Дорого-богато: так можно охарактеризовать экранизацию «Евгения Онегина» от Сарика Андреасяна.
Премьера «Евгения Онегина»: отзывы, сюжет, актеры, критика
Артисты, сыгравшие Онегина и Ларину, явно старших книжных, что уже обсудили в Сети, но, за исключением пары фраз, где несоответствие рябит, вольность не вызывает предрассудков или праведного гнева. Виктор Добронравов в роли Евгения Онегина Английский сплин, или та самая русская хандра, — именно то, что всецело охватывает душу критика, когда приходится браться за письмо зрителям и сочинять отповедь новой костюмной картине Андреасяна. Михаил Локшин в « Мастере и Маргарите » для недовольных к коим мы не относимся оставил подсказку: мол, когда замысел не очень удался, можно вежливо и деликатно сказать «проделана большая работа». Сарик подсказок и реплик для адресатов не предлагает — работа проделана, но измерить ее аршином сложно. Множество текстов, интервью и обзоров со съемок рассказывают о кропотливом труде костюмерного и декораторского цехов и даже живописцев! Платья сшили, полотна написали и дворец воссоздали. Внимание к деталям и погоня за исторической достоверностью автоматически вызывают уважение, но почему-то рационально зафиксировать богатое убранство и любопытные ракурсы оператора Кирилла Зоткина получается, а по-зрительски проникнуться картиной целиком — совсем нет.
Как нельзя кстати приходит известие от дяди, богатого провинциального помещика. Он при смерти, и других наследников, кроме Евгения, не имеет.
Онегин отправляется к одру умирающего, но поспевает только на похороны. Став владельцем крупного состояния и затерянного среди лесов и полей дворца, он остается жить в деревне — это хоть что-то новое. Но местное общество для него простовато и тоже быстро наскучило. Все меняется с появлением в округе молодого помещика Владимира Ленского. Он тоже интеллектуал, но романтик, в отличие от Евгения. Совместные беседы и споры сближают молодых людей, они становятся неразлучны. Ленский знакомит друга с сестрами Лариными. В младшую, Ольгу, Владимир счастливо влюблен и намерен жениться.
Старшая, загадочная Татьяна, влюбляется в Онегина. Но он не верит в чувства и счастливый брак. И со скуки решает приударить за невестой друга.
Хотя надо признать, что и Лиза Моряк, и Виктор Добронравов как и другие актёры справляются со своими задачами неплохо. Вот только Татьяна здесь получилась не юной мечтательной девой, а чуть ли не «синим чулком», которая уже засиделась за своими книгами.
В то же время на инфантильного 40-летнего максималиста, уставшего от жизни, смотришь и вовсе с плохо скрываемой усмешкой. Почему нельзя было найти более юных актёров, или хотя бы омолодить благо технологии уже позволяют уже откровенно старого для роли Онегина Добронравова? Также во время просмотра фильма и близко не возникает мысли, что ты наблюдаешь за реальной жизнью современников Пушкина. Это театральная постановка, костюмированная вечеринка, бал-маскарад, но точно не путешествие в 1820-е годы. Дело в том, что практически в каждой сцене не хватает деталей: залы пустоваты, будто локации не успели укомплектовать, одежда слишком чистая, особенно если речь идёт о крестьянах.
Отдельного упоминания стоит торговля неидентифицируемыми пучками трав в арке Главного штаба. Ничего не скажешь, очень правдоподобно. К счастью, диалоги были полностью переведены в прозу. Если бы ещё и герои разговаривали стихами, то это бы окончательно разрушило даже видимость историзма.
Пушкина очень настаивал Петербургский митрополит Серафим, и лишь благодаря активному заступничеству московского митрополита Филарета впоследствии канонизированного Русской православной церковью «солнце русской поэзии» отпели в Храме Спаса Нерукотворного, известном в народе как Конюшенная церковь, и похоронили на территории Святогорского монастыря. Хотя досадные «ляпы» в фильме действительно есть, особенно бросаются в глаза речевые. Почему-то всему бытовавшему в дореволюционной России разнообразию форм вежливого обращения к мужчине-аристократу «месье», «мосье», «мсье», «мосьё», «мусье» было предпочтено никогда не существовавшее «мисье», Татьяну до замужества величают не «барышней», а «барыней», зато после — не «княгиней», а «княжной», как если бы князь её удочерил. Достоинства постановки «во вкусе умной старины» «Онегин» — очень качественная «костюмная» экранизация, а не очередное перенесение классического сюжета в декорации современного города. Фото: Кинопоиск Идущий сейчас во всех кинотеатрах России фильм, конечно, не может соперничать с литературным оригиналом, да у него, судя по всему, и не было такой цели.
В нём подкупает именно бережное, любовное отношение к первоисточнику, к сожалению, достаточно редкое в наши дни. Да, моментами получается несколько неуклюже. К примеру, чтение «авторских» фрагментов пушкинского текста у Владимира Вдовиченкова выходит «по-школьному» старательным и монотонным, возникает чувство, что осознание важности доверенной ему миссии просто парализует мимику и голосовые связки на самом-то деле очень талантливого актёра. При этом само решение во что бы то ни стало сохранить пушкинский текст — хотя бы наиболее значимые его отрывки — достойно уважения. Очень красив визуальный ряд. Виды природы, интерьеры, костюмы, детали — будь то смятый цветок в руке Татьяны или упавший на паркет кружевной платок — таковы, что практически любой кадр можно распечатать, вставить в рамку и украсить обыденное пространство вокруг себя. Очень красив визуальный ряд, практически любой кадр можно распечатать и вставить в рамку. Фото: Кинопоиск При этом нельзя согласиться с мнением, что эта экранизация — всего лишь стандартный набор ярких иллюстраций к учебному пособию. Фактически в каждом герое здесь обнаруживается нечто, выходящее за рамки традиционного школьного шаблона.
В круглолицей ветренице Ольге — неожиданный практицизм и трезвый житейский расчёт; в романтическом Ленском — вполне отчётливая зависть к старшему товарищу, уже повидавшему высший свет; в бывшем буяне Зарецком, чья роль существенно расширена по сравнению с оригиналом, — печальная житейская мудрость… В идеальной Татьяне неожиданно изумляет завладевающая ею страсть, та самая, что заставляет героиню и в книге письменно удостоверить над собою полную власть любимого человека: «То воля неба: я твоя» слова, на самом деле, плохо стыкующиеся с традиционным имиджем образцово-показательной девочки.
Содержание
- «Томясь душевной пустотой»: рецензия на фильм «Онегин»
- «Безумно я люблю Татьяну». Каким получился «Онегин» Сарика Андреасяна
- Регистрация
- Авторизация
- «Онегин» без ятей - Год Литературы
И вечно, и модно: «Евгений Онегин» 200 лет спустя
Так вот, плохие новости в том, что эффектное исполнение не спасает «Онегина» от звания «очередной фильм Сарика Андреасяна». «Онегин, добрый мой приятель, легко пронесся по касательной сквозь сознание — вот такая новая экранизация получилась у Сарика Андреасяна. Онегин, конечно, похож на менеджера среднего звена, которого держат в ООО из жалости, потому что пенсия очень маленькая. Культура - 26 марта 2024 - Новости Челябинска. • романтика. Режиссер: Сарик Андреасян. В ролях: Алёна Хмельницкая, Виктор Добронравов, Владимир Вдовиченков и др. Евгений Онегин живет на широкую ногу: балы, приемы, театральные премьеры и прочие развлечения.
«Не раз успеваешь зевнуть». Первые отзывы на новую экранизацию «Онегина» Сарика Андреасяна
7 марта, перед праздником, состоялась премьера фильма «Онегин» режиссера Сарика Андреасяна. Более 97 отзывов и рецензий, рейтинг книги по версии читателей электронной библиотеке Дорого-богато: так можно охарактеризовать экранизацию «Евгения Онегина» от Сарика Андреасяна.
И вечно, и модно: «Евгений Онегин» 200 лет спустя
Его рифмы легкие и при этом тонкие, а сам стих звучит чрезвычайно гармонично и для русского слуха. Каждая строфа имеет свою четкую внутреннюю структуру, которой поэт следует на протяжении всего романа. В литературоведении даже появился термин «онегинская строфа». Каждая строфа состоит из 14 строк, написанных четырехстопным ямбом двусложный размер, где второй слог ударный.
В первых четырех строках строфы рифмы перекрестные: первая строка рифмуется с третьей, а вторая с четвертой. Далее с пятой по восьмую рифмы попарные, затем кольцевая девятая строка рифмуется с 12-ой, а 10-ая с 11-ой , и наконец парная рифма в последних двух строках. Переводчики со всего мира до сих пор дерзновенно отваживаются на переложение «Евгения Онегина» на свои языки и соревнуются в том, кто удачнее выполнит работу.
Только на английский существует свыше 10 переводов, и всего время появляются новые. Орест Кипренский. Портрет Александра Пушкина Третьяковская галерея Основной спор вызывает стихотворная форма и размер — стоит ли следовать ей, или лучше сфокусироваться на содержании, и передать атмосферу пушкинского текста?
Например, Владимир Набоков и вовсе отказался от рифм. Но зато он написал два тома комментариев к «Евгению Онегину», детально разобравшись в мире романа. Сегодня они считаются едва ли не более важным произведением, чем сам набоковский перевод.
Эпик- сцена в слоумо, где мальчик бежит с письмом к Онегину... То самое прикосновение. Сарик Андреасян Прошлись по режиссеру Не пройтись по режиссеру ленты зрители просто не могли, в конце концов, он ведь творец этого киношного "эталона". В способности Сарика Андреасяна верили далеко не все, оттого и не было у большинства особых ожиданий. Неплохой лайфхак, как избежать разочарования… - Режиссер Сарик Андреасян - это всегда знак качества, - оставил саркастический комментарий duophthalmos. Режиссер Сарик Андреасян. Фото: legion-media.
Это как всерьез ожидать шедевра от Уве Болла немецкий кинорежиссер, в основном известный своими провальными экранизациями компьютерных игр. Режиссер - Сарик, трейлер хочется развидеть, а вдруг внутри гениальное сокрыто? И с тех пор роман больше не был экранизирован. Как же они чувствуют, - новую картину решил игнорировать boardwalkcinema. Кадр из фильма "Онегин", 1998, реж. Марта Файнс Красиво снято Но и в этой бочке дегтя нашлось немного меда. Фильм получился красивым, а от видов природы глаз не оторвать. Ну и сама история мне близка, конечно, - остался доволен комментатор madallieme.
Денис Прытков в роли Ленского на кадре из фильма «Онегин» Свершилось: пройдя весь круг жанровых коллизий, от туалетных комедий до сумасбродной супергероики, деятельный режиссер и продюсер Сарик Андреасян устремил свои творческие амбиции в самое сердце русской культуры — к слогу Александру Сергеевича. Но школьные учительницы русского языка и литературы, которые бережно хранят томик Пушкина под подушкой, могут и дальше спать спокойно. Надругательства в значении ревизии или переосмысления не произошло: текст романа последовательно переведён в прозу, стихотворные строки то и дело проскакивают «Уж небо осенью дышало» , но все интенции устремлены к букве автора.
Неспешно и почтенно режиссерская рука перелистывает заученные строфы и иллюстрирует сюжетные отрывки: множеству авторских отступлений досталась лишь меташутка. Провинциальные лица, как бутоны, распускаются в диалогах, в комнатах становится люднее, а конфликт соперничества неженатых бар очерчен конкретнее, но изменения можно назвать косметическими. Алена Хмельницкая на кадре из фильма «Онегин» Щеки пылают, сердца бьются — «история любви, покорившая мир» начинается с романа Сэмюэла Ричардсона: супруга Андреасяна Лиза Моряк краснеет и робеет, Виктор Добронравов смотрит не моргая в глаза.
Артисты, сыгравшие Онегина и Ларину, явно старших книжных, что уже обсудили в Сети, но, за исключением пары фраз, где несоответствие рябит, вольность не вызывает предрассудков или праведного гнева.
Вот, право, я всякий раз думаю: чем руководствуются люди, своевольно меняя текст, написанный великим человеком? Неужели не видят, как глупо начинает выглядеть очень взрослая артистка, пишущая немолодому мужчине пылкое девичье объяснение? А потом выскочившая замуж не от разрушенности чувств, а от перезрелости? Вот мне лично все равно, про любовь каких людей Сарику Андреасяну интересно снимать кино. Мне не все равно, что в его интерпретации пушкинские герои начинают выглядеть надутыми идиотами и жеманными мещанками. Мне не все равно, что на лице Онегина вечно скучающая маска, какую обычно надевают тогда, когда актеру больше нечего играть.
А играть там актерам и правда нечего. За них все старательно проговаривает Рассказчик. Когда мне было 25 и я была уже молодой мамашей , мне всерьез казалось, что 35 лет — это очень много и что в этом возрасте для женщины «все кончено». Если уж даже я нынешняя смотрю с недоумением на пожилого мужика в морщинах и даму, которой положено бы уже собственных дочек на выданье иметь, то страшно представить себе, кем покажутся нынешним школьникам эти Евгений и Татьяна.
Старый-новый Онегин: поэзия в кино глазами Сарика Андреасяна
Сарик Андреасян рассказывает, как и зачем экранизировал «Евгения Онегина» — Новости на Кинопоиске (рус.). Читайте авторскую рецензию кинообозревателя КП Дениса Корсакова на фильм «Онегин» (2024). Сарик Андреасян рассказывает, как и зачем экранизировал «Евгения Онегина» — Новости на Кинопоиске (рус.). На новом месте Онегин не торопится заводить знакомства, отсиживаясь дома в полном одиночестве, из-за чего окружающие начинают считать его чудаком. Решение сделать Онегина 40-летним было принципиальным для режиссера.
И вечно, и модно: «Евгений Онегин» 200 лет спустя
Последние, актуальные новости в городе Ростов-на-Дону: События, происшествия, погода. Смотрите свежие новости на сегодня в Любимом городе | И давно тебе семнадцать: рецензия. Представлен трейлер фильма "Онегин", основанного на знаменитом романе Александра Пушкина. Мелодрамы. Режиссер: Сарик Андреасян. В ролях: Виктор Добронравов, Денис Прытков, Лиза Моряк и др. Фильм Онегин представляет экранизацию знаменитой мелодрамы Пушкина про живущего на широкую ногу Евгения, прожигающего жизнь на наскучивших ему светских вечерах. отзывы и рецензии на фильм. Читайте мнения зрителей и критиков на Киномании. Читайте авторскую рецензию кинообозревателя КП Дениса Корсакова на фильм «Онегин» (2024).