В целом же свеженький «Вишнёвый сад» — отнюдь не театральная революция (и кто сказал, что это плохо?), зато он гарантирует эстетическое наслаждение как зрению, так и мозгу.
Бузова, Богомолов, Королева и другие — на светской премьере спектакля «Вишневый сад»
Премьера «Вишнёвого сада» в МХТ прошла 17 января 1904 года в день именин Антона Павловича, и после третьего акта состоялось чествование автора в связи с 25-летием его литературной деятельности. Версию «Вишневого сада» в Мастерской Фоменко можно рекомендовать тем, кто любит классику: все четко, но вместе с тем звучит современно. «Вишневый сад» Александра Павлишина – это уже шестая редакция чеховской пьесы в театре драмы.
Премьеру спектакля «Вишневый сад» представят в Театре на Бронной
Кстати, это были первые гастроли спектакля «Собака на сене». Желаем спектаклю яркой гастрольной жизни! "Вишневый сад" А.П. Чехова в постановке режиссера Владимира Мирзоева. «Вишнёвый сад» был последним спектаклем, где репетировал великий артист Олег Янковский. и играющие занавески, и оркестрик - четыре скрипки, флейта и контрабас, даже зловещее пятно, рояль в глубине сцены.
«Вишневый сад»: новая жизнь
В 2009 году создал свой первый спектакль для детей "Принц Полночь", который выдержал более двухсот представлений в Италии и за ее пределами. В числе его работ "В городе K" 2000 , "Чехов не забыт" 2003 , "Терезиенштадт" 2005 , "Коробка Беккета" 2006 , "Трактат о манекенах" 2009 , "Большое путешествие" 2013 , "Тень вечера" 2015 , "Макбет" 2017 , "Вишневый сад" 2019. О фестивале Международный театральный фестиваль имени А. Чехова в этом году изменил формат в связи с пандемией коронавируса. Вместо двух месяцев он продлится почти до конца года - с 14 мая по 26 декабря 2021 года.
Мировая серия фестиваля включила 13 спектаклей из 11 стран. Смотр проходит при поддержке Министерства культуры РФ и столичного департамента культуры. Показы спектаклей программы пройдут на ведущих сценических площадках Москвы: в Государственном академическом театре им. Моссовета, Московском драматическом театре им.
Для своих спектаклей я уже в прошлом столетии писал режиссерские сценарии, как делал это в кино, допуская фантасмагорические отступления. Я никогда не сумел бы экранизировать пьесу Евг. Шварца «Обыкновенное чудо», если бы не увидел собственный сон о волшебнике, принцессе и медведе под музыку Г. Я увидел, как мне кажется, достаточно корректные сновидения. Посему не укрываю своей работы сценариста. Гордый и большой художник должен сказать, что ему все равно, что подумает зритель и что напишет критика, которую он не читает. И творение его не может всем понравиться. Тем более сейчас.
В чем дело? Все-таки смеяться или нет? А дело в том, что тень смешного "Гамлета", как ключ, приоткрывает потайную дверцу к чеховской комедии "Вишневый сад". Пьесе 120 лет, со сцен не сходит, с незапамятных времен ее изучают старшеклассники - а на спектакль нельзя?
Перепроверил, и на сайте "Мастерской" спектакль представлен с той же черной меткой школьникам. Конечно, это может озадачить зрителя: что его ждет? Быть может, режиссер не отказал себе ни в чем, представив экстрасовременный взгляд на Чехова, навязшего в зубах? Возможно, в сценах жесткого насилия над садом кровь течет рекой?
Или вдруг Раневская - мужчина? А в "дорогом и многоуважаемом шкафу" устраивают оргию и сквернословят? В таком вот предвкушении и зритель прибавляет шаг. А тексту, до ремарок автора, строжайше следует в спектакле режиссер Иван Поповски, один из самых ярких и верных фоменковских учеников.
Поповски любит вникнуть в текст и обнаружить неразгаданные шифры. Но это может означать, что тайна маркировки, берегущей юношей от лишних впечатлений, скрыта в самом тексте Чехова. Неспроста же Антон Павлович был зол на Станиславского и Немировича: они "ни разу не прочли внимательно моей пьесы", они "в моей пьесе видят положительно не то, что я написал", они услышали в ней социальный звон, увидели в ней мелодраму - прощай, старая жизнь, здравствуй, новая - не захотели видеть в ней "комедию, местами даже фарс". И дело не в отдельных смешных репликах - сами по себе они еще не делают комедии - здесь что-то глубже.
Потерянную эластичность пьесы замечала и историк театра, тонкий ценитель чеховского творчества Инна Соловьева - неспроста в программке спектакля "Мастерской Фоменко" обозначен ей отдельный поклон. Что сделал режиссер Поповски с командой артистов - они пытаются вернуть пьесе "Вишневый сад" утраченную эластичность. Сада на самом деле нет. Убраны первые ряды, пространство зала втянуто в бездонное пространство сцены.
Ее скрывает занавеска - полупрозрачная, огромная, тяжелая - когда наступит время, ее легко сорвут. Занавески есть по бокам, на них играют ветры, светотени. Собственно, они и есть вишневый сад. Действие чеховской комедии Чехова в саду не происходит - о нем лишь говорят и в лучшем случае рассказывают, что привиделось в окне.
У Чехова вишневый сад присутствует, как у Шекспира - тень отца Гамлета. Он есть, хотя его тут нет. Можно сказать, что декорации скупы, но они при этом обволакивают сцену: нет перегородок, но вот здесь, понятно, детская, в которой, впрочем, нет детей, здесь закоулочки, в которых на бегу поприжимаются и разбегутся парочки, а там они перетекают в зал, где танцами так весело отпразднуют свою вишневую печаль. Все в черном кружатся в польках или вальсах, "Сияла ночь" под голос Изабеллы Юрьевой, продан сад, все в белом тянутся за музыкантами вдоль стен по зрительному залу.
Кажется, понятно все и непонятно ничего: граница между кажущимся и действительным размыта, как на самом деле и бывает. Не в театре, в жизни. Надо говорить про обаяние артистов, надо сказать о том, насколько все они увлечены игрой, как влюблены в своих героев, томных, энергичных, деловитых, умных или глупых. Надо отвязать спектакль от букв, от текста, но как: Чехов внимательно следит и, кажется, доволен тем, что на его головоломки не бывает однозначного ответа.
Принято считать, что время - главный узел, контрапункт сюжета.
Его не оставляют детские воспоминания о прекрасной барыне Раневской - фрейдисты могут тут торжествовать - она когда-то сказала ему "не плачь, до свадьбы заживет", и это до сих пор преследует его. Ее он, насмотревшись Гамлета, зовет Охмелией - "Охмелия, иди в монастырь". Поняв, что он сейчас недостучится, Раневская не может воспринять его всерьез, - бедная моя, хорошая, ну что ж вы так, он выдал наконец все, что глубоко внутри сидело: был он крепостным, никем, а стал теперь хозяин жизни. И между строк осталось: неизвестно ведь, куда Раневская денется, когда в Париже деньги кончатся. Тоже знакомый, вечный, современный тип. А Станиславский, он же, как известно, и купец Алексеев, объяснял: вишневый сад - образ делового, коммерческого, доходного дела, такое и нужно России теперь.
Поэзией придется жертвовать. А Чехов, кажется, посмеивается до сих пор. Лопахин - креативный менеджер, умелый бизнесмен. Фирс в общем-то разумно говорил, хотя над ним смеются: раньше вишню сушили, мочили - и доход немалый был. Но это устарелый путь, он нетехнологичен. Метод Лопахина - предвестник будущего, скажем, он засеял мак, с ним нет возни, по-быстрому срубил 40 тысяч. По-быстрому порубит сад и распродаст участки дачникам, с которых поимеет свой доход.
И будет рассуждать: люди какие-то вокруг в стране России "существуют неизвестно для чего". Конечно, у Лопахина изменится. Артисту Федору Малышеву интересны, по его признанию, персонажи на переломе времен: "Как не потерять себя в момент, когда весь мир меняется". Его герой прощается со старой жизнью, приветствует новую, а что это? Это когда все перестанут восхищаться собой и станут, по его словам, работать. Что же касается любви - мы, говорит он, выше этого. И не говорите, что не видите вокруг себя таких сегодня, в наши дни.
Дочка Раневской Аня Александра Кесельман , "ребенок, веселый до конца", готова вместе с Петей быть выше любви и в общем ничего хорошего не ждет: разве что мама, деньги промотав, вернется из Парижа, они будут читать разные книги, и перед ними "откроется новый, чудесный мир". Приемная дочь Варя Мария Андреева ничего не ждет от Лопахина, и все ее мечты - "так бы все ходила по святым местам". Готовая на все Дуняша Мария Геращенко , "такая деликатная девушка, ужасно любит нежные слова", ждет, что Яша ей напишет из Парижа. Яша лакей, но мыслями уже в пути с Раневской, где-то далеко, и говорит как прогрессивный релокант: "Здесь не по мне, не могу жить… ничего не поделаешь. Насмотрелся на невежество - будет с меня". Есть "двадцать два несчастья" Епиходов Иван Рябенко - уронил букет, споткнулся, опрокинул что-то, кий сломал - в сущности, несчастий никаких. Играет и гитару называет мандолиной, и с уверенностью смотрит в будущее.
Туманный персонаж - экстравагантная Шарлотта Дани Каган , тень Раневской, здесь чревовещает и показывает фокусы, театрально покачала узелок, похожий на ребенка в пеленках, и тут же бросила. Лопахин обещал ее пристроить как-нибудь. И Фирс, конечно. У Кирилла Пирогова это персонаж совсем не выживший из ума старик, страдающий по крепостническому времени, когда всем дали "волю". Он на самом деле здешний Йорик. Как ни парадоксально, он как раз счастливей всех: он здесь единственный, кто любит.
В Петербурге покажут «Вишневый сад» с Викторией Исаковой и Александром Петровым
Почему Чехов настаивал, что эта пьеса - комедия? Божественная комедия? Мы будем задавать вопросы. Ответов у нас нет. Мы будем искать трагический нелепый юмор, юмор у края бездны».
Без вас наша творческая встреча в театре была бы совсем другой. Это очень большая сумма, но, к сожалению, её не достаточно, чтобы «Хоспис на дому» мог спокойно существовать. До конца года нужно ещё как минимум 14 миллионов.
Может быть, это сама Жизнь? Успеваем ли мы постичь Красоту? Куда направлен наш взгляд? В чем смысл жизни без Красоты?
Почему так смешно и так трагично живет человек? Почему Чехов настаивал, что эта пьеса - комедия?
Константинова предложил зрителям поразмышлять над этими вопросами на своем спектакле. Художественно-постановочная группа спектакля: Режиссер-постановщик спектакля — Лауреат государственной премии в области театрального искусства им. Шкетана Иван Немцев. Художник-постановщик — Лауреат российской национальной театральной премии «Золотая Маска» Сергей Таныгин.
Художник по костюмам — Ольга Бородина.
Почему чеховский "Вишневый сад" в "Мастерской Петра Фоменко" нельзя смотреть школьникам
«Вишневый сад» стал спектаклем-уроком уникального театрально-образовательного проекта «Классика в классе». В Петербурге на сцене Малого Драматического театра прошел показ спектакля «Вишневый сад». «Вишневый сад» Александра Павлишина – это уже шестая редакция чеховской пьесы в театре драмы. Режиссер Константин Богомолов не хотел брать трансгендера в спектакль «Вишневый сад», премьера которого прошла в Театре на Бронной.
Как прошла премьера спектакля «Вишневый сад» в Театре на Бронной
Ведь и сейчас мы живем в эпоху слома времен, смены формаций. В постановке театра на первый план выходит личная драма Лопахина, но и чеховская тема уходящей эпохи и неизбежной утраты ценностей прошлого звучит не менее ясно и пронзительно. История о потере вишневого сада в постановке Сергея Безрукова становится историей многолетней и безнадежной любви — любви Лопахина к Раневской. О любви, которую Лопахину надо выкорчевать из своего сердца, как вишневый сад, чтобы жить дальше.
Мы делаем абсолютно традиционный психологический театр», — говорит народный артист России и режиссёр МХАТ им. Горького Валентин Клементьев.
Шеф-редактор «Вашего досуга» Inner Emigrant делится впечатлениями от премьеры и рассказывает, почему на этот раз работа Муравицкого гораздо трагичнее, чем кажется. Сцена из спектакля «Вишневый сад. Источник: пресс-служба Театра на Таганке Чеховские персонажи в поисках чистоты жанра Решение режиссера Юрия Муравицкого вернуть «Вишневому саду» жанровую чистоту выглядело самоубийственным еще на этапе замысла. За более чем сто лет с момента создания пьесы споры о ее жанровой принадлежности не утихали. Во многом проблема заключается в том, что Антон Чехов — родоначальник «антидрамы» в России. Определения в его век на русском языке еще не существовало, поэтому он предусмотрительно обозначал «комедией» такие сюжеты, которые не казались смешными тогда и вряд ли кажутся смешными сегодня. Разорившееся дворянство, потеря родового имения как потеря корней и истории, наконец трагедия Фирса — все это нивелировано в спектакле Муравицкого. С первых минут Ирина Апексимова обращается к залу с просьбой отключить мобильные телефоны, с объявлением, что сама сыграет Раневскую, и с неожиданным признанием, что именно зрители в зале и есть тот самый «вишневый сад». И вот уже возвращение Раневской домой и ее встреча с родным «вишнёвым садом» воспринимается не иначе, как метафора встречи актеров с полным зрительским залом после года ограничений из-за распространения коронавируса. Источник: пресс-служба Театра на Таганке Весь первый акт развивается по тем же законам, что и прошлогодний «Тартюф». У каждого персонажа свой вайб. Актерская подача времен Островского соседствует с эстетикой кабаре. Тотальная эклектика создает комические ситуации даже там, где Чехов их вряд ли мог бы помыслить. Но главное, что, стараясь сбросить с Чехова вереницу многолетних штампов и сакральность общепризнанных интерпретаций, Муравицкий, похоже, воздал должное драматургу.
Показы пройдут 22 и 23 августа на сцене столичного Театра имени А. Пушкина, сообщили ТАСС в пресс-службе фестиваля. Спектакль идет без антракта на итальянском языке с русскими титрами. Все билеты на оба показа полностью раскуплены", - уточнила собеседница агентства. Она рассказала, что, согласно афише, режиссура, драматургия, костюмы, сценография и свет выполнены Алессандро Серра. Исполнителями ролей выступают 12 итальянских актеров. О спектакле Как отмечается в пресс-релизе, Антон Чехов искренне полагал, что его пьесы - комедии. Свою последнюю работу для театра - "Вишневый сад" - он считал почти фарсом. Даже самые близкие писателю люди так и не смогли понять почему.