Новости книга о царях у иранцев 7 букв

книга о царях у иранцев — ответ на кроссворд / сканворд, слово из 7 (семи) букв. «книга о царях» у иранских народов (см. книга 5 букв).

Приметы на 28 апреля: что нельзя делать в Вербное Воскресенье

Книга Цари Царей Сасаниды Иран III VII вв С Б Дашков. В «Книге царей» описывается история Ирана от древних времён до проникновения ислама в VII веке. Сказания о богатырях и героях, впоследствии вошедшие в «Шахнамэ» («Книгу о царях») Фирдоуси, повествуют о борьбе с Тураном — под этим именем выступают скифские племена, кочевые степняки-иранцы.

Книга царей поэма фирдоуси 7 букв сканворд

Содержание их очень разнообразно: долговые расписки, закладные, контракты о продаже, аренде и дарении земли, домов и другого имущества, о найме рабов и скота, об обучении ремеслам, квитанции об уплате податей, документы о международной торговле, протоколы судебных. Кроме того, сохранились исторические хроники, царские надписи, фрагменты законов, художественные произведения, грамматические, медицинские, астрономические, математические и религиозные тексты, словари-билингвы, географические карты, подорожники, планы домов, ярлыки к различным предметам и т. Весь этот материал позволяет восстановить повседневную жизнь вавилонян. Книга написана на основе исчерпывающего исследования многих тысяч клинописных документов.

Иосиф был сыном Иакова. Отец больше всех любил Иосифа. Братья Иосифа завидовали ему и, сговорившись, продали его купцу, который отвез того в Египет. Иосиф стал рабом, но по удаче оказался при дворе фараона, где сумел объяснить загадочные сновидения фараона и дал хороший совет. Фараон сделал Иосифа вельможей. Во время голода пришли в Египет братья Иосифа просить зерна.

Не узнали они Иосифа, а тот решил устроить им испытание, заявив, что хочет сделать своим рабом младшего брата. Дружно братья заступились за мальчика, и Иосиф простил им старую обиду. Вместе со всеми многочисленными родственниками братья поселились в Египте. Их потомки жили там много лет. Главные заповеди, данные богом Моисею: поклоняться лишь одному богу Яхве, но не изображать его и не произносить напрасно его священное имя, почитать отца и мать, не красть, не лгать, не убивать и т. Найдите Палестину и определите её местоположение. На карте примерная территория Древней Палестины обозначена зеленым цветом. Опишите рисунок «В Древней Палестине» см. Почему на рисунке не видно кирпичных или деревянных домов?

Древнюю Палестину, если, конечно, на рисунке показан сюжет из второго тысячелетия до нашей эры, населяли кочевые древнееврейские племена. Первоначально они были кочевниками и, перегоняя скот с одного пастбища на другое, не имели постоянных поселений и жили в легких войлочных шатрах. Познакомьтесь с документом Познакомьтесь с библейскими мифами о первых людях, о Всемирном потопе см. Ответьте на вопросы: 1. По разному можно оценивать изгнание людей из рая. Одни могут сказать, что люди были изгнаны за тягу к познанию. Другие ответят, что причиной стала излишняя гордыня людей и их стремление встать на одну ступеньку с Богом, а также непослушание и неверие в могущество Бога. Тем не менее в соответствии с мифом люди были изгнаны из рая за то, что послушались речей коварного змея и ослушались запрета Бога. Чем напоминает?

Конечно же это миф о Ноевом ковчеге напоминает шумерский миф о потопе и спасшемся на корабле Утнапишти. Судя по исследованиям, проведенным в Шумере, миф имел под собой реальные основания. Древнееврейское царство Объясните значение слов Праща — метательное оружие, представляющее собой верёвку или ремень, один конец которого свёрнут в петлю, в которую продевается кисть пращника. В расширенную часть пращи, находящуюся в центре, вкладывается камень. Свободный конец пращи пращник придерживает той же рукой, на которую надета петля. Для метания снаряда пращник вращает пращу со снарядом и в момент наиболее сильного маха выпускает свободный конец пращи. Жертвенник — в религиозных культах возвышение или естественный камень, на котором приносились жертвы. Жертвенник алтарь встречается в различных формах во всех языческих религиях Проверьте себя 1. Перескажите библейские предания о Самсоне и Далиле, о Давиде и Голиафе.

Могучий Самсон сражался с филистимлянами, и все удивлялись его силе. Филистимлянам удалось узнать, что сила Самсона кроется в его длинных волосах. Врагам удалось схватить Самсона, после того, как коварная женщина Далила обрезала ему волосы. Самсона бросили в темницу. Но за время заточения волосы Самсона отрасли, и когда филистимляне привели Самсона на пир для потехи, он использовал вернувшуюся силу, чтобы обрушить на себя и своих врагов крышу дома. В этом предании мне кажется сказочным, что сила Самсона крылась в его волосах. Давид был бедным и никому не известным пастухом. Однажды филистимляне пошли войной на израильтян. На поединок перед боем со стороны филистимлян вышел великан Голиаф.

Никто не отважился сразиться с ним, кроме Давида. Метким броском камня из пращи Давид поразил Голиафа в лоб, а затем отрубил у павшего врага голову. Испуганное войско филистимлян бежало, а Давид стал царским военачальником, а затем и царем. При Давиде в X веке до н. Предание кажется мне достоверным, за исключением некоторых преувеличений, вроде роста Голиафа. Что вы знаете о храме Бога Яхве в Иерусалиме? Как выглядел храм? Из каких материалов был возведён? Что хранилось в помещении, куда входил только верховный жрец?

Храм был построен при царе Соломоне. Он был очень большим по тем временам: 30 метров в длину, 10 в ширину и 15 метров в высоту. Стены храма были выложены из камня и обшиты изнутри ливанским кедром, полы были сделаны из дерева кипариса, а плоская крыша — из бревен и досок кедра. Пол и стены были покрыты золотом. Украшения из золота, серебра и бронзы изготавливали лучшие мастера. Храм был возведен на холме. Посреди двора стоял жертвенник, посвященный богу Яхве. В глубине храма было небольшое закрытое помещение с ларцом, в котором хранились скрижали с заповедями. Заходить сюда имел право лишь верховный жрец.

С какими странами и народами торговали израильтяне при царе Соломоне? При Соломоне израильтяне торговали с близлежащими государствами. В Египте закупались колесницы для царского войска, из Аравии пригоняли коней, из Финикии доставляли кедровое дерево. Найдите Древнееврейское царство при Соломоне и его столицу. Определите местоположение царства. Граница Древнееврейского царства обозначены на карте зеленой линией. В Древнем Египте и в Вавилонии поклонялись языческому пантеону богов, а в Древнееврейском царстве — одному богу Яхве. Следовательно, фараоны Египта Хеопс и Тутмос, а также правитель Вавилонии — Хаммурапи, придерживались многобожия. А правитель Древнееврейского царства Соломон — придерживался единобожия.

Почему археологи не находят в древних странах изображений Бога Яхве? Одной из основных заповедей, по преданию переданных богом Моисею, была заповедь не изображать Яхве. Поэтому археологи и не могут найти, как выглядел Яхве в представлении древних израильтян. Учения библейских мудрецов разумны: уважать пожилых, поскольку все стареют; не делать зло, поскольку оно к тебе вернется; быть дружелюбным, если хочешь иметь друзей; не быть многословным. Также практически все божьи заповеди, касающиеся социальных отношений между людьми, разумны, поскольку они совпадают с общепринятой моралью. Чтобы быть хорошим человеком нужно уважать отца и мать, не красть, не лжесвидетельствовать, не убивать, не прелюбодействовать, не желать имущества ближнего. Отношение к заповедям религиозного характера — это личное дело каждого. Но самое главное, что они проповедуют — это любовь к ближним, любовь к богу, который есть в каждом, то есть любовь к себе. Ассирийская держава Объясните значение слов Таран — стенобитное орудие бревно , снабжённое на конце железным или бронзовым наконечником, использовавшееся при осаде городов, для разрушения стен, башен и других сооружений.

Конница — род войск, в котором для ведения боевых действий или передвижения использовалась лошадь. Обладая высокой подвижностью и манёвренностью в сочетании со стремительным и мощным ударом, конница во многих сражениях играла решающую роль. Способность вести самостоятельные действия в значительном отрыве от своих войск, преодолевать в короткое время большие расстояния, внезапно появляться на флангах и в тылу противника, быстро развёртываться для боя, переходить от одних действий к другим как в конном, так и пешем строю обеспечивала кавалерии возможность успешно решать многообразные тактические и оперативно-стратегические задачи. Держава — сильное независимое государство. Глиняные книги — специальные ящики, заполненные глиняными табличками с написанным на них текстом. Орудия труда, изготовленные из железа, намного тверже, прочнее и долговечнее чем каменные или медные. Кроме того, железная руда встречается чаще, чем медная, а следовательно железо было дешевле меди и бронзы, несмотря на более сложную технологию плавки. Также с железными орудиями труда стало возможно земледелие не только в долинах рек с мягкими почвами, но и на более твердых почвах. К VIII веку до н.

В ней служили не крестьяне земледельцы или скотоводы, а безземельные воины, для которых война была ремеслом. Также на силу ассирийской армии повлияла военная реформа и ее переоснащение железным оружием и броней. Ассирийская армия славилась своими новшествами в военных технологиях. Так, ассирийцы впервые широко стали использовать конницу — всадники были вооружены длинными копьями и луком. Для переправы через реки ассирийская армия использовала надувные кожаные мешки в качестве плотов. Во время осады крепостей ассирийцы использовали таран, с помощью которого они разбивали городские ворота или дробили крепостную стену. Как вели себя ассирийцы в завоёванных странах? В завоеванных странах ассирийцы вели себя с крайней жестокостью, устраивали массовые казни, разрушали крепостные стены, уничтожали храмы и обращали в рабов целые народы. Как считали ассирийцы, это поможет обезопасить их правление и предотвратить восстания.

О чём были написаны книги из библиотеки царя Ашшурбанапала? Книги из библиотеки царя Ашшурбанапала содержали ассирийские и вавилонские мифы, восхваления богов, молитвы и заклинания. Также в библиотеке были сочинения мудрецов о движении небесных светил. Найдите Ассирийскую державу и её столицу. Определите, какие страны были покорены ассирийцами. На карте красным цветом показана территория Ассирийской державы в середине VII века до н. К этому моменту ассирийцы покорили Вавилонию, Союз Сирийских государств Сирию , Финикию, Палестину и обложили данью арабские племена Сирийской полупустыни. В дальнейшем завоевательные походы ассирийцев были направлены на покорение или Урарту, Египта, Мидии и территории арабских племен. На картине мы видим возвращение ассирийского войска в Ниневию.

На переднем плане царская колесница, на которой едет сам царь и погоняет кнутом пленников, запряженных в колесницу. Тем самым царь показывает всем, что он вернулся с победой и покорил врагов — обычно в колесницу запрягали знатных пленников, чтобы тем самым еще больше унизить их и продемонстрировать власть ассирийского правителя. Войско, вступающее в город — профессиональные ассирийские солдаты. Мы видим пехотинцев и новый вид вооруженных сил — конницу. Ассирийцы первыми на регулярной основе стали применять конницу для ведения боевых действий. Конные воины были вооружены длинными копьями и луками. На заднем плане возвышается дворец, видны огромные изваяния добрых духов — крылатых быков с человеческим лицом. Познакомьтесь с документом Прочитайте документ «Летопись ассирийского царя» см. Чем похвалялся владыка Ассирии?

Владыка Ассирии, царь Синахериб похваляется своей победой над Вавилоном, учиненным разгромом и жестокостью обращения с побежденными. Тем самым он демонстрирует свою значимость и ничтожность побежденных. Синаххериб называет себя «любящим справедливость»; подумайте, что царь считал справедливым. В данном отрывке летописи ассирийского царя речь идет о событии, которое произошло в 702 году до н. Свергнутый царь Вавилонии Мардук-апла-иддин поднял восстание в Вавилоне и попытаться вновь захватить там власть. Таким образом можно сказать, что Синаххериб полагал справедливым наказание мятежников и всех непокорных, кто противится его захватнической политике. Персидская держава «царя царей» Проверьте себя 1. Почему многие народы принимали персидского царя как освободителя? В отличие от ассирийцев персидские цари относились терпимо к религии и культуре завоеванных ими народов.

Для выполнения административных функций царь назначал своего наместника — сатрапа. Но сатрапы никогда не действовали жестко: они разрешали сохранять обычаи и следовать традициям, поклоняться своим богам. Кроме того, Кир II разрешил всем переселенным народам вернуться на Родину, за что снискал славу освободителя. Кого при Дарии Первом называли «глаза и уши царя»? Почему этих людей так называли? В их обязанности входило наблюдать, слушать и выискивать врагов и заговорщиков, злоумышляющих против царя. Какая дорога была прозвана царской? В чём её достоинства? Царской дорогой называли известную из сочинений Геродота мощёную дорогу, сооружённую персидским царём Дарием I в V веке до н.

Она начиналась в Сардах около 90 км к востоку от современного города Измир в Турции и шла на восток к ассирийской столице Ниневии нынешний Мосул в Ираке , затем вела на юго-восток, к Сузам. На востоке она практически сливалась с Шёлковым путём. Строительство Царской дороги способствовало развитию торговли и сообщению между территориями Персидской державы. Царская дорога также использовалась для доставки государственных почтовых сообщений и царских указаний. По всей дороге через каждые 20-30 километров располагались посты с лошадьми и людьми, готовыми в любей момент отправиться в путь. Познакомьтесь с документами Подготовьте сообщение по легенде о происхождении царя Кира и легенде о пире Валтасара см. О происхождении, детских и юношеских годах создателя великой Персидской державы Кира II существовало несколько противоречивых свидетельств. История Кира вскоре обросла легендами. По свидетельству Геродота, отцом Кира был персидский царь Камбис I, a матерью — Мандана, дочь мидийского царя Астиага Иштувегу , которому тогда подчинялись персы.

Однажды Астиагу привиделся страшный сон, который был растолкован царскими магами так: «Повелитель, радуйся! Дитя, рожденное твоей дочерью, обретет в недалеком будущем такое могущество, что будет править всей Азией». Царь Астиаг не только не обрадовался, но устрашился того, кем может стать его внук. Когда дочь царя Мандана выросла и ей пришла пора выходить замуж, царь решил не отдавать ее за любого мидянина, имевшего высокое происхождение. В горных окраинах его царства обитали родственные мидянам племена персов. Персы говорили на одном с мидянами языке, а правили ими люди из рода Ахемена. И вот Астиаг надумал выдать свою дочь за Камбиса, который приходился двоюродным братом тогдашнему правителю персов, Аршаму, и отличался очень кротким нравом. Этот Камбис, унаследовав власть от своего отца, Куруша Первого, сам отказался от тиары в пользу своего родича. Астиаг решил, что человек столь не честолюбивый и, значит, покорный подходит ему в зятья как нельзя лучше.

Затем царь Астиаг увидел еще один сон, который маги растолковали так: «Недалек тот день, когда сын твоей дочери станет властелином самой великой на земле державы! Астиаг испугался, что младенец, едва появившись на свет, свергнет его с трона, что во дворце уже теперь зреет заговор против него, и надумал погубить младенца. Младенца передали пастуху и повелели оставить его в горах, где было полно диких зверей. Но когда Митридат принес младенца в свою хижину в горах, он узнал, что его жена только что родила мертвого ребенка. Пастух с женой решили воспитать царского сына, как своего, а мертвого ребенка оставили в уединенном месте в горах, одев его в роскошные одежды внука Астиага. Таким образом детство Кира прошло среди царских рабов. Однажды, когда мальчику уже было десять лет, он во время игры с детьми был избран царем. Но сын одного знатного мидийца отказался повиноваться ему, и Кир наказал его побоями. Отец этого мальчика, Артембар, пожаловался Астиагу, что его раб бьет детей царских сановников.

Кир был приведен для наказания к Астиагу, у которого сразу возникли подозрения, что перед ним его внук, так как он заметил в нем черты фамильного сходства. И действительно, Астиаг узнал правду. Затем Астиаг снова обратился к магам с вопросом, грозит ли ему еще опасность со стороны внука. Те ответили, что сновидение уже сбылось, поскольку Кир был избран царем во время игры с детьми, и поэтому больше бояться его не надо. Тогда Астиаг успокоился и отослал внука в Персию к его родителям. По преданию царь Валтасар сделал большое пиршество для тысячи вельмож своих и перед глазами тысячи пил вино из кубков, которые его отец Навуходоносор вынес из храма Иерусалимского. Пили вино и славили богов. И тут царь увидел кисть руки, которая чертила огненные знаки на белой стене. Царь испугался и повелел привести мудрецов.

Царь пообещал большую награду тому, кто прочитает написанное. Мудрецы царя не могли прочитать и объяснить царю значение написанного. Царь Валтасар чрезвычайно встревожился. А царица порекомендовала привести еврейского пленника Даниила, чтобы он объяснил значение. Когда привели Даниила, царь сказал Даниилу: — Ты ли Даниил, один из пленных сынов Иудейских, которых отец мои, царь, привёл из Иудеи? Я слышал о тебе, что дух Божий в тебе и свет, и разум, и высокая мудрость найдена в тебе. О тебе я слышал, что ты можешь объяснять значение и разрешать узлы. Тогда упрекнул Даниил царя, что не чтит Валтасар Бога и унижает его всячески, как и его отец Навуходоносор. За это и послана от Бога кисть руки и написано «мене, мене, текел, упарсин», что означает, исчислил Бог царство Валтасара и положил конец ему, отдав его мидянам и персам, а сам Валтасар был взвешен на весах и найден очень лёгким.

Тогда по повелению Валтасара облекли Даниила в багряницу и возложили золотую цепь на шею его, и провозгласили его третьим властелином в царстве. В ту же ночь Валтасар, царь Халдейский был убит, и Дарий Мидянин принял царство. Ответьте на вопросы 1. С каким рассказом древнегреческого историка Геродота вы уже знакомы найдите его на с. Это рассказ о том, как финикийцы похитили женщин и дочь местного царя из греческого города. Кто и когда разрешил евреям вернуться на родину? Согласно Библии, Даниил был потомком знатного иудейского рода. Еще подростком он попал вместе с 3 тысячами соплеменников в вавилонский плен после завоевания Навуходоносором Иерусалима в 597 году до н. В Вавилоне он получил халдейское образование и был призван на службу при дворе.

Согласно Библии, Даниил обладал от Бога даром понимать и толковать сны, чем и прославился при дворе Навуходоносора, Валтасара, а после падения Вавилона — при дворе Кира и Дария. Среди известных эпизодов истории Даниила — его чудесное спасение в львином рву и истолкование слов «мене, мене, текел, упарсин», начертанных таинственной рукой на стене во время Валтасарова пира в 539 году до н. В 538 году до н. Подведём итоги и сделаем выводы Назовите две страны, в которых возникли первые в мире государства. Какие реки текут в этих странах? Первые две страны, в которых возникли известные нам государства — это Шумер и Древний Египет. Шумерская цивилизация развивалась в эпоху ранней бронзы на юге Месопотамии — в междуречье рек Тигр и Евфрат современный Ирак. Государство Древнего Египта зародилось на северо-востоке Африканского континента по берегам реки Нил. Какими особенностями оно обладало?

В Древнем Двуречье создали особый вид письма, называемый клинописью. Это наиболее ранняя из известных систем письма. Форму письма во многом определил писчий материал — глиняная табличка, на которой, пока глина ещё мягкая, деревянной палочкой для письма или заострённым тростником выдавливали знаки, отсюда и «клинообразные» штрихи. Каждый символ, а их было более 900 знаков, использовались для слоговой и идеографической образной систем, то есть обозначали какое-либо слово понятие или слог, который мог быть частью другого слова. Изучать такой язык было очень сложно. Как выглядели книги в Древнем Двуречье? Книги в Древнем Двуречье представляли собой ящик, в котором лежали глиняные таблички-страницы книги. Где возник древнейший алфавит? Почему в нём знаков гораздо меньше, чем в клинописи и письме древних египтян?

Древнейший фонетический алфавит возник в Финикии. Его создавали для упрощения письма. Для торговли требовалось умение письма и учета товаров, а клинопись или иероглифическое письмо было слишком сложным. Поэтому в Финикии разработали побуквенный алфавит, в котором каждый знак соответствовал одному звуку. Всего в финикийском алфавите было 22 знака, в отличие от нескольких сотен символов в Шумерской клинописи или Древнеегипетском письме. Таким образом, обходясь всего 22 буквами, финикийцы могли записывать любую информацию. Какие из десяти заповедей, данных Моисею согласно библейскому рассказу, вам кажутся наиболее важными? Первая часть Библии называется Ветхий Завет. Он был создан как сборник текстов преданий и мифов иудейского народа.

Это древнейшая из двух частей христианской Библии, заимствованная в христианстве из еврейской Танаха и других древних еврейских религиозных книг. Практически все божьи заповеди, касающиеся социальных отношений между людьми, разумны, поскольку они совпадают с общепринятой моралью. В какой стране впервые стали чеканить монету? Какие преимущества давало использование монет в торговле? Самую первую в мире монету стали чеканить в Лидийском царстве в VII веке до н. Ее чеканили из сплава золота с серебром. Монеты могли быть использоваться в качестве универсального заменителя товаров и единого механизма измерения стоимости. Таким образом использование монет упрощало международную торговлю, то есть если не нашлось нужного товара для обмена, его заменяли монетами из ценных металлов. Персидская держава при царе Дарии Первом разрослась до небывалых размеров.

Она объединяла все земли от Индии до Греции. Ответы к главе 6. Индия и Китай в древности Знакомясь с главой, подумайте: 1. Какие культурные достижения древних индийцев и китайцев сохранили своё значение в наши дни? Цивилизации Древней Индии и Древнего Китая оказали огромное влияние на мировую культуру. Самым большим культурным вкладом этих народов в мировую культуру, на мой взгляд, можно считать философско-религиозные системы индуизма, буддизма и конфуцианства, которые сегодня занимают ведущие позиции в религиозном мировоззрении. Сегодня индуизм проповедуют около 1 млрд человек, буддизм 0,5 млрд, а конфуцианство — 6,5 млн человек. Также сегодня каждый человек в мире знает, что такое Великая Китайская Стена — монументальное сооружение протяженностью более 8 тысяч километров, заложенное первым императором единого Китая Цинь Шихуаном. А неповторимые по своей красоте и изяществу древнеиндийские храмы и по сей день поражают воображение миллионов туристов.

Древнекитайские иероглифы стали основой для корейской, японской и вьетнамской письменности. Индийские цифры были заимствованы арабами, а сегодня их использует весь мир. Также мировая копилка знаний и открытий была существенно пополнена китайскими изобретениями: бумага, порох, шёлк, компасс, бумажные деньги и сотни других вещей. А ряд древнекитайских традиций, как например чаепитие или традиционная китайская медицина, сегодня пользуются популярностью во всем мире. Безусловно поучение древнего мудреца Конфуция было бы полезным для большинства современных людей. Эти поучения говорят о необходимости делать человеческие отношения гармоничными. Для этого, как считал Конфуций, необходимо младшим уважать старших, а старшим относиться к младшим благосклонно. Также Конфуций проповедовал очень разумный подход к осмыслению и отношению к различным понятиям, таким как благородство, справедливость, богатство, бедность, радость и невзгоды. Его поучения по отношению людей к этим понятиям действительно могут сделать мир добрее и правильнее.

Понятие гармонии так же исследовал Будда, но его практика приводила человека к гармонии с самим собой и имела отношение более к психологии и внутренней самоорганизации. Практики, используемые в буддизме для достижения нирваны или высшего покоя, так же могут в определенной степени помогать современным людям в познании себя и гармонии в себе. Природа и люди Древней Индии Проверьте себя 1. Что представляли собой джунгли на берегах Ганга? Какую пользу они приносили людям? Какие опасности подстерегали там человека? Джунгли долины реки Ганга представляли собой густые, труднопроходимые леса. От густой листвы в джунглях днем было темно. Ветви деревьев крепко сплетались между собой и, касаясь земли пускали корни, делая лес еще более густым и непроходимым.

Джунгли были домом для множества птиц, зверей и насекомых. На многих из них индийцы охотились.

Рассказы эти тоже сложились в городской среде, но отражают уже жизнь мелких ремесленников, подённых рабочих и бедняков, перебивающихся случайными заработками. В этих сказках с наибольшей яркостью отразился протест угнетённых слоёв населения средневекового восточного города. В каких курьёзных формах выражался подчас этот протест видно, например, из «Рассказа о Ганиме ибн Айюбе» см. II, стр. Для плутовских сказок характерна едкая ирония изображения представителей светской власти и духовенства в самом неприглядном виде. Сюжетом многих таких повестей является сложное мошенничество, имеющее целью не столько ограбить, сколько одурачить какого-нибудь простака. Блестящие образцы плутовских рассказов — «Повесть о Далиле-хитреце и Али-Зейбаке каирском», изобилующая самыми невероятными приключениями, «Сказка об Ала-ад-дине Абу-ш-Шамате», «Сказка о Маруфе-башмачнике». Рассказы этого типа попали в сборник непосредственно из уст сказителей и подверглись лишь незначительной литературной обработке.

На это указывает прежде всего их язык, не чуждый диалектизмов и разговорных оборотов речи, насыщенность текста диалогами, живыми и динамичными, как будто прямо подслушанными на городской площади, а также полное отсутствие любовных стихов — слушатели таких сказок, видно, не были охотниками до сентиментальных поэтических излияний. Как по содержанию, так и по форме, плутовские рассказы представляют одну из ценнейших частей собрания. Кроме сказок упомянутых трех категорий, в «Книгу тысячи и одной ночи» входит ряд крупных произведений и значительное количество небольших по объёму анекдотов, несомненно заимствованных составителями из различных литературных источников. Таковы огромные рыцарские романы: «Повесть о царе Омаре ибн ан-Нумане», «Рассказ об Аджибе и Гарибе», «Рассказ о царевиче и семи везирях», «Сказка о Синдбаде-мореходе» и некоторые другие. Таким же путём попали туда назидательные притчи и повести, проникнутые идеей о бренности земной жизни «Повесть о медном городе» , назидательные рассказы-вопросники типа «Зерцал» рассказ о мудрой девушке Таваддуд , анекдоты о знаменитых мусульманских мистиках-суфиях и т. Мелкие повестушки, как уже упомянуто, по-видимому, были добавлены составителями, чтобы заполнить нужное количество ночей. Сказки той или иной группы, родившись в определённой социальной среде, естественно имели в данной среде наибольшее распространение. В этом прекрасно отдавали себе отчёт и сами компиляторы и редакторы сборника, о чем свидетельствует такая пометка, переписанная в одну из поздних рукописей «Ночей» с более древнего оригинала: «Рассказчику надлежит рассказывать в соответствии с тем, кто его слушает. Если это простолюдины, пусть он передаёт повести из «Тысячи и одной ночи» о простых людях — это повести в начале книги имеются, очевидно, в виду сказки плутовского жанра. Такое же указание мы находим и в самом тексте «Книги» — в «Сказке о Сейф-аль-Мулуке», попавшей в сборник, по-видимому, на довольно позднем этапе его эволюции.

