Кондак Рождества Христова. Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит; Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, превечный Бог.
Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. Тропарь, кондак, величание, задостойник
Тропарь и кондак Рождества Христова текст на церковно Славянском. Рождество Христово Тропарь на церковно-Славянском. Кондак Рождества Христова Ноты глас 3. Тропарь, кондак и величание Рождества Христова Ноты. Тропарь Рождества Пресвятой Богородицы. Кондак Рождества Богородицы. Тропарь Рождества Пресвятой Богородицы текст. Тропарь Рождеству Богородице. Рождественские молитвы. Тропарь Рождества Христова Ноты глас 4.
Тропарь Рождества Христова на греческом Ноты. Предпразднество Рождества Христова Тропарь. Тропарь Дегтярева Рождества Христова Ноты. Рождество Пресвятой Богородицы глас Тропарь. Тропарь Рождества Пресвятой Богородицы Ноты. Тропарь Божией матери Рождество Пресвятой Богородицы. Тропарь и кондак Рождества Богородицы. Рождество Пресвятой Богородицы величание. Тропарь и кондак Рождества Христова Ноты обиход.
Тропарь и кондак Рождества Христова. Рождественский Тропарь. Рождество твоё Христе Боже наш возсия мирови свет разума. Рождество твое. Рождество твоё Христе. Блажен муж напев Почаевской Лавры Ноты. Богородице Дево радуйся Воскресенский напев. Ноты величание преподобном сергию. Величание Божией матери Ноты.
Тропарь и кондак Рождества Христова на церковнославянском языке. Тропарь Рождества Пресвятой Богородицы на церковно-Славянском языке. Рождество твоё Христе Боже наш. Стихи на Рождество. Поэты о Рождестве Христовом. Рождество в русской поэзии. Стихи о Рождестве Христовом русских поэтов. Тропарь Пресвятой Богородице Покров Ноты. Тропарь и кондак Покрова Пресвятой Богородицы Ноты.
Тропарь Покрова Пресвятой Богородицы глас 4 Ноты. Кондак Покрова Пресвятой Богородицы Ноты. С Рождеством Христовым икона поздравления. Православие с Рождеством Христовым Тропарь. Молиьваррождество Христово. Рождество христовомолитвп. Тропарь и кондак крещения Господня. Тропарь праздника крещения Господня. Тропарь и кондак крещения Господня текст.
Крещенский Тропарь. Тропарь на церковнославянском языке. Тропарь на старославянском языке. Тропари на церковно-Славянском языке. На Успение Богородицы Задостойник Ноты. Кондак Успению Пресвятой Богородицы текст. Задостойник Успения Пресвятой Богородицы Ноты. Величание на Успение Богородицы Ноты. Тропарь Воскресный глас 8 Ноты.
Ноты Тропарь Пасхи на грузинском Тропарь. Тропарь Воскресный глас 6 Ноты. Тропарь глас 4 Ноты. Тропарь крещения Господня Ноты.
Слова «Покажи нам и Божественное Твое Богоявление», с одной стороны, напоминают нам об этой исторической связи, а, с другой, декларируют нашу веру в неразрывную связь двух событий: земного рождения Младенца Иисуса — и рационально непостижимого вхождения в ограниченный земной мир его ничем не ограниченного и всемогущего Творца. И, в-третьих, эта стихира имеет поразительную и глубоко значимую параллель с песнопением, которое мы слышим за два дня до Пасхи, в Великую Пятницу: «Покланяемся страстем Твоим, Христе… Покажи нам и святое Твое Воскресение». Богослужение Великой Пятницы вообще во многом напоминает службы Навечерия Рождества и Богоявления которое, еще раз повторим, во многом является «двойником» Рождества : так же читаются Царские часы, а Божественная литургия так же за отдельными исключениями заменяется службой Изобразительных. Такое поразительное переплетение двух этих богослужебных дней — Рождества Христова и Его крестной смерти — напоминает о том, что и сами эти два события неразрывно связаны друг с другом. Бессмертный Сын Божий приходит в мир прежде всего для того, чтобы умереть как Человек и искупить грех людей. Русский перевод: Что принесем мы Тебе, Христу, явившемуся ради нас на земле как Человек? Каждое из творений Твоих приносит Тебе свой дар: Ангелы — пение, небеса — звезду, волхвы — дары, пастухи — благоговейное изумление, земля — пещеру, пустыня — ясли, мы же — Матерь Деву. Сущий прежде веков, Боже, помилуй нас. Что это за песнопение Это одна из первых стихир, с которых начинается богослужение в праздник Рождества Христова. Звучит оно в самом начале Всенощного бдения. Чем эта стихира интересна Она задает всему богослужению важный смысловой акцент: человек призван ответить на те дары, которые он получает от Бога. И на главный из этих даров — пришествие в мир Спасителя, собственной Кровью искупившего человечество от грехов и смерти. Чем же мы можем ответить? Кроме того, в этой стихире мы встречаемся с очень красивым представлением о Божией Матери. Пресвятая Дева — это дар, который все человечество принесло Богу, лучшее, что люди сумели предложить Ему. Недаром Церковь именует Ее «Честнейшей Херувим и славнейшей без сравнения Серафим», то есть превосходящей высшие Ангельские силы. Днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение. Русский перевод: Слава в вышних Богу, и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, и благая воля Божия людям! Она следует вскоре за чтением отрывка из Евангелия, повествующего, как Ангел открыл праведному Иосифу, что обрученная ему Мария зачала от Духа Святого и родит Спасителя всех людей Мф 1:18-25. Чем эта стихира интересна Это одна из самых торжественных рождественских стихир, ясно обозначающая связь между самим событием Рождества, случившимся в определенный момент истории и в конкретной точке земного пространства в Вифлееме , и его вселенским значением: с рождением Иисуса Христа все люди получили от Бога мир и прощение. С этого момента всякий человек может вступить в общение с Богом и жить вечно — если решится следовать за Христом, строить жизнь по Его заповедям. В этом песнопении воедино связываются три уровня бытия — вышний мир, в котором вечно пребывает Бог Троица; духовный мир Ангелов; и наш земной, человеческий.
Господи, слава Тебе! Кондак Рождества Христова: Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит;Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог. Ставьте лайки и оставляйте, пожалуйста, по два-три комментария, если не затруднит.
Перепечатка и копирование произведений возможны только с согласия их автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за содержание произведений закреплена за их авторами на основании правил публикации и российского законодательства. Портал «Литпричал» выступает в качестве информационного посредника.
Рождество Твое, Христе Боже наш…
Пойте Господеви вся земля и веселием воспойте, людие, яко прославися. Христос рождается — славьте! Христос с небес — встречайте! Христос на земле — возноситесь! Пой Господу вся земля и с веселием воспойте люди, ибо Он прославился. Христос с небес, срящите!
Еленой в середине 330 годов. Впрочем, эта базилика была уничтожена пожаром в ходе восстания Самарии в 529 году. Восстановлена она была в период правления имп. Юстиниана и в таком виде сохранилась до наших дней. Под амвоном базилики находится величайшая христианская святыня — пещера Рождества Христова. Место рождения Христа находится в восточной части пещеры и отмечено серебряной звездой. В письменных источниках пещера впервые упомянута около 150 года. Подземный храм здесь располагается со времен св. При завоевании города халифом Альакимом в 1009 году базилика не пострадала, так как мусульмане почитали место рождения Христа. Молитва Господу Иисусу Христу в день Рождества Христова О, Сладчайший Иисyсе, Слове Божий, Девы Сыне, Тебе нас pади на земли явльшагося, вся тваpь исповеда быти Твоpца и Владыкy всяческих, волны моpския подстилашася Ти под нозе ходящy, yмолкахy ветpы Твоим повелением, меpтвии словом Твоим возстах, солнце Тебе yмиpающy помеpче, земля Тебе потpясеся, небо Тебе возходящy отвеpзеся.
Почему не пошли всем известным путем? Путеводивший выходцев из Египта, Он Самый привел и ныне нас вышедших из земли Халдейской к Себе, — тогда столпом огненным, ныне же звездою, показующею новаго Младенца, Превечнаго Бога». Ибо никто из них не оставил своего труда, подобно как не чувствовал труда Аввакум пришедший к Даниилу пророк к пророку ; ибо Явившийся пророкам, — Он Самый явился и волхвам, Младенец новый, Превечный Бог. Потом и ливан Христу принесли, вопия: «Приими дар тревещественный, как Серафимскую трисвятую песнь: не отвергни их дары как Каиновы жертвы , но приими их в объятия, как Авелево приношение, ради Рождшей, от Которой нам родися Отроча младо, Превечный Бог» 7. Ибо вселенная Твоя имеет Меня сильным покровом, стеною и утверждением; на Меня взирают прежде изгнанные из рая Твоего: даруй им когда нибудь познать, что от Меня родился Ты, Младенец новый, Превечный Бог». Источник : Кондаки и икосы св. Романа Сладкопевца на некоторые дни святым, некоторые дни недели, некоторыя недели, на двунадесятые праздники и на каждый день страстной седмицы, и стихиры его же на предпразднственные и попразднственные дни пред Рождеством Христовым и по Рождестве Христове. Снегирева, 1881. Тот же перевод, в редакции свящ. Михаила Желтова, с отрывком из его статьи. Это не означает, что более древних гимнов не было — среди тех текстов, что дошли до нас в позднейших сборниках рождественских песнопений, могут присутствовать композиции или их фрагменты V и, возможно, даже IV века, — но для датировки таковых не имеется оснований. Наиболее известен тот кондак преподобного Романа, с которого, по преданию, и началась его слава песнописца. Именно этот проимий известен нам сегодня как «кондак» Рождества, хотя в действительности кондаком первоначально называлось само многострофное произведение как единое целое, а не одно лишь краткое вступление к нему. В современных богослужебных книгах выписывается только первый икос из кондака прп. Романа, ниже помещен русский перевод полного текста кондака перевод иером. Иакова Цветкова 9 , с нашей правкой : Проимий вступление : Сегодня Дева рождает Превысшего всякого существа, а земля приносит вертеп Неприступному; ангелы вместе с пастырями славословят, волхвы же со звездой путешествуют: ибо ради нас родился Юный Младенец, Предвечный Бог! Посему придем к этому [месту], где родился Юный Младенец, Предвечный Бог! Вижу тебя, утроба [Моя], и ужасаюсь — ибо и молоком питаю, и остаюсь не познавшей брака. И хотя вижу Тебя, [Дитя], в пеленках, [одновременно] созерцаю девство Свое запечатанным — ибо Ты сохранил его, соблаговолив родиться [от Меня, о], Юный Младенец, Предвечный Бог! Для чего Ты пришел к земным? Возвеселился в пещере и возрадовался в яслях? Вот, Рабе Твоей нет места в гостинице — да что там места, даже и пещеры! И если Сарре, родившей дитя, была дана в наследие обширная земля, то я не имею и берлоги. Мы, увидев звезду, уразумели, что явился Юный Младенец, Предвечный Бог». Ибо, вот, волхвы снаружи хотят [встретить] Тебя; цари восточных [стран] ищут Лица Твоего, и богатые в народе Твоем сильно желают видеть Тебя. А для Меня Ты — слава и похвала, почему и не стыжусь; Ты — благодать и благолепие этого жилища и Меня [Самой].
Вот пример одной такой стихиры — из Всенощной службы под память святителя Николая 19 декабря : Вертепе благоукрасися, Агница бо грядет чревоносящи Христа: ясли же подимите словом разрешившаго от безсловеснаго деяния нас земнородных. Пастырие свиряюще свидетельствуйте чудеси страшному: и волсви от Персиды, злато и ливан и смирну царю принесите, яко явися Господь из Девы Матере. Емуже и приникши рабски Мати поклонися, и привещаше к держимому на объятиих Ея: како всеялся еси во Мне, или како прозябл еси во Мне, избавителю Мой и Боже? Русский перевод: Благоукрашайся, пещера, ибо Агница то есть овечка, кроткое, смиренное животное, с которым принято сравнивать покорных Богу людей; в данном случае Агница — это Дева Мария, Та, Которая родит Христа грядет, нося во утробе Христа. Ясли же, поднимите словом освободившего от бессмысленных деяний нас, земнородных. Пастухи, на свирелях играющие, свидетельствуйте о чуде устрашающем; и волхвы из Персии, золото, ладан и смирну царю принесите, ибо явился Господь от Девы Матери. Или как возрос во Мне, избавитель Мой и Боже? Русский перевод: Слава в вышних Богу и на земле мир!
Кондак Рождества Христова
Тропарь Рождества датируют IV в., кондак – VI в., поэтому язык их довольно архаичен и при понятности отдельных слов общий смысл может быть не столь очевиден. Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся Тебе кланятися, Солнцу Правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Тропарь и кондак Рождества Христова. Мои каналы: YouTube: RUTUBE. Кондак Рождества Христова. муз. ева. Возможно, создание преподобным Романом Сладкопевцем сразу трех кондаков на Рождество Христово связано с древней традицией праздновать этот праздник три дня подряд.
Рождество Христово
Кондак Рождества Христова. муз. ева. Собор Рождества Пресвятой Богородицы г. Вологды. Кондак Рождества Христова. Дмитрий Васильевич Аллеманов, С А. Текст службы празднику Рождества Христова с параллельным переводом на русский язык.
Тропарь и кондак Рождества Христова
Воскресная служба Октоиха совершается вместе со службами попразднства Рождества Христова и святых Богоотцов см. Благовествую вам, братия, говорит апостол Павел в нынешнем отрывке из своего Послания см. Вот очень ясное и сильное свидетельство апостола Павла, что он не от себя проповедовал, что он не еще один учитель, создавший школу наподобие многочисленных философских школ того времени. Апостол утверждает, что возвещает не свое учение, а учение Господа Иисуса Христа, что он лишь благовествует людям Божественное слово.
А что это означает для нас?
Праздник Рождества Христова возник в первые века христианства, до IV века отмечался 6 января и вначале относился ко Крещению Господню. Главной целью праздника было воспоминание и прославление явления во плоти Сына Божия. При этом Православная Церковь особо выделяла значение Рождества Христова в противоположность распространенным тогда ересям, отрицавшим Божественную природу Иисуса Христа и утверждавшим, что лишь при Крещении произошло «истечение Божества» на Спасителя. Восточная Церковь ввела эту традицию немногим позже, около 377 года. По мнению отцов Церкви, 25 декабря и исторически более соответствует дню самого Рождения Господа Иисуса Христа. Священное Писание Гал.
И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец. Церковь в одном из своих песнопений отвечает на этот вопрос так: «Христос раждается прежде падший возставити образ». Иначе, Христос приходит в мир, чтобы возродить падшего человека к новой жизни. Приходит не потому, что люди делами своими заслужили спасение, но исключительно в силу Божественной любви: Так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную Ин.
Иерей: Мир ти.
Иерей: Мир всем. Иерей творит отпуст.
Это видно из Апостольских Постановлений, в которых говорится: «Храните, братия, дни праздничные, и во-первых день Рождества Христова, которое да празднуется вами в 25 день десятаго месяца[29]…. День Рождества Христова да празднуют, в оньже нечаемая благодать дана человекам рождением Божия Слова из Марии Девы на спасение миру». Процесс разделения этого праздничного периода на два отдельных праздника продолжался в некоторых восточных Церквах до V или даже до VI века. Первое свидетельство об этом, датируемое 336 годом, содержится в «Календаре Филокала». Поскольку, по мысли Тертуллиана, святителей Иоанна Златоуста и Кирилла Александрийского, а также блаж. Августина, 25-е декабря отстоит от дня Благовещения Пресвятой Богородицы на девять месяцев, оно соответствует дню рождения Господа Иисуса Христа более всего. Отдельное празднование Рождества Христова в Константинопольской Церкви состоялось предположительно 25 декабря 377 года по указанию императора Аркадия, которое он дал, уступив настоянию святителя Иоанна Златоуста. Из Константинополя обычай праздновать Рождество Христово в этот день распространился по всему православному Востоку.
Одной из важных причин разделения праздников Рождества Христова и Богоявления стало противодействие сектантским вымыслам гностиков о природе Христа, которая не являлась якобы Богочеловеческой. Евиониты, например, признавали человеческую природу Иисуса «был сыном Иосифа и Пресвятой Девы Марии» , но согласно их учению Божественная природа Христа соединилась с Ним якобы только при Крещении. Чтобы подорвать такие лжеумствования гностиков Церковь и стала выделять Рождество в отдельный праздник. Четырехсотлетнее соединение Рождества Христова и Богоявления оставило свои явственные следы в чинопоследовании современных служб обособившихся праздников: тому и другому предшествует сочельник, а богослужения в навечерия обоих праздников и в самые праздники одинаковы. Свидетельства о празднике многочисленны. Во II столетии находим их у святителя Климента Александрийского. В IV веке, когда Церковь после гонений первых веков сделалась господствующей в Римской империи, количество письменных свидетельств резко возрастает. В V веке 438 г. В VI веке 535 г. Юстинианом был издан указ о праздновании Рождества Христова по всей Империи.
Песнопения праздника были составлены следующими песнописцами. В V веке — Анатолием, патриархом Константинопольским.
Навечерие Рождества Христова (Рождественский сочельник), 6 января
Рождество Христово икона Тропарь и кондак Рождеству Господня Акафист Рождеству Господня Величание. Тропарь и кондак Рождества Христова. Мои каналы: YouTube: RUTUBE. Тропарь и кондак Рождеству Христову, разумеется, повествуют о Евангельских событиях, которые произошли в ночь рождения Девой Марией младенца, о поклонении пастухов и о путешествии волхвов вслед за Вифлеемской звездой.
Тропарь и кондак РОЖДЕСТВУ ХРИСТОВУ
кондак прп. Романа Сладкопевца Кондак праздника написал, как известно, прп. Текст службы празднику Рождества Христова с параллельным переводом на русский язык. - день памяти Рождества Христова. Тропарь и кондак Рождества Христова.