В редакции журнала «Французский вестник» работает множество талантливых журналистов с неповторимым авторским стилем.
Господа все в Париже — «Французский вестник» Уэса Андерсона
В кинотеатрах «Французский вестник» Уэса Андерсона, изысканно и сложно ссоставленный из самых разных жанров, форматов и техник пленочный палимпсест, очередная панихида по XX веку, в которой две дюжины звезд сыграли крошечные, но незабываемые роли. Французский вестник. Приложение к газете «Либерти. Канзас ивнинг сан». «Французский вестник» позиционируется как любовное письмо журналистам (которое, кстати, удалось — послуживший вдохновением и прообразом The New Yorker фильм захвалил), но легко трансформируется в любовное письмо Франции. «Французский вестник», как понятно из полного названия фильма, являлся приложением к американской газете «Либерти.
Французский вестник. Приложение к газете "Либерти. Канзас ивнинг сан"
Пермяки с удивлением обнаружили, что в кадрах использован портрет молодого Бориса Пастернака, сделанный в Прикамье в 1916 году. Полное название фильма — «Французский вестник. Приложение к газете "Либерти. Канзас ивнинг сан"». Картина создана из историй, опубликованных на страницах последнего выпуска американского еженедельника, который выходил в свет в вымышленном французском городе в середине ХХ века. Портрет Бориса Пастернака зрители видят в комнате журналистки Люсинды Кременц — ее сыграла Френсис МакДорманд, — над ее кроватью, когда журналистка работает там на печатной машинке и проводит время с лидером восставших студентов Дзеффирелли, которого сыграл Тимоти Шаламе.
То, что каждая из историй существует как бы сама в себе, может застать врасплох во время просмотра, если не понимаете, на что идете в кино. А даже если вы знаете, то вы можете быть не готовы к тому, что на вас буквально вываливают кучу персонажей и много мелких деталей. Каждый кадр детально переработан, но он зачастую перегружен, из-за чего уследить за происходящим сложно.
И когда вы уже запутаетесь в событиях, которые стремительно развиваются, один из главных плюсов «Французского вестника» никуда не денется — звезды ансамбль актеров. Пожалуй, тут есть почти все громкие имена на текущий момент имена, а поэтому смотреть в оригинале настоятельно рекомендуется. Про презентацию тоже необходимо сказать.
Однажды он приехал во Францию, чтобы открыть ее американцам, основал журнал как приложение к газете, много и упорно работал, собрал вокруг себя талантливых коллег, научил всех, что нужно писать так, как будто «ты действительно в это веришь», а еще придумал заповедь — «не реветь! Табличку с последним постулатом он повесил у себя в кабинете, чтобы, когда даже увольняют робкого фрилансера, он помнил об этом. Но потом Артур умер — с кем не бывает.
Напоследок он завещал закрыть журнал, выпустив перед этим последний номер, в котором должно было быть три важные статьи — об искусстве, политике и еде все, что волнует французов. Структура нового фильма Уэса Андерсона состоит из трех частей которые иллюстрируют, собственно, эти три важные статьи , введения и эпилога. В краткой велосипедной прогулке по Эннуи-сюр-Блазе персонаж Оуэна Уилсона вводит в курс дела, как обстоят дела в этом городке, используя статистику: буквально, сколько проституток выходит вечером в квартал красных фонарей и сколько трупов еженедельно вылавливают из местной реки и все в таком духе. Дальше начинаются более обширные сюжеты. Рассказчик в первой истории — арт-журналистка Беренсен Тильда Суинтон. Она под светом софитов повествует о романе тюремного заключенного Моисея Розенталера Бенисио дель Торо и его надзирательницы Симоны Леа Сейду.
Пока Симона позирует обнаженной Моисею, тот пишет абстрактные полотна, которые весьма интересуют коллекционера Жюльена Кадацио Эдриан Броуди , отбывающего тут же в тюрьме срок за неуплату налогов. Выйдя из заключения, Кадацио организует целую аферу по покупке картин Розенталера, но испытывает грандиозный провал.
В основе сюжета фильма лежит история Ричарда Уильямса — отца прославленных теннисисток Серены и Винус Уильямс. Картина посвящена юности будущих чемпионок и тому вкладу, который Ричард внёс в профессиональное становление сестёр. Сами теннисистки после просмотра фильма заявили, что лучше рассказать эту историю было невозможно.
