Новости русский язык в казахстане

МИД Казахстана сообщил об уходе российского генконсула Евгения Боброва после его заявления о русском языке. Борьба с русским языком в Казахстане и нагнетание истерии по этому вопросу является глупостью, завил президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев во время встречи с жителями пострадавших от паводка регионов. Хотел бы отметить внимательное отношение в Казахстане к русскому языку, который имеет статус официального.

Минобразования Казахстана опровергло слухи о запрете изучения русского языка с 2023 года

Какова дальнейшая судьба русского языка в Казахстане? | Новости Центральной Азии на На днях президент Казахстана Касым Жомарт Токаев сделал важное заявление, касающееся использование русского языка в республике.
Казахи защищают русский язык от земляков-извращенцев 26 декабря 2022 года Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев на неформальной встрече глав государств-участников СНГ в Санкт-Петербурге заявил о высокой роли русского языка на пространстве СНГ, сообщило РИА «Новости».

36 депутатов одобрили законопроект о статусе русского языка

В 1920—1930-е годы число владеющих русским языком среди казахов было незначительным [18]. Именно в это время политика ассимиляции населения страны достигла своего пика [20]. В результате переселения славянских народов в основном это были русские вплоть до 1996 года казахи были этническим меньшинством в республике Казахская ССР была единственной союзной республикой СССР, титульная нация которой стала меньшинством [17] , русский язык стал языком большинства населения, а владение им стало жёстко обусловленной необходимостью [21]. Авторы стран Балтии называли переселение русских в национальные республики « колонизацией ». Латвийский публицист Бруно Калныньш писал: «Задача этой колонизации — русификация, в результате которой коренное население превратится в национальное меньшинство» [22]. Практически всё высшее образование Казахской ССР было русифицировано, это коснулось и значительной части начального и среднего образования [23]. В 1938 году вышло постановление «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей» [19] , а в 1979 году изучение русского языка стало обязательным и в дошкольных учреждениях [24].

В 1955 году преподавание казахского языка в русскоязычных школах страны было отменено Указ Совета Министров Казахской ССР от 4 июня 1955 года «Об освобождении от обязательного изучения казахского языка в русских школах». В 1957 году Совет Министров Казахской ССР принял постановление "Об обязательном изучении родного языка учащимися казахами, обучающимися в школах, где преподавание ведётся на русском языке". Согласно Постановлению, казахский язык должен был изучаться в поклассных группах при наличии в каждом из классов не менее 10 учащихся, изучающих казахский язык в тех случаях, когда в классе оказывалось менее 10 таких учащихся, нужно было создавать группы из учащихся 2 — 4 и отдельно 5 — 7 классов с количеством учащихся в каждой группе не менее 10 человек. В целом упорядоченное преподавание казахского языка в школах велось, но имело скорее формальный подход [26] : Даже во времена СССР курс казахского языка был более упорядоченным, хотя его преподавание велось формально. Влад Филин В 1959—1960 годах в Казахской ССР насчитывалось 3123 казахские школы со 192 274 учащимися, в то время как в 4199 русских школах обучались 826 103 учащихся. Ещё 374 998 учеников учились 1518 школах со смешанным языком обучения количество узбекских, уйгурских и таджикских школ было незначительным [27].

Значительная доля казахских школ находилась в сельской местности, а в городах обучения на казахском языке практически не было. В период с 1950—1970 годы количество казахских школ сократилось с 3891 до 2577, тогда как число русских школ с преподаванием на русском языке увеличилось на 1,5 тыс. Казахизация[ править править код ] В принятом 22 сентября 1989 года Законе о языках в Казахской ССР [30] было введено понятие «государственный язык», а казахскому языку был придан статус государственного [31] , за русским языком был закреплён де-юре статус как «языка межнационального общения». Позднее поправками в Конституции Республики Казахстан определено, что «наравне с государственным официально применяется русский язык». Членами Русской партии при её открытии стали более 3 тыс. На 2004 год, по оценке Д.

Сейчас современная молодежь владеет и государственным языком, и русским, и английским, и другими языками, и это хорошо. Нагнетать истерию вокруг языка, бороться тем более против него, как это произошло в некоторых странах, и что они сейчас имеют в результате этого всего, мы видим, это глупость, так что давайте будем спокойными, толерантными, в конце концов, умными».

Нормы закона в первую очередь нацелены на систематизацию и упорядочение употребления именно государственного языка. В то же время следует отметить, что предпринимателям предоставляется право выбора размещения визуальной информации дорожные знаки, рекламные объявления, вывески, ценники, меню и другая информация — ред. Не боитесь обвинений в попытке «дерусифицировать» общество, о чем уже заявляли некоторые? Соответственно, очень актуален вопрос о качественном и корректном применении государственного языка, а также уважительном отношении к нему. Данный закон конкретизируют механизмы размещения визуальной информации и реквизитов для государственных и негосударственных организаций на государственном и русском имеющем официальный статус языках, чего нет сейчас в действующем законодательстве. Отсутствие указанных норм, к сожалению, вызывало различные, порой негативные интерпретации среди населения, поэтому с целью исключения пустых споров и двоякого толкования были внесены соответствующие изменения в законодательство. Поэтому здесь речи о какой-либо дерусификации не идет. Данный закон в первую очередь нацелен на систематизацию и упорядочение употребления именно государственного языка. Это важно в контексте реформирования казахского языка в целом и соответствует его статусу, закрепленному в Конституции нашей страны. Особое волнение в определенных кругах вызвало то, что теперь необязательно давать визуальную информацию на русском языке… - Здесь нет ничего сверхнационалистического, никто ведь не запрещал вывески на русском языке. Мы лишь хотим дальнейшего укрепления роли и статуса государственного языка в нашей стране. И это нормально. В стране уважают все языки, а русский язык у нас имеет официальный статус. Соответственно, все этносы в нашей стране проживают комфортно, не испытывая какие-либо ущемления в плане языка.

По словам представителя, Бобров «закончил свою дипмиссию». Смадиянов также подчеркнул, что заявления российского дипломата не являются достоверными. Он сослался на данные Минпросвещения Казахстана, согласно которым в большей половине казахстанских школ проводится обучение на русском языке. Однако сами казахстанские преподаватели давно бьют тревогу из-за стремительного сокращения русскоязычных школ. К примеру, в 2022 году казахстанские учителя просили не оставлять их без работы из-за реформы образования. Помимо отмены изучения русского языка первоклассниками, министерство решило убрать деление учеников на подгруппы в казахоязычных классах. Новые реформы тогда привели к сокращению учителей русского языка, а оставшимся педагогам почти вдвое урезали заработную плату. Отчаявшиеся преподаватели подписывали петиции и пытались достучаться до чиновников, часть из них была готова выйти на митинги. То есть вести предмет в казахоязычных классах будет один преподаватель вместо двух. Но ведь русский язык и литература в школах с казахским языком обучения должны изучаться как иностранный.

Есть ли будущее у русского языка в Казахстане — эксперты

новости мира. русский язык. казахстан. Существует расхожее мнение, что в Казахстане русский язык является официальным или языком межнационального общения. Министерство просвещения Казахстана опровергло новость о том, что в ближайшие годы в школах запретят изучать русский язык. Я откровенно ржу над попытками извести русский язык в отдельных государствах экс-СССР, как Латвия. Казахстанская молодежь с юга страны хуже понимает русский язык, что приводит к разделению нации по социальному признаку. Новости о русском языке в Казахстане: его статусе, применении, распространении.

"Казахский не знаешь – вон с наших земель": Казахстан захлестнула волна русофобии

QMonitor: Останется ли русский язык для казахов "окном в мир" - Российская газета В обозримой перспективе русский язык вряд ли сдаст свои позиции в Казахстане, полагает большинство экспертов.
В Казахстане опровергли запрет на изучение русского языка в школах Руководство Казахстана может начать подготовку к исключению русского языка из школьной программы.
На перепутье. Казахстан может повторить путь Украины, отказываясь от русского языка Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев заявил, что нельзя препятствовать использованию русского языка в республике.

СМИ распространяют фейк об отмене русского языка в школах Казахстана

Абаев высказался о статусе русского языка в Казахстане. АЛТЫНОРДА Главная Новости Казахстана на сегодня, последние новости мира, Qazaqstan, Kazakhstan, Астана, Алматы, Мир, Россия, Украина, Турция. Петиция от учителей русского языка и литературы в школах Казахстана появилась на сайте , передает Председатель казахстанской партии «Ак Жол», которую ряд СМИ называют националистической, Азат Перуашев в комментарии «» выразил мнение, что русскому языку в Казахстане ничего не угрожает.

36 депутатов одобрили законопроект о статусе русского языка

Официальный статус русского языка в Казахстане закреплен на конституционном уровне, и в республике не собираются это менять, передает ТАСС. Ранее казахстанский политолог Данияр Ашимбаев заявил, что русскому языку в Казахстане ничего не угрожает, потому что казахский язык страдает от отсутствия контента. В Казахстане будет меньше надписей на русском языке. К слову, работающие в РК иностранцы легко овладевают русским, казахский язык им не даётся. Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев в интервью телеканалу «Россия 24» высказался о позиции русского языка в стране.

Казахстан официально ограничил использование русского языка на ТВ и радио

Всё это сделало русификацию следующего поколения этого слоя населения неизбежной [8]. В 1920—1930-е годы число владеющих русским языком среди казахов было незначительным [18]. Именно в это время политика ассимиляции населения страны достигла своего пика [20]. В результате переселения славянских народов в основном это были русские вплоть до 1996 года казахи были этническим меньшинством в республике Казахская ССР была единственной союзной республикой СССР, титульная нация которой стала меньшинством [17] , русский язык стал языком большинства населения, а владение им стало жёстко обусловленной необходимостью [21]. Авторы стран Балтии называли переселение русских в национальные республики « колонизацией ». Латвийский публицист Бруно Калныньш писал: «Задача этой колонизации — русификация, в результате которой коренное население превратится в национальное меньшинство» [22]. Практически всё высшее образование Казахской ССР было русифицировано, это коснулось и значительной части начального и среднего образования [23]. В 1938 году вышло постановление «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей» [19] , а в 1979 году изучение русского языка стало обязательным и в дошкольных учреждениях [24]. В 1955 году преподавание казахского языка в русскоязычных школах страны было отменено Указ Совета Министров Казахской ССР от 4 июня 1955 года «Об освобождении от обязательного изучения казахского языка в русских школах». В 1957 году Совет Министров Казахской ССР принял постановление "Об обязательном изучении родного языка учащимися казахами, обучающимися в школах, где преподавание ведётся на русском языке". Согласно Постановлению, казахский язык должен был изучаться в поклассных группах при наличии в каждом из классов не менее 10 учащихся, изучающих казахский язык в тех случаях, когда в классе оказывалось менее 10 таких учащихся, нужно было создавать группы из учащихся 2 — 4 и отдельно 5 — 7 классов с количеством учащихся в каждой группе не менее 10 человек.

В целом упорядоченное преподавание казахского языка в школах велось, но имело скорее формальный подход [26] : Даже во времена СССР курс казахского языка был более упорядоченным, хотя его преподавание велось формально. Влад Филин В 1959—1960 годах в Казахской ССР насчитывалось 3123 казахские школы со 192 274 учащимися, в то время как в 4199 русских школах обучались 826 103 учащихся. Ещё 374 998 учеников учились 1518 школах со смешанным языком обучения количество узбекских, уйгурских и таджикских школ было незначительным [27]. Значительная доля казахских школ находилась в сельской местности, а в городах обучения на казахском языке практически не было. В период с 1950—1970 годы количество казахских школ сократилось с 3891 до 2577, тогда как число русских школ с преподаванием на русском языке увеличилось на 1,5 тыс. Казахизация[ править править код ] В принятом 22 сентября 1989 года Законе о языках в Казахской ССР [30] было введено понятие «государственный язык», а казахскому языку был придан статус государственного [31] , за русским языком был закреплён де-юре статус как «языка межнационального общения». Позднее поправками в Конституции Республики Казахстан определено, что «наравне с государственным официально применяется русский язык». Членами Русской партии при её открытии стали более 3 тыс.

Кроме того, не далее как несколько дней тому назад в республике был принят закон о квотировании контента в СМИ по языковому принципу. Теперь, как минимум, больше половины публикаций или эфиров телепередач должны быть строго на казахском.

На этом фоне критические намёки Токаева на Украину, где всё это делается уже много лет, а с недавних пор русский из масс-медиа и общественной жизни планируется выдавить окончательно, вызывают некоторое недоумение. А в чём, собственно, разница? Однако, некоторые попытки «подуть на воду» которую сами же во многом и подогрели со стороны казахских властей всё же присутствуют: и организаторов языковых патрулей в розыск объявляют, и сам президент выступает с предложением создать некую Международной организации по русскому языку, и школы с русским языком обучения пользуются всё большим спросом среди граждан республики. Впрочем, в последнем пункте заслуги руководства Казахстана по факту нет. В значительной степени этому способствует богатство и статус русского языка как такового. Раз уж мы вспомнили Прибалтику, то хотелось бы привести данные исследования, проведённого ректором Рижской академии педагогики и управления образованием, профессором Лиепайской академии Даце Маркус, изучавшей предпочтения детей, получающих образование в билингвальных группах. И проблема вовсе не в том, что русские дети не в состоянии выучить латышский язык, а в том, что он им не нужен. Как он, собственно говоря, не нужен и детям самих латышей. Это не дискриминация и не ущемление чьих то прав — это данность, связанная с ограниченностью употребления того или иного языка. Ну, не станем же мы клеймить, скажем, английский или испанский просто за то, что на них говорит половина мира.

Причина — изменение содержания образования. Возьмите учебники по истории Казахстана. Сколько там места занимает Великая Отечественная война? Сколько там места занимает вообще советская история и как она освещается? Это большой вопрос.

Мы совершенно забыли об освоении Целины. А ведь столицы Казахстана не было бы, если бы не было Целины. Вся инфраструктура города построена благодаря этому. И сегодня жители столицы чувствуют это на себе. Нехватка воды в столице происходит из-за того, что за эти 30 лет никто не удосужился сделать нормальную инфраструктуру, достойную столицы.

Пользуются старой советской инфраструктурой, которая была рассчитана на население в 270 тысяч человек. А сегодня население столицы составляет 1 млн 200 тысяч человек. Это второй фактор, а третий фактор — Интернет. Молодежь сидит в интернете, а его контент создается в основном за границей. Именно это влияет и формирует мировоззрение молодежи.

Еще совсем недавно я почему-то был уверен, что в Казахстане все эти процессы, связанные с новой гендерной идентичностью, будут более медленно идти. Но нет, ничего подобного. Сегодня я наблюдаю, как это все сильно меняется. Ребята, которые еще вчера достаточно скептически, даже негативно реагировали на все это, уже подстроились и стали достаточно толерантны. Пройдет еще годик — два и они уже будут готовы поменять пол ради карьеры.

Потому что ЛГБТ — это не просто так. Это определенный клан, который идет в политику и создает там свое лобби, проталкивая эти идеи. Очень четко поставлена задача.

Токаев: «У нас по Конституции государственным языком является казахский язык; русский язык используется по Конституции наравне с казахским языком, выполняет функции официального языка. Поэтому здесь никакого противоречия нет, как удобно, так и надо говорить. Сейчас современная молодежь владеет и государственным языком, и русским, и английским, и другими языками, и это хорошо.

Казахстан: русский язык в защите не нуждается?

Казахстан изгнал консула РФ за русский язык - это политика или деньги? Опираясь на статистические данные, показывающие, что в Казахстане на данный момент говорящих на русском языке граждан менее 30%, Жулин заявляет об отсутствии необходимости печатать надписи на русском повсеместно.
Какова дальнейшая судьба русского языка в Казахстане? | Новости Центральной Азии на Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев в интервью телеканалу «Россия 24» высказался о позиции русского языка в стране.

В Казахстане отменили обязательное использование русского языка в рекламе

В целом Токаев заявил, что нужно уважительнее относиться к русским, отказаться от термина "диаспора" и иной дискриминационной риторики, — отметил эксперт. Вместе с тем за последние годы количество русских в Казахстане сократилось. И вызвано это было как общесоциальными мотивами, так и перегибами национальной политики, о которых говорил Токаев. Казахстан беднее России, там хуже медицинское обслуживание, социальное обеспечение, меньше зарплаты, труднее приобрести жильё. В этих условиях за последние 30 лет после развала СССР многие уехали. Правда, отмечу, что уехало в Россию много и казахов. Примерно каждый третий мигрант в Россию по национальности казах. Как правило, это наиболее образованные люди, — подчеркнул Мендкович.

Во многом это связано с тем, что местные власти прекрасно понимают, что замена на китайцев станет существенно более жёстким вариантом для развития страны в целом. Поэтому я не вижу предпосылок для того, чтобы страна начала скатываться в радикальный национализм, — объяснил эксперт. Политолог Дмитрий Родионов полагает, что принципиально ситуация в Казахстане не поменяется, но страна идёт окружным путём, а не напролом.

Языки: русский и английский. Главный редактор Бабаян Роман Георгиевич. Email: [email protected].

Информация, размещенная на портале, а именно: текстовые материалы, элементы дизайна, логотипы, товарные знаки, фотографии, видео и аудио охраняются законодательством Российской Федерации и международными нормами права и не могут быть использованы без разрешения правообладателей.

Территория распространения — Российская Федерация и зарубежные страны. Языки: русский и английский. Главный редактор Бабаян Роман Георгиевич. Email: [email protected].

При этом растет популярность обучения на казахском. Это все рассуждения от лукавого в целях политизации той или иной ситуации», — подчеркнул тогда Токаев.

В Казахстане русский язык имеет статус официального — Конституция страны допускает употребление русского в официальных ситуациях наравне с казахским. Казахский является государственным языком республики. Подписывайтесь на «Ведомости» в Telegram и будьте в курсе главных новостей экономики и бизнес.

В Казахстане начался отказ от русского языка. Что это значит для обеих стран

В вышеуказанном акте отмечается, что ст. Согласно этому документу русский язык должен «обеспечивать возможность физическим и юридическим лицам обращаться в государственные органы и органы местного самоуправления и получать информацию от них с соблюдением пункта 2 статьи 7 Конституции — в равной степени на казахском или русском языках, вне зависимости от языка, на котором ведётся делопроизводство». Как видно из этого толкования, нет и речи о том, что русский язык является официальным, согласно терминологии, выработанной ЮНЕСКО, так как за ним казахстанское законодательство не закрепляет роль основного языка государственного управления, законодательства, судопроизводства. Хотя есть уточнение: «равенство в употреблении казахского и русского языков означает также равную юридическую значимость текстов нормативных правовых актов на казахском и русском языках». Но почему-то Конституционный Совет РК не хочет употреблять термин «официальный язык» в своём Постановлении и не даёт трактовки, что русский язык наравне с государственным является основным языком законотворчества. Видимо, потому что он таковым не является?

Парламент является органом государственной власти, именно поэтому в нём, казалось бы, наравне с казахским языком должен официально использоваться и русский. Но вся «закавыка» заключается в том, что Конституция РК п. Парламент же, как известно, не является органом местного самоуправления, и с юридической точки зрения его нельзя назвать государственной организацией.

И проблема вовсе не в том, что русские дети не в состоянии выучить латышский язык, а в том, что он им не нужен. Как он, собственно говоря, не нужен и детям самих латышей. Это не дискриминация и не ущемление чьих то прав — это данность, связанная с ограниченностью употребления того или иного языка. Ну, не станем же мы клеймить, скажем, английский или испанский просто за то, что на них говорит половина мира. И дело отнюдь не в личных языковых предпочтениях, а в функционале, который предлагает своему носителю тот или иной язык… Но вернёмся в Казахстан. Вся русская и переведённая на русский мировая классика, вся техническая литература, справочники, научные труды и так далее — всего этого на казахском просто не найти.

Как порой жалуются ревнители казахского языка из местных националистов, за тридцать лет независимости республики ни одна из «важнейших книг XXI века» на казахский переведена не была. Даже всеми любимый «Гарри Поттер», ставший символом целого поколения. Да, что там говорить, если после ухода голливудских мейджоров из России, студии дубляжа на русский язык были открыты в Грузии и Казахстане. Потому что русскоязычный контент равно успешно потребляется во всех без исключения республиках бывшего Союза. Кстати, с видеоиграми от ААА-издательств ровно та же картина. Они вынуждены оставлять в своих играх русский язык а временами даже озвучку понимая, что «русский рынок» одной Россией не ограничивается.

Автор считает, что эти вопрос остаются открытыми. Анализируя то, насколько вообще нужен гражданину Казахстана каждый из названных языков, Маденов утверждает, что, например, сомнений не вызывает знание казахского.

И не только у национал-патриотов, но и у многих русскоязычных граждан, которые понимают, что государственный язык придется осваивать "хотя бы для использования в простых жизненных ситуациях". Не вызывает у казахстанцев отторжения и изучение английского. И, наконец, русский. Именно он рождает в республике наибольшие споры. Чаще всего, пишет автор, в дискуссиях задают вопрос: какую функцию в будущем может взять на себя русский, если рано или поздно основная часть населения станет общаться между собой на казахском?

Затем, уже в интервью каналу «России24» казахский президент убеждал российских журналистов, что те, кто говорит о том, «что якобы позиции русского языка в Казахстане ущемляются, очень сильно идут против истины». И знаете что — я согласен с Токаевым. Да, по части свободы использования русского языка в республике он, мягко говоря, лукавит. Проблемы проявления бытового национализма никуда не делись. Примеров притеснения русских граждан Казахстана по языковому принципу более чем достаточно. Всё чаще на улицах казахстанских городов можно встретить так называемые «языковые патрули», которые, разумеется, никто не уполномочивал проверять у обычных прохожих знание казахского. Кроме того, не далее как несколько дней тому назад в республике был принят закон о квотировании контента в СМИ по языковому принципу. Теперь, как минимум, больше половины публикаций или эфиров телепередач должны быть строго на казахском. На этом фоне критические намёки Токаева на Украину, где всё это делается уже много лет, а с недавних пор русский из масс-медиа и общественной жизни планируется выдавить окончательно, вызывают некоторое недоумение. А в чём, собственно, разница? Однако, некоторые попытки «подуть на воду» которую сами же во многом и подогрели со стороны казахских властей всё же присутствуют: и организаторов языковых патрулей в розыск объявляют, и сам президент выступает с предложением создать некую Международной организации по русскому языку, и школы с русским языком обучения пользуются всё большим спросом среди граждан республики. Впрочем, в последнем пункте заслуги руководства Казахстана по факту нет.

QMonitor: Останется ли русский язык для казахов "окном в мир"

Поскольку русский язык является родным не только для второй по численности национальной общины, но и для множества казахов, притеснение по языковому признаку грозит всему обществу обострением межнациональных и межрегиональных отношений и взаимосвязей. Официальный статус русского языка в Казахстане закреплен на конституционном уровне, перемен в этом плане на территории республики не планируется. Лишние расходы на русский язык Депутат казахстанского парламента от правящей партии «Нур Отан» Юрий Жулин в разговоре с «» однозначно отверг «миф об ущемлении русского языка в Казахстане». Министерство просвещения Казахстана опровергло новость о том, что в ближайшие годы в школах запретят изучать русский язык. Война в Украине изменила отношение к русскоязычным. Как они теперь себя ощущают? Зачем россияне едут в Казахстан, что думают о нашей стране?

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий