Новости что такое кириллица пример

«Отцы» же кириллицы, святые Кирилл и Мефодий, создавая новую письменность, попытались передать с помощью него природу духа.

Кириллица и глаголица

Поэтому многие считают, что автором кириллицы мог быть другой ученик Кирилла и Мефодия — Константин Преславский. Зачем было заменять алфавит, мы также доподлинно не знаем. Называют разные возможные причины: от чрезмерной вычурности и неудобности глаголицы до грекофильства царя Симеона. В плане начертания букв кириллица копирует греческий унциал IX-X веков. Унциал — шрифт маюскульного типа, то есть все буквы являются прописными большими. Давайте взглянем на фрагмент из Борилианского кодекса спасибо за наводку tuhlaajapoikka : Если не вчитываться в написанное, от ранних кириллических рукописей просто не отличить! Как в глаголице, так и в кириллице в глаголице меньше, в кириллице больше отразились некоторые особенности средневекового греческого письма. В средневековом греческом разницы в звучании уже не было, да и в старославянском был лишь один звук о. Поначалу книжники не особо знали, что делать с лишней буквой, потом стали придумывать различные варианты например, омега часто использовалась в составе лигатурного написания предлога от. В кириллицу были скопированы все три буквы.

А вот написание осталось. Как глаголица, так и кириллица это копируют: в древних памятниках звук у записывается как оу. Таким образом кириллица с рождения получила в нагрузку целую кучу лишних букв. В грецизмах они употреблялись по образцу греческого оригинала, в остальном единых правил по началу не было в одном из следующих постов я расскажу, что стало с этими буквами в дальнейшем.

Кириллица написание букв. Кириллица характеристика письменности. Славянская письменность.

Майянская письменность. Древнеславянские буквы азбуки кириллицы. Славянские буквы кириллица. Старославянское письмо. Древнеславянский текст. Текст на кириллице. Текст на старославянском языке.

Слова на кириллице. Первая Славянская Азбука Кирилла и Мефодия. Кирилл и Мефодий кириллица. Первый алфавит созданный Кириллом и Мефодием. Кирилл и Мефодий Азбука год. Славянские азбуки: глаголица и кириллица. Кирилл и Мефодий.

Азбука древней Руси глаголица 6 класс. Глаголица одна из первых славянских азбук. Кириллица и глаголица древней Руси. Древнерусский алфавит таблица. Древнерусский алфавит кириллица буквы. Кириллица буквы и цифры. Как заполнить адрес доставки на айхерб.

Как заполнить на айхербе адрес доставки. Заполнение доставки айхерб. Кодовое слово кириллицей пример. Кириллица на клавиатуре телефона. Кириллическая Азбука в сопоставлении с глаголицей. Славянские буквы кириллица и глаголица. Старорусский алфавит глаголица.

Славянская Азбука глаголица. Глаголица древняя Славянская Азбука. Таблица кириллического алфавита. Таблица старославянского алфавита кириллица. Кириллица буквы и их названия таблица. Таблица кириллицы и латиницы. Транслитерация английских букв.

Транскрипция русских букв на латиницу. Транскрипция кириллицы на латиницу. Алфавит кириллица и латиница. Таблица транслитерации с русского на английский 2020.

Работа по созданию азбуки длилась не один год. Кирилл создал глаголицу на основе греческой азбуки, он вычленил звуки, совпадающие с греческими и добавил к ним специфические славянские. Соответствуют славянской речи буквы: б, ж, s, л, ц, ч, ш, ъ, шь, мь, ь, ять , юс большой , ю, юс малый.

Соответствуют греческим буквам: а, в, г, д, е, з, и, i, к, м, н. Если внимательно рассмотреть изображения букв глаголицы, легко заметить, что в графических начертаниях постоянно повторяются в разных видах несколько фигур: круг, треугольник и крест. Все это христианские символы: круг — символ бесконечности, треугольник — символ Святой Троицы, а крест — символ распятия. Конечно, это не может быть случайностью. Вероятнее всего такая азбука была создана с христианскими и миссионерскими целями. По косвенным свидетельствам получается, что глаголица должна была быть созданием православного миссионера, а именно Константина Кирилла. Обычно говорят о двух видах глаголицы: более древней «круглой», также известной как болгарская, и более поздней «угловатой», хорватской названной так потому, что до середины XX века она использовалась хорватскими католиками при совершении богослужений по глаголическому обряду.

Алфавит последней постепенно сократился с 41 до 30 знаков. Наряду с уставным книжным существовало также глаголическое курсивное письмо скоропись. Это все равно, что наши печатные и прописные буквы. В глаголице так же, как и в греческом алфавите, есть цифровое обозначение букв, но оно отличается от греческого. Первые 9 букв — это цифры от 1 до 9, следующие 9 букв — десятки от 10 до 90. Еще 9 букв обозначают сотни — от 100 до 900. В Древней Руси глаголица практически не использовалась, встречаются лишь отдельные вкрапления глаголических букв в текстах, написанных на кириллице.

Глаголица являлась азбукой для передачи прежде всего церковных текстов, сохранившиеся древнерусские памятники бытовой письменности до крещения Руси самый ранний: надпись на горшке из кургана Гнёздово, датируемая 1-й половиной X века используют кириллицу. Встречается использование глаголицы в качестве тайнописи. Выводы: глаголица мало похожа на известные науке азбуки, глаголица она имеет очень своеобразные начертания и не вписывается ни в одну графическую алфавитную систему. В основе графических начертаний глаголицы лежат христианские символы: круг символ бесконечности , крест символ распятия , треугольник символ троицы. Разумно предположить, что глаголица — это специально созданная азбука для использования в миссионерских целях. Значит, Кирилл создал глаголицу. Появление кириллицы, основывающейся на греческом уставном торжественном письме — унциале[4]:45, связывают с деятельностью болгарской школы книжников после Кирилла и Мефодия.

В частности, в житии св. Климента Охридского прямо пишется о создании им славянской письменности уже после Кирилла и Мефодия. Благодаря предыдущей деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия. В Болгарии святой царь Борис в 860 г. Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создаётся первая славянская книжная школа — Преславская книжная школа — переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы , делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке «О письменехъ Чрьноризца Храбра». В сказании «О письменах Черноризца Храбра» написано «Прежде ведь славяне не имели букв, но по чертам и резам читали, ими же гадали, погаными будучи.

Крестившись, римскими и греческими письменами пытались писать славянскую речь без устроения». Это так же, как мы, не имея русского алфавита например на сотовом телефоне , пытаемся записать латиницей русские слова как получится. Значит, греческий алфавит был хорошо известен славянам, но недостаточен для полной передачи фонетических особенностей языка. Греческие буквы были просты и доступны в начертаниях в отличие от букв глаголицы. Разумно предположить, что ученики Кирилла, переехавшие из-за гонений в Болгарию, видят там уже устойчивую традицию употребления изображения более простыми и употребительными греческими. Ученики называют её в честь учителя — Кирилла. Это не другая азбука, а видоизмененная глаголица.

Закономерно и название азбуки, принятое в честь учителя, поскольку ученики сделали лишь формальную работу, а основная работа по вычленению специфических славянских звуков, изучению грамматического устройства речи славян принадлежит Кириллу. Именно он заложил критерии развития славянского языка. Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы ы, оу, йотированные. Если рассмотреть сравнительную таблицу Кирилицы, глаголицы и геческого уставного письма, хорошо видно, что кириллица целиком включает в себя греческий алфавит 24 буквы.

Существовала ли до греческих миссионеров письменность у славян — дискуссионный вопрос, связанный как с неоднозначностью многих исторических фактов, так и особенностями политической обстановки, которая определяла события тех времен и способы их отображения. Потому что в IX веке разворачивалась серьезная борьба за сферы влияния на европейских и азиатских землях — борьба, в которую были вовлечены в первую очередь Рим и Константинополь. Святой Кирилл в миру звался Константином Философом История гласит, что князь Моравии Ростислав обратился к императору Византии Михаилу III с просьбой помочь организовать церковное управление и оформить главные богослужебные книги на славянском языке. Великая Моравия представляла собой большое и могущественное славянское государство, объединявшее территорию многих современных европейских государств — Венгрии, Словакии, Чехии, часть Польши и Украины. Целостность страны в IX веке была под угрозой со стороны франкских и болгарских народов, этим и было продиктовано стремление создать независимую церковь.

