Тогда Наталья ушла по собственному, а Россье отозвали на родину. Тогда Наталья ушла по собственному, а Россье отозвали на родину. В столице суд вынес приговор бывшей переводчице посольства Швейцарии в Москве Наталье Полуэктовой. «Признать Полуэктову Наталью Николаевну виновной, назначить ей четыре года лишения свободы условно с испытательным сроком на четыре года», — сообщили в суде. Басманный суд Москвы приговорил бывшую переводчицу посольства Швейцарии в Москве Наталью Полуэктову к четырем годам условно за многомиллионную страховую аферу.
Защита переводчицы Полуэктовой отвергла обвинения в афере с инвалидностью
Архивное фото Басманный суд Москвы во вторник назначил четыре года условно бывшей переводчице посольства Швейцарии в Москве Наталье Полуэктовой за многомиллионную аферу со страховкой, передает корреспондент РИА Новости из зала суда. Дополнительно суд обязал осужденную выплатить посольству 4 миллиона 819 тысяч рублей в счет ущерба. В ходе прений гособвинение запросило для Полуэктовой пять лет колонии общего режима.
Он опроверг эти обвинения, назвав их клеветой.
Полуэктова уволилась, после чего уже сотрудники посольства написали на нее заявление о совершенном ею мошенничестве. Переводчица настаивает, что подавала документы на выплаты на основании имеющегося у нее заболевания и пройденном лечении. Добровинский настаивает, что обвинения были выдвинуты против его клиента из-за неправильного перевода, искажающего смысл медицинских показаний.
Все это больше напоминало фарс, комедию, нежели серьезное мероприятие. Взять только ролики, презентующие группу: немного о том, как конкурсанты выбирали песню и тренировали голоса, остальная часть материала посвящалась отношениям между начинающими певицами. Вот почему проект живет не на «Культуре», а на «НТВ». Да, звездные наставницы не захотели опекать группу Наташи, но она получила колоссальный опыт, который потребуется ей совсем скоро. Так много людей меня поддержали! Есть отличная новость - я прошла еще один кастинг, буду участвовать в «Битве хоров».
И уже 27 октября нас покажут по телеканалу «Россия 1». Так что история продолжается!
Тогда Добровинский заявил, что позиция обвинения была низвергнута. Впоследствии дело вновь вернулось в суд. По данным бывшего работодателя Полуэктовой, швейцарского МИД, уголовное дело в отношении нее было инициировано посольством вследствие выявления фактов мошенничества с ее стороны. Якобы эта сотрудница предоставила дипмиссии множество поддельных справок о медицинских процедурах для получения компенсаций. Однако защита настаивает, что девушка является жертвой ложных обвинений после попытки сделать достоянием общественности историю с предполагаемым сексуальным домогательством экс-посла Швейцарии в России Ива Россье.
В украинском Ровно демонтировали памятник советским героям ВОВ
- Другие города Московской области
- В Москве осудили экс-переводчицу посольства Швейцарии - РИА Новости, 19.03.2024
- Экс-переводчицу посольства Швейцарии в Москве осудили за мошенничество | Аргументы и Факты
- Газета «Суть времени»
Заявление россиянки о домогательствах посла Швейцарии решили перепроверить
Ахтубинский райсуд вынес приговор в отношении бывшего сотрудника почты Натальи Полуэктовой. Дело №1: Посол Швейцарии против русской переводчицы Натальи Полуэктовой. Полуэктова и Стрижова со времени отставки в 2011-м и 2012 годах соответственно уже трижды привлекались к исполнению судейских обязанностей в АСГМ. Басманный суд Москвы приговорил к четырем годам колонии условно бывшую переводчицу посольства Швейцарии в Москве Наталью Полуэктову. Бывшая сотрудница посольства Швейцарии Наталья Полуэктова рассказала о домогательствах со стороны посла Ив Россье. По версии Натальи Полуэктовой, посол ворвался к ней в гостиничный номер и потребовал интим взамен на возможность продолжения работы в посольстве.
В Москве за мошенничество осудили экс-переводчицу посольства Швейцарии
Басманный суд назначил четыре года условно бывшей ассистентке и переводчице главы канцелярии посольства Швейцарии в Москве Наталье Полуэктовой, сообщила. В ходе прений сторона обвинения потребовала признать Наталью Полуэктову, ранее занимавшую должность переводчицы в посольстве Швейцарии. Наши землячки Наталья Полуэктова и Эльвира Абдульманова, которые принимали участие в «Хочу в ВИАгру», планируют создать свои проекты. Свободные темы. Новости. Дозорные. Лайфстайл.
Рекомендуем прочитать
- Заявление россиянки о домогательствах посла Швейцарии решили перепроверить
- Новости - Прокуратура Астраханской области
- В Москве будут судить экс-сотрудницу посольства Швейцарии в РФ
- Суд в Москве вынес приговор экс-переводчице швейцарского посольства за мошенничество
Для зарегистрированных пользователей
Басманный суд Москвы приговорил бывшую переводчицу посольства Швейцарии в Москве Наталью Полуэктову к четырем годам условно за многомиллионную страховую аферу. 17 июн 2021. Пожаловаться. Наталья Полуэктова 17 лет проработала в Посольстве Швейцарии в России. С её слов, в 2019 году подверглась сексуальным домогательствам посла Швейцарии. Сама Наталья Полуэктова претензии в свой адрес категорически отвергает, указывая на реальность имеющихся у нее заболеваний. Басманный суд приговорил переводчицу посольства Швейцарии в Москве Наталью Полуэктову к четырем годам колонии условно.
Полуэктова Наталья – все о персоне
Дама признана виновной по пункту "а" части 6 статьи 264 Уголовного кодекса РФ "нарушение правил дорожного движения и эксплуатации транспортных средств". На своем автомобиле, находясь в состоянии алкогольного опьянения, она сбила насмерть женщину и ее четырехлетнего ребенка, ожидавших транспорт на остановке. Наказание бывшая автолюбительница будет отбывать в исправительной колонии общего режима.
Вырученные деньги пошли на покупку необходимого на передовой снаряжения. Там же здесь был организован сбор книг и канцтоваров для школьников Донбасса, медикаментов, продуктов, одежды и перевязочных средств для участников СВО, кормов для приюта животных. Кроме того, школьники встретились за чашкой чая с ветеранами труда. А в «Доме доброты» дети устроили концерт для пожилых людей. Школьники высадили на своей территории саженцы молодых елей. Деревья полезно сажать, потому что они дают нам кислород и очень нужны природе», - рассказала ученица второго класса Полина Вереитина. Фото: пресс-служба губернатора и правительства МО Во всех школах проходил конкурс на лучшее фото или видео с акции. Участники загружают их с хэштэгом ДеньдобрыхделПодмосковье.
И не важно, какой микрорайон. Везде одинаково тяжело. В поликлинике на ул. Урицкого 18 участков, а на них в настоящее время реально работает четыре терапевта и четыре фельдшера. Участковые врачи получают порядка 70 тысяч рублей: больше, чем узкие специалисты, - подчеркнула Наталья Полуэктова. Именно там терапевты могут участвовать в программе «Земский доктор». Жители сельских поселений тоже жаловались, что сложно попасть к узким специалистам. Но по другой причине - их нет по месту жительства. Все узкие специалисты начинаются от 25-тысячного населения», — прозвучало в отношении большинства сельских поселений.
Наталья Полуэктова отметила, что вопрос решается выездными приемами. Прозвучали жалобы на питание в Вырицкой больнице: «одна капуста, и ту плохо готовят». Ветераны вспоминали, какая хорошая поликлиника была в Тайцах.
Они заявили, что переводчица Наталья Полуэктова, много лет проработавшая в дипмиссии, зная о том, что посольство компенсирует сотрудникам расходы на оплату лечения, собрала «несколько сотен» документов, якобы подтверждающих оказание ей медицинских услуг.
Однако, утверждали заявители, на самом деле в указанных в бумагах случаях лечения госпоже Полуэктовой не требовалось. Следственные органы согласились с версией дипмиссии и довели дело до суда. Сама Наталья Полуэктова претензии в свой адрес категорически отвергает, указывая на реальность имеющихся у неё заболеваний. Адвокат Александр Добровинский, представляющий интересы обвиняемой, также не видит в действиях подзащитной никакого состава преступления.
При этом представители переводчицы считают, что её уголовное преследование стало местью бывших работодателей за обнародование деталей некоего секс-скандала с участием высокопоставленных сотрудников посольства в дипмиссии это категорически отрицают. Судебное решение о возврате дела было обжаловано, и апелляционная инстанция Мосгорсуда МГС возвратила материалы дела в Басманный суд. МГС решил, что погрешности перевода не могут помешать рассмотрению материалов расследования по существу.