Срочно в номер: почему «Французский вестник» — пока что лучший фильм Уэса Андерсона
Официальное название журнала «Французский вестник. Во «Французском вестнике» все актёры играют исключительно — возможно, потому что знают, что счёт идёт на секунды. Драмы, комедии, мелодрамы. Режиссер: Уэс Андерсон. В ролях: Джеффри Райт, Леа Сейду, Оуэн Уилсон и др. Фильм Французский вестник. Приложение к газете «Либерти. Канзас ивнинг сан» представляет собой альманах из нескольких довольно жизненных забавных и.
Теплый, ламповый некролог бумажной прессе. Павел Матяж о фильме «Французский вестник»
Изучаем «Французский вестник» Уэса Андерсона и окунаемся в дивный мир журналистики, которой больше нет. «Французский вестник» – альбом его увлечений и энтузиазма, фильм-антология, оформленный как журнал и украшенный редакционными сплетнями, в котором прототипом самого режиссера является, конечно же, Кадацио, жаждущий завладеть уникальными. Кадр из фильма «Французский вестник». Кинокритик Наталья Серебрякова рассказывает, почему новый фильм Уэса Андерсона поймут не все — но это не повод отказываться от похода в кино. Как работают симметрия, рамки, детали, интерьеры и костюмы в новом фильме «Французский вестник» Уэса Андерсона. постер к фильму Французский вестник. «„Французский вестник“ — это ошеломляющий поток слов и подробностей, попадая в который сразу же теряешься.
Теплый, ламповый некролог бумажной прессе. Павел Матяж о фильме «Французский вестник»
Об этом в своём пресс-релизе сообщил портал "Бюллетень кинопрокатчика". После того, как для Москвы и Московской области анонсировали ужесточение антиковидных мер с закрытием кинотеатров на период с 28 октября по 7 ноября компания Disney поспешила опубликовать изменения в графике своих будущих релизов: Релиз "Вечных" отложен с 4 ноября на 8 ноября; Картина Ридли Скотта "Последняя дуэль" переехала с 28 октября на 18 ноября; Новая лента Уэса Андерсона "Французский вестник.
Канзас ивнинг сан» выходит на экраны в России 18 ноября. Это сборник из нескольких удивительных историй, которые рассказываются сотрудниками американской газеты, выпускаемой в вымышленном французском городке Ануи иронично, что в дословном переводе с французского это «скука». Впервые премьера состоялась еще на Каннском фестивале летом, и уже тогда не все кинокритики выразили свой восторг «Вестнику».
Сюжет фильма напоминает перенаселенный муравейник, внутри которого журналисты как маленькие насекомые суетятся, готовя очередной выпуск к печати в связи со смертью главного редактора это не спойлер, все происходит в самом начале фильма. Всего зрителю будет представлено три новеллы, некролог и небольшой путеводитель по жизни в Ануи, где гидом станет Оуэн Уилсон на велосипеде. История о художнике-психопате-преступнике в исполнении Бенисио Дель Торо, неудавшейся студенческой революции под предводительством Тимоти Шаламе и рассказ о гениальном полицейском поваре и похищении ребенка — все эти три новеллы чередуются друг за другом. Их комичность, парадоксальность и местами нелогичность вызывает улыбку.
Кроме того, в каждой из этих историй можно увидеть не только отсылки к событиям прошлого, но и иронию на происходящее в настоящем. Например, что шедевром современного искусства считают часто то, что, прежде всего, имеет особый бэкграунд, а не эстетическую ценность.
Уже это велеречивое описание творческого метода режиссера доказывает, что перед нами не самоповтор — не было у него больше сюжетов и жанровых адаптаций. Да, Уэс Андерсон по-прежнему перелицовывает кино под себя, что в очередной раз подтверждает его суперспособность мимикрировать под что угодно и оставаться узнаваемым. Разве возможно представить хоть один уэсовский кадр, реплику, сцену у какого-то другого режиссера? И тогда что это, если не авторское мастерство высшей пробы? Действительно, на фоне других конкурсных картин эта смотрелась водевильно: ни важных социальных проблем современности, ни кросс-культурного разнообразия — сплошь фантазийные приключения обеспеченных белых людей в стране первого мира. Но на зрителя данное обвинение не действует — от «Французского вестника» невозможно оторваться. Да, снова открылось почти двухчасовое окно в мир, где мы уже бывали, но в прошлые разы могли не заметить, насколько он испещрен разнообразными милыми сердцу подробностями. Все, что от нас требуется — откинуться в кресле и, как при чтении любимого печатного издания, погрузиться в истории, которые, быть может, и не происходили в реальности, но какая, к черту, разница.
В общем, бурлила жизнь, и в далеких 1920-х очарованный ее бурлением наследник канзасского медиабизнеса Ховитцер-мл. Сперва он выторговал у папы право написать серию очерков для воскресного приложения вечерки под названием «Пикник», а после и вовсе успех затеи превратил приложение в отдельное издание, развлекавшее тружеников американского Среднего Запада европейским контентом: политикой, криминалом, новостями искусства и кулинарии — представьте, как если бы Meduza [в 2023 году издание признано нежелательной организацией в РФ] писала только про Ригу и Латвию. Пятьдесят с лишним лет это издание в чем-то срисованное, как утверждают пресс-релизы, с «Нью-Йоркера» скрепляло лишь одно — доходящая до абсурда любовь главного редактора к авторам, ради которых можно и рекламу вырезать, и количество полос увеличить, и сдачу в типографию перенести. Уэс Андерсон. И этого, в общем-то, достаточно, чтобы оплакать не только утопию свободной прессы XX века, но и сам ХХ век с его романтизированным насилием, пещерными предрассудкам и все-таки образованием, манерами и настоящими журналами.
И поразительно, что эту отходную молитву так легко можно при желании разбить на ультрасовременнные тиктоки — кажется, именно в эту соцсеть со временем и переместится снятый на 35мм пленку фильм. На выходе с «Французского вестника» неизбежно возникает желание вернуться назад — в темноту кинозала Пожалуй, после заупокойного старта «Французского вестника» неизбежно мелькнет мысль о «Гражданине Кейне», ведь фильм Орсона Уэллса тоже начинался со смерти медиамагната, но жизнь Хоровитца-мл. Ну какой rosebud у человека, родившегося с серебряной ложкой во рту, привычно игнорирующего травмы лозунг «не плакать» над дверью его кабинета и элегантно пудрящего мозги читателям всем авторам Ховитцер давал один совет: «Пиши, словно так всё и было задумано».
Новый фильм Уэса Андерсона хуже старых двух: рецензия на фильм «Французский вестник»
Кажется, что, придумав историю, он достает ящик с куклами и вываливает их на пол своего воображаемого театра — будто у его голливудских звезд нет никаких предысторий с «Дюнами» и «Землями кочевников». Уэс не работает с амплуа, бэкграундом или привычным экранным образом, он наряжает артистов в отлично прорисованные рубашки — помните бумажных кукол из детства, одежду для которых нужно было раскрашивать и вырезать? Кроме актеров, в этом ящике лежат мотивы, сюжетные повороты, события, предметы — высокая башня, с которой кто-то падает, странная картина, проигрыватель, открытка с любимым музыкантом, пишущая машинка. Одни и те же игрушки, но каждый раз новая история. Авторский стиль как он есть, термин, понятый Андерсоном, может быть, слишком буквально.
В целом титры любого фильма Андерсона легко заранее представить хотя нет, вы даже не представляете, насколько они красивые на этот раз. Правда, то и дело появляются новые люди, труппа растет. Рисовали все это великолепие та же оставшаяся после «Острова собак» Эрика Дорн и испанец Хави Азнарес. Дорн вдохновлялась не только обязательным The New Yorker, но и The Paris Review, рисуя воображаемый город Эннуи-сюр-Блазе, где происходит действие его снимали в малюсеньком Ангулеме, который принимает ежегодный Фестиваль комиксов , и редакцию.
Азнарес отвечал за обложки «Французского вестника» и постер к фильму.
В соответствии с его завещанием, издание журнала немедленно закрывается после последнего, прощального выпуска, с выплатами сотрудникам и компенсациями подписчикам. В этом выпуске публикуется экскурсия по Аннуи-сюр-Блазе, три статьи из прошлых выпусков и некролог. Репортёр на велосипеде[ править править код ] Репортёр Эрбсен Сазерак Оуэн Уилсон предлагает велосипедную экскурсию по городу Аннуи-сюр-Блазе, демонстрируя несколько ключевых мест, таких как пассаж, кафе «Le Sans Blague» и переулок мясников.
Он сравнивает прошлое и настоящее каждого места, демонстрируя, как много изменилось в Аннуи-сюр-Блазе с течением времени. Железобетонный шедевр[ править править код ] Репортёр Дж. Беренсен Тильда Суинтон читает лекцию в художественной галерее своего бывшего работодателя, Апшуры Клампетта Лоис Смит , в которой она подробно рассказывает о карьере Моузеса Розенталера Бенисио Дель Торо. Розенталер, психически неуравновешенный художник, отбывающий наказание в тюрьме Аннуи-сюр-Блазе за убийство, рисует абстрактный обнаженный портрет Симоны Леа Сейду , тюремного надзирателя, с которой у него развиваются отношения.
Жюльен Кадацио Эдриен Броуди , арт-дилер, также отбывающий наказание за уклонение от уплаты налогов, сразу же забирает картину, увидев ее на художественной выставке заключенных, и покупает ее, несмотря на протесты Розенталера. После своего освобождения Кадацио убеждает своих двух дядей выставить художника на обозрение. Вскоре Розенталер становится сенсацией в мире искусства, его картины пользуются большим спросом. В частном порядке Розенталер ищет вдохновение и посвящает себя долгосрочному проекту.
Её безостановочное движение создают необязательные, но осязаемо живые типажи вроде неудачливого гитариста, сделавшегося гангстером, или стриптизёрши, поющей колыбельную. Сокровенное одиночество, впечатанное в сценарий сквозным лейтмотивом, — в прямой речи и между строк, — не тяготит героев, покуда протекает в компании других одиночек-аутсайдеров, нашедших общий приют в этой ярмарочно раскрашенной реальности. Непреходящими благами милого сердцу приюта не менее охотно готовы пользоваться, как представляется, и культовые киноактёры, и преданные зрители. Фильм оказывается галереей восхищённых фантазий, питающихся коллективными воспоминаниями, набором дневниковых страниц мечтательного путешественника во времени и культуре. Каждый персонаж и каждый предмет в личном авторском космосе, словно в культовой картине Спайка Джонза о Джоне Малковиче, безостановочно твердят: «Андерсон, Андерсон, Андерсон». Похоже, на этот раз Уэс сам залез в свою голову через потайной ход. Для остальных билеты в его тёплые ламповые миры по-прежнему доступны в кассах кинотеатра — больше переживать вроде не о чем.
Например, абсурдистский трюк с заменой молодого Тони Револори на бородатого Бенисио Дель Торо внутри тюремной камеры как иллюстрацию взросления персонажа.
Или сложносочинённую игру с цветным и нецветным изображением, в рамках которой чёрно-белая картинка то навязчиво намекает на документальность и историзм, то оттеняет буйство модернистских полотен, то колыхается эстетикой «новой волны», то сервируется деликатесным монохромом нуара и немого кино. Вселенная Андерсона — своего рода приватная столовая для преданного круга поклонников, готовых глотать новые изыски режиссёрской кухни более жадно, чем обитатели бандитского притона пирог с дроздом от личного комиссарского шеф-повара Нескафье Стив Парк. В этом сверкающем повседневным природным оптимизмом мире, которым движут гениальные чудаки и молодые идеалисты, городские трущобы становятся площадкой для увлекательного квеста, тюрьма превращается в мастерскую художника, а пиявки из ливневой канализации и бон-бон из ягнятины подаются в распластанный верхний план кадра с равным усердием. Фатальная гибель здесь — часть неумолимого, как шахматные часы, механизма жизни, а яд и электрический стул способны подарить неведомую доселе остроту её восприятия. Андерсоновская идиллия образца 2021-го вмещает сонм несхожих персонажей, чувствующих себя здесь одинаково комфортно. Организуют её рассказчики из бюро «Французского вестника», представители воспеваемой профессии «репортёр», у каждого из которых нашёлся свой прототип среди светил американской журналистики.
"Французский вестник" Уэса Андерсона: разбор световых схем и приёмов
Вот интеллектуалка вроде Cьюзен Зонтаг Фрэнсис Макдорманд ведет репортаж с баррикад студенческих бунтов шестьдесят восьмого и случайно совращает юного лидера протеста Тимоти Шаламе. А вот и кулинарный критик Джеффри Райт превращает рассказ о поваре-гении в криминальную хронику с погонями. Франция населена интеллектуалами. В журналах работают святые гении и властители дум. Художники-абстракционисты сжигают себя на глазах у публики, а алчные кураторы хотят на этом нажиться. Париж шестьдесят восьмого года был революцией детей и бунтом против отцов-конформистов.
Да и в самом «Вестнике» явно угадывается «Нью-Йоркер» — не нынешний, публикующий расследования Ронана Фэрроу о домогательствах, нет. Тот, давних времен, в который писали Сэлинджер и Трумен Капоте. Андерсон туго набивает еще и фактуру фильма всяческими отсылками и референсами, которые зритель, он верит, должен считывать: облики героев копируют фотографии Мэпплторпа и мертвого Марата с картины Давида, на стене у интеллектуалки-журналистки висит фотография Пастернака, треть финальной новеллы вовсе представляет собой покадрово переснятое интервью писателя-бунтаря Джеймса Болдуина. И Андерсон, похоже, ждет, что зритель с ним будет играть в эту пасхальную игру по поиску сокровищ: и Пастернака опознает, и видео с Болдуином на «ютубе», конечно, смотрел.
Впервые премьера состоялась еще на Каннском фестивале летом, и уже тогда не все кинокритики выразили свой восторг «Вестнику». Сюжет фильма напоминает перенаселенный муравейник, внутри которого журналисты как маленькие насекомые суетятся, готовя очередной выпуск к печати в связи со смертью главного редактора это не спойлер, все происходит в самом начале фильма. Всего зрителю будет представлено три новеллы, некролог и небольшой путеводитель по жизни в Ануи, где гидом станет Оуэн Уилсон на велосипеде. История о художнике-психопате-преступнике в исполнении Бенисио Дель Торо, неудавшейся студенческой революции под предводительством Тимоти Шаламе и рассказ о гениальном полицейском поваре и похищении ребенка — все эти три новеллы чередуются друг за другом. Их комичность, парадоксальность и местами нелогичность вызывает улыбку. Кроме того, в каждой из этих историй можно увидеть не только отсылки к событиям прошлого, но и иронию на происходящее в настоящем.
Например, что шедевром современного искусства считают часто то, что, прежде всего, имеет особый бэкграунд, а не эстетическую ценность. И все актеры прекрасно прожили свои минуты экранного времени. Нет смысла лукавить: внимание многих привлекла именно эта поразительная россыпь звезд.
Репортажи профильных обозревателей с размышлениями об искусстве, взрослении и юношеском бунтарстве, а также захватывающий рассказ о вызволении похищенного бандитами богатого наследника стильно и весело обрамлены газетными рубриками. Андерсон ностальгически любуется уходящими и уже ушедшими от нас явлениями, намеренно их идеализируя и одновременно с нежностью карикатуризируя, фиксируя для вечности их отшлифованный образ. И показательно игнорируя современную повестку. Показанный на Каннском фестивале фильм выдающегося визионера - это такой концентрат из его творческих методов.
Безупречная в любой мелочи картинка с кучей очаровательных деталей в каждом кадре и маниакальная страсть к симметрии, вагон остроумных отсылок, полные добродушной иронии диалоги, демонстративное ретроградство. И, конечно, легион звёзд первой величины в касте, от количества которых в глазах рябило ещё при просмотре трейлеров. Что самое забавное, именно это и стало главным поводом для недовольства ряда критиков - "Французский вестник" оказался "слишком уэсандерсоновским". Но преданные поклонники Уэса это как серьёзную претензию вряд ли воспримут - и, конечно, будут правы. Обвинённый, до того заручившийся покровительством местного сюзерена маленькая, но очень смешная роль Бена Аффлека , всё отрицал, и оскорблённый муж прибег к устаревшему в то время обычаю суда поединком. Смысл его в том, что в смертельной схватке бог должен принять сторону того, кто прав. Таким образом Жан ставит на кон жизнь не только свою, но и жены - в случае его поражения Маргарит ждёт мучительная смерть за лжесвидетельство.
Скотт избрал "расёмоновский" формат повествования, продемонстрировав одни и те же события со стороны всех троих действующих лиц. Мастерски меняя акценты, он показывает, как легко манипулировать зрительским отношением к героям и даже антигерою. Де Карруж предстаёт поочерёдно то эпическим героем-мстителем, то тупоголовым воякой, то тщеславным и жалким самодуром. Ле Гри, оставаясь подлецом и насильником, во время собственной "презентации" становится несколько более понятным. Но только взгляд несчастной Маргарит, опороченной, униженной, оболганной и оказавшейся вдобавок перед угрозой кошмарной казни, Скотт недвусмысленно даже подчеркнув это специальным титром для самых глупых объявляет истинным. Собственно, вот такая прямолинейность, переходящая в дидактичность, делает эту очередную деконструкцию средневекового героического мифа утомительной. Скотт непременно напомнит прямым текстом, что женщина не ценилась как личность, а для наглядности сравнит положение прекрасного пола в то тёмное время со статусом племенной кобылы.
Американский солдат Итан Хоук прибывает в Рим с неясным в том числе и ему, чего он не скрывает заданием и блуждает по ночным улицам Вечного города в поисках своего похищенного брата тоже Итан Хоук - то ли анархиста, то ли коммуниста - короче говоря, "революционера". Это, если позволите, фабула. Вокруг мельтешат какие-то фашисты, бомжи-заговорщики, азиаты, мусульмане и, конечно, русские бандиты. Точнее - бандитки, пошлые, мерзкие бабёнки, хохочущие и неестественно визжащие нарочитую бессмыслицу по-русски.
Бенисио дель Торо в роли Мозеса Розенталера на кадре из фильма «Французский вестник. Но для журналистики у Уэса Андерсона слишком мало контекста, эти пассажи вырваны с корнем из общей летописи, и с трудом можно сыскать хотя бы пару аллюзий на события, отраженные в хрустальном зеркале кинематографического полотна. Писать это все и вовсе обидно, как обидно и то, что невыносимо красивой Сирше Ронан достался кусок всего секунд в 10 от общего хронометражного пирога. Но сколько бы разочарования ни сквозило в этих строках, каких-то маневров у Уэса Андерсона не отнять: это блестящие эпизодические роли Фрэнсис МакДорманд , Элизабет Мосс , Тимоти Шаламэ, Леа Сейду, Эдриана Броуди , Эдварда Нортона , Тильды Суинтон можно устать, только перечисляя все имена на постере , культ эстетического перфекционизма любой мизансцены и звучные мелодии, подхватывающие аккорды суеты вновь сочиненные Александром Деспла.
Впрочем, Андерсон действительно рискнул и попробовал что-то для себя новое. Но, видимо, мы консерваторы — нам хочется старых сказок о большой любви в маленьких комнатках.
Великое шоу: чем привлекает новый фильм Уэса Андерсона «Французский вестник»
Кадр из фильма «Французский вестник». Кинокритик Наталья Серебрякова рассказывает, почему новый фильм Уэса Андерсона поймут не все — но это не повод отказываться от похода в кино. Комедия, драма, мелодрама. Режиссер: Уэс Андерсон. В ролях: Билл Мюррей, Бенисио Дель Торо, Джеффри Райт и др. Описание. Собрание удивительных историй, опубликованных на страницах последнего выпуска еженедельного американского журнала. постер к фильму Французский вестник. В российский прокат вышел фильм Уэса Андерсона «Французский вестник» — участник Каннской программы этого года оказался веселым развлечением с большой сборной звезд. © Постер к фильму «Французский вестник.
Господа все в Париже — «Французский вестник» Уэса Андерсона
Обзор главного фильма месяца – трагикомедии «Французский вестник. Обзор «Французского вестника» Уэса Андерсона. Кадр из фильма «Французский вестник». Кинокритик Наталья Серебрякова рассказывает, почему новый фильм Уэса Андерсона поймут не все — но это не повод отказываться от похода в кино. Все о фильме "Французский вестник" (2021): Дата премьеры, обзор сюжета и трейлеры на русском, а также рейтинг ожиданий фильма.
Французский вестник. Приложение к газете «Либерти. Канзас ивнинг сан» 2021 смотреть онлайн
С какими ощущениями возвращаетесь к аудитории? Мы снимали "Вестник" нестандартно — отдельными эпизодами, а съёмочная группа была поделена на команды. Сегодня молодёжь в основном волнует тема справедливости, будь это вопрос расизма, окружающей среды или экономики. Они хотят, чтобы всё было правильно. Если вы спросите, кто меня в данный момент вдохновляет, я бы назвал Грету Тунберг и поэтессу Аманду Горман, которая выступала на инаугурации Байдена. Я должен читать сценарии, которые мне присылают, и быть в курсе новых предложений, ролей, за которые стоит бороться. Я только начинаю свою карьеру, и мне бы хотелось продолжать сотрудничать с великими режиссёрами и отличными артистами. Они помогали вам в актёрской карьере? Мама ходила со мной на сотни проб. Они подталкивали меня к изучению языков и игре на пианино, к саморазвитию.
Такие контрастные работы помогают мне понять процесс создания кино.
Завязка происходит, когда эксцентричного редактора Артура Ховитцера-младшего находят мёртвым в своём офисе. Его коллектив в составе редактора, карикатуриста, корректора, юрисконсульта и других ни разу так и не написали ни слова. Все они собираются над телом, чтобы вместе составить некролог. Кадр из фильма «Французский вестник», 2021 Уэс Андерсон: «Я помню, как читал интервью с Томом Стоппардом, в котором кто-то спросил его, откуда взялся замысел одной из его пьес. Он ответил, что всегда существуют два разных начала для одной идеи, которые складываются вместе и становятся очередной пьесой. Именно это всякий раз происходит и со мной. Так что этот фильм на самом деле состоит из трёх элементов. Это сборник рассказов — то, что я всегда хотел создать.
Это фильм, вдохновлённый журналом The New Yorker и теми авторами, которыми он славится. И в силу того, что я провёл много времени во Франции, мне всегда хотелось снять настоящий "французский" фильм или фильм, неразрывно связанный с французским кино. В этом фильме отношение к печатному слову выражено на разных уровнях. Это и то, что вы видите на экране, и субтитры, и фактура журнала, и ценность отношений с авторами и того рода письменности. Герой каждой нашей истории — писатель». Некоторые персонажи и события в фильме были позаимствованы из реальных статей в The New Yorker. Фирменный стиль Уэса Андерсона угадывается с первых кадров фильма. Он был создан не для массового тиража, а для искушённого зрителя. Впечатляет даже не сам рассказ, а количество звёзд уровня А на один кадр.
Пресса довлеет над кинематографом — с экрана сыпется слишком много слов и буквально, и фигурально , которые будто не доходят до зрителей, а падают прямо на пол на полпути. Бенисио дель Торо в роли Мозеса Розенталера на кадре из фильма «Французский вестник. Но для журналистики у Уэса Андерсона слишком мало контекста, эти пассажи вырваны с корнем из общей летописи, и с трудом можно сыскать хотя бы пару аллюзий на события, отраженные в хрустальном зеркале кинематографического полотна. Писать это все и вовсе обидно, как обидно и то, что невыносимо красивой Сирше Ронан достался кусок всего секунд в 10 от общего хронометражного пирога. Но сколько бы разочарования ни сквозило в этих строках, каких-то маневров у Уэса Андерсона не отнять: это блестящие эпизодические роли Фрэнсис МакДорманд , Элизабет Мосс , Тимоти Шаламэ, Леа Сейду, Эдриана Броуди , Эдварда Нортона , Тильды Суинтон можно устать, только перечисляя все имена на постере , культ эстетического перфекционизма любой мизансцены и звучные мелодии, подхватывающие аккорды суеты вновь сочиненные Александром Деспла. Впрочем, Андерсон действительно рискнул и попробовал что-то для себя новое.
Это и кино из очевидного — «Китаянка» Жан-Люка Годара , и реальные коллабораторы The New Yorker вместе с публикациями, и исторические подмигивания — всего не перечислишь. Многое из того, что решил прославить Андерсон в фильме, — местечковая фактура, видимо, очень дорогая лично ему. Уже это велеречивое описание творческого метода режиссера доказывает, что перед нами не самоповтор — не было у него больше сюжетов и жанровых адаптаций. Да, Уэс Андерсон по-прежнему перелицовывает кино под себя, что в очередной раз подтверждает его суперспособность мимикрировать под что угодно и оставаться узнаваемым. Разве возможно представить хоть один уэсовский кадр, реплику, сцену у какого-то другого режиссера? И тогда что это, если не авторское мастерство высшей пробы? Действительно, на фоне других конкурсных картин эта смотрелась водевильно: ни важных социальных проблем современности, ни кросс-культурного разнообразия — сплошь фантазийные приключения обеспеченных белых людей в стране первого мира. Но на зрителя данное обвинение не действует — от «Французского вестника» невозможно оторваться.