Мария, и Ромео, и Джульетта вчера были прекрасны, я до сих пор под впечатлением! Серия премьерных показов балета «Ромео и Джульетта» пройдёт с 4 по 7 апреля на Исторической сцене.
Большой театр готовится к премьере легендарного балета «Ромео и Джульетта»
Интерфакс: Государственный академический Большой театр в новом 248-м сезоне представит совместную оперу с Малым театром, оперу "Евгений Онегин" в постановке Сергея Урсуляка, детскую оперу "Питер Пен", а также вернет на сцену балет "Ромео и Джульетта" в постановке. В Большой театр вернулся балет «Ромео и Джульетта» с музыкой Прокофьева. На сцену Большого театра возвращается один из его самых известных балетов "Ромео и Джульетта" в постановке Юрия Григоровича.
Балет «Ромео и Джульетта»
У балета "Ромео и Джульетта" сложная судьба: в 1930-е годы от его постановки отказались и Кировский (Мариинский) театр, и Большой. Театр балета классической хореографии под руководством Элика Меликова представляет в Москонцерт Холле премьеру нынешнего сезона – балет «Ромео и Джульетта» на музыку Сергея Прокофьева в хореографической редакции Михаила Лавровского. В Большой театр вернулся балет «Ромео и Джульетта» с музыкой Прокофьева. Государственный академический Большой театр представляет восстановленный спектакль «Ромео и Джульетта» на музыку Прокофьева. Новая постановка балета «Ромео и Джульетта», осуществленная в 2021 году, – результат совместной работы режиссера Константина Богомолова и хореографа Максима Севагина.
Балет "Ромео и Джульетта" на музыку Прокофьева поставят в Большом театре
Несмотря на подробность проработки образов и общую масштабность постановка включает в себя тринадцать картин и идет с двумя антрактами глаз не устает и не замыливается, а действие протекает динамично и увлекательно. Капитальное возобновление лучшего из драмбалетов осуществил сын хореографа, великий танцовщик Михаил Лавровский, исполнявший в свое время в постановке партию Ромео. Реконструкцией роскошных и объемных декораций художник — легендарный Петр Вильямс занимался Сергей Грачев, а Татьяна Ногинова создала новые костюмы по эскизам старых — она попыталась приблизить их крой и форму к историческим фасонам. Если советскому зрителю середины 1940-х годов эстетика спектакля позволяла убежать от проблем тяжелого социума и военных времен, хоть на несколько часов перенестись в мир недостижимого прекрасного, то более образованная и информированная публика XXI века реагирует на нее несколько по-иному. Уже по декорации второй картины комната Джульетты становится понятно, на что опирался Вильямс при создании оформления. Это, конечно же, полотна Сандро Боттичелли, которые цитируются не единожды в спектакле: «Весна», «Рождение Венеры». А декорации, изображающие улочки Вероны, как будто фотографически воспроизводят итальянский город. Оно и понятно: художник в 1928 году посетил эту живописную страну, где фотографировал и делал наброски тех росписей и картин, что ему удалось увидеть.
Во времена, когда в моде минимализм и лаконичность, буйство красок Вильямса ослепляет своим торжественным великолепием и напоминает, что же такое есть настоящий, истинный театр. Театр, в котором грандиозно все: от музыки и хореографии до оформления. Тибальд — Александр Водопетов Кстати, о музыке: дирижером-постановщиком спектакля выступил Антон Гришанин. Оркестр в этот вечер звучал в лучших традициях того, как принято сейчас относиться к балетной музыке увы, даже к Прокофьеву : хотелось бы большей чистоты, синхронности по балансу между группами инструментов.
В период своего обучения в Академии Русского балета им. Вагановой он, подростком, уже создавал небольшие номера на одноклассников. А в МАМТе не только принимал участие в программе, поддерживающей молодых хореографов —"Точка пересечения", но и ставил даже небольшие работы Bloom на музыку Дворжака. Он интересно и дерзко мыслит в хореографии, нетривиально и изящно слышит музыку, а так же легко и непринужденно избегает привычных балетных штампов. Но то небольшие постановки и дуэты, и совсем другое дело — большая форма, трехактный балет. Да еще и тот, с сюжетом которого работали и почитаемые у нас боги балетного Олимпа от Лавровского до Ратманского , и почитаемые боги балетного западного Олимпа, видео которых доходили и до нас. Сравнения неизбежны, а уж тем более от тех, кто наизусть знает и партитуру Прокофьева, и все возможные версии балета, от Лавровского до Прельжокажа. Богомолов по идее должен был «подстраховать» Севагина. Юный и неопытный и главное, еще не медийный хореограф мог не «продать» большой спектакль. А на фамилию Богомолова стягиваются даже те, кто не любит балет, но кто точно обеспечит хороший охват stories в instagram. В итоге, оказалось, что помощь эта была не только ненужной, но и вредной. За всей пошлостью и неактуальностью обыденных для Богомолова методов многие не разглядели тонкой хореографии Севагина и его интеллигентного отношения к музыкальному материалу. Режиссер, как обычно, переносит действие трагедии Шекспира в современное время. Но он еще и практически полностью переписывает сюжет, оставляя лишь знакомых нам героев. У Шекспира каждый взмах крыла бабочки приводит к урагану. Богомолов же просто трясет воду в кастрюле. В первом акте еще хочется обсудить нелепости сюжетной канвы, во втором — ты перестаешь успевать фиксировать их в памяти, а в третьем — просто наблюдаешь, как все разваливается и трещит по швам. И дело не в перекройке сюжета Шекспира хотя тот хорошо вполне справился, зачем его переписывать нужно было , а в том, что события каждой последующей сцены зачастую не связаны с предыдущей. Как будто место разрыва между каждой сценой просто склеено грубым скотчем. Режиссер, вероятно, ввиду неопытности работы с балетным спектаклем не знал, что в балете все понятно движениями, и хореограф, даже неопытный, сделает так, чтобы зритель понял, где любовный дуэт, где драка, а где сцена убийства. Богомолов для чего-то оставляет нам пояснения титрами. Но одно дело — такие нелепые пояснения, другое, какой-то глупый, а местами, и грубый юмор, который все же иногда вызывает приступы хохота у публики. Лоренцо говорит, что любит Бога и Кастанеду». И без текста было бы понятно, кто чьим телом занимается, в балете можно без титров, честно. Хотелось бы, чтобы этот невероятно свежий постмодернисткий режиссерский прием канул уже, наконец, в Лету, в отражении которой все время танцевали герои балета. Евгений Жуков в партии Ромео Богомолов, часто высмеивающий пороки современного общества, повторяет одно и то же из спектакля в спектакль, из сериала в сериал. Собственно, здесь часть характеров как будто бы перебрались из сериала «Содержанки», который не так давно снял Богомолов.
Свою лучшую партию — Джульетты танцевала Галина Уланова, легендарная первая исполнительница этой роли и в театре имени Кирова, и в Большом. Начавшаяся Великая Отечественная война замедлила появление этого балета на сцене Большого театра. Но вскоре после её окончания, в 1946-м, он был наконец поставлен и в Москве. И удивительно подошёл труппе, быстро став одним из лучших спектаклей репертуара. Десять лет спустя, когда готовился первый зарубежный выезд Большого театра — в Лондон, спектакль был включён в афишу этих гастролей. Даже импресарио сочли это очень смелым решением, ведь предстояло показать балет на родине Шекспира. Но спектакль в целом и Уланова в частности вызвали фурор и оказали влияние на дальнейший ход всей истории балета. Спектакль произвёл неизгладимое впечатление на британских хореографов Кеннета Макмиллана и Джона Крэнко. Они не только стали авторами собственных сценических версий партитуры Прокофьева, но и во многом изменили траекторию развития мирового балета, до того предпочитавшего лаконичные бессюжетные формы. А музыка балета стала одним из самых знаменитых и часто исполняемых сочинений XX столетия. Балет «Ромео и Джульетта» в постановке Лавровского с некоторыми перерывами сохранялся в репертуаре Большого театра в течение почти пяти десятилетий. Он постоянно идёт в Мариинском театре.
Если советскому зрителю середины 1940-х годов эстетика спектакля позволяла убежать от проблем тяжелого социума и военных времен, хоть на несколько часов перенестись в мир недостижимого прекрасного, то более образованная и информированная публика XXI века реагирует на нее несколько по-иному. Уже по декорации второй картины комната Джульетты становится понятно, на что опирался Вильямс при создании оформления. Это, конечно же, полотна Сандро Боттичелли, которые цитируются не единожды в спектакле: «Весна», «Рождение Венеры». А декорации, изображающие улочки Вероны, как будто фотографически воспроизводят итальянский город. Оно и понятно: художник в 1928 году посетил эту живописную страну, где фотографировал и делал наброски тех росписей и картин, что ему удалось увидеть. Во времена, когда в моде минимализм и лаконичность, буйство красок Вильямса ослепляет своим торжественным великолепием и напоминает, что же такое есть настоящий, истинный театр. Театр, в котором грандиозно все: от музыки и хореографии до оформления. Тибальд — Александр Водопетов Кстати, о музыке: дирижером-постановщиком спектакля выступил Антон Гришанин. Оркестр в этот вечер звучал в лучших традициях того, как принято сейчас относиться к балетной музыке увы, даже к Прокофьеву : хотелось бы большей чистоты, синхронности по балансу между группами инструментов. Да и с помпезностью чуть «пережали». Были времена, когда в Большом работали дирижеры, специализировавшиеся именно на балетной музыке, — Юрий Файер, Александр Копылов. Хорошо бы возродить эту традицию… Театр предложил зрителям аж пять составов исполнителей.
Балет «Ромео и Джульетта»
В нём были синтезированы принципы драмы и музыки в балете, созданы театрально яркие, психологически ёмкие, хореографически зримые портреты шекспировских героев. Это была первая интерпретация шекспировской драматургии в балете, признанная конгениальной своему первоисточнику. Сегодня балет «Ромео и Джульетта» С. Прокофьева входит в репертуар многих российских театров.
Астраханский государственный театр Оперы и Балета также решил взять эту высоту, поставив историю всесокрушающей и всепобеждающей любви - той, что сильнее смерти.
Именно он настоял на «Ромео», хотя сам Ратманский, как он сказал на встрече со зрителями, предпочел бы другое название. Директорское решение не совсем понятно. С появлением этого балета в афише Большого будет два «Ромео» на одну и ту же музыку. Спектакль Юрия Григоровича , который остается в репертуаре, и спектакль Ратманского. Если б эти балеты разные по эстетике были поставлены и в разной технике танца — один, например, на пальцах, а другой «босоногий», с учетом, допустим, приемов Марты Грэм, — могло бы получиться любопытное сравнение. Балет Ратманского, как многие западные версии Макмиллана и Кранко в первую очередь так или иначе навеян легендарной постановкой Лавровского, с ее детальным рассказом и пантомимными прояснениями действия. Новый «Ромео» Большого театра тоже живет в зоне квазиисторического повествования, имеющего более-менее «ренессансный» облик.
Но при этом не возникает ощущения, что перед нами просто путеводитель-дайджест по миру пьесы, изложенный языком танца. Это погружение в атмосферу. Выпускник Московского хореографического училища, в прошлом очень своеобразный танцовщик, делает то, чему прекрасно научен с детства: творчески работает с классической лексикой, не боясь ни упреков в старомодности, ни вечных разговоров о «необходимости поиска нового языка». Да вот же он, новый язык: логично выстроенные, удобные для тела музыкальные комбинации, в которых очевиден главный принцип хореографа: передать современные чувства в ренессансной оболочке. Сверхсмыслы этого спектакля следует искать в реплике Ратманского, сказанной им в давнем интервью. Я спросила Алексея, ставившего тогда свой будущий шедевр — балет «Светлый ручей» в Большом театре, можно ли использовать классический танец для спектакля о советской жизни. Ответ был такой: «На самом деле все равно, советский служащий это или Ромео. И тот, и другой — люди, а эмоции у всех людей одинаковые».
Ромео — Владислав Лантратов. Меркуцио — Игорь Цвирко.
Мы уже обсуждали, да, в эту работу будут внесены небольшие коррективы, но в целом это очень достойная и яркая работа, которая, конечно же, будет идти на Исторической сцене», - сказал Вазиев. Также в новом, 248-м театральном сезоне Большой театр представит «Бурю» по Шекспиру и балет «Пиковая дама», добавил Вазиев.
Последние обновления:.
Это, по мнению Григоровича, конечно, усиливает нагрузку на солистов, но делает ритм спектакля гораздо лучше и современнее. И сама эта удивительная история любви, которая потрясает и о которой рассказывают и в драме, и в кино, и, конечно, с балетной сцены. Я старался здесь сохранить все хорошее, что было сделано в предыдущих моих постановках. Словом, старался сделать так, чтобы спектакль был интересен для современной публики.
Балет «Ромео и Джульетта» в Большом театре России: воссоздание классики
Новости района. Государственный академический Большой театр России восстановит балет «Ромео и Джульетта» в новом сезоне 2023-2024 года. Новая сцена Большого театра. Премьера балета «Ромео и Джульетта» в объективе Дамира Юсупова. А уже сегодня партии Ромео и Джульетты исполнят Артём Овчаренко и Евгения Образцова. Премьера новой авторской редакции балета «Ромео и Джульетта» состоится 5 декабря.
Валентин Елизарьев поставил первый спектакль после возвращения в Большой театр
Он отметил важность сохранения духа спектакля и его стиля во время восстановления балета. Суть произведения на сцене. Это не просто абстрактные движения, это воплощение эпохи, описанной Шекспиром: уходит Средневековье, наступает Ренессанс", - добавил Лавровский.
Начало в 19:00.
Сама музыка также не понравилась танцовщикам ни в Большом, ни в Кировском Мариинском театре. Лавровский в 1940 году настоял на некоторых доработках либретто и стал одним из его соавторов — наряду с самим Прокофьевым и авторами идеи — театроведом Адрианом Пиотровским и историком театра Сергеем Радловым. Премьера «Ромео и Джульетты» на отечественной сцене прошла в Кировском театре в 1940-м, а после войны, в 1946-м, постановка появилась и на сцене Большого. В обоих спектаклях свою величайшую роль играла Галина Уланова. А современный балетный критик Богдан Королёк так рассказывает о работе Лавровского: «Хореограф дотошно изучил веронские хроники, средневековые романы и описания старинных танцев.
Главным выразительным средством он избрал драматически яркий танец-пантомиму.
Это огромное полотно ожившего времени, когда уходило Средневековье и возникал Ренессанс. Ренессанс — в лице Меркуцио и, конечно, любви Ромео и Джульетты. Любовь побеждает все Михаил Лавровский Одна из самых живописных сцен — бал, на котором знакомятся Ромео и Джульетта. Горящие свечи на люстрах будто парят в воздухе, музыканты играют на мандолинах, за длинными столами пируют десятки гостей, под торжественно-мрачную музыку Прокофьева танцуют рыцари, светлые платья поблескивают, как лучи в темном королевстве, застрявшем между Средневековьем и Ренессансом. Впечатляют и трагические сцены — например, финал с похоронами Джульетты. В противовес пестроте всего, что было прежде, — никаких красок и света: только блеск фонарей, сумрачное небо, бесконечная траурная процессия и мраморный пьедестал в тумане.
Хотя трагедию Шекспира о двух враждующих семьях Прокофьев изначально хотел переписать — спасти влюбленных и завершить балет на счастливой ноте. После нападок цензоров от этой идеи пришлось отказаться. Либретто, созданное композитором и отцом, Михаил Лавровский тоже не решился менять. Это своеобразный драмбалет, несущий не абстрактную идею, а конкретно то, что хотел Шекспир. А Шекспир гениальнее всех нас, вместе взятых, — и хореографов, и либреттистов, и писателей Михаил Лавровский Легенды и современники С большой ответственностью столкнулись и артисты. Эталонной исполнительницей партии Джульетты считается Галина Уланова. На предпремьерном показе заглавные роли исполнили заслуженный артист России Владислав Лантратов и прима-балерина Екатерина Крысанова, которая прямо накануне получила звание народной артистки.
Для обоих "Ромео и Джульетта" — материал не новый: Лантратов был очень запоминающимся Тибальдом у Григоровича и танцевал партию Ромео в версии Ратманского, Крысанова в спектаклях обоих хореографов побывала Джульеттой. Репетируя постановку Лавровского, артисты пересмотрели огромное количество архивных записей, чтобы лучше понять придуманные им характеры, найти важные детали, переосмыслить пластику. Это так было для меня неожиданно, потому что мы всегда Джульетту так воспринимаем, что она из воспитанной семьи, что она уравновешенная, спокойная, а она просто у нее егоза. Меня это настолько проняло, настолько мне это близко, что эту егозу не может угомонить никто — ни няня, ни мама.