Там говорится, что некий сказочник, который один только знал эту сказку, уступая настойчивым просьбам, соглашается дать её переписать, но ставит переписчику такое условие: «Не рассказывай этой сказки на перекрёстке дорог или в присутствии женщин, рабов, рабынь, глупцов и детей. Читай её у эмиров [1] , царей, везирей и людей знания из толкователей Корана и других». У себя на родине сказки Шахразады в разных социальных слоях издревле встречали разное отношение. Если в широких народных массах сказки всегда пользовались огромной популярностью, то представители мусульманской схоластической науки и духовенства, блюстители «чистоты» классического арабского языка неизменно отзывались о них с нескрываемым презрением. Ещё в X веке ан-Надим, говоря о «Тысяче и одной ночи», пренебрежительно замечал, что она написана «жидко и нудно». Тысячу лет спустя у него тоже нашлись последователи, которые объявляли этот сборник пустой и вредной книгой и пророчили её читателям всевозможные беды. Иначе смотрят на сказки Шахразады представители передовой арабской интеллигенции. Признавая в полной мере большую художественную и историко-литературную ценность этого памятника, литературоведы Объединённой Арабской Республики и других арабских стран углублённо и всесторонне изучают его. Отрицательное отношение к «Тысячи и одной ночи» реакционно настроенных арабских филологов XIX века печально отразилось на судьбе её печатных изданий. Научного критического текста «Ночей» ещё не существует; первое полное издание сборника, выпущенное в Булаке, под Каиром, в 1835 году и неоднократно перепечатанное впоследствии, воспроизводит так называемую «египетскую» редакцию.

Что куплеты с припевом связывает? Кто посылал громы и молнии? Шашки пополам с костями 5 букв 12. Основа глазури 5 букв 2. Гадкий стимулятор 6 букв 3. Соевый творог 4 буквы 4. Символ тьмы 4 буквы 5. Забор из жердей 3 буквы 6.

Персидская империя

Инд и Армения до гор Кавказа. Дарий даже организовал поход во Фракию современная территория Турции и Болгарии , но скифы отбросили его от Дуная. В годы правления Дария греки-ионийцы в западной части Малой Азии подняли восстание. Поддержанное греками в самой Греции, оно положило начало борьбе против персидского господства, которая закончилась только через полтора столетия из-за падения Персидского царства под ударами Александра Македонского. Дарий подавил ионийцев и начал поход против Греции. Однако буря разметала его флот у мыса Афон Халкидонский п-ов. Через два года он предпринял второй поход против Греции, но греки разгромили огромную армию персов в битве при Марафоне, недалеко от Афин 490 до н. Сын Дария Ксеркс правил с 485 по 465 до н. Он захватил и сжег Афины, но после разгрома персидского флота при Саламине в 480 до н. Оставшиеся годы своего правления Ксеркс провел в роскоши и забавах. В 485 до н.

В долгие годы царствования его сына Артаксеркса I правил с 465 по 424 до н. В 449 до н. После Артаксеркса власть персидских монархов над их обширными владениями стала заметно ослабевать. В 404 до н. Самым значительным в этой борьбе был мятеж, поднятый Киром Младшим против Артаксеркса II и завершившийся поражением Кира в 401 до н. Большая армия Кира, состоявшая из греческих наемников, с боями пробилась через разваливавшуюся империю к себе на родину, в Грецию. Греческий полководец и историк Ксенофонт описал это отступление в своем произведении Анабасис, ставшем классикой военно-художественной литературы. Организация государства Ахеменидов. Если не считать нескольких кратких ахеменидских надписей, основные сведения о государстве Ахеменидов мы черпаем из работ древнегреческих историков. Даже имена персидских царей вошли в историографию так, как их писали древние греки.

Например, имена царей, известных сегодня как Киаксар, Кир и Ксеркс, по-персидски произносятся как Увахштра, Куруш и Хшаяршан. Главным городом государства были Сузы. Вавилон и Экбатана считались административными центрами, а Персеполь — центром ритуальной и духовной жизни. Государство было разделено на двадцать сатрапий, или провинций, во главе которых стояли сатрапы. Сатрапами становились представители персидской знати, а сама должность передавалась по наследству. Такое сочетание власти абсолютного монарха и полунезависимых наместников составляло характерную особенность политического устройства страны на протяжении многих веков. Все провинции соединялись почтовыми дорогами, самая значительная из которых, «царская дорога» длиной 2400 км, пролегала от Суз до средиземноморского побережья. Несмотря на то, что по всей империи были введены единая административная система, единая денежная единица и единый официальный язык, многие подвластные народы сохраняли свои обычаи, религию и местных правителей. Период правления Ахеменидов отличался терпимостью. Долгие годы мира при персах благоприятствовали развитию городов, торговли и сельского хозяйства.

Иран переживал свой Золотой век. Персидская армия по составу и тактике отличалась от прежних армий, для которых были типичны колесницы и пехота. Главной ударной силой персидских войск стали конные лучники, засыпавшие противника тучей стрел, не вступая при этом с ним в прямое соприкосновение. Армия состояла из шести корпусов по 60 000 воинов в каждом и элитных соединений численностью 10 000 человек, отобранных из членов знатнейших семейств и называвшихся «бессмертными»; они же составляли личную охрану царя. Однако во время походов в Грецию, а также во время правления последнего царя из династии Ахеменидов Дария III в бой шла огромная, плохо управляемая масса конников, колесниц и пехотинцев, не способная маневрировать на небольших пространствах и зачастую значительно уступавшая дисциплинированной пехоте греков. Ахемениды очень гордились своим происхождением. Бехистунская надпись, выбитая на скале по приказу Дария I, гласит: «Я, Дарий, великий царь, царь царей, царь стран, населенных всеми народами, давно уже царь этой великой земли, простирающейся еще дальше, сын Гистаспа, Ахеменид, перс, сын перса, арий, и предки мои были ариями». Однако цивилизация Ахеменидов представляла собой конгломерат обычаев, культуры, общественных институтов и идей, существовавших во всех частях Древнего Мира. В то время Восток и Запад впервые вступили в непосредственный контакт, и возникший в результате обмен идеями никогда после этого не прерывался. Эллинское владычество.

Ослабленное нескончаемыми мятежами, восстаниями и междоусобицей, государство Ахеменидов не устояло перед армиями Александра Великого. Македонцы высадились на азиатском континенте в 334 до н. Граник и дважды разгромили огромные армии под командованием бездарного Дария III — в битве при Иссе 333 до н. Овладев Вавилоном и Сузами, Александр направился к Персеполю и предал его огню, очевидно, в отместку за сожженные персами Афины. Продолжая двигаться на восток, он нашел тело Дария III, убитого его собственными воинами. Более четырех лет Александр провел на востоке Иранского нагорья, основывая многочисленные греческие колонии. Затем он повернул на юг и завоевал персидские провинции на территории, которая в настоящее время является Западным Пакистаном. После этого он отправился в поход в долину Инда. Вернувшись в 325 до н. В 323 до н.

Александр в возрасте 33 лет умер от лихорадки в Вавилоне. Завоеванная им огромная территория была тут же поделена между его военачальниками, соперничавшими между собой. И хотя замысел Александра Македонского слить воедино греческую и персидскую культуру так и не был осуществлен, многочисленные колонии, основанные им и его преемниками, в течение веков сохраняли своеобразие своей культуры и оказывали значительное влияние на местные народы и их искусство. После смерти Александра Великого Иранское нагорье вошло в состав государства Селевкидов, получившего свое название по имени одного из его полководцев. Вскоре местная знать начала борьбу за независимость. В сатрапии Парфия, расположенной к юго-востоку от Каспийского моря в местности, известной под названием Хорасан, восстало кочевое племя парнов, изгнавшее наместника Селевкидов. Парфянское государство Аршакидов. Период, последовавший за восстанием Аршака I против Селевкидов, называют либо периодом Аршакидов, либо парфянским периодом. Между парфянами и Селевкидами велись постоянные войны, закончившиеся в 141 до н. Парфяне считали себя прямыми наследниками государства Ахеменидов, и их сравнительно бедная культура восполнялась влиянием эллинистической культуры и традициями, привнесенными ранее Александром Македонским и Селевкидами.

Как и раньше в государстве Селевкидов, политический центр переместился к западу от нагорья, а именно в Ктесифон, поэтому в Иране в хорошем состоянии сохранилось немного памятников, свидетельствующих о том времени. Парфия вступила в период практически непрерывных войн с Римской империей, который длился почти 300 лет. Противоборствующие армии сражались на обширной территории. Парфяне разгромили армию под командованием Марка Лициния Красса при Каррах в Месопотамии, после чего граница между двумя империями пролегла по Евфрату. В 115 н. Однако долгие годы войны обескровили парфян, а попытки одолеть римлян на западных границах ослабили их власть над Иранским нагорьем. В ряде районов вспыхнули мятежи. Сатрап Фарса или Парсы Ардашир, сын религиозного лидера, объявил себя правителем как прямой потомок Ахеменидов. Разбив несколько парфянских армий и убив в битве последнего парфянского царя Артабана V, он взял Ктесифон и нанес сокрушительное поражение коалиции, пытавшейся восстановить власть Аршакидов. Государство Сасанидов.

Ардашир правил с 224 по 241 основал новую персидскую империю, известную как государство Сасанидов от древнеперсидского титула «сасан», или «командир». Его сын Шапур I правил с 241 по 272 сохранил элементы прежней феодальной системы, но создал в высшей степени централизованное государство. Армии Шапура сначала двинулись на восток и заняли все Иранское нагорье до р. Инд, а затем повернули на запад против римлян. В битве при Эдессе близ современной Урфы, Турция Шапур захватил в плен римского императора Валериана вместе с его 70-тысячной армией. Пленных, среди которых были архитекторы и инженеры, заставили работать на строительстве дорог, мостов и ирригационных систем в Иране. На протяжении нескольких веков в династии Сасанидов сменилось около 30 правителей; часто преемников назначали высшее духовенство и феодальная знать. Династия вела непрерывные войны с Римом. Шапур II, вступивший на трон в 309, за 70 лет своего правления трижды воевал с Римом. Величайшим из Сасанидов признается Хосров I правил с 531 по 579 , которого называли Справедливым или Ануширван «Бессмертная душа».

При Сасанидах была установлена четырехступенчатая система административного деления, введена фиксированная ставка поземельного налога и осуществлялись многочисленные проекты искусственного орошения. На юго-западе Ирана до сих пор сохранились следы этих ирригационных сооружений. Общество делилось на четыре сословия: воинов, жрецов, писцов и простолюдинов. К последним относились крестьяне, торговцы и ремесленники. Первые три сословия пользовались особыми привилегиями и, в свою очередь, имели несколько градаций. Из высшей градации сословия, сардаров, назначались наместники провинций. Столицей государства был Бишапур, важнейшими городами — Ктесифон и Гундешапур последний славился как центр медицинского образования. После падения Рима место традиционного врага Сасанидов заняла Византия. Его внук Хосров II правил с 590 по 628 , прозванный Парвиз «Победоносный» , ненадолго вернул персам былую славу времен Ахеменидов. В ходе нескольких походов он фактически разгромил Византийскую империю, но византийский император Ираклий совершил смелый бросок по персидским тылам.

В 627 армия Хосрова II потерпела сокрушительное поражение при Ниневии в Месопотамии, Хосров был низложен и зарезан собственным сыном Кавадом II, умершим несколько месяцев спустя. Могущественное государство Сасанидов оказалось без правителя, с разрушенной социальной структурой, истощенным в результате долгих войн с Византией на западе и с центральноазиатскими тюрками на востоке.

И пришел предсказателей опытных ряд, Чтоб вглядеться в тот мир, где созвездья горят. И, держа пред собой чертежи и приборы, На движенья светил старцы подняли взоры. В высшей точке горело созвездие Льва, На предельный свой блеск обретая права. Многозвездный Овен, вечно мчащийся к знанью, Запылав, устремился от знанья к деянью, Близнецы и Меркурий сошлись, и, ясна, Близ Тельца и Венеры катилась луна. Плыл Юпитер к Стрельцу. Высь была не безбурна. Колебало Весы приближенье Сатурна.

Но воинственный Марс шел и шел на подъем И вступил в свой шестой, полный славою, дом. Что ж мы скажем на то, что явили созвездья? Небу - "Слава! Звездный ход был разгадан по древним примерам,- И пришедшего в мир царь назвал Искендером. Ясно старцам седым семь вещали планет, Что возьмет он весь мир, что преград ему нет. Все сказал звездочет обладателю Рума, Чтоб ушла от владыки тревожная дума. В предвкушении благ, славой сына прельщен Казначея призвав, сел владыка на трон. В светлом сердце царевом тревоги не стало, И просящим он роздал сокровищ немало. Славя Месяц душистый, надежд не тая, Пил он сладкие вина в саду у ручья.

Идолы считались носителями защищающей силы, поэтому они были предметом культового почитания. Иды — по римскому календарю день в середине месяца.

Иероглифы — рисунчатые знаки древнеегипетского письма. В переводе с греческого это слово обозначает «священные письмена». Сами же египтяне называли иероглифы «божественной речью».

Письменность у египтян, как и у многих других народов, возникла с простого изображения предметов и животных. Их письмо состояло из более чем 700 знаков-рисунков, или иероглифов. Сначала иероглифы обозначали предметы, затем — отдельные звуки.

Каждый иероглиф соответствовал звучанию одной или нескольких букв. Иероглифами пользовались также китайский и некоторые другие народы мира. Илоты — государственные рабы в Спарте.

Индуизм — религия в Индии. Создавалась постепенно в течение тысячелетий. Последователи индуизма поклоняются многим богам.

Но важнее всех остальных три бога. Их имена: Вишну, Брахма и Шива. Вишну следит за порядком, Брахма — создатель всего сущего, а Шива — разрушитель, управляет жизнью и смертью.

В индуизме сохранилось много первобытных верований: поклонение священным животным, явлениям природы, культ предков и др. Император — первоначально военачальник в Древнем Риме. Впоследствии титул монарха в Древнем Риме.

Индоевропейцы — народы, говорившие на индоевропейских языках. К индоевропейским народам принадлежали индийцы, иранцы, кельты, греки, римляне, славяне, германцы. Древнейших индоевропейцев иногда называют ариями.

Индуизм — древнейшая религия индийцев. Инсула — многоэтажный дом в Древнем Риме. Ирригация — искусственное орошение земель и осушение почв посредством сооружения каналов и дамб.

Йога — особая система духовного и физического совершенствования человека, созданная в Древней Индии. Исторические источники — все, что может говорить нам о деятельности людей в прошлом, мы называем историческими источниками. Источники подразделяются на две большие группы — письменные и вещественные.

История — это слово имеет несколько значений. Одно из них — рассказ о прошедшем, об узнанном. Другое значение — это сами события, жизнь людей в близком или отдаленном прошлом.

Наконец, история — это наука, изучающая прошлое человечества на основе исторических источников. Законы — утверждённые государством правила поведения людей, за нарушение которых полагается наказание штраф, тюрьма. Знать — наследственный привилегированный слой общества.

Представители знати называются аристократами или знатными людьми, что означает «знаменитый», «известный». Иероглифы от греческого «священный знак» — знаки письменности, обозначающие целые слова или их части — слоги. Император от латинского «высшая власть» — 1.

Во времена Римской республики — полководец, одержавший победу и удостоенный триумфа торжественного входа в Рим. Во времена Римской империи — полновластный глава государства, как правило, передающий власть наследнику. Империя — 1 монархическое государство, главой которого является император; 2 государство, созданное в результате подчинения других стран и народов.

Ирригация — система снабжения водой обрабатываемых земель и отвода лишней воды с полей. Искусство — художественное творчество: литература, архитектура, скульптура, живопись, музыка. Исторический источник — сохранившийся с прошлых времён до наших дней объект запись, предмет, здание, сказание и т.

История — 1. Процесс развития человеческого общества. Наука, задача которой — восстановить по источникам картину прошлого человечества, дать возможные объяснения процессу развития общества и тем самым помочь людям понять своё настоящее.

Каллиграфия — искусство красивого письма. Каменный век — так называется древнейший период истории человечества. Он насчитывает более 2 миллионов лет.

Орудия труда изготовлялись из камня, дерева и кости. Продолжительность каменного века в различных частях земного шара была неодинаковой. Некоторые племена до наших дней остаются на стадии каменного века.

На смену каменному веку пришел бронзовый, затем железный век. Капитолий — один из семи холмов Древнего Рима. Карма — одно из основных понятий древних индийских религий.

Общая сумма совершённых человеком и всяким живым существом поступков, определяющая характер его нового рождения. Касты — замкнутые группы людей в Индии, они образуют сложную структуру индийского общества. Катакомбы — система подземных помещений, в которых в Риме совершали свои богослужения христиане, когда христианство ещё было запрещено.

Там же находились захоронения христиан. Кентавры — в греческой мифологии полулюди, полулошади. Клиент — человек, находившийся под покровительством патрона.

Клинопись — метод письма способом выдавливания на глине клиновидных черточек. Впервые возникла в Шумере в конце четвертого тысячелетия до н. Ковчег завета — главная святыня древних евреев.

Когорта — подразделение легиона в Древнем Риме. Колизей — крупнейший римский амфитеатр. Колон — в Римской империи — арендатор небольшого земельного участка у крупного землевладельца; полузависимые крестьяне в Римской империи.

Колония — 1 поселение людей, переселившихся из другой страны; 2 страна, захваченная и угнетаемая другой страной. Комедия — жанр театрального представления, в комедиях высмеивались нравы и люди. Комиции — народные собрания в Древнем Риме.

Компас — прибор, служащий для ориентирования относительно сторон горизонта. Изобретён в Древнем Китае. Консулы — высшие должностные лица в Древнем Риме.

Конфуцианство — учение древнекитайского мудреца Конфуция V век до н. Согласно конфуцианству над всем миром людей и духов царит воля Великого Неба. Главная цель конфуцианства — правильно организовать жизнь общества, чтобы люди преодолели в себе дикого зверя и сохранили человеческую культуру.

Для этого надо точно соблюдать правила действий ритуалы , что связывают Небо с людьми, а людей друг с другом: чтить предков, которые поняли и записали правила действий ритуалы ; любить людей — «не делать другим того, чего не желаешь себе»; знать своё место в обществе — подчиняться старшим и заботиться о младших. Копты — потомки древнего населения Египта, ещё в древности принявшие христианство. Крещение — одно из таинств в христианской церкви.

Крещение вводит человека в лоно церкви. Кровная месть — первобытный обычай, в соответствии с которым члены одного рода мстили за любую обиду, нанесённую их сородичу. Кроманьонец — древнейший человек современного вида, появился около 40 тысяч лет тому назад.

Культ — происходит от латинского слова «возделывать», «почитать». Культ — это значит совокупность правил, обрядов, почитания какого-либо духа, бога, человека или предмета с целью найти его расположение, благословение и получить помощь. К числу обрядов относятся жертвоприношения, празднества процессии, танцы , молитвы.

Культовыми обрядами руководили священнослужители — жрецы и их помощники. На Древнем Востоке появился культ правителя. Цари и верховные жрецы приравнивались к божествам, богам или сыновьям бога.

Им оказывались божественные почести. Курия — здание, где заседал сенат. Культура — совокупность материальных и духовных ценностей, созданных человеческим обществом.

Кшатрии — варна воинов в Древней Индии. Лабиринт — сооружение со сложнейшей системой переходов и заграждений. Наиболее известен по греческим мифам лабиринт на Крите.

Лаконизм — отличающаяся краткостью и чёткостью речь. Такой стиль речи был характерен для спартанцев. Лары — в Древнем Риме домашние боги.

Легион — 1 основное подразделение римской армии; 2 в некоторых странах — название различных воинских формирований обычно непостоянного состава. Маги — древнеперсидские жрецы. Магистраты — избираемые должностные лица в Древнем Магия в переводе с греческого «колдовство, волшебство» — обряды, связанные с верой в сверхъестественную способность человека воздействовать на людей и явления природы.

Возникла в первобытном обществе. Магнаты — в императорском Риме крупные землевладельцы. Манипулы — боевые подразделения в легионе.

Массагеты — кочевые племена, жившие к северу от Каспийского моря и в районе реки Сырдарьи и Центральной Азии. Матриархат — материнский род, в котором во главе общины стояла женщина. Матрона — мать семейства в Древнем Риме.

Мегалиты — сооружения из огромных необработанных или полуобработанных камней, в основном относящиеся к 3—2-му тысячелетиям до н. Мезолит — средний каменный век, примерно 10—5 тысяч лет до н. Мессия — в некоторых религиях иудаизм, христианство и др.

Метрополия -1 в Древней Греции — название города-государства по отношению к основанным им поселениям в чужих землях; 2 государство, владеющее колониями. Меценат — личное имя сподвижника императора Октавиана Августа, стало нарицательным. Так называют покровителей искусства, способствующих его развитию своими материальными средствами.

Минойцы — древний народ, создавший государство на острове Крит. Минотавр — в греческой мифологии чудовище, обитавшее в лабиринте на острове Крит. Мифы — легендарные со сверхъестественными вымышленными деталями сказания о героях, богах, явлениях природы, общественных событиях.

Чудовище, которое создал демон зла Ахриман для опустошения мира чистоты, превращено у иранцев времён Фирдоуси в тирана с одной человеческой и двумя змеиными головами. Мифический герой, победивший изобретением медицины болезнь и смерть, стал просто человеком. Пятьсот лет правит Феридун Ираном мудро и справедливо. Но сила злого духа продолжает действовать в его роде. Удрученный старостью, он делит царство между тремя сыновьями Сельмом, Туром и Иреджем. Сельм и Тур говорят, что Феридун слишком много дал младшему сыну. Напрасно Иредж, благородный душой и храбрый, заявил, что отказывается ото всего в их пользу. Старшие братья, раздраженные тем, что народ называет Иреджа достойнейшим царской власти, убивают любимого богом юношу. Из уст их отца Феридуна вырывается проклятие, которое «подобно палящему дыханию пустыни пожрёт злодеев»; он призывает на них мщение. Его желание исполняется.

Внук Иреджа, Миноджер, убивает обоих убийц и посылает головы их Феридуну. Старик умирает от печали о судьбе своего рода. Сказание о Рустаме «Шахнаме» рассказывает далее о начале страшной войны между враждебными отраслями династии. Новые злодеяния увеличивают силу злого духа. Потомок Тура, свирепый, волнуемый необузданными страстями Афрасиаб авест. Но величайший из героев «Шахнаме», Рустам авест. Равдас-Тахма , разбивает врагов. По словам Фирдоуси, Рустам родился в области Систан древней Дрангиане и был сыном героя Заля и Рудабы, дочери кабульского царя. Содержащийся в «Шахнаме» рассказ о любви Заля и Рудабы — грациозно-лирический эпизод величественной эпопеи, исполненной воинственного духа. Афрасиаб спасается за Окс Амударью.

На своем быстром как молния коне Рахше, который один из всех коней выдержал испытание давлением его тяжелой руки, Рустам, с накинутой на плечи тигровой шкурой, бьется арканом и булавой, имеющею форму головы быка, и никто не может устоять перед ним. Как медь его тело, подобен горе его вид, широка и высока его грудь, преизобильна его сила, и едва увидев его, ужасаются враги. Даже дивы бессильны бороться с ним. Раздраженный благоденствием Ирана, Ахриман придумывает новые средства погубить служащих богу света. Он возбуждает в душе Кей-Кавуса надменность и алчность; Кей-Кавус доходит до такой дерзости, что считает себя равным с богами, и перестает чтить их. Воображая себя всесильным, он совершает ряд безумных дел и навлекает на себя бедствия. В «Шахнаме» рассказывается, как три раза наводит Ахриман врагов на Иран, три раза угрожает Ирану погибель. Но каждый раз сильная рука. Рустама отражает врагов, и наконец Кей-Кавус, вразумленный бедствиями, становится разумным. Рустам и Сухраб В ярости от неудачи своих замыслов, от возобновившегося благоденствия Ирана, над которым снова сияет солнце, Ахриман обращает свой гнев на героя, разрушившего все его козни, и успевает запутать дела так, что Сухраб, сын Рустама, родившийся в Туране, ведет туранцев на Иран.

Отец, не узнав сына, убивает его на поединке. Невыразимая скорбь овладевает душою Рустама, когда он узнаёт, что мужественный юноша, убитый его кинжалом, — сын его, пошедший на войну, чтобы найти отца. Но даже после этого страшного потрясения тяжким ударом судьбы, воспетый Фирдоуси Рустам остается защитником святой иранской страны. Сказание о Сиявуше Злоба Ахримана вскоре изобретает новую кознь. Сиявуш «Темноглазый», авест.

Объявления по запросу «искусство ирана» в Москве

«Шах-Наме», или «Книга Царей», написанная иранским поэтом Фирдоуси в конце X века н. э., является произведением огромного литературного значения и исключительной нравственной ценности. Хаким Абулькасим Фирдоуси всегда открыта к прочтению онлайн. Сказания о богатырях и героях, впоследствии вошедшие в «Шахнамэ» («Книгу о царях») Фирдоуси, повествуют о борьбе с Тураном — под этим именем выступают скифские племена, кочевые степняки-иранцы. Решения для определения КНИГА ЦАРЕЙ, ПОЭМА ФИРДОУСИ для кроссвордов или сканвордов. Книга о царях у иранцев. Принцесса моря книга. Так сказала Королева увидев Персидского царя.

Приметы на 28 апреля: что нельзя делать в Вербное Воскресенье

Когда корабль был сделан, Утнапиштим погрузил на него своих близких и животных и засмолил изнутри двери. Тут же началась буря —- на землю опустилась тьма, пошёл ливневый дождь и подул сильный ветер. После страшного потопа, который продолжался шесть дней и семь ночей, наконец выглянуло солнце. Тогда Утнапиштим сошёл с корабля на небольшой остров и принёс богам жертву. Обрадовались боги подарку и простили людей.

А Утнапиштим, единственный из людей, в награду получил бессмертие. Основание Вавилона В конце третьего тысячелетия до н. Многие города-государства в долине двух рек ослабели, чем воспользовались цари Вавилона. Это государство, возникшее в XIX в.

Самым известным царём Вавилона был Хаммурапи, правивший в 1792—1750 гг. Ему удалось создать мощную, хорошо обученную и вооружённую армию, которая в течение двадцати лет подчинила себе соседние города-государства. В результате сложилась единая сильная держава — Вавилония. Её назвали по главному городу государства — Вавилону в переводе «Врата бога».

Древнейшие государства Междуречья Вавилонское царство находилось в очень благоприятном географическом положении — там, где близко сходились реки Тигр и Евфрат. Выгодное расположение давало возможность царям Вавилона контролировать торговые пути Передней Азии, а купцам позволяло беспрепятственно доставлять товары из далёких стран. Из Вавилона вывозили ремесленные изделия и продукты питания, обратно же доставляли сырьё — дерево, золото и серебро, строительный и облицовочный камень, слоновую кость, драгоценные камни, а также ароматические масла и предметы роскоши. Питер Джексон Город был защищён длинными стенами и славился своей красотой.

Вавилонские городские ворота — «Врата богини Иштар», облицованные синими изразцами с изображениями животных — поражали своим величием путников, вступающих в город. Именно в Вавилоне было создано одно из семи чудес света — висячие сады Семирамиды. Реконструкция висячих садов Вавилона. Шелдон Узнать больше Висячие сады — одно из чудес света Существует несколько преданий относительно происхождения легендарных висячих садов.

По другому — они появились благодаря легендарной царице Семирамиде, которая правила в Вавилоне в IX в. Лучшие инженеры и математики Междуречья круглосуточно трудились, чтобы создать этот каскад цветущих растений. Сады размещались на обширных террасах высокой башни. Ярусы садов были соединены между собой лестницами.

О династии Арсакидов говорится очень мало, и все они при подсчете цифры 50 иранских царей рассматриваются как один. С основателя Сасанидской династии Ардашира I идёт, в общем, изложение уже историческое, хотя в изобилии ещё попадается элемент романтический и анекдотический, а по временам — даже мифический. Интересными романическими подробностями богато восстание Бахрама Чубина 590 и кровавое воцарение Кавада Шируе Фаррухан Шахрвараз , 628. Завоевание Ирана арабами сведено к одной битве при Кадисии ок. Таким образом, если исключить некоторые побочные походы например царя Кавуса в Мазендеран , вся «Шахнаме» вращается около вековечной, непримиримой борьбы Ирана с Тураном, прообразующей собой исконную борьбу между Ормуздом и Ариманом , добром и злом; Ормузд и его небесные силы покровительствуют Ирану, Ариман и дивы — Турану.

Повествование об этой борьбе прерывается прочувствованными лирическими вставками и длинными романтическими эпизодами, как история любви Заля и Рудабе, Бижена и Мениже, Бахрама Гура и т. Во многих рукописях такие эпизоды помещены переписчиками, которым желалось иметь как раз 60 тысяч двустиший — круглую цифру, гиперболически названную у Фирдоуси. Иллюстрации Иллюстрированные копии книги являются самыми известными примерами персидской миниатюры. Биографические сведения о Фирдоуси, изложенные в этих сочинениях очень занимательно и художественно, широко распространены не только в Азии, но и в Европе; с историко-критическими замечаниями они обстоятельно резюмированы у Моля в предисловии к французскому переводу «Шахнаме» и у других европейских переводчиков; они служили сюжетами и для поэтических европейских произведений Гейне. Эти общераспространенные поздние сведения во многом, однако, противоречат тому, что о себе говорит сам Фирдоуси в лирических отступлениях в «Шахнаме», и тому, что сказано в открытой в конце XIX века старинной статье о Фирдоуси — Ахмеда Арузия «аль-Арудыя» Самаркандского, который менее чем через столетие после смерти Фирдоуси посетил в 1116 году родной город поэта Тус и находящуюся там его могилу и сообщил биографические данные о Фирдоуси издан по-персидски Эте в «Zeitschr.

Исследования T. Нёльдеке особенно во II томе «Grundriss der iran. Philologie», Страсбург, 1895; ещё П. Хорн, «Gesch. История написания Родина Фирдоуси Таберан, одна из составных частей Туса, главного города в Хорасане.

Там у Фирдоуси была земля, которая позволяла ему жить безбедно. Когда он выдавал дочь замуж, доходов с земли не хватило для состоятельного приданого, и Фирдоуси, по словам Арузии, решил взяться за стихотворную обработку староиранской эпопеи в расчете поднести свое произведение вместе с подобающим панегириком какому-нибудь владетельному лицу и получить богатый подарок. Поэту, когда он приступил к обработке «Шахнаме», было, по его собственным словам, уже лет 40, но он, очевидно, уже раньше занимался эпической поэзией, а к былинам староиранским мог почувствовать особый интерес потому, что в дни его молодости, в 957 году, одним саманидским правителем его родного Туса была составлена комиссия для перевода староиранских сказаний с пехлевийского языка на новоперсидский. Существование богатырского эпоса в Иране мы можем отметить по Авесте, по показаниям греческих писателей ещё во времена Ахеменидов; он и при Арсакидах не был забыт. При Сасанидах некоторые эпизоды стали обрабатываться письменно, на языке уже пехлевийском.

Старейшее из дошедших до нас произведений этого рода составлено не позже 500 года: «Памятная книга подвигов Зарира» [5]. При Хосрове I Ануширване 531—579 сказания про староиранских царей от баснословного, мифического периода до времен исторических собраны были в один исторический свод, «Ходай-наме» точнее, по-пехлевийски, «Хватай-намак» — «Книга владык» , который при последнем сасанидском царе Ездигерде был не позже 636 года вновь обработан и доведен до Хосрова II Данишвером, с помощью великого жреца и одного вельможи. При аббасидских халифах, в половине VIII века, перс ибн-аль-Мокаффа, известный переводчик «Калилы и Димны», перевел «Ходай-наме» с пехлевийского языка на арабский, после чего она стала доступна всему мусульманскому миру до нас перевод ибн-Мокаффа не дошёл, но обширные выписки из него сделаны у арабского историка Табария умер в 923 году [6]. Лет через сто после смерти ибн-Мокаффа, когда Хорасаном и Бухарой владела династия Саманидов, старавшаяся быть независимой от багдадских халифов и проникнутая чисто-персидским национальным духом, один саманидский вельможа озаботился составить для тусского правителя Мохаммеда Абу-Мансура новоперсидский прозаический перевод сасанидской «Книги владык» с пехлевийского языка — и вот этот-то перевод, или, скорее, переработка, дополненная по другим пехлевийским книгам, был исполнен в дни молодости Фирдоуси особой комиссией из четырёх зороастрийцев в 957—958 году под заглавием «Шахнаме» «Книга царей». Саманидам для политических и национальных целей желательно было иметь эту «Шахнаме» и в обработке стихотворной.

За это дело взялся по поручению нововоцарившегося саманида Нуха II ибн-Мансура 976—997 его придворный поэт Дакики, по религии зороастриец. Он успел составить около 1000 стихов из середины произведения о введении Зороастровой религии в Иране при Гоштасне , но погиб в том же году, и его-то задачу решил исполнить Фирдоуси, причем удержал готовые 1000 стихов Дакики; раздобыть же прозаический новоперсидский оригинал что, по мнению поздних биографов Фирдоуси, вдали от столицы было делом очень трудным оказывалось легким потому, что составлен он был тут же в Тусе, всего лет 20 назад. Сперва Фирдоуси работал урывками, у себя в Тусе, но, когда ему перешло за 60 лет, он принялся за работу с большим усердием, переехал в Халенджан недалеко от Испагани к саманидскому вельможе Ахмеду, и таким образом через 25 лет, в 999 г. Фирдоуси получил от него щедрый подарок и нашел нескольких других покровителей среди саманидских сановников, но как раз в этом же 999 году Хорасаном завладел завоеватель-тюрк Махмуд Газневидский , и материальное положение Фирдоуси ухудшилось. Через 11 лет, вновь переработав свою «Шахнаме», Фирдоуси отправился с ней 1010 в Газни к Махмуду, при дворе которого проживали многие поэты-панегиристы.

Как поэт уже знаменитый, Фирдоуси надеялся за посвящение «Шахнаме» Махмуду получить хорошее вознаграждение. Махмуд по-персидски настолько знал, чтобы понимать панегирики и Фирдоуси на это не поскупился , но сама «Шахнаме» была для него во всех отношениях неинтересна: её поэтического достоинства он оценить не был в состоянии, герои-язычники ему, недалёкому тирану-сунниту, могли быть только противны, да противен и их поэт-еретик Фирдоуси был шиит ; национальный персидский дух, веющий из «Шахнаме», был для тюрка чужд, а восхваление победоносной борьбы Ирана с Тураном способно было возбудить в нём прямо враждебные чувства; оттого все восхваления Фирдоуси Махмудовой щедрости, которые вставлены были Фирдоуси в «Шахнаме», не трогали Махмуда, а когда он наконец отпустил Фирдоуси подарок, то это была очень маленькая сумма, которая средств к жизни 76-летнему старику никак обеспечить не могла. До Махмуда через завистников дошло, что Фирдоуси своей наградой недоволен, и он погрозил затоптать его слонами; для этого достаточно было бы сослаться на то, что Фирдоуси — еретик. Фирдоуси бежал из Газни в Герат и в виде приложения к «Шахнаме» написал сатиру на султана, в которой советовал венценосцу бояться молниеносного стиха поэта, упорно повторял, что навсегда останется шиитом, издевался над суммой, полученной от Махмуда за свои 60000 двустиший «раз пива напиться» — иронически выразился он ; «да чего и ждать было от сына раба? Впрочем, эта сатира не сделалась составною частью «Шахнаме», потому что табаристанский князь Испехбед Шехрияр из царского иранского рода , к которому направился Фирдоуси после полугодичного пребывания в Герате и который признавал верховную власть Махмуда, побоялся, как бы известие о сатире не дошло до султана.

Символ тьмы 4 буквы 5. Забор из жердей 3 буквы 6. Лошадиный аллюр 5 букв 7. Спортивный триумф 6 букв 9. Петр при Христе 7 букв 10.

Польза после смены пола 4 буквы 11. Заливка в банке со шпротами 5 букв Ответы на сканворд 17 АиФ 2024 год По горизонтали: 1. Похожие статьи.

Омейяды, происхождение династии арабских халифов.

Краткая история становления и расцвета государства, войны и период падения Омейядов. Иран почти полностью вошел в границы омейядского халифата, территория которого в эпоху расцвета вторая четверть VIII века н. В это же время, благодаря, главным образом, политическим реалиям, на фоне противостояния непопулярному у персов правлению, большинство населения персидских провинций стало придерживаться шиитской ветви ислама.

Вавилонский царь Хаммурапи и его законы

Ответы : кто написал поэму "шахнаме Шахнаме — Оформление страницы книги «Шахнаме». Надгробие Фирдоуси в городе Тус. «Шахнаме». Иллюстрация из издания XVI века. Шах Сулейман (Царь Соломон). Иллюстрация из издания «Шахнаме» XVI века. Британская библиотека, Лондон. Царевна Шаба (Царица Савская).
«Книга о царях» у иранских народов 7 букв 10. Кто из героев книг знаменит умением присваивать себе чужие заслуги из 5 букв.
Каким был Иран до Исламской революции 1979 года | Иран 70-х Здесь вы найдете ответ на кроссворд "Книга о царях" у иранцев содержащий 7 букв, который последний раз был замечен 10 апреля 2021.
Высший духовный титул ученого-богослова у шиитов Ирана Новости города.
Книга о царях у иранцев «Книга о царях» стала важнейшим сводом древнейших исторических сказаний и преданий, которыми пользовались, в частности, поэты (например, Фирдоуси и др.).

"Книга о царях" у иранцев 7 букв

Сперва Фирдоуси работал урывками, у себя в Тусе, но, когда ему перешло за 60 лет, он принялся за работу с большим усердием, переехал в Халенджан недалеко от Испагани к саманидскому вельможе Ахмеду, и таким образом через 25 лет, в 999 г. Фирдоуси получил от него щедрый подарок и нашел нескольких других покровителей среди саманидских сановников, но как раз в этом же 999 году Хорасаном завладел завоеватель-тюрк Махмуд Газневидский , и материальное положение Фирдоуси ухудшилось. Через 11 лет, вновь переработав свою «Шахнаме», Фирдоуси отправился с ней 1010 в Газни к Махмуду, при дворе которого проживали многие поэты-панегиристы. Как поэт уже знаменитый, Фирдоуси надеялся за посвящение «Шахнаме» Махмуду получить хорошее вознаграждение.

Махмуд по-персидски настолько знал, чтобы понимать панегирики и Фирдоуси на это не поскупился , но сама «Шахнаме» была для него во всех отношениях неинтересна: её поэтического достоинства он оценить не был в состоянии, герои-язычники ему, недалёкому тирану-сунниту, могли быть только противны, да противен и их поэт-еретик Фирдоуси был шиит ; национальный персидский дух, веющий из «Шахнаме», был для тюрка чужд, а восхваление победоносной борьбы Ирана с Тураном способно было возбудить в нём прямо враждебные чувства; оттого все восхваления Фирдоуси Махмудовой щедрости, которые вставлены были Фирдоуси в «Шахнаме», не трогали Махмуда, а когда он наконец отпустил Фирдоуси подарок, то это была очень маленькая сумма, которая средств к жизни 76-летнему старику никак обеспечить не могла. До Махмуда через завистников дошло, что Фирдоуси своей наградой недоволен, и он погрозил затоптать его слонами; для этого достаточно было бы сослаться на то, что Фирдоуси — еретик. Фирдоуси бежал из Газни в Герат и в виде приложения к «Шахнаме» написал сатиру на султана, в которой советовал венценосцу бояться молниеносного стиха поэта, упорно повторял, что навсегда останется шиитом, издевался над суммой, полученной от Махмуда за свои 60000 двустиший «раз пива напиться» — иронически выразился он ; «да чего и ждать было от сына раба?

Впрочем, эта сатира не сделалась составною частью «Шахнаме», потому что табаристанский князь Испехбед Шехрияр из царского иранского рода , к которому направился Фирдоуси после полугодичного пребывания в Герате и который признавал верховную власть Махмуда, побоялся, как бы известие о сатире не дошло до султана. Он заплатил Фирдоуси так передавали Арузию 100000 дирхемов, то есть по 1000 дирхемов за каждый стих сатиры, и поэт её вычеркнул. Таким образом, сатира осталась Махмуду неизвестной; тем не менее, Испехбед при всём своем уважении к таланту знаменитого поэта постеснялся держать его у себя долго, и Фирдоуси нашел прибежище у буида Бехаэд-довле и его сына и преемника с 1012 года Солтан-эд-довле, которые были независимыми государями западной половины Персии и хотя исповедовали шиизм, держали в полном повиновении даже главу суннитов — багдадского халифа.

Фирдоуси посвятил буидскому султану объемистую романтическую поэму «Юсуф и Зулейха» на сюжет библейской легенды об Иосифе Прекрасном, которая, несмотря на преклонные годы поэта, все же отличается вдохновением; быть может, она была вчерне набросана им в более молодые годы [7]. В этой поэме поэт отрекается от своего бессмертного «Шахнаме», называя все легенды о старых царях ложью. Скиталец в то время потерял своего единственного сына.

Остался ли Фирдоуси и буидским приемом не слишком доволен или же просто стосковался в непривычном климате и обстановке Ирака, но только он вернулся на родину в Тус; вскоре после 1020 года он умер и, так как духовенство отказалось похоронить его на общем мусульманском кладбище, то его похоронили под городом [8]. Предание, имеющееся уже и у Арузия, сообщает, что незадолго до смерти Фирдоуси султан Махмуд случайно услышал от одного придворного выразительный стих из «Шахнаме», осведомился об авторе и узнал, что стих — из посвященной Махмуду же «Книги царей» знаменитого Фирдоуси, который теперь в Тусе проживает в бедности. Махмуд, который о сатире на него ничего не знал, мог сообразить, что «Книгой царей» прославлено теперь в целом Иране его собственное имя; поэтому можно поверить словам предания, что он немедленно распорядился послать в Тус Фирдоуси богатый дар 60000 серебряных дирхемов — по сообщению Арузия; 60000 золотых червонцев — по невероятным поздним преданиям.

А Фирдоуси незадолго перед тем шел по базару и услышал, как один ребенок распевает стих из его сатиры: «будь Махмуд царского рода, он бы увенчал мою голову царской короной». Старик вскрикнул и упал без чувств; его отнесли домой, и он скончался. В то самое время, когда через одни городские ворота выносили для похорон его труп, в другие городские ворота вступали верблюды с дарами от Махмуда.

Горн «Gesch. Анализ произведения Исторический анализ «Шахнаме» и сопоставление её с Авестой произвёл Фридрих Шпигель [9] ; при этом оказалось, что часто даже второстепенные мифические лица и подробности «Шахнаме» совпадают не только с Авестой , но и с индийской Ригведой [10]. Сжатый, но всесторонний анализ «Шахнаме» со стороны исторической, художественной, филологической и палеографической с указанием того, что было сделано раньше, дал Теодор Нёльдеке в «Persische Studien» [11] и, окончательнее, в «Das iranische Nationalepos» [12].

Влияние поэмы Персидской литературе [13] поэма Фирдоуси дала сильнейший толчок: она породила бесконечный ряд других эпических произведений, имела влияние на эпос не только героический, но и романтический Низами Гянджеви , Джами и сотни других подражателей не только в Персии , но и в Турции и других странах , своими лирическими местами явилась предвестницей дервишской суфийской поэзии и навеки осталась у персов идеальным, недосягаемым поэтическим образцом. Годы протекут над этой книгой, и всякий умный будет её читать… я не умру, я буду жить, потому что я посеял семя словесное. До настоящего времени иранцы смотрят на «Шахнаме» как на свое величайшее национальное произведение; нередко совсем неграмотный персиянин знал на память немало мест из «Шахнаме» при этом все её сообщения принимались не за мифологию, а за историческую истину даже людьми образованными.

Кроме занимательности, художественности и национальности содержания, всех пленяет и язык Фирдоуси, почти чуждый арабизмов, которые заполонили последующую персидскую речь. Кроме того, «Шахнаме» не раз касались исследователи старорусской письменности и былевой поэзии. Стасовым Собрание сочинений, том III, 1894, стр.

Тихонравовым в его «Летописях русской литературы» 1859, том II, книга 4, отд. II, стр. Сближают с «Шахнаме» и сказание «О 12 снах царя Шахаиши», происхождение которого, впрочем, не выяснено; [14] Всеволод Фёдорович Миллер в своих «Экскурсах в область русского эпоса» Москва, 1892, «Русская мысль» и «Этнографическое обозрение» старался доказать, что иранские предания устным путем, через Кавказ и половцев , имели самое сильное влияние на русские былины и что Илья Муромец — тот же Рустам.

Академическая рецензия профессор Н. Дашкевич в «32 Отчете об Уваровской премии», 1895 отнеслась к этой гипотезе отрицательно, да и сам автор вскоре охладел к ней и в предисловии к «Очеркам русской народной словесности» Москва, 1897 назвал сравнительные фольклорные исследования «ловлей ветра в поле»; кажется, только в бое Ильи с сыном он ещё был склонен видеть отголосок сказания о Рустаме. Однако академик И.

Ягич «Arch.

Соевый творог 4 буквы 4. Символ тьмы 4 буквы 5. Забор из жердей 3 буквы 6. Лошадиный аллюр 5 букв 7. Спортивный триумф 6 букв 9.

Петр при Христе 7 букв 10. Польза после смены пола 4 буквы 11. Заливка в банке со шпротами 5 букв Ответы на сканворд 17 АиФ 2024 год По горизонтали: 1.

Также это — разборка между царём и советником, который является наиболее частой проблемой их взаимоотношений, пример тому — Бахрам Чубинех и оба его царя: Хормозд и Хосров Парвиз. Бахрам является почти что единственным узурпатором царской власти, к нему Фирдоуси испытывает некую симпатию, что может быть из-за того, что Сасаниды утвердили своё происхождение от этого героя. Фирдоуси восхвалял их в начале поэмы.

Часто кажется, что истории из конца поэмы являются своего рода зеркальным отражением мира мифов и легенд из первой части поэмы. Выдающиеся отцы Ростам, Кавус и Гоштасп прямо или косвенно ответственны за смерть своих сыновей Сохраба, Сиявуша и Исфандияра ; но во второй части выдающиеся сыновья Хосров, Парвиз и Шируй так или иначе в ответе за смерти своих отцов Хормозда, Хосрова и Парвиза. В первой части главным советником был Ростам, который проявляя лояльность по отношению к царской семье, делая это не взирая, и решительно отвергает идею того, что когда—нибудь он сам может стать царём страны. Во второй части главный советник Бахрам Чубинех восстаёт против обоих своих царей, претендуя на трон для самого себя. Пожалуй, во второй части поэмы наиболее интересной является роль женщин и в особенности неиранок. Она там проходит переопределение практически во всех местах поэмы, как в мифологической, так и в легендарных частях, женщины имеют неперсидское происхождение Синдохт, Рудабех, Судабех, Фаригис, Манизех, Катаюн и все они, кроме Судабех, - положительные персонажи.

Даже последняя при своём первом появлении — положительная героиня как Рудабех и Манизех, которые бросают вызов её неперсидскому отцу, остаются верными любимой ими Персии. Само собой, Гордиех — наиболее значимая фигура второй части поэмы, которая имеет Иранское происхождение и представляет собой глубоко иранскую добродетель к древним устоям. Когда во второй части появляются иностранки, то им оказывается меньший почёт, нежели в первой части. В ней большая часть героев имеют иностранных матерей, но это не убирает от них качество чисто персидской добродетели, а смешение народов остаётся в целом хорошим делом. В самом деле, на протяжении всей поэмы Кай Хосров будет положительным героем при лишь только одном предке — иранце, остальные три центрально-азиатские турки. Во второй половине поэмы смешение уже вызывало серьёзные подозрения и то, что Хормозд имел китайскую и византийскую матерей, в каждом случае представляется негативной чертой.

Всё это представлено как крайне решительный и значимый вопрос, хоть сам Фирдоуси и был смущён доисламскими законами, поощрявшими близкие родственные браки, это видно из показанных отношений между Хомей и её отцом Бахманом, при этом Фирдоуси однозначно замалчивает более ранние истории, говорившие о том, что Гордеш была замужем за своим братом Бахрамом Чубинехом. Ширин является неиранской женщиной, вошедшей в легендарную часть Шахнаме. В отличие от Низами героини его романа 12-ого века , Фирдоуси напрямую не говорит нам о её неперсидском происхождении, но тогда остаётся неясным вопрос из второй части поэмы: скандал о её корнях. Также он описал напряжённые отношения между её отцом и царём, Хосровым Парвизом. Этот необъяснённый скандал — пример того, как во второй части поэмы менялись истории, но также это — и метод повествования Фирдоуси. В целом, если обратиться к более ранним рассказам из поэмы, то мы имеем ясную идею этических проблем, в которых мы должны проявлять соучастие.

Мы знаем то, что Сиявуш этически превосходил Кавуса и Судабех, а также то, что Пиран Висех действовал из более высокоморальных побуждений. Чем его царь Афрасияб, а Гоштасп был не здоров, когда послал Исфандияра, доставить ко двору Ростама, закованного в цепях. Подобную «моральную ясность» гораздо сложнее найти во второй части, беря главных героев. Многие из них высоко амбициозны, делая при этом этически неоправданные действия. Должны ли мы одобрять или ругать Ширин? Когда мы впервые стакиваемся с ней, то она является «запущенной» фигурой повествования.

Она просто вызывает сочувствие. Она обвиняется в моральной нечистоте, - это никогда не убирается полностью, лишь сдвигается «в сторону», на чём мы и приостанавливаемся. Втайне она убивает главную жену своего мужа, намечая своё место в гареме, этого мы не одобряем. Она отвергает своего пасынка Стирум, делая превосходную речь в защиту себя. Мы это одобряем, и на данном действии, покидаем её историю. Её образ сильно подобен образу Судабех из первой части поэмы.

Как и Судабех она довольно безжалостно в отношении своего супруга, хоть он и вероятный иностранец-царь, обладающего сомнительной репутацией и полностью воздерживающегося при поражении царя. А в одном месте кажется, что она вступает в эротическую связь со своим пасынком. В виду подобного сравнения, у нас возникает соблазн вновь не одобрить. Эти моральные двусмысленности образов Фирдоуси в изображении женских персонажей. Другим примером является реформатор Маздак. Мы можем прочесть то, что он был знающим человеком и его слова были мудры.

И те аналогии, которые он даёт царю о голодном народе являются убедительными и похвальными. Но человек, своими аргументами одолевший его, поддерживался Нушиншехром — Раваном Ануширваном , являющимся самым достойным восхищения монархом поэмы. Фирдоуси явно указывает то, что в конце истории Маздака мудрый человек не будет действовать так, как мог. В начале истории мы полюбоваться царём, а в конце — фактически можем сказать, что презираем его. Вероятно, что самый крайний случай двусмысленности для автора — это характер Секандара Александра , представленного и как варварский завоеватель, и как этически мотивированного ищущего человека. По этой причине повествование воздействует на наши взгляды в процессе чтения историй, можно по—отдельности рассматривать поставленные проблемы.

Кажется, что основная причина двусмысленностей ясна: у Фирдоуси были гораздо более полные источники для «исторической» части, чем для «легендарной». И эти источники были сильно противоположны друг другу. Сама попытка разрешить эти противоречия уже кажется значительным действием. Подчас кажется, что его метод сроден тому, что применяли многие средневековые исламские историки Табари , которые в случае расхождений версий источников в отношении одного и того же события, давали обе версии, добавляя, что «Богу лучше известно». Фирдоуси так не говорил и не указывал нам, что у записанного события две версии, но по-видимому, он соединял их вместе, оставляя спорные вопросы без рассмотрения. Особенно интересно то, что в начальной части поэмы мы иногда можем видеть его за выбором одном из двух версий, тогда мы можем знать, что для истории ему было доступно несколько источников.

К примеру, есть две версии того, почему рассорились Ростам и Гоштасп. Одна — презрение Ростама к царской семье как выскочек, что возмущало Гошаспа. А вторая — решительное осуждение Ростамом новой религии Гошаспа, то есть зороастризма. Первая версия, которой последовал сам Фирдоуси описана у Табари в «истории», а также в ряде работ, написанных Шахнаме Фирдоуси, то есть в анонимной «Истории Султана». Вторая версия была полностью проигнорирована самим Фирдоуси. В этом случае мы видим вставший перед поэтом выбор, а «исторической же» части его метод кажется более гибким, что выбор одного и исключение второго.

Эти противоречия не только в моральном плане, но и чисто фактические. Иногда они кажутся существенными Сасан имеет два разных происхождения , а часто они кажутся просто случайными. К примеру, кто в ответе за ослепление Хормозда? Пророчество сказало, что его жена сделает это. Нам же известно, что люди из толпы подталкивали Гостахама сделать это без ведома сына Хормозда у Хосрова Парвиза. В свою очередь последний был обвинён в том, что сделал это лично или заставил его.

По-видимому, Фирдоуси выступает за вторую версию, но по-прежнему в его тексте есть обе версии. Когда мы сравниваем между собой разные квазиисторически из «легендарной» части поэмы, то мы видим истинность афоризма А. Тейлора: «По мере приближения к настоящему, история становится полнее, раз больше людей, то больше событий и огромное количество книг написано об этом». Подразумевается, что Фирдоуси работал со многими людьми, событиями и книгами при написании исторического повествования, которое насыщено деталями, чего нет в более ранних легендах. В этом множестве деталей могут заключаться противоречия, а подчас и анахронизм как в христианстве Секандара. Также может быть и парадоксальность, дающая историю в дословном реализме, который в основном отсутствует в «легендарной» части, а также допускает резкие и неожиданные смены тона повествований.

Более того, в этой части количество психологических портретов к примеру, Бахрама Чубинеха , в большинстве зависит от накопления подобных деталей. С другой стороны, этот вопрос приносит с собой и иные выгоды, в части поэмы о Сасанидах мы чаще всего сталкиваемся с непритворной повседневной жизнью, а также с такой же повседневно, но уже героической. Редкие и яркие моменты, посвящённые сельской жизни, с которыми мы встречаемся при правлениях монархов после Сасанидов, вносят свой вклад в виде своего рода стилизованного реализма, который может выглядеть и приятно, и отрезвляюще, в зависимости от самой ситуации он может быть даже переосмыслен. И тем же образом, большая часть юмора поэмы возникает в части Сасанидов. И опять—таки, он появляется за пределами двора. Новая проблема заключается в том, что когда у Фирдоуси не было подробных описаний, а он должен был написать некую версию того, что как ему кажется произошло.

Его апологический и достаточно поверхностное рассмотрение Ашканианов Парфян связано с довольно полным уничтожением упоминаний о них со стороны Сасанидов. Интересно, что сделать нечто подобное угрожает и Бахрам Чубинех, только с самим Сасанидами. Когда из общественной жизни уходит правительство Исламской Республики, то следуя древнему прецеденту, уходят и все положительные «воспоминания» о Пехлеви, даже все изменения названий улиц городов. С самого начала поэмы персидские дворы характеризуются как «центры» и справедливости, и наслаждений. Правление идеального царя должно включать в себя защиту границ страны против захватчиков, а его двор будет представлять собой земной рай, включающий в себя пиршества, распивание вин, получение подарков, охоту и празднование главных зороастрийских праздников. Худшие грехи для царя и его подданных — это жадность и чрезмерные амбиции.

В первой части поэмы эротические наслаждения не сильно выходят на передний план. Но понятно, что это также играет роль для двора в «земном раю». В историях их «исторической части поэмы, иногда, эротические удовольствия выходят на первый план, чего» не было в «легендарных» историях. Они одновременно соединяют в себе справедливость и удовольствия, что позже становится проблематичным для идеального короля. Три наиболее хороших царя из постсекандаровского повествования — это Ардешир основавший династию Сасанидов , Бахрам Тур и Нушин-Равван Ануширван Справедливый. Ардешир показан как энергичный реформатор, изменивший правовой кодекс своей страны, быстро избавляется от внутренних розней и обеспечивает защиту границ страны.

Нушин-Раван наследует империю, стремясь справедливо управлять ей в соответствии с древними заветами, при этом сохраняя открытость для мудрости из других источников, а особенно из Индии. Основное их отличие от более значимых легендарных правителей — это то, что они сумели централизовать и управлять администрацией и культурой, смысл в разных центрах силы например, в Систане сообщается и недалёк от правительственного авторитета, повсюду представленного как легендарный материал. В значительной мере всё это исчезло из описаний. Тем не менее оба этих царя были переоценены и пересмотрены относительно Сасанидских идеалов, явно появляющихся на протяжении всей поэмы. Бахрам Тур, упоминаемый Фирдоуси, в основном решительно утверждает собой введение в поэму нового элемента — акцента на удовольствии. Например, от эротических наслаждений, что по-видимому, становится основной и часто единственной деятельностью монарха.

Бахрам Тур представлен как идеальный царь, в значительной мере занятым своими удовольствиями, но при этом сильно любит своих подданных даже, если его визирь беспокоится об увиденном им. В частности, о чрезмерной привязанности царя к женщинам. Две истории: одна начинающаяся с комедии, а оканчивающаяся трагедией, а другая произошедшая в его царствование — полностью комична также останавливается на удовольствии, что само собой есть в начальных частях поэмы - это питьё вина. Первая оканчивается запрещением вина, а вторая — запрещением пить чрезмерно много вина. Кажется, совпадением то, что обе истории касаются вина во время правления Бахрама, при этом меняя ортодоксальную интерпретацию Корана, аннулирующую запрет на вино, если оно употребляется в умеренных количествах. В конце поэмы, когда Ростам, сын Хормозда, пророчит беды от вторжения арабов, режим и правление Бахрама Гура олицетворяет собой всё то, что арабы могут разрушить, мы понимаем, что акцент на чувственных удовольствиях и сопутствующей роскоши при правлении намеренно даются как альтернатива к цивилизации, принесённой мусульманскими завоевателями — арабами, которые характеризуются Ростамом и по-крайней мере полностью отрицательных и мрачных понятиях.

Но, несмотря на однозначно мрачное пророчество Ростама, финальные эпизоды поэмы сильно различны. Хормозд и Хосров Парвиз являются запутанными и слабыми царями, кажется унаследовавшими привязанность Бахрама Гура к удовольствиям, но у них нет его щегольства и показательной щедрости, и они не в состоянии управлять привязанностями и взглядами своих подданных. За ними остаётся переносная «чернота». Смысл империи был уничтожен слабостью, жеманностью и убогими распрями её правителей. Также завершение поэмы проникнуто духом вторжения. Хоть поэт решительно сожалеет о цивилизации, разрушенной вторжением, но описание переговоров между арабами и персами подчас склоняется в пользу арабской морали.

Несмотря на неоспоримую значимость и известность своих отрывков, Шахнаме никогда не была обыкновенной поэмой, а её моральная сложность придёт к неразрешимым моральным противоречиям на последних страницах. В конце поэмы видно, что гордость примерно также сильна, как и недоумение. Как он часто подмечает, когда он пишет о безвременной смерти какого-то героя, то не может принять безучастность небес. И в этом смысле он не может осознать божественных целей, что к концу поэмы достигает своего апогея. Хоть и в описательной части, посвящённой Сасанидам, мы можем сожалеть об отсутствии эпической силы, бывшей в ранних частях поэмы, в последней части есть другие компенсирующие выгоды, притом чаще всего окончанию уделяется меньше внимания, чем началу поэмы. Такое качество, как большее количество деталей может дать сопровождающим обстоятельствам еще большую живость к примеру, сцена, в которой менестрель играет для Хосрова Парвиза , а также пафос обстоятельств например, события, приведшие к смерти Хосрова Парвиза ,-всё это на фоне интенсивных трагических событий к примеру, самоубийство Ширин кажется, что эта сцена что-то берёт из истории о самоубийстве Клеопатры над телом Антолия, чтобы избежать попадания в руки Октавиана; источником этой истории может быть «Панфея» из «Киропедии» Ксенофонта.

Обе истории равны между собой, вызывая сильное чувство ухода цивилизации, которая создала последние страницы Шахнаме, несущие с собой крик о том, что «наши длинные мучения ничего не дадут нам». И кажется, что это — призыв к целой стране в отчаянном объединении. Зороастрийский летописец так писал об этом: «Мир уходит от нас. Эти последние сцены имеют великолепную живость и возвышенность». Фирдоуси очень хорошо подчеркнул пышность и богатство иранской армии и её командиров, сверкающих в своих драгоценностях и золоте, а затем поэт подчёркивает и оттеняет это за счёт выносливости к бедности со стороны их арабских противников. Одновременно мы получаем два противоположных посула — это подчёркнутое великолепие, передаваемое в поэме и приносимое к нам как понимание масштабов самого вторжения, ведь эта пышность была изначально свойственна иранской цивилизации.

В короткой сцене, показывающей богатство персов, Фирдоуси с непревзойденным мастером показывает очарование умирающей цивилизации и доблесть нового формирующегося народа. Восприятие поэмы Если Фирдоуси, начав свой труд при Саманидах, надеялся сделать свой вклад в возрождении политически независимой исламско-персидской цивилизации такой же, как и созданная Саманидами и их западными соседями Бундами. Он жил, чтобы увидеть такое же в своей собственной жизни. В последние годы 10-ого и в начале 11-ого веков пала династия Саманидов, и Восточный Иран был захвачен турками — Газневидами при их энергичном царе Махмуде Хезнехе. Полностью переписал ли Фирдоуси свою поэму или же пересмотрел отдельные её части — нам неизвестно, в своём нынешнем виде в поэме есть частые эпизоды панегириков для Махмуда, хоть автор иронично радуется за бесчисленное победы иранцев над турками, и эти переходы не могут быть утеряны как для поэта, так и для царя. Легенда гласит о том, что поэма Фирдоуси не была оценена Махмудом, поэтому поэт умер в бедности и нищете.

Безусловно, заключительные строки поэмы говорят об обиде на плохое вознаграждение за то, что стало делом почти всей жизни поэта. Так же, как и политика времён Фирдоуси сыграла свою роль в признании его работы, так и современные политики играют подобную же роль в определение статуса поэта и его поэмы. Пехлевийские цари правили Ираном с 1925-ого до 1979-ого, которые были особенно заинтересованы в доисламском прошлом Ирана, рассматривая его как конечный источник знаний о персидской цивилизации, с этой целью они усердно способствовали изучению поэмы Фирдоуси, так как в ней повествуется именно об этом отрезке прошлого. После Исламской революции 1979-ого Исламская составляющая Иранской культуры получила государственную поддержку, а доисламский период развития был преуменьшен в его роли формирования культуры. В каждом случае учёные как западные, так и иранские, шли совместно с текущим политическими взглядами. До революции учёные писали об иранской культуре, перешедшей в Ислам.

Некоторые недавние публикации говорят о предположительно малом значении той части культуры, что пережила завоевание. Что после присоединения к исламскому миру Иран получил новую культурную жизнь подобные аргументы об источниках национальных традиций могут быть найдены и в других странах. К примеру, в Греции тоже были длительное «противостояние» между сторонниками древней и современной цивилизаций. И есть те, кто утверждает, что приход христианства и формирование значимой Византийской цивилизации практически уничтожил всё, что в культуре ранее было. Но поэма Фирдоуси пережила многие политические споры и несёт с собой как литературное произведение, так и несомненный источник Иранского материала и легенд. И они обеспечат сохранение истории и культуры.

Как бы то ни было, но Шахнаме — один из неоспоримо великих выживших культурных артефактов, подтверждающих перенос культурной общественной памяти через момент завоевания. По крайней мере, в ней сохранилась легендарная история Ирана до его завоевания, рассказывая людям о великой и значимой цивилизации. Перевод Пара слов о настоящем переводе. Персидский текст написан в виде куплетов — строя с неменяющейся внутренней формой, которая достаточно сильно соответствует по длине строфам из английского героического эпоса. Но истории из Шахнаме всегда пользовались популярностью у Менестрелей, называемых «naggals», которые в основном рассказывали в прозе с небольшими стихотворными вставками. Как в своей книге «The Oral Background of Persian Epics» 2003 написала Кумико Ямамото: «Проза используется для рассказа историй, а стихи, чтобы подчеркнуть внутреннее деление… с точки зрения повествования периодически появляющиеся стихи… и, например: используемые подчёркивания драматичности, показывают внутренние состояния персонажей или для подытоживания истории.

Тем самым стихи служат для привлечения внимания, вводя в прозу различную ритмику», страница 28. Это произведение является одним из самых известных примеров, имеющем обычную для Европы форму, к пример, как у «De Consor atione Philosophiae» от Боэция и «Le Vita Nuova» от Данте. При переводе средневековой поэмы из её средневекового вида подразумевалось, что это не повлияет на качество перевода с оригинала. Также была и ещё одна причина выбора такой формы, присущей сказителя «наккали» гарантирует передачу повествования поэмы в наиболее близком к культуре виде. Моя цель в переводе Шахнаме — не подготовить текст для учёных, но дать его широкой публике. Я затрудняюсь сказать, то именно является аудиторией для этого средневекового литературного артефакта, этот интерес может исходить из любой культуры настоящего времени.

Мы предпочитаем, чтобы наше повествование было производным от «Властелина колец», а не от «Беовульфа», от «Камелота», а не от «Мэлори или Кретьена де Труа». Тем не менее, ещё есть мир читателей, особенно молодых, не являющийся миром учёных, эти читатели могли бы постараться прочесть Беовульфа или Мэлони, чтобы сблизиться с моим переводом. Я переводил не для учёных, имеющих достаточно хорошие издания, но для стремительно исчезающего вида обыкновенных читателей. Выбор формы повествования «наккаль» - это популярная в Персии форма рассказов из Шахнаме, потому она кажется наиболее применимой. Учитывая огромный размер поэмы, некоторые моменты неизбежно были опущены, а другие — представлены в краткой форме выделенные курсивом отрывки подразумевают сжатие текста Фирдоуси. В основном в данных эпизодах я не опускал текст, а когда и делал это, то значит, в поэме шли постоянные повторения.

К примеру, при последних правителях было огромное количество этических советов, даваемых ими либо во время коронации, либо на смертном одре. Большинство этих советов постоянно повторяются, и большую их часть я опустил. Само собой — это изменило структуру поэмы Фирдоуси и в идеале, читатель должен быть к ним внимателен. Но наша заинтересованность в моральных сентенциях значительно меньше, чем у средневековой аудитории, и я не ощущаю то, что должен испытывать терпение читателей, которые как я вновь подчеркну являют моей целевой аудиторией. Наоборот, в выделенных мной как основных историях из поэмы, к примеру, про Сиявуша и Исфандияра, почти ничего не опущено. В особенности я был скрупулезен в переводе всего, касающегося внутренних жизней персонажей и их этих этических дилемм, просто потому, что они кажутся мне выделяющимися и эстетическим значимыми частями поэмы.

Наиболее сильно сокращённым был эпизод о двенадцати чемпионах, Даваздах Рох, произошедший во время войны Кая Хосрова против Турана. Современный иранский автор Гольшири писал о том, что этот эпизод — сердце поэмы, показывающий насколько этот момент важен для преданных читателей Шахнаме и содержит в себе различные взгляды на само событие. Эпизод сильно насыщен повторами конечно, это сделано преднамеренно, но от этого у повторов нет большей значимости для современного читателя. Также меня поражала праздность данных описаний и вместе с ней смущающий этноцентризм в триумфализме. Этот эпизод — экстремальный пример тех моментов, что могут быть найдены в этноцентрических эпосах ос всего мира, но ни один из них не имеет в себе эквивалент истории Сиявуша или истории Исфандияра. А потому я сделал подборку историй, которые должны быть, проще потерять у Давваздаха Покса, чем у Сиявуша или Исфандияра.

При работе над переводом я использовал различные реакции — издания текста Фирдоуси сильно отличавшиеся друг от друга от рукописи к рукописи. Для историй до Исфандияра я использовал издание, под редакцией Джалала Халегхи-Мотлагха 5 томов, Нью-Йорк, 1988-ой-1997-ой. В этом издании на момент написания были опубликованы лишь ранние части поэмы. Иногда получение однозначно связанного источника было попросту невозможным, если исходить из данного издания источника к примеру, в течение повествования о зале рассматриваются мудрецы при дворе Манучехра, в этом моменте данное следует тому, во что верят большинство учёных и что было в самых древних рукописях поэмы, тем самым давая смысл повествованию. В такие моменты я обращался к так называемому московскому изданию под редакцией Бертелье и других людней 9 томов Москва 1966-1971-ые года. Для истории об Исфандияре я использовал книгу Азизоллаха Джоваяни «Hemasseli-yu rostam oestafandyar» Тегеран, 1995-ый год.

Для оставшихся историй, то есть после Исфандияра, я использовал московское издание. Для нескольких моментов, главным образом для добавления ясности к деталям повествования, я использовал издание 19-ого века от Жюля Моля перевыпущено в Париже в 1976-ом году.

Процесс в геологии 5 букв 4. Антипод зимы 4 буквы 5. Запись хода собрания 8 букв 6.

Гвардейский 4 буквы 7. Из чего индийцы веревки вьют? Что построил стихотворный Джек? Что куплеты с припевом связывает? Кто посылал громы и молнии?

Объявления по запросу «искусство ирана» в Москве

«Книга о царях» у иранских народов. Общее название прозаических и стихотворных сводов мифов и исторических хроник иранских народов. Многие иранские династии, последовавшие за империей Ахеменидов, и их цари считали себя наследниками Кира Великого и утверждали, что продолжают линию, начатую Киром.[107][108] Однако среди ученых существуют различные мнения о том. К индоевропейским народам принадлежали индийцы, иранцы, кельты, греки, римляне, славяне, германцы.

"Книга о царях" у иранцев 7 букв

«Шахнаме», или «Шах-наме́» — выдающийся памятник персидской литературы, национальный эпос иранских народов. В «Книге царей» описывается история Ирана от древних времён до. Книга Цари Царей Сасаниды Иран III VII вв С Б Дашков. Шахнаме — Оформление страницы книги «Шахнаме». Надгробие Фирдоуси в городе Тус. «Шахнаме». Иллюстрация из издания XVI века. Шах Сулейман (Царь Соломон). Иллюстрация из издания «Шахнаме» XVI века. Британская библиотека, Лондон. Царевна Шаба (Царица Савская). Здесь вы найдете ответ на кроссворд "Книга о царях" у иранцев содержащий 7 букв, который последний раз был замечен 10 апреля 2021.

Каким был Иран до Исламской революции 1979 года | Иран 70-х

Накопительный счет не имеет минимальной суммы, а деньги можно забрать в любой момент. Открытие вклада или счета бесплатное. В Тинькофф есть вклады в рублях и валюте — юанях. Юани доступны в тех вкладах, которые оформлены с 1 сентября. Вклад можно открыть в мобильном приложении начиная с версии 6.

Как получать оповещения об операциях по карте? Мы присылаем уведомления о денежных операциях по карте, будь то снятие наличных в банкомате или оплата покупок в магазине. В личном кабинете на www. Как перевести деньги с карты Тинькофф на другую карту?

Вы можете перевести деньги на карту любого российского банка и некоторых иностранных банков-партнеров. Если с нашей стороны будет комиссия, мы предупредим о ней заранее.

На страницах Библии и в книгах античных мудрецов запечатлелось его имя — Кир Великий. О его судьбе, как и о судьбах других героев далекой древности, мы будем говорить языком истории.

Пьер-Анри де Валансьен. За 150 лет до его рождения его предок Ахемен привел с севера отряд всадников — малую часть великой волны индоевропейцев, которая в течение веков накатывалась из азиатских степей на Европу и Ближний Восток. Правители Месопотамии высоко ценили воинов-арийцев за их умение обращаться с конями, и Ахемен быстро нанялся на службу к царю Элама — государства когда-то могущественного, но потерпевшего поражение от ассирийцев. За охрану эламских рубежей пришельцу досталась холмистая область Аншан с обильными пастбищами, где вольготно разместились его соплеменники.

Они называли себя персами, поэтому их новая родина получила название Персии Парсуа. Потомки Ахемена — Ахемениды — набирали силу, и один из них, Камбиз, получил в жены дочь самого Астиага — царя великой Мидии, владевшей всем Западным Ираном. Так, во всяком случае, гласит легенда, которую пересказал отец истории Геродот. По его словам, «Астиагу приснился сон, что дочь его Мандана испустила столь огромное количество мочи, что затопила его столицу и всю Азию».

Прорицатели-маги разъяснили — это значит, что сын Манданы станет великим царем и лишит деда власти. Такое известие не обрадовало царя, и он решил выдать дочку замуж как можно дальше, в Персию. На самом деле, если такой брак и был, он объяснялся совсем другими целями. К тому времени Ассирия, жестоко угнетавшая все окрестные народы, пала под натиском своих соседей — Мидии и Вавилона.

Как водится, победители тут же перессорились за ассирийские земли, и мидийцы начали искать союзников против вавилонян в Эламе — союз с ним позволял зажать Вавилон в клещи. Как бы то ни было, выданная замуж Мандана около 595 года до н. Тут-то Астиагу приснился новый сон: «Из чрева его дочери выросла виноградная лоза, и эта лоза разрослась затем по всей Азии». Устрашенный царь снова обратился к магам и получил тот же ответ, что и в первый раз.

Юный Кир у трона Астиага. Однако Гарпаг пожалел царевича и отдал его на воспитание пастуху Митридату. По другой версии, Кира, как и многих героев древности, воспитала волчица или собака, но Геродот не верит в это. По его мнению, жена пастуха просто носила имя Спако, что по-мидийски значит «собака».

Время шло, Кир подрастал и в играх всегда командовал другими детьми. Когда сын знатного мидянина Артембара не послушался его, он побил того плетью, и отец мальчика пошел жаловаться к царю о забытая простота древних нравов! Вызвав Кира для разбирательства, Астиаг сразу увидел, что тот похож на него внешностью и властным нравом, и понял, что Гарпаг нарушил приказ. Тиран страшно наказал ослушника — обманом заманив во дворец единственного сына Гарпага, Астиаг приказал его убить и зажарить, а затем накормил ничего не подозревающего отца мясом его ребенка.

Самого Кира царь почему-то не тронул и отправил домой в Персию. Конечно, это легенда, хотя бы потому, что во время рождения Кира Астиаг Иштувегу еще не был царем Мидии и по возрасту никак не подходил на роль деда персидского царевича. Достоверные сведения о Кире появляются только около 558 года до н. Это было равносильно объявлению войны Астиагу, носившему тот же титул.

Читайте также «Отец истории» или «отец лжи»: как Геродот превратил мифы в науку Новый шахиншах По сообщению Геродота, союзником Кира стал оскорбленный Гарпаг, подбивший мидийских вельмож на восстание против своего царя. Когда заговор созрел, он сообщил об этом Киру в письме, зашитом для конспирации в тушку убитого зайца. Кир тут же собрал войско и в качестве тренировки заставил ратников целый день срезать серпами колючую траву. На другой день он опять призвал уставших воинов, усадил их на мягкие подушки и сытно накормил.

А потом спросил, какой день им больше понравился — вчерашний или сегодняшний?

В верхней части лицевой стороны стелы были вырезаны две фигуры, изображающие царя Хаммурапи стоящим перед богом солнца, покровителем правосудия, Шамашем. В этом рельефном изображении сидящий на троне Шамаш вручает царю Вавилона знаки власти над подданными — судейский жезл и кольцо.

Свод законов получил название кодекса Хаммурапи, на него должны были опираться жители Вавилонского царства при решении любых жизненных и экономических споров. Царь Хаммурапи слева получает царские символы власти от бога солнца Шамаша. Рельеф верхней части столба с кодексом Хаммурапи, Лувр «Суд царя Хаммурапи».

Роберт Том Например, чтобы узнать, совершал ли человек преступление, по законам Хаммурапи подозреваемого нужно было бросить в реку. Если брошенный в воду тонул, значит, таково было решение бога реки, и человека признавали виновным. Если же человеку удавалось выплыть, значит, он был чист и невиновен перед богами.

Преступников в Вавилоне обычно заставляли испытать то же самое, что они делали своей жертве, — так работал принцип «око за око, зуб за зуб». Копии законов Хаммурапи имелись во всех городах Вавилонского царства. Они стали энциклопедией жизни древнего Вавилона и на много лет вошли в правовую систему этого царства.

Законы Хаммурапи о рабах Законы Хаммурапи были обязательны к исполнению для всех жителей Вавилона. В тексте, размещённом на камне, царь предостерегает будущих правителей от нарушения или изменения законов, так как они дарованы самими богами. Согласно верованиям вавилонян, непослушание привело бы к страшным наказаниям для страны, ведь разгневавшиеся боги обязательно наслали бы на Вавилон врагов, голод, катастрофическое наводнение и заразные болезни.

Из свода законов вавилонского царя Хаммурапи «Я — Хаммурапи, царь справедливости, которому Шамаш даровал правду! Мои слова отменны, мои деяния не имеют равных! Только для неразумного они — пустое, но мудрому они созданы для соблюдения.

Если этот человек будет относиться с почтением к моим постановлениям, которые я начертал на своей стеле, не отвергнет моих законов, не исказит моих слов, не изменит моих указов, этот человек, — пусть Шамаш сделает долгим его скипетр, как мне, пусть он руководит своими людьми в справедливости. Если же этот человек не будет чтить мои постановления, которые я начертал на своей стеле, будет презирать мои проклятия, не побоится проклятий богов и отменит законы, которые я установил, исказит мои слова, изменит мои указы, сотрёт моё начертанное имя и напишет своё имя или же из-за этих проклятий подучит другого сделать это, то — будь то царь, будь то властитель и будь то кто-либо из людей, названных именем, — пусть великий Анум, отец богов, призвавший меня к власти, отвратит от него царский ореол, пусть он сломает его скипетр, пусть он проклянет его судьбу. Пусть Эллиль — владыка, определяющий судьбы, веления которого неотменяемы, возвеличивший моё царство, раздует в его жилище неподавляемое восстание, губительную для него смуту; пусть определит ему в качестве судьбы тяжкое правление, краткие дни, голодные годы, беспросветную тьму, внезапную смерть, пусть он повелит своими почтенными устами погибель его города, рассеяние его людей, порабощение его царства, уничтожение в стране его имени и его названия».

Вопросы к тексту 1. Почему Хаммурапи считал, что его законы должны соблюдать все жители Вавилонии? Какие наказания, по мнению Хаммурапи, ожидали правителя, который откажется исполнять его законы?

Свернуть Однако не все в Вавилоне обладали равными правами по закону — когда в кодексе Хаммурапи употреблялось понятие «человек», то имелись в виду только свободные люди. Рабы в Вавилонии за людей не считались: их можно было продавать или менять, как домашних животных или иную собственность.

Питер Джексон Город был защищён длинными стенами и славился своей красотой. Вавилонские городские ворота — «Врата богини Иштар», облицованные синими изразцами с изображениями животных — поражали своим величием путников, вступающих в город. Именно в Вавилоне было создано одно из семи чудес света — висячие сады Семирамиды.

Реконструкция висячих садов Вавилона. Шелдон Узнать больше Висячие сады — одно из чудес света Существует несколько преданий относительно происхождения легендарных висячих садов. По другому — они появились благодаря легендарной царице Семирамиде, которая правила в Вавилоне в IX в. Лучшие инженеры и математики Междуречья круглосуточно трудились, чтобы создать этот каскад цветущих растений. Сады размещались на обширных террасах высокой башни.

Ярусы садов были соединены между собой лестницами. Чтобы полить сады, ежедневно сотни рабов качали воду из Евфрата, вращая большое водоподъёмное колесо. Висячие сады не сохранились до сегодняшних дней, точно неизвестно, где они находились и кем были разрушены — стихией или человеком. Правление царя Хаммурапи Хаммурапи, шестой царь I династии Вавилонии, как и египетский фараон, обладал неограниченной личной властью, его подданными считались все жители страны. Даже жрецы во всём подчинялись воле правителя, так как полагалось, что сами боги свыше даровали ему страну и власть.

Вельможи и чиновники составляли аппарат управления вавилонским обществом, они собирали налоги и следили за населением в городах. В период правления Хаммурапи многое было сделано для развития земледелия. По всему царству в порядок были приведены оросительные каналы, а также было расчищено русло Евфрата, что предотвратило наводнения и привело к увеличению урожайности на полях. При Хаммурапи строились новые прочные дороги, по которым торговцы из разных стран привозили диковинные товары. Чтобы в государстве соблюдался строгий порядок, Хаммурапи издал первый в истории письменный свод законов, затронувший всё население его державы.

Законы были высечены клинописью на двухметровом чёрном каменном столбе, стоявшем на главной площади Вавилона, поэтому в любое время грамотный человек мог ознакомиться с их текстом. В верхней части лицевой стороны стелы были вырезаны две фигуры, изображающие царя Хаммурапи стоящим перед богом солнца, покровителем правосудия, Шамашем. В этом рельефном изображении сидящий на троне Шамаш вручает царю Вавилона знаки власти над подданными — судейский жезл и кольцо. Свод законов получил название кодекса Хаммурапи, на него должны были опираться жители Вавилонского царства при решении любых жизненных и экономических споров. Царь Хаммурапи слева получает царские символы власти от бога солнца Шамаша.

Рельеф верхней части столба с кодексом Хаммурапи, Лувр «Суд царя Хаммурапи». Роберт Том Например, чтобы узнать, совершал ли человек преступление, по законам Хаммурапи подозреваемого нужно было бросить в реку.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий