Новости отрарская катастрофа

Он предупредил, что авария на объекте может привести к ядерной катастрофе, сообщает ТАСС. Наш автор, кандидат исторических наук Давлатали Давлатзода рассматривает версию, что высыхание Арала, крупнейшая природная катастрофа Центральной Азии, может быть вызвана.

Тайны древнего Отрара: почему стоит побывать в городище с многовековой историей

когда-то большой город в Средней Азии, на территории современного Казахстана. Катастрофа стала грозным предупреждением человечеству об опасности неосторожного обращения с атомной энергией. крупный земледельческий регион, расположенный у Сырдарьинского спуска Арыса был оплотом кочевников, так как находился в предгорьях Каратау. История Отрара Городище Отрар входит в список общенациональных сакральных мест Казахстана.

Отрарская катастрофа. За какие грехи вырезали монгольский караван

Отрарская катастрофа. За какие грехи вырезали монгольский караван | Паралипоменон | Дзен Отрарская катастрофа – событие, которая имело разрушительные последствия для Чингисхана.
Казахстанские археологи исследуют тайны родного города аль-Фараби В 1219 г Отрар осадили и затем уничтожили войска Чингисхана.

Гиссарская катастрофа

От года мыши, соответствующего 600 г. Рассказывают, что когда Кушлук прибыл в орду гур-хана, он назвал одного из своих близких своим именем, сам прикинулся конюхом [куталчи] и сел у входа в то время, как те отправились к гур-хану. Гурбасу [жена гур-хана] вышла [из кибитки], увидела Кушлука и сказала: «Почему вы не ввели его внутрь? Его ввели, и эмиры гур-хана обиделись. Гурбасу была старшей супругой гур-хана, у нее была дочь, по имени Кунку, она тотчас влюбилась в Кушлука. Спустя три дня эту девушку ему отдали. Так как она была властной, то не позволила, чтобы [на нее] надели буктак. Она заявила, что будет носить вместо буктака никсэ по обычаю женщин Китая.

Она отвратила Кушлука от христианства и заставила принять язычество. Одним словом, когда Кушлук нашел покровительство у гур-хана, ибо тот был великим государем, правившим всеми странами и областями Туркестана и Мавераннахра и имевшим множество войска, военного снаряжения, людей и свиты [хейл-у хашам], а предки султана Мухаммеда Хорезмшаха по договоренности обязались ежегодно доставлять [ему] сумму в 3. Спустя некоторое время он отдал ему [в жены] свою дочь, и Кушлук был при нем. Спустя некоторое время, когда дела султана Мухаммеда Хорезмшаха возвысились и он захватил государства султанов Гура и Газны, области Хорасана и Ирака, а также захватил часть Туркестана и обрел полное могущество и величие, он уклонился от несения обязательства [выплаты] хараджа язычникам и от выполнения установленного договоренностью с гур-ханом. Хорезмшах собрал с разных сторон войска и повел их на Бухару для завоевания страны Мавераннахра. Он послал окрестным владетелям приятные сердцу известия, в частности к султану Осману, бывшему государем Самарканда из рода Афрасиаба, и обнадежил [всех] их прекрасными обещаниями. Так как все эти лица за долготой ожидания [освобождения] и продолжительностью времени [пребывания под властью неверных] утомились [игом] гур-хана, то они приняли предложение султана Мухаммеда и вступили с ним в соглашение.

Тайком он и к Кушлуку послал известие и сбил его с пути. Вследствие того, что Кушлук убедился воочию в шаткости положения гур-хана и видел, что его великие эмиры, находившиеся в восточных пределах, не повиновались ему и прибегали к покровительству государя, завоевателя вселенной, Чингис-хана, то его также в силу того, что многие из эмиров гур-хана были с ним заодно и он [кроме того] прослышал, что эмиры его отца, Таян-хана, и их старые рабы [бандэ] все еще находятся в горах, — его стало мучить неуместное желание: он вообразил, что когда соберет остаток, отцовских войск, то сумеет по прошлому обычаю привести их в боевой порядок и захватить с помощью этого войска и части войска гур-хана, бывшего с ним заодно, [все] государство гур-хана и вследствие этого он окрепнет и уладит все дела. Сообразно этим дьявольским наущениям и гнусным помыслам, он изменил сердечно угнетенному гур-хану. Остановившись на этом [своем] намерении, он сказал гур-хану: «Я давно уже разлучен со своим владением [улус] и народом [каум]. Чингис-хан поглощен войной с страною Китай и теми пределами. Я прослышал, что множество из моих племен и войска скитаются и разбросаны в пределах Эмиля, Каялыга и Бишбалыка. Когда они услышат обо мне, они сплотятся повсюду и противостанут своим врагам.

Если гур-хан меня отпустит, я отправлюсь [туда] и их соберу. Я окажу гур-хану помощь в [его] злоключениях и бедах и, пока буду жив, я буду выполнять требования преданности [ему] и истинной дружбы, буду послушен его приказам и буду считать их обязательными! Гур-хан по простоте сердечной поверил его речам и отпустил его. Кушлук, расставшись с ним, отправился восвояси. Когда распространилась молва о его появлении в Туркестане, остатки племен и войск его отца, бежавшие перед мечом Чингис-хана, собрались к нему. Он совершал [с ними] набеги во все стороны и привозил награбленную добычу, пока число его людей не стало многочисленным и он сделался крепок войском и военным снаряжением. Тогда [Кушлук] двинулся против гур-хана, напал на город и округа его государства и забрал [их] в свои руки.

Гур-хан был [в то время] дряхл и слаб и не мог принять мер [против него]. Когда Кушлук получил уведомление о походе султана Мухаммеда против гур-хана, он стал смелее. С обеих сторон непрерывно прибывали послы. Они порешили на том, что султан нападет на гур-хана с запада, а Кушлук — с востока, и они в центре уничтожат [его]. Если султан опередит [Кушлука], султану будут принадлежать [области] государства гур-хана до Алмалыка, Хотана и Кашгара, а если Кушлук опередит султана — ему будут принадлежать все [области] этого государства до реки Бенакета. На этом с обеих сторон и было порешено. Кушлук опередил [султана].

Войска гур-хана были далеко, он стремительно поскакал и напал на гур-хана в местности Баласагун. Кушлук потерпел поражение. Разгромленный, он отступил и опять взялся за приведение в порядок и снаряжение [своего] войска. Когда он прибыл в область Тараз, там находился Таянгу, командующий войсками гур-хана, с большими силами. Обе стороны вступили в сражение. Таянгу попал в руки султана Мухаммеда, а войско его было разгромлено. Когда Кушлук услышал известие о бедственном положении гур-хана, он приготовился к битве.

Он, со всею поспешностью выступив, напал на него в то время, когда войско того было рассеяно, и окружил его. Так как гур-хан не имел [другого] выхода, он захотел смиренно преклониться перед ним. Кушлук этого не допустил и смотрел на него как на отца, внешне оказывая ему почтение, [сам] же путем оправдания [себя] захватил в свои руки области Туркестана, которыми владел гур-хан, и его царский сан. Гур-хан спустя два года отдал [богу] душу от горя, а казнохранилища, имущество, войска и движимое достояние, которые были собраны и накоплены в течение 305 лет, — все [это] попало в руки Кушлука. Несколько лет он пробыл в этом сане. В начале этих событий он сосватал девушку из племени …; девушка принудила его принять язычество [бутпарасти]. Когда его царское дело в владениях Кара-Китая окрепло, он раскрыл над подданными длань насилия и вымогательства и положил начало бессмысленному притеснению и гнету [их].

Ежегодно он посылал войска в мусульманские области той стороны травить и сжигать зерновой хлеб. Так как их урожаи за несколько лет погибли, то люди недостатком в зерновом хлебе были доведены до крайности и лишь в силу крайней необходимости подчинялись [его] приказам о впуске войск в те города. В жилище каждого кадхуда был поставлен на постой один из воинов [Кушлука]. Среди [самих] мусульман началась вражда и разлад. Многобожники делали все, что хотели, и ни одно живое существо не было в состоянии сопротивляться [им]. Оттуда [Кушлук] отправился во владения Хотана и захватил [их]. Он принудил население тех округов отступить от веры Мухаммеда и насильно предоставил [ему] выбор между двумя деяниями: либо принять христианскую веру [с учением] о троице, либо язычество [бутпарасти] и переодевание себя в Китайское платье.

Он захотел силою и властью изобличить [мусульманских] имамов доказательствами и доводами. Он объявил в городе через глашатаев, чтобы все, одетые в одежды ученых и благочестивых людей, явились в степь. Имамы Хотана, согласно [этому] приказу, все разом вышли [из города]. Имам Ала-ад-дин Мухаммед-и Хотани, в качестве главы этих людей, встал, подошел к Кушлуку и отточил язык для высказывания истины. Они положили начало диспуту о религиях. Когда голоса стали громче и истинное одержало верх над лживым, а ученый над невеждой и имам Ала-ад-дин победил в споре Кушлука, — Кушлуком овладели оцепенение и смятение. В гневе он стал произносить злосчастным языком бранные слова, не подобающие быть сказанными по отношению к его святейшеству посланнику [Аллаха.

Тогда] имам Мухаммед сказал: «[Да будет] прах тебе в рот, о, враг истинной веры! Кушлук приказал, чтобы его схватили и пытали различными родами мучительных пыток, тот же это стойко переносил. После разнообразных мучений его распяли на дверях его медресе. Вследствие его кончины дело мусульман разом помрачилось и длань тиранства и порочности открыто распростерлась от тех неверных над мусульманами. Люди воздели руки в молитве, [и] внезапно стрела молитвы угнетенных попала в мишень [ее] принятия, и изгнание этого тирана-язычника осуществилось рукою войска государя, завоевателя вселенной, Чингис-хана. Это было так: когда Чингис-хан, согласно вышепредставленному, освободился от войны с Китаем, он назначил на охрану страны [Китай] и восточной стороны [своих владений] Мукали-гойона с многочисленным войском, а сам двинулся на западные пределы. Чжэбэ-нойона с большим войском он выслал в авангарде для отражения Кушлука.

Кушлук находился в это время в городе Кашгаре. Монгольское войско еще [не успело] начать битвы, как Кушлук обратился в бегство. Чжэбэ-нойон с нукерами возвестил через глашатая, чтобы каждый [человек] придерживался своей веры и хранил бы [в религии] путь своих предков. Воины Кушлука, которые находились на постое в городах по домам мусульман, были все уничтожены. Монгольское войско преследовало по пятам Кушлука, и повсюду, где бы он ни останавливался, его гнали с места. В конце концов он сбился с пути среди гор, в пределах Бадахшана, [монголы] его схватили в ущелье, которое называют Сарыколь, убили и вернулись назад. С Бадахшана они получили огромную военную добычу, [состоящую] из наличных денег и драгоценных камней.

О причине нападения на страны Султана [1. Во второй половине своего правления он установил мир и спокойствие, безопасность и порядок и достиг наивысшего расцвета и благосостояния; дороги были безопасности, мятежи подавлены, так что где бы ни показывалась возможность выгоды или прибыли, будь то на крайнем западе или самом дальнем востоке, купцы направляли туда свои стопы. А так как монголы не селились в городах и к ним приходило мало торговцев и путешественников, предметы одежды были очень редки у них, и выгода от торговли с ними была хорошо известна. По этой причине три человека - Ахмад из Ходже та сын эмира Хусейна и Ахмад Балчих - решили вместе отправиться в страны Востока и, собрав бессчетное множество товаров - расшитые золотом ткани, хлопок, занданичи и всё что они сочли подходящим, - обратили свои лица к дороге. К тому времени большинство монгольских племен было подчинено Чингисхану, их жилища были разрушены, и весь этот край очищен от мятежников. И он расставил на дорогах стражников которых они называют каракчи и издал ясу о том, что, какой бы купец ни появился на его территории, ему должна быть обеспечена возможность безопасного следования, а любой товар, заслуживающий внимания хана, должен быть направлен к нему вместе с владельцем. Когда эта группа купцов прибыла на границу каракчи понравились ткани Балчиха и другие товары, и поэтому они направили их к хану.

Достав и разложив свой товар, Балчих запросил три балыша за кусок материи, каждый из которых он купил не дороже, чем за 10 или 20 динаров. Чингисхана привели в ярость его хвастливые речи, и он воскликнул: «Не думает ли этот человек, что никто никогда не привозил сюда тканей? Затем он послал за его спутниками и велел принести все их товары до одного. Хотя монголы допытывались об их стоимости, торговцы отказывались назначить цену и говорили: «Мы привезли эти ткани для хана». Эти слова были приняты благосклонно, и Чингисхан велел заплатить им за каждую штуку расшитой золотом ткани по балышу золота, а за каждые две штуки хлопчатой ткани или занданичи по балышу серебра. Их спутника Ахмада также призвали и заплатили ему за его товары ту же цену; и почести и милости были оказаны всем троим. Ибо в те дни монголы взирали на мусульман с уважением и в знак почтения к их достоинству и для удобства они ста вили для них чистые юрты из белого войлока; но сегодня по причине их клеветнических измышлений друг против друга и других нравственных пороков они ввергли себя в столь бедственное и презренное положение.

Ко времени возвращения этих купцов Чингис-хан приказал своим сыновьям нойонам и военачальникам снарядить каждому по два или три человека из числа своих подчиненных и дать им по балышу золота или серебра, так чтобы они могли отправиться в землю султана, вести там торговлю и приобретать невиданные и ценные товары. Повинуясь его приказу каждый из них направил двух или трех человек из своей свиты так что набралось четыреста пятьдесят мусульман. Тогда Чингисхан направил султану следующее послание: «Купцы из твоей страны были среди нас, и мы отправили их назад с почестями, о которых ты услышишь. И мы также послали в твою страну вместе с ними несколько купцов, чтобы они могли приобрести диковинные товары тех мест; а также, чтобы наконец вскрыть нарыв злых помыслов и удалить гной подстрекательств и мятежей». Когда процессия прибыла в Отрар правителем того города был некий Инальчик, который являлся родственником матери султана, Теркен-хатун, и получил титул Гаир-хан. А среди купцов был индус, знавший правителя в прежние времена. Ион обратился к нему, назвав его просто Инальчик и гордясь силой и могуществом своего хана, он не показывал страха перед ним, но и не стремился получить для себя выгоду.

Это смутило Гаир-хана и вызвало у него досаду; к тому же он пожелал захватить их добро. Поэтому он поместил их под стражу и направил посыльного в Ирак сообщить о них султану. Не раздумывая долго, султан разрешил пролить их кровь и признал захват их товаров законным, не зная того, что его собственная жизнь вскоре станет противозаконной и, более того, преступной и что птица его удачи потеряет перья и лишится крыльев. Тот, чья душа способна постичь истину, судит по богатству поступков. Исполнив своё намерение, Гаир-хан лишил жизни и имущества не только этих людей, он подверг истреблению и опустошению целый мир и целый народ оставил без жилищ, без до6ра и вождей. Ибо за каждую каплю их крови была пролита целая река Окс, и в наказание за каждый волос, упавший с их голов, на каждом перекрестие в пыль скатились, наверное, сотни тысяч голов; и за каждый динар была отнята тысяча кинтаров... Перед тем как был получен этот приказ, один из торговцев придумал уловку, благодаря которой освободился от тюремных оков.

Ознакомившись с тем, как обстояли дела, и выяснив положение своих друзей, он повернул лицо к дороге, направился к хану и рассказал ему о том, что приключилось с его спутниками. Это известие так подействовало на хана, что он потерял сон и покой, и вихрь ярости бросил пыль в глаза терпению и милосердию, огонь гнева взметнул пламя, которое высушило влагу в его глазах и могло быть погашено только пролитием крови. В лихорадочном возбуждении Чингисхан взобрался один на вершину горы, обнажил голову, обратил лицо к земле и три дня и три ночи возносил молитву; говоря: "Не я причина этой беды; дай мне силы осуществить возмездие". После этого он спустился с горы, обдумывая дальнейшие действия и готовясь к войне. А так как на пути у него стояли Кучлук и Ток-Тоган, бежавшие из его армии, он сначала послал войско, чтобы наказать их за причиненное ими зло и подстрекательство, как было сказано выше. Затем он направил послов к султану, чтобы напомнить ему о его вероломстве, которое он совершил без нужды, и сообщить ему о своем намерении выступить против него; так чтобы он мог приготовиться к войне и запастись оружием - колющим и ударным. О необдуманном умерщвлении Хорезмшахом купцов и послов Чингис-хана и о волнении, вызванном этой причиной [1.

Ко времени возвращения султана из Ирака прибыл посол от Кайр-хана, эмира Отрара, с уведомлением об обстоятельствах с купцами, подданными Чингис-хана. Султан, прежде чем поразмыслить и обдумать, только на основании фетвы законоведов отдал немедленно приказ убить тех [купцов-]мусульман, которые нашли убежище в святилище его султанской власти, и захватить их имущество под видом военной добычи: стихи. Подробности этого события были таковы. В конце эпохи правления Хорезмшаха население обладало совершеннейшими безопасностью и благосостоянием. Очаги смут угасли, дороги очистились от разбойников и грабителей, и толпы купцов направились во все те места окраин государств, которые показывали возможность получения прибыли, в надежде на ее приобретение. Так как монгольские племена были кочевниками и [находились] далеко от городов, то у них весьма ценились различные сорта носильных тканей и подстилок и молва о прибыльности торговли с ними широко распространилась. По этой причине трое купцов из Бухары направились в те области с различными родами товаров, состоящих из тканей зарбафт, зенданачи, карбас и других сортов, которые ими считались подходящими и годными для этого народа.

В то время Чингис-хан уже очистил большую часть страны Китая и Туркестана от непокорных и нарушителей [закона] и разместил на дорогах стражников с тем, чтобы они пропускали в безопасности купцов, а все, что сочтут подходящим из их тканей и материй, присылали вместе с их хозяевами к Чингис-хану. Тех трех купцов отослали туда. Когда они прибыли к [нему], один из них выложил свои ткани. Все, что стоило десять либо двадцать динаров, он оценивал в два балыша либо три. От этих нечестных речей Чингис-хан пришел в гнев и сказал: «Этот человек думает, что ткани до нас [никогда] не доходили! И велел показать ему различные сорта ценных тканей, имевшихся налицо в [его] сокровищнице. Затем, переписав его ткани, [их] насильно [у него] отняли, а его [самого] задержали.

Их слова понравились Чингис-хану, и он приказал дать за каждую штуку зарбафта один балыш золота, а за карбас и зенданачи по балышу серебра. В то время на мусульман смотрели взором полного уважения и почтения, и для вящшего почета и уважения к ним их принимали в чистых белых войлочных палатках. При их возвращении [Чингис-хан] приказал женам [хатун], царевичам и эмирам каждому отправить с ними двух-трех человек из своих приближенных с товарами, [состоящими из] золотых и серебряных балышей, [с тем] чтобы те отправились в страну султана, торговали и приобретали ценные и редкие вещи того края. Согласно приказу каждый человек назначил из своих людей по одному — по два человека; собралось 450 мусульман. Чингис-хан, присоединив к тем купцам в качестве послов Махмуда Хорезми, Али-Ходжу Бухари и Юсуфа Канка Отрари, отправил [их] к Хорезмшаху с известием: «Купцы той [вашей] стороны пришли к нам, и мы отправили [их] назад таким образом, как вы услышите. Кроме того, мы послали вместе с ними в те [ваши] страны несколько купцов привезти в нашу сторону диковинки ваших краев и получить редкостные ткани [производства] тамошних краев. Величие вашей семьи и благородство вашего рода [ни для кого] не скрыты!

Обширность пространства [вашего] государства и проникновенная сила ваших приказов ясны и знати, и черни в большей части земли. Для меня же вы — дорогой сын и лучший из мусульман. Когда послы и купцы прибыли в город Отрар, тамошним эмиром был некто, по имени Иналчук. Он принадлежал к родственникам Туркан-хатун, матери султана, и стал известен под прозвищем «Кайр-хан». В группе купцов был один индус, который в прошлые дни имел с ним знакомство; Иналчук по принятому [им] обычаю приглашал его к себе, тот же, возгордившись величием своего хана [Чингис-хана], не проявлял к нему [должного] уважения. Кайр-хан на это сердился, да кроме того он позарился и на их [купцов] добро. Задержав их, он послал посла к султану в Ирак с уведомлением о [караване Чингис-хана и о] положении [купцов].

Хорезмшах, не послушавшись наставлений Чингис-хана и не вникнув глубоко, отдал приказ, допускающий пролитие их крови и захват их имущества. Он не понял того, что с разрешением их убийства [букв, крови] и [захвата их] имущества станет запретной жизнь [его собственная и жизнь его подданных]: Стихи Кайр-хан, согласно приказу [султана], умертвил их, но [тем самым] он разорил целый мир и обездолил целый народ. Прежде чем пришло это указание [от Хорезмшаха], один из [купцов], хитростью убежав из тюрьмы, скрылся в глухом закоулке. Когда он узнал о происшедшей гибели своих товарищей, он пустился в путь, спеша к Чингис-хану. Он доложил [ему] о горестных обстоятельствах других [купцов]. Эти слова произвели такое действие на сердце Чингис-хана, что у него не осталось больше сил для стойкости и спокойствия. В этом пламенении гнева он поднялся в одиночестве на вершину холма, набросил на шею пояс, обнажил голову и приник лицом к земле.

В течение трех суток он молился и плакал, [обращаясь] к господу, и говорил: «О, великий господь! О творец тазиков и тюрков! Я не был зачинщиком пробуждения этой смуты, даруй же мне своею помощью силу для отмщения! После этого он почувствовал в себе признаки знамения благовестия и бодрый и радостный спустился оттуда вниз, твердо решившись привести в порядок все необходимое для войны. Так как впереди был Кушлук, то, начав с его подавления, он послал [против него] войско и уничтожил его, как то было обстоятельно изложено, [затем] отправил послов к султану, упоминая о предательстве, проистекшем от него, и уведомляя о движении войска в его сторону, дабы тот приготовился к войне. И Хорезмшах, по спесивости и надменности не обдумав последствий [своего поступка], очутился в плену у бедствий, несчастий и страданий. О получении сведений султаном Мухаммедом о выступлении войск Чингис-хана в его сторону, об упорной войне с отрядом, бывшим на границе, и о возвращении [Хорезмшаха] устрашенным [1.

Когда известие о выступлении войска Чингис-хана дошло до султана Мухаммеда Хорезмшаха, он отдал Ирак своему сыну, султану Рукн-ад-дину, а [сам] из Хамадана отправился в поход на Хорасан. Пробыв в Нишапуре в течение одного месяца, он направился в Бухару. Там он несколько дней занимался увеселениями, а затем пошел в Самарканд. Оттуда с большим войском ушел в Дженд. Из Дженда он ушел к пределам Туркестана до границы своей страны. В это время войска Чингис-хана, которые он послал для отражения племен киргиз и тумат и захвата Кушлука и Куду, сына государя меркитов, образовавших после [своего] поражения и бегства [враждебное] сборище, — прибыли, преследуя беглецов этих племен, в пограничные районы Туркестана, в местность..... Дозорный отряд Хорезмшаха донес, что монгольское войско находится в этих пределах поблизости.

Султан отправился следом за ними. Некоторые монгольские рассказчики говорят, что это войско было то, предводителями которого Чингис-хан назначил Субэдай-бахадура и Тукучара из племен кунгират, и то, которое он послал на войну с Куду. Когда они сразились с Куду в вышеупомянутом месте и его вместе с большей частью войска убили, известие об этом дошло до султана Мухаммеда и он выступил против них. На этом поле сражения среди убитых он увидел раненого, расспросив его, он отправился по следам монгольского войска. На другой день на рассвете между двумя реками Кили и Камих он их настиг и построил войска в боевой порядок. Монгольские войска уклонялись от битвы и говорили: «Нет у нас разрешения от Чингис-хана на войну с султаном Хорезмшахом, мы пришли за другим делом! Так как султан не внимал их словам и не поворачивал поводий от войны, монголы также обратились к сражению.

С обеих сторон, оба правые крыла сдвинулись [с места] своего, а часть монголов атаковала центр. Была опасность, что султан будет захвачен в плен, но его сын Джелал-ад-дин, проявив крепкое противостояние, отразил это нападение, которое не сдержала бы и гора, и извлек отца из этого гибельного положения: Что лучше свирепого льва, Приготовившегося к битве перед отцом? После заката солнца оба войска, отойдя на свои места, предались отдыху. Монголы зажгли огни и, откочевав, повернули назад. Когда они прибыли к Чингис-хану, они доложили о мужестве и отважных поступках султана Джелал-ад-дина, свидетелями которых они были. Когда Чингис-хан понял, что между обеими сторонами не осталось какой-либо преграды [к военным действиям] и государи, которые были [бы между ними] посредниками, исчезли, он привел в порядок, подготовил и снарядил [свои] войска и намерился напасть на владения султана Мухаммеда. Несмотря на то, что султан в возбуждении этой смуты был зачинщиком, Чингис-хан согласно прежним [своим] правилам не хотел на него нападать и всяческими способами придерживался дружеского способа действий и защиты соседских прав.

И пока от султана не проистекло несколько поступков, явившихся причиной раздражения и огорчения и поводом к принятию мер к отмщению, он не двинулся для борьбы с ним. Эти поступки Хорезмшаха были: во-первых, он умертвил необдуманно и без размышления купцов, которых [Чингис-хан] послал в целях [дружеского] единения и искания мира и которых снабдил любезными посланиями [к Хорезмшаху], [тот же] совершенно не обратил внимания на эти слова; во-вторых то, что [Чингис-хан] сразился с его войском против воли и будучи вынужденным. Все это вместе послужило поводом к ненависти и вражде и [явилось] причиной отмщения и воздаяния. Итак, после этого сражения, султан вернулся в Самарканд. Когда он воочию убедился в силе и могуществе противника и уразумел причины возбуждения смуты, которая произошла перед этим, постепенно им овладевали растерянность и тоска, и в речах и поступках его стали появляться признаки раскаяния. Так как [его] одолели сомнения, то для него закрылись врата здравого суждения, а сон и покой бежали [от него]. Он предался неизбежной судьбе и поступал согласно [выражению] «мы избрали решение Аллаха и его предопределение».

Астрологи также говорили, что.... Эти слова астрологов также явились добавлением к причинам расстройства его дела, и он, подобрав поводья [решимости], большую часть войск, численность которых доходила приблизительно до 400. Он приказал отстроить крепостную стену Самарканда. Однажды он прошел над рвом и сказал: «Если из войска, которое выступит против нас, каждый [воин] бросит сюда свою плеть, то ров разом наполнится! Подданные и войско от этих слов [султана] пришли в уныние. Султан отправился по дороге на Нахшеб и всюду, куда он ни приходил, говорил: «Выпутывайтесь сами, потому что сопротивление монгольскому войску невозможно! Он послал человека [с приказом], чтобы его гарем и мать Туркан-хатун отправились из Хорезма по мазандеранской дороге.

Повсюду, куда он ни приходил, он советовался с каждым из вельмож, каким путем можно помочь этой беде? Ежеминутно доходили распространяющиеся в городе ужасные известия, и увеличивался беспорядок. Купцы, особенно его сын Джелал-ад-дин, говорили: «Дело областей Мавераннахра приняло такой оборот, что ничего нельзя уже сделать, [теперь] нужно [лишь] стараться, чтобы из рук не ушли Хорасан и Ирак. Войска, которые мы разместили по городам, следует отозвать назад, всем отойти и превратить Джейхун [Аму-дарью] в [крепостной] ров, либо же следует всем искать убежища в областях Хиндустана! Султан Мухаммед одобрил это [второе] более слабое мнение и с этим намерением дошел до Балха. В это время туда прибыл Имад-ал-мулк из Савэ, который [ранее] прислал своего сына Рукн-ад-дина из Ирака с дарами и подношениями. Хорезмшах его обласкал и оказал ему уважение.

Султан Джелал-ад-дин отверг эти слова и повторял: «Лучший выход [для нас] — это собрать, поскольку это будет возможным, [наши] войска и выступить против них [монголов]. Если султан [на это] не решится, [пусть он один] выполняет [свое] намерение идти в Ирак, а мне даст войска с тем, чтобы я пошел к границе [государства] и одержал победу и выполнил бы то, что осуществимо и возможно, дабы перед очами творца и [его] творений мы были бы оправданы. Если задуманное пока не удастся, мы [все же] не станем мишенью для стрелы укора и [люди] не протянут языка злословия на наш счет и не скажут: до сего времени они взимали с нас налоги [мал] и харадж, а теперь в такое [страшное] время пренебрегают нами и бросают нас! Он повторял эти слова несколько раз, настаивая изо всех сил [на предлагаемом плане], но считал обязательным ждать разрешения отца. Султан Мухаммед по чрезвычайному [своему] замешательству и устрашенности не внимал [ему] и считал зрелое [букв. О начале войны между Чингис-ханом, и Султаном Магометом шахом Харасскским [1. Чингис-хан утвердивши спокойствие в своем владении, и покоривши себе все Турецкие поколения, отправил некоторого человека, именем Макинут-Ялаучи послом, к Султану Магомету Шаху Харассмскому с таким предложением, что понеже он завладел всеми соседними землями от Востока до границ его государства, того ради весьма желает, чтоб оной его благоволил признать себя за отца; а он со своей стороны готов его принимать за своего сына, потому что весьма надобно кажется к общей их пользе, чтоб согласие, которое пребывает ныне между обеими Империями, прилежно и впредь хранимо было.

На сие предложение Султан-Магомет Шах Харассмский, взяв на уединение того посла, говорил ему: «Я имею у тебя спросить нечто, только чтоб ты мне правду сказал, правда ли, что твой Хан завоевал Китай? На сие посол ответствовал следующее: «Я свидетельствуюсь богом, что все то, что мой Хан ни приказал вам предложить, есть правда, и что ты уведомишся вскоре, что я тебе доношу самую истину, буде когда поссоришься с ним». Султан выслушав сей ответ, безмерно осердился говоря: «Я не знаю, что твой Хан думает, когда он мне предлагает, что он завоевал столь много провинций: ведаешь ли ты совершенно о величине и пространстве моей Империи? Почему твой Государь хочет быть больше меня, предлагая, чтоб я его почитал как моего отца, а сам не хотя меня принимать, как токмо за сына? Разве есть у него столько военной силы?

Ни один город в мире не стоял против Чингиз хана так как это сделали кипчаки. И только после предательства одного сарта войска Чингиза смогли войти в город. Но этим боевые действия не закончились! Еще месяц воевали внутри города.

Что предшествовало осаде? И как родилась легенда об Отрарской библиотеке? Российский историк, переводчик средневековых текстов Александр Юрченко сказал нам в интервью, что судьба Отрара известна по двум источникам.

Вторым рассказчиком был арабский историк Ибн-Аль Насир, живший в Сирии. Его ученую обитель омывали потоки беженцев из Степи, среди которых были и значимые личности». Добавим, что свои версии гибели Отрара также излагали средневековые историки Джувейни и Рашид ад-Дин.

Сегодня нам известно, что в начале 13 века под рукой хорезмшаха Мухаммеда находился огромный конгломерат земель и народов. В подвластном ему городе Отраре столкнулись интересы двух империй — Хорезмской и Монгольской. Произошло это в 1218 году, когда Великий каган отправил ко двору Великого Хорезмшаха караван.

Купцы передали Мухаммеду послание: по одной версииэто было предложение о союзе, по другой — обращение кагана к потенциальному вассалу. В ответ посланцев Чингисхана обвинили, как теперь говорят, в шпионаже. И правитель Отрара Кайр-хан по настоянию шаха отдал приказ о казни.

Фактически казнили послов. Из сочинения историка Рашида ад-Дина «Сборник летописей» «Джами ат-таварих» , 14 век: «Хорезмшах, не послушавшись наставлений Чингисхана и не вникнув глубоко, отдал приказ, допускающий пролитие их крови и захват их имущества. Он не понял того, что с разрешением их убийства… станет запретной жизнь.

Кайр-хан… умертвил их, но он разорил целый мир и обездолил целый народ…». Шпионская версия сегодня самая популярная, но есть одна деталь — фамилии убитых караванщиков-послов указывают на их происхождение, они были из этих же или соседнихмест. Зачем им высматривать фортификационные сооружения?

Монголы силой захватили также города - Ашнас, Жент, Узгенд, Барчынлыкент. Вместе с городами уничтожались ирригационные системы, вытаптывались посевы, гибли окрестные земледельческие оазисы. Многие жители погибли, другие попали в плен, третьи бежали, рассеявшись в разные стороны.

Завоевание Средней Азии монголами было завершено. Из Ирана вторгся на Кавказ разгромив армян, грузин, в 1223 г. Калка разбив аланов, кыпчаков, русских и разорили южные окраины Руси.

Чингиз хан через степи Казахстана вернулся в Монголию. Таким образом в 1219 - 1224 гг.

Отрарская катастрофа: трагическая страница в истории Казахстана

Отрарская катастрофа – событие, которая имело разрушительные последствия для Чингисхана. Указанное событие вошло в мировую историю под названием «Отрарская катастрофа» и послужило поводом для начала похода Чингисхана на Запад. «Отрарская катастрофа» стала одним из самых распространенных мифов в среднеазитской историографии. Отрарская катастрофа. В начале XIII века в глубинных районах Азии образовалось Монгольское государство, его основатель Темучин объединил под своей властью почти все племена. крупный земледельческий регион, расположенный у Сырдарьинского спуска Арыса был оплотом кочевников, так как находился в предгорьях Каратау. «Отрарская катастрофа» стала одним из самых распространенных мифов в среднеазитской историографии.

Шахматы и дракон. Как казахстанские археологи ищут следы аль-Фараби

Персидский ученый Джувейни сообщал о составе хорезмийского каравана. Они везли с собой дорогие ткани. Послов принимали с уважением, всячески оказывая почет. Мусульманам в то время ставили специальные шатры из белого войлока. Ответный визит монгольских послов в Хорезм пришлось ждать не долго. Чингиз-хан отправил своих представителей с богатыми дарами для султана. Особенно выделялся кусок золота из китайских гор, величиной с верблюжий горб, который везли в телеге, и другие слитки драгоценных металлов, нефрита, мускус, дорогие ткани, которые изготавливались из шерсти белых верблюдов, каждый кусок был стоимостью 50 динаров и больше. Послы передали хорезмшаху, что Чингиз-хан проявляет к нему уважение и считает его «наравне с самым дорогим из своих сыновей». Публичный ответ послам от Мухаммеда неизвестен, но на следующий день он позвал к себе отдельно посла Махмуда, предложив тому стать его шпионом при дворе монгольского правителя. Махмуд, видимо, из страха согласился.

К тому же он получил вознаграждение в виде драгоценного камня. Кроме того, хорезмшах Мухаммед возмутился тем, что Чингиз-хан называет его своим сыном, то есть ставит его в подчиненное положение вассала. Махмуд, чтобы успокоить собеседника, сообщил, что войска Чингиз-хана по численности намного уступают военным силам хорезмшаха.

Слава о завоевании Пекина распространилась далеко за пределы Монгольской империи и Китая.

А богатства Поднебесной уже давно привлекали внимание Мухаммеда. О жестокости монголов ходили слухи. Говорили, что после них в Китае лежали целые горы костей убитых, а 60 тысяч девушек спрыгивали со стен, чтобы только не попасть в руки монголов. Чтобы проверить информацию о военной мощи Чингиз-хана хорезмшах направил посольство в Монгольскую империю.

Чингиз-хан хорошо принял послов, передавая им слова о том, что он считает их правителя владыкой Запада, как себя владыкой Востока. Он также был заинтересован в налаживании дипломатических отношений с Хорезмом, особенно в торговой сфере. Большое количество вещей Монгольская империя получала от других оседлых народов, поэтому он рассматривал хорезмийцев, как потенциальных поставщиков различных товаров. Кроме того, после походов Хорезмшаха на кипчаков и овладения северной частью Семиречья, Хорезм стал непосредственным соседом империи Чингиз-хана.

Персидский ученый Джувейни сообщал о составе хорезмийского каравана. Они везли с собой дорогие ткани. Послов принимали с уважением, всячески оказывая почет. Мусульманам в то время ставили специальные шатры из белого войлока.

С давних времен город, занимавший территорию в 200 га на правом берегу реки Арыс, был одним из крупных центров науки и культуры, торгового производства, земледелия и животноводства. Отрар был знаменит собственным монетным двором, роскошными восточными банями с оригинальной системой отопления, огромной библиотекой, не уступающей самым известным библиотекам древности. Здесь обосновались ученые, мудрецы, искусные музыканты, предсказатели, ювелиры. В городе было большое медресе, базар, мастерская-кузница, гурт-хана место, где распивали вино , мечети, лавки, магазины. Как и другие средневековые города, город Отрар состоит из трех частей: цитадели, шахристана и рабада. В 1219 году Отрар подвергся нападению монгольских войск Чингисхана. На протяжении шести месяцев жители города героически держали осаду и оборонялись, однако в результате предательства Отрар был захвачен врагом и сожжен. В XV веке город был отстроен заново, но после вновь разрушен уже джунгарами, а в начале XIX века был окончательно заброшен. Первое описание городища составил археолог Николай Веселовский. Правда результаты этих исследований были опубликованы лишь два века спустя, поэтому считалось, что первыми раскопщиками Отрара были члены Туркестанского кружка любителей археологии Кларе и Черкасов, которые провели здесь раскопки в 1904 году.

Естественно, перевод этого источника на английский язык имеет большую ценность, так как теперь специалистам, не владеющим персидским языком, стала доступной вся хроника Джувайни. Приходится, однако, констатировать, что издание Бойля — это скорее пересказ и толкование оригинального персидского текста, чем перевод, если оценивать проделанную Бойлем работу в соответствии с требованиями и современным уровнем востоковедной филологии. Тем не менее самоотверженный труд иранского и английского ориенталистов заложил, наконец, прочный фундамент подлинно научного освоения историографического наследия Джувайни. Количество работ, в которых труд Джувайни привлекался для решения каких-либо частных вопросов, не поддается учету. Приходится, однако, констатировать, что на русский язык «Тарих-и джахангушай» полностью не переводился. Публиковались только переводы отрывков по случаю, опубликовано также несколько специальных подборок извлечений на русском языке в таких изданиях, как «Материалы по истории туркмен и Туркмении» [6], «Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды» [7] и др. Это издание, вероятно, будет иметь важное значение и для историков Казахстана. Публикация подборки известий о Казахстане не предпринималась.

Таким образом, метод использования Джувайни отечественными историками пока еще не вышел за пределы того, который в нашем источниковедении квалифицируется как «потребительский». В свете всего изложенного задача полного перевода труда Джувайни на русский язык и освоения на основе этого перевода всего историографического наследия этого персидского хрониста приобретает актуальнейший характер, в том числе и в плане политико-патриотическом. Труд Джувайни содержит и главу об осаде и взятии монголами Отрара. Это объясняется тем, что трагедия Отрара потрясла Мусульманский Восток, резонанс этого события слышится и нашим современникам. В последнее время в Казахстане это вызвало интерес к истории древних городов республики вообще. Городище Отрара изучается археологами. Ближайшие годы принесут, по-видимому, много открытий, и прошлое этого форпоста среднеазиатской культуры в степях станет для нас более ясным. Необходимо, однако, комплексное изучение отрарской проблемы.

Она может быть решена лишь при объединении усилий специалистов различных профилей. В частности, надлежит ввести в оборот все доступные известия письменных источников. Одним из таких источников и является сочинение Джувайни. Хотя известия Джувайни и используются уже давно историками, в том числе и известия об Отраре, тем не менее, как это ни странно, перевод главы об Отраре на русский язык отсутствует. Между тем, тщательное изучение письменных источников проливает яркий свет на «Отрарскую катастрофу» и монгольское завоевание Южного Казахстана и Средней Азии в целом. История Отрара может быть понята только в рамках истории империи хорезмшахов, находившейся в сложных взаимоотношениях с государством каракитаев и др. История Отрара может быть понята только при достаточно четком выяснении роли кочевников — господствующего элемента — в государстве хорезмшахов. В литературе нередко встречаются утверждения относительно «предательства» хорезмшахом Мухаммадом интересов народов Средней Азии, которое усматривается в его решении рассредоточить свои воинские силы и в отказе от генерального сражения, т.

Это не соответствует исторической действительности. Объяснение может быть найдено, если мы уясним себе классовые антагонизмы государства хорезмшахов, осложненные этническими противоречиями.

Какова причина отрарской катастрофы?

Что такое Отрарская Катастрофа? Ответ: Отрарская катастрофа – событие, которая имело разрушительные последствия для Чингисхана.
Каир-хан биография, Правление до 1219 года, Отрарская катастрофа, Нападение монголов и осада Отрара Наш автор, кандидат исторических наук Давлатали Давлатзода рассматривает версию, что высыхание Арала, крупнейшая природная катастрофа Центральной Азии, может быть вызвана.
История Аральской Катастрофы Однако в 1219 году после так называемой Отрарской катастрофы, где хорезмийцами был разграблен и уничтожен посольский караван Чингисхана, счастье отвернулось от хорезмшахов.

Как трагедия 800-летней давности привела к высыханию Аральского моря

Известная как Отрарская катастрофа, эта трагическая страница в истории Казахстана отмечена гибелью казахского правителя Хорезма Шаха и большого числа жителей города в результате завоевательского похода монгольского правителя Чингисхана. Статья: Один из самых громких и трагических эпизодов в истории Казахстана — Отрарская катастрофа, произошла в 1219 году. В то время Казахстан находился на пути завоевания империи Чингисхана, который планировал захватить все земли Центральной Азии и перейти к завоеванию новых территорий. Однако, его первый шаг не оправдал надежд, ибо казахстанский правитель Хорезма Шах сумел выдержать его нападение, хотя с большим трудом. Естественно, это не понравилось Чингисхану, и он решил наказать тех, кто сопротивлялся его завоевательской воле.

Объяснение: Не секрет, что Чингисхан планировал покорение Средней Азии. Но это было возможно только после покорения государства Хорезмшахов. В этом государстве правил Хорезмшах Мухаммед Отрар — город, который входил в состав Хорезма. У него было очень большое войско, которое численно превосходило войско Чингисхана в 2 раза — 400 000 человек против 200 000 человек.

Поэтому Чингисхан решил покорить это государство иным образом — он отправил 500 верблюдов, каждый из которых были нагружены подарками.

Однако руководство ДЧС ЮКО оказалось в курсе сложившейся ситуации и поясняет, что для спуска воды в нескольких местах была искусственно прорыта дамба, в результате залило близлежащие пастбища. Показать больше.

Ранее Гросси предложил принципы, подразумевающие обеспечение безопасности Запорожской атомной электростанции. По его словам, не должно быть никаких атак любого рода с территории станции или в сторону нее.

Тайна гибели Отрара

Катастрофа стала грозным предупреждением человечеству об опасности неосторожного обращения с атомной энергией. Однако в 1219 году после так называемой Отрарской катастрофы, где хорезмийцами был разграблен и уничтожен посольский караван Чингисхана, счастье отвернулось от хорезмшахов. Премьер-министр Палестины Мухаммед Штайе заявил, что сектору Газа грозит гуманитарная катастрофа, необходимы безопасные коридоры для доставки продовольствия и. Отрарская катастрофа оказала негативное влияние на здоровье местных жителей, приведя к появлению серьезных заболеваний и повышенной смертности в регионе.

Монгольское нашествие

Аральское море, некогда четвертое на планете по величине озеро, сегодня представляет огромный интерес для экологов из-за стремительного иссушения. Что такое Аральское море и. Наш автор, кандидат исторических наук Давлатали Давлатзода рассматривает версию, что высыхание Арала, крупнейшая природная катастрофа Центральной Азии, может быть вызвана. Отрарская катастрофа.

НАШЕСТВИЕ ЧИНГИЗ-ХАНА

Отрарская Катастрофа и Ужасы Уничтожения Хорезма. ‣ Новости Казахстана Каир-хан (Кайыр-хан, Гайир-хан, перс. غایرخان‎), Кадир-хан (قادرخان) или Иналчук (اینالچق, Инал-хан, اینال خان) — правитель Отрара во времена монгольского нашествия, дядя.
Отрарская катастрофа: что это такое и какие были последствия культурный центр средней Азии в средние века.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий