.
О ее хрупкости и о том, как это сложно и тяжело — быть добрым… Вести речь о доброте в гулаговской стране — значит прикасаться к самому болезненному, будоражить души. А причастные к спектаклю лица видят в постановке только эпатаж и спешат от крамолы откреститься — как бы чего не вышло. Из интервью Юрия Любимова: «Зрители ликовали — коллеги боялись.
Даже Шостакович. Уже 10 лет, как Сталина нет, и Лаврентия Павловича тоже, — а вот поди ж ты, и через 10 лет страшно, и очень. Фамилия на афише, спектакль в подведомственном учреждении.
Потому и появляется письмо ректора подчиненному преподавателю. Письмо историческое, передающее дух эпохи: «Старшему преподавателю тов. Любимову Ю.
Наиболее существенным из них было наличие в спектакле моментов, послуживших поводом для демонстраций в зрительном зале со стороны той его части, которая находит удовольствие в позиции политического скептицизма и фрондерства. Вынужден, пользуясь правами ректора, категорически потребовать от Вас изъятия из спектакля этой песенки. Примите это как официальное мое распоряжение.
Ректор училища профессор Б. Какая страшная, какая опасная крамола — «элементы критики в адрес социалистического общества»… Захава боится не за себя — за училище? За неизбежный окрик и вопрос начальства: а подать сюда Захаву, а кого вы готовите в своих учебных классах?
Пьеса Брехта, по Захаве, направлена только против общества эксплуататорского. А по Любимову — и против социалистического тоже. Потому что уж очень они схожи, как две капли воды, не различить.
Поешь про стадный инстинкт баранов — а получается про оболваненный, забитый, бессловесный советский народ, превращенный в безликую толпу. Поешь про эксплуататоров — а получается про коммунистов. Аналогии лежат на поверхности.
Брехт в постановке Любимова на прокрустовом ложе окостенелого социалистического реализма не умещается, топорщится, вылезает за отведенные пределы. Желательно маленько его укоротить, пообтесать, выступающее отрубить. Любимов не соглашается.
Его призвание, его суть — плыть против течения. Театр, как давно и верно сказано, — не отражающее зеркало, а увеличивающее стекло. Но когда речь идет о критике социалистического общества, о недостатках и преступлениях советской власти, то избави бог увеличивать и даже отражать — лучше уменьшать и вообще помалкивать.
Так оно надежней. Как бы чего не вышло. Спектакль будил самосознание общества.
Спектакль пытался привить обществу достоинство, утерянное после 17-го года, увести от заклания, от барабанного боя. Любимовская постановка становится явлением не только театральным, но и - политическим. Талант постановщика опрокидывает все.
Спектакль сминает идеологические железобетонные барьеры. Это настораживает и страшит. Черная прилипчивая тень колымских и иных лагерей еще витает над обществом, еще свежа память о невинных жертвах, большинство участников еще живы — и те, кто сажал, и те, кто сидел.
И время стукачей, время массовых доносов совсем еще не иссякло. Юрий Любимов: «У меня даже на курсе были студенты, которые писали в партком доносы на то, что я учу их не по системе Станиславского». Понятно все с постановщиком спектакля Любимовым, возмутителем театрального спокойствия.
Как там пишет Борис Евгеньевич Захава, доктор искусствоведения, профессор, лауреат Сталинской премии? Режиссура именно Любимова все это и вызывает, свое творческое лицо Любимов этим спектаклем вполне явил. А вот что делать со студентами, которые с таким неприкрытым азартом и увлеченностью играют любимовские задумки и поют такие шальные песенки?
Спектакль-то выпускной, дипломный. Каково социально-политическое лицо этих студентов? За такой спектакль дипломы студентам решают не давать.
Не заслужили. Не достойны. Вокруг спектакля закручивается интрига — начало всех тех интриг, которые постоянно будут сопровождать любимовский Театр на Таганке, выросший из этой самой первой крамольной студенческой постановки — «Добрый человек из Сезуана».
Положение спасает авторитетнейший в то время писатель Константин Михайлович Симонов. Сам Любимов испытал все прелести детства при Сталине. Отца его арестовали, мать арестовали, тетю, сестру матери, арестовали.
Вон как всесторонне заботливо советская власть воспитывала его с юных лет. И после всего этого Захава сетует, что в любимовском спектакле «нет чувства гордости за нашу страну». Да уж, с чего бы это?
Придет время — в 1971 году — и Захава пошлет художественному руководителю «Таганки», этому синониму театральной свободы и беззаветной зрительской любви, совсем иное письмо. Он поздравит Любимова с очередным успехом и напишет: «Прошу дать возможность мне и моему семейству посмотреть спектакль». Возможность такую Борису Евгеньевичу и его семейству Юрий Петрович даст — и замкнется круг истины.?
Виктор Кутузов Другие события 1963 года 14 января. Брежнев и Н. Подгорный противники Хрущева входят в секретариат ЦК.
В Москве Кастро продекларировал принадлежность Кубы к мировому социалистическому лагерю. Визит продолжался более месяца. В Москве заканчивается судебный процесс по делу бывшего полковника ГРУ Олега Пеньковского, который обвиняется в шпионаже в пользу западных стран, и связанного с ним британского бизнесмена Гривилла Винна Greville Wynne.
Пеньковский приговорен к смертной казни, Винн — к 8 годам тюремного заключения. На пленуме ЦК партии возобновляется дискуссия о необходимости более строго следовать марксистско-ленинскому учению. Пекин предъявляет Москве список обвинений из 25 пунктов в адрес советской политики.
В нем, в частности, содержатся оправдание возможной войны и отказ признавать за Советским Союзом руководящую роль в социалистическом лагере. В космос запущен корабль «Восток-5» с космонавтом Валерием Быковским на борту. В СССР выведен на околоземную орбиту космический корабль «Восток-6», последний пилотируемый космический корабль из серии «Восток».
Корабль пилотирует первая в мире женщина-космонавт Валентина Терешкова. Начинает действовать «горячая» линия связи между Белым домом и Кремлем, созданная для установления срочного прямого контакта между руководителями двух стран в моменты международных кризисов. В спектакле были заняты выпускники Щукинского училища с курса Юрия Петровича Любимова — молодые юноши и девушки.
Решили этот курс не распускать и спектакль сохранить. С этого спектакля мы и начали. Уже в этом спектакле проявилась линия театра на поэзию и музыку.
Брехт написал не только драматический текст, он еще написал несколько зонгов. Зонги — это стихи, положенные на ритмическую основу. Зонги Брехта стали знаменитыми на весь мир.
Например: «Зонг о баранах», «Зонг о дыме»… Их можно было просто прочитать со сцены, а можно было и исполнить. Мы пошли по второму пути. Наш советский поэт Слуцкий перевел эти зонги, и они поются на протяжении всего спектакля.
Их исполняют почти все персонажи. Музыку к этим зонгам написали актеры нашего театра, Борис Хмельницкий и Анатолий Васильев. В самом начале спектакля они выходят — два бородатых человека, усаживают зрительный зал, про-сят людей успокоиться.
Включиться потом в действие бывает довольно трудно. До спектакля Анастасия Лебедева, впервые приехавшая в Комсомольск, прогулялась по Набережной и отметила, что ей очень понравился Амур. При этом она назвала его пугающим, сравнив с рекой смерти. В течение пьесы актёры исполняли зонги, музыкальные монологи на немецком языке.
Многим для этого пришлось учить его с педагогами. Для зрителей бегущей строкой был дан перевод всех звучащих монологов. Первоначально зонги хотели сделать на русском, однако режиссёр настоял на том, чтобы они звучали на языке драматурга, сославшись на то, что они лучше подходят по мелодике и несут более жёсткий посыл. Зонги сопровождаются живой музыкой.
Исполнение зонгов в сопровождении ансамбля «Чистая музыка» попеременно на русском и на немецком — это тоже очень по-брехтовски: скачок от оригинального текста к подстрочнику и обратно — самый что ни на есть очуждающий прием. Но можно ли считать спектакль Юрия Бутусова брехтовским, если говорить о его содержательной и идеологической части? Подозреваю, что нет. Он ни с чем не борется, никуда не зовет и вообще не дает ясных ответов или по крайней мере четко сформулированных вопросов, как это требуется от «эпического театра». Классовый подход заменен метафизическим и даже фаталистическим, что Брехту уж точно несвойственно. Как ни странно, этот внешне брехтовский спектакль заставляет по ходу действия вспоминать имя вовсе не Бертольта Брехта, а его современника и антагониста Антонена Арто c его теорией «театра жестокости». Именно жестокость, как ее трактовал Арто, правит бал в бутусовской постановке. Здесь было бы уместно сопоставить две цитаты: одну из дневника Брехта, другую — из письма Арто.
Первая запись — 1940 года: Брехт тогда еще корпел над пьесой и ставил самому себе как автору задачу: нужно максимально ясно показать в тексте, «как легко девушке быть доброй и как ей трудно быть злой». Ведь человек от природы добр, вот в чем суть! Вторая выдержка, в которой Антонен Арто, возможно, наиболее афористично выразил всю суть «театра жестокости», относится к 1932 году: «В явленном мире, говоря на языке метафизики, зло остается перманентным законом, а благо — лишь усилием и, стало быть, еще одной жестокостью, добавленной к первой». Иначе говоря, Шен Те не меньшее зло, чем Шуи Та, и жестокость как первопричина сгубит обоих. Иначе говоря, «хаос правит миром», как сказал бы все тот же Триер. В этой войне цитат как нельзя лучше прослеживаются и партийный оптимизм Брехта как там у Карла Маркса в «Тезисах о Фейербахе»: «Философы лишь различным образом объясняли мир, но дело заключается в том, чтобы изменить его». В общем, вы понимаете, «он должен, должен, должен быть хорошим! Бутусов, судя по всему, готов согласиться скорее со вторым из них: перманентный закон этого Сезуана — вовсе не добро, нарушенное по какому-то историческому недоразумению, а зло или всемирная жестокость, разлитая в воздухе.
Это зло заразно, как чума, и столь же неизлечимо. И чтобы общаться с чумными, здоровому человеку иногда приходится прикидываться заболевшим. Чтобы не выделяться. Спектакль театра Пушкина по своему идеологическому содержанию, как ни странно, ближе не к пьесе-параболе, задуманной Брехтом еще до начала войны, а к роману-параболе Альбера Камю «Чума», написанной в самый разгар Второй мировой 1944 , когда исторический оптимизм иссяк даже у самых стойких. В этой книжке тоже рассказывается об одном отдельно взятом городе, жители которого считали себя добрыми до тех пор, пока не настало чумное безумие, пробудившее в них все худшие качества. Даже визуальный образ двух городов того, что описан Камю, и того, что придуман Шишкиным схож: здесь птицы не поют, деревья не растут, а если и растут, то почему-то без листьев. И, раз уж мы начали проводить аналогии с «Чумой», то можно предположить, что теперь-то мы знаем, какая болезнь скосила двух недостающих в спектакле богов и заставила подкашиваться ноги у третьего, еле живого. Для создания сценографического образа города Сезуана Юрий Бутусов привлек своего давнего соавтора Александра Шишкина.
Пушкина, Москва, 2013. И да и нет. Да, это была книга о фашизме, которым тогда в обостренной форме заболело все человечество, но Камю, несомненно, имел в виду чуму как универсальный диагноз для рода людского.
Я уже давно наслышана о силе этого спектакля, о том, что для многих друзей-театралов он стал самым сильным театральным впечатлением в году, поэтому ожидания были высоки, но в целом, посмотрев на трио Бутусов-Брехт-Урсуляк на "Барабанах", я уже не сомневалась в том, что эти ребята созданы друг для друга и не сомневалась в том, что это будет круто.
И это действительно было круто. Сама пьеса по словам Брехта давалась ему с большим трудом и претерпела множество переделок. В общей сумме на создание ушло порядка 11 лет. Она о том, что невозможно быть добрым во всём и всегда, что, будучи слишком добрым, человек способен разрушить свою жизнь до основания, вместе с тем если вдруг он перестаёт быть добрым - он сталкивается с тотальным непониманием общества, которое просто не способно принять эту перемену, не способно на сострадание и доброту в ответ.
Это страдания внутри одного человека Урсуляк совершенно гениально справилась с ролью этого раздвоения личности , это беспомощность и невероятная внутренняя сила, которая позволяет сохранять доброту и не черстветь душой, несмотря ни на что. Я категорически советую пойти и посмотреть это. Совершенно гениальная постановка. Браво Бутусову, браво Урсуляк.
Александр 26 июня 2019 Это было непередаваемо словами. Вот эти эмоции, этот драйв это куча мыслей в голове Гений Бутусова снова подтвержден Роман 08 апреля 2019 Произведение с хорошим наставлением. О человеке без чувства собственного достоинства, девушке Шен Те, которая была вынуждена торговать телом чтобы существовать. Из-за ее бессилия, ей пользовался абсолютно каждый.
Она никогда никому не отказывала в помощи или просьбе, верила каждому встречному и искала в его словах чистые намерения. Считала это проявлением своей доброты. Даже родственники и те кого она причисляла к друзьям, хотели от нее лишь денег. Когда наступали трудные времена и проблемы подступали со всех сторон, она перевоплощалась в грозного, но справедливого Шуи Ту.
Она считала его своей темной стороной, но он был голосом разума, самоуважением, которое необходимо каждому человеку. Поступай с людьми так, как они поступают с тобой. Нельзя терпеть, когда об тебя вытирают ноги. Именно Шуи Ту остановил свадьбу по расчету, разобрался с долгами, заставил работать всех дармоедов, которые висели у нее на шее.
Нельзя считать чужую жизнь ценнее своей. После просмотра отбило всякое желание посетить другие спектакли Бутусова. Я не увидел того величия, которое приписывают ему люди, для которых видимо наличие современных элементов делает выступление шедевром. Великолепная музыка является не аккомпанементом, а шумом в данной постановке, который артисты пытаются перекричать.
«Добрый человек…» — в театре Пушкина. Чаплиновская эксцентрика и трагизм
Сюжет Валерии Чернышевой о спектакле "Добрый человек из Сезуана"Московского драматического театра имени А. С. Пушкина, который был показан в Новосибирске 14 и 15 декабря 2013 г. в рамках X Международн. Пьесу Бертольта Брехта «Добрый человек из Сезуана» в постановке театра имени Пушкина и режиссёра Юрия Бутусова увидели комсомольчане в рамках гастролей участников программы «Золотая маска» в Комсомольске-на-Амуре. 5. Посмотреть актуальный сегодня спектакль «Добрый человек из Сезуана» по культовой пьесе-притче Бертольта Брехта, известного немецкого драматурга, поэта и прозаика, театрального режиссёра, основателя «эпического театра» и одного из самых ярких. продажа билетов, с выбором мест и цен. * "ДОБРЫЙ ЧЕЛОВЕК ИЗ СЕЗУАНА", в, ТЕАТР А, Москва, 2013г.