Many translated example sentences containing "склад" – English-Russian dictionary and search engine for English translations. Хотите узнать, как будет слово склад по-английски? Изучайте английский язык вместе с нами! Склад маркетплейса Wildberries загорелся в Санкт-Петербурге. Двух британцев обвинили в работе на российскую разведку в ходе расследования пожара на принадлежащем украинским бизнесменам складе в.
Text translation
Когда все пошло наперекосяк, он отправился на оптовый склад. He went to the warehouse when things got bad. Пару лет назад я помог ему устроиться на работу контролером бакалейных товаров на оптовый склад... Two years ago I got him a job checking out groceries in a wholesale warehouse. The panorama before me incorporated electricity pylons, scattered housing estates and the distant sunny glints of cash and carry warehouses.
Они ездят не хаотично, а по сетке наподобие рельсов.
Вот как это выглядит: По какой-то причине пути роботов пересеклись, и при аварии они загорелись. В помещении сработала автоматическая система тушения пожаров, также на место происшествия выехали пожарные.
Основные участки хлебозаводов — склад сырья, хлебопекарное производство, хлебохранилище склад готовой продукции [... Музей расположен в бывшем портовом складе на берегу Сены недалеко от нового моста Гюстава Флобера. New search.
Показать еще Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года.
Московская компания разработала систему роботизированного склада
And every single day these tuna, bluefin like this, are stacked up like cordwood, just warehouse after warehouse. A data warehouse consolidation system will be implemented, with one time capital expenditure of 1,195,000. Supplies are shipped either directly from a supplier or from the warehouse at Copenhagen. The prison does little more than warehouse the condemned for years pending execution...
Решение SSA Global для управления складом позволило Moran Industries подготовить складское оборудование к обслуживанию разных заказчиков и обработке сложных продуктовых линий с оказанием дополнительных услуг обычно по упаковке и маркировке товаров , обеспечить поддержку разных процессов погрузки и разгрузки, разных способов доставки грузов по железной дороге и автотранспортом и разных контейнеров паллеты, упаковки, контейнеры , реализовать отслеживание внутрискладских перемещений грузов, поддерживать различные режимы хранения и заморозки продукции, а также обеспечить требования Администрации по контролю за продуктами питания и лекарствами США. Как утверждают представители заказчика, внедрение системы автоматизации склада позволило компании оптимизировать свои операции, повысить пропускную способность складских комплексов, сократить издержки, а также предложить клиентам новые услуги, которые раньше она не могла оказывать.
Основные участки хлебозаводов — склад сырья, хлебопекарное производство, хлебохранилище склад готовой продукции [... Музей расположен в бывшем портовом складе на берегу Сены недалеко от нового моста Гюстава Флобера. New search.
Пожар на складе Wildberries произошел 13 января. Все сотрудники были эвакуированы. Огонь охватил 70 тыс. Происшествие стало одним из крупнейших в истории рынка ритейла в России.
Огонь охватил склад Wildberries в Шушарах под Петербургом
Крупный пожар произошел на складе Wildberries в Шушарах под Санкт-Петербургом, сообщил Telegram-канал SHOT. По его информации, огонь охватил около 1000 квадратных метров. Пожару был присвоен повышенный уровень сложности. Перевод СКЛАД на английский: warehouse, storage, store, stock, storage unit Переходите на сайт для просмотра полного списка переводов с примерами предложений. ??ENGLISH СКЛАД?? 144 подписчиков 0 просмотров на пост. Отобранный материал по изучению английского языка. В компании Moran Industries, обеспечивающей грузовые перевозки в 48 штатах и владеющая более чем 150 тыс. м2 складских площадей, внедрена система управления складом SSA WMS.
Мощный пожар произошел на складе Wildberries в Петербурге
В настоящий момент рассматриваются три версии пожара на складе Wildberries в поселке Шушары Пушкинского района Санкт-Петербурга. В пригороде Санкт-Петербурга загорелся склад компании-ритейлера Wildberries. Пострадавший при пожаре склад Wildberries в Санкт-Петербурге имел заключение о соответствии всем требованиям. РИА Новости: склад Wildberries в Петербурге имел разрешение на работу. Breaking news, live coverage, investigations, analysis, video, photos and opinions from The Washington Post. Subscribe for the latest on U.S. and international news, politics, business, technology, climate change, health and wellness, sports, science, weather, lifestyle and more. Главная» Новости» Шушары склад новости.
Мощный пожар произошел на складе Wildberries в Петербурге
Внедрение было выполнено на складах в трех разных городах за три месяца. Решение SSA Global для управления складом позволило Moran Industries подготовить складское оборудование к обслуживанию разных заказчиков и обработке сложных продуктовых линий с оказанием дополнительных услуг обычно по упаковке и маркировке товаров , обеспечить поддержку разных процессов погрузки и разгрузки, разных способов доставки грузов по железной дороге и автотранспортом и разных контейнеров паллеты, упаковки, контейнеры , реализовать отслеживание внутрискладских перемещений грузов, поддерживать различные режимы хранения и заморозки продукции, а также обеспечить требования Администрации по контролю за продуктами питания и лекарствами США.
Наша аудитория — лидеры бизнеса и политики, чиновники, десятки тысяч горожан.
Инцидент произошел в восточной части Лондона. Компания использует роботов размером со стиральную машину, которые передвигаются по складам со скоростью около четырех метров в секунду. Они ездят не хаотично, а по сетке наподобие рельсов.
The experience of life had toughened the fibre of thought. Склад был полностью уничтожен огнём. The warehouse was completely destroyed by fire. Она имела изобретательный склад ума. She had an inventive turn of mind. They leased the building as a warehouse.
Английский склад_
Агентство ТАСС со ссылкой на оперативные службы пишет, что пожар мог произойти из-за неисправной проводки. И срочная новость пришла только что: пожарная сигнализация на складе Wildberries была отключена в момент пожара. Пожар на складе в Санкт-Петербурге локализован на площади 70 тыс. кв. м. Английский перевод склад клиента – Русский-Английский Словарь и поисковая система, английский перевод. база объявлений об аренде и продаже недвижимости в Санкт-Петербурге и Ленинградской области. Описание объектов, фото, контакты продавца.
Ритейлеры и перевозчики отметили нехватку складских помещений в Петербурге
Показать ещё примеры для «storeroom»... Бен Миллер возле склада с Пирсом и Колби. Ben Miller is down the depot with Pierce and Colby. Как мог корабль исчезнуть из вашего склада? How could a ship disappear from your depot? Хорошо замаскированный склад оружия, расположенный внутри гражданского поселения? A concealed weapons depot located within a civilian population centre? По словам Саконны, маки нанесут удар по складу оружия в ближайшие 52 часа. The Maquis will attack the depot sometime within the next 52 hours. Показать ещё примеры для «depot»...
Агент Стив Джинкс- бывший АТФ, бывший склад 13, теперь сожженный Миссис Фредерик и регентами, потому что вы посмели проявить угрызения совести. Agent Steve Jinks- former A. Frederic and the Regents because you dared to have scruples. У него криминальный склад ума, йоу. И мы превращаем наш склад в полноценный игорный зал. And we are converting our warehouse into a full-blown gambling hall. Склад, распределительный центр. A warehouse, a distribution center. Кстати, о забавном , у нас есть склад оружия , который был взорван всего в нескольких кликах от того места, где вас держали в плену. Этот склад был заполнен товарами с черного рынка. That storage facility was filled with black market goods. Через открытые ворота с вывеской " главный склад" въезжали трехтонные грузовики, нагруженные рогами и копытами, отвечающими стандартам отрасли. Я хочу, чтобы склад Краучера обчистили от пола до стропил. Погрузочный склад на Чермаке был сбит, а дежурный охранник убит. The cartage warehouse over on Cermak got knocked off, and the guard on duty got killed. SEALs только что прибыли на склад. The SEALs just arrived at the warehouse. Любая авиабаза , склад боеприпасов , железнодорожная станция , электростанция или порт могут быть атакованы. Any airbase, ammunition depot, rail station, power facility, or port could be attacked. Склад для поплавков Mardi Gras. Storage warehouse for Mardi Gras floats. Я знаю, что он чихнул , затем зашел в тот склад и не вышел. Ваш друг зашел в склад оружия , поприветствовал охранник и взял четыре дела. Your friend went into the arms depot, greeted the guard and took four cases. Когда мы вернулись на склад, Тергуд все еще копался в своей яме. Thurgood was still mucking about in his pit When we went back to the warehouse.
Склад был полностью уничтожен огнём. The warehouse was completely destroyed by fire. Она имела изобретательный склад ума. She had an inventive turn of mind. They leased the building as a warehouse. Снаружи он выглядел как обычный большой склад.
Год назад этот рынок, по оценкам, был в 100 раз меньше — 5 000 кв. Эксперты называют это плохим знаком, который свидетельствует об окончательном уходе иностранных компаний из РФ. Освобождают склады не только ушедшие из РФ игроки. Например, ретейлер техники «М.