Интересно, что все славяне того времени — и южные, и восточные, и западные - общались на понятном каждому народу старославянском языке. Им в совершенстве владели Константин и Мефодий в миру — Михаил , братья из византийского города Солуни Салоники , им император и поручил отправиться в Моравию в качестве миссионеров. Свою роль сыграло и то, что Константин был воспитанником большого чиновника при императоре, Феоктиста, и к тому же — очень способным и разносторонним человеком, получившим уже в юности должность церковного чтеца и хранителя библиотеки. Мефодий, избравший для себя монашеский путь, был на 12 лет старше своего брата. Мефодий, до принятия сана - Михаил Глаголица и кириллица 863 годом датируется создание славянской азбуки — это был результат работы над вычленением звуков славянского языка и их созданием системы письменных знаков, основой структуры которой стал греческий алфавит. Попытки записать греческими буквами славянские слова предпринимались и ранее, но не привели к какому-либо результату из-за различий в используемых греками и славянами звуках. Требовался комплексный фундаментальный подход, и именно с его помощью братья добились результата. Автором первого славянского алфавита считается Кирилл-Константин — но, по мнению большинства современных ученых, создал он не кириллицу, а глаголицу.

Как разобраться в кириллице

  • Содержание
  • что такое кириллица при регистрации образец заполнения в телефоне с русского на кириллицу
  • Немного предыстории
  • Глаголица и кириллица
  • Что такое «латиница»?

Что такое кириллица при регистрации образец заполнения

её появление, развитие и возникновение современного русского алфавита. История кириллицы и русского алфавита. Научная транслитерация кириллицы — система передачи букв кириллицы с помощью латинских букв (например, стандарт ISO), применяемая, в основном, в научных изданиях. Кириллицы символы кириллицы кодовое слово. Кириллические алфавиты: система письменности и алфавит для какого-либо иного языка, основанная на этой старославянской кириллице. Вот некоторые примеры написания слов на кириллице. Кто пишет на кириллице Кириллица кириллический алфавит или кириллическая азбука — алфавит, которым пользуются шесть славянских языков — болгарский, белорусский, македонский, русский, сербский, а также несколько десятков других языков бывшего СССР и.

Почему кириллицу столь отчаянно ненавидят

Внутренняя зависимость Кириллицы от глаголицы является практически полной; Кириллица — это транслитерация глаголицы, её побуквенный перевод, при котором был полностью сохранён фонематич. принцип создания алфавита, применённый Кириллом. термин, имеющий несколько значений: 1) Старославянская азбука: то же, что кириллический (или кирилловский) алфавит: одна из двух (наряду с глаголицей) древних азбук для старославянского языка; 2) Кириллические алфавиты. Кириллица (кириллический алфавит или кириллическая азбука) — алфавит, которым пользуются шесть славянских языков — болгарский, белорусский, македонский, русский, сербский, а также несколько десятков других языков бывшего СССР и стран Азии. Разбирая вопрос, что такое кириллица в пароле, нужно упомянуть общее положение дел в компьютерном мире.

Кириллица и глаголица

Что происходит сейчас со славянскими языками: они становятся друг для друга более непонятными или, наоборот, "специфика" стирается? Андрей Изотов: В данном случае речь может идти о нескольких процессах, влияющих на ситуацию. С одной стороны, в современных языках, в том числе славянских, стремительно увеличивается количество представленных в каждом языке слов. Например, чешские лингвисты зафиксировали в 2021 году появление почти пяти тысяч новых чешских слов. За один год!

Так что современные языки "разбухают", количество слов в них постоянно увеличивается, а тем самым увеличивается и количество непонятных слов. С другой стороны, глобализация приводит к унификации, в том числе и культурно-языковых феноменов. Поэтому чужой язык в целом может становиться для конкретного человека всё более непонятным, однако та часть этого языка, которая соответствует его сфере интересов, наоборот, вызывает всё меньше и меньше вопросов. Из истории вопроса Андрей Изотов: Напомню некоторые факты.

Князь Великой Моравии Ростислав отправил послов в Константинополь. Они прибыли туда то ли в 862-м, то ли в 863 году. Князь сообщал императору, что его подданные, приняв какое-то время до этого христианство, плохо понимают латинское богослужение присылаемых в Моравию из Зальцбурга или Пассау священников. И попросил прислать такого "епископа и учителя", который мог бы вести христианское богослужение на понятном для мораван языке.

Но князь хитрил. То есть кроме просветительских целей у него были и другие? Андрей Изотов: Ему было нужно не только богослужение на понятном языке. Ему был нужен "епископ", то есть церковный глава Моравии, не подчиненный ни формально, ни практически архиепископу Майнцскому - послушному проводнику воли Людовика Немецкого.

Но прислать епископа в чужую епархию значило бы грубейшим образом нарушить церковное право - тогдашний аналог современного международного права. С другой стороны, игнорировать просьбу Ростислава для Константинополя значило бы заполучить еще одного врага на севере в дополнение к уже существующим противникам. Поэтому Константинопольский патриарх Фотий послал в Моравию братьев Константина который перед смертью примет монашеское имя Кирилл и Мефодия - талантливейших учителей, ни один из которых епископом на тот момент не был. Таким образом он нашел блестящее с политической точки зрения решение.

А братья стали разменными "пешками" политиков. Но произошло чудо... Андрей Изотов: Да, созданная братьями славянская письменность пережила и гибель свергнутого Ростислава, и смерть самих братьев, и распад Великой Моравии под ударами вторгнувшейся в Европу венгерской конницы. Центр этой письменности переместился в ставшую христианской Болгарию, а затем и на Русь Рюриковичей, где и произошел ее максимальный расцвет.

Мнения Нужны ли спецкурсы по церковнославянскому языку? Евфимий Моисеев , наместник Высоко-Петровского монастыря: День славянской письменности и культуры отмечается в России много лет как государственно-церковный праздник, однако следует признать, что в последние годы содержание этого праздника в восприятии значительной части нашего общества становится все более размытым да и размах праздничных торжеств значительно уменьшился. К сожалению, нередко приходится сталкиваться с такой трактовкой деятельности святых Кирилла и Мефодия, согласно которой главная их заслуга заключается в создании кириллического алфавита, что выглядит, мягко говоря, странно, особенно если учесть, что святые братья создали не кириллицу, а глаголицу. Между тем это один из немногих праздников, которые отмечают вместе государство и Церковь, он является важной "точкой сборки" государственно-церковных отношений, и в этой связи причины установления этого праздника, равно как и предмет празднования, заслуживают гораздо более пристального внимания.

Этот язык изначально создавался как миссионерский проект. С этим вряд ли кто-то будет спорить, но у многих сомнения вызывает другое - остается ли церковнославянский языком миссии сегодня? Весьма распространенным является представление о том, что церковнославянский давно исчерпал свой миссионерский потенциал и в результате эволюционных процессов на его место пришел русский язык. Однако опыт Русской Православной Церкви говорит о том, что церковнославянский остается востребованным у верующих людей, которые в подавляющем своем большинстве не хотят перехода в богослужении на русский язык.

В традиции нашей Церкви церковнославянский воспринимается не просто как некий инструмент для передачи определенных смыслов, но как священный язык, как особое средство духовной коммуникации, специально созданное для богослужения и молитвы и используемое только с этой целью.

При этом буквы, обозначающие наименее характерные для славянского языка звуки, но присутствующие в греческом, были перенесены в конец азбуки. По своему принципу старославянская письменность является фонематической, то есть каждая буква обозначает отдельную фонему. В целом большинство букв были более или менее близски к современному русскому языку, хотя некоторые отличия все же существовали — например, все гласные произносились четко и ясно, а буква «ять» обозначала особый звук, напоминающий «е», но отличающийся от него. В 1708—1711 годы Петр I устранил в кириллице надсрочные знаки и упразднил некоторые буквы, а в отношении других установил начертание, более близкое к латинским буквам. Получившееся написание обозначалось как «гражданский шрифт».

Напишите буквенной цифирью: 1 номер школы и класса; 2 номер дома и квартиры; 3 дату, когда вы выполняете это задание; 4 другие числа на ваше усмотрение. Работа с «Толковым словарём живого великорусского языка» В. Чтение пословиц, содержащих старые названия букв: Сперва аз да буки, потом все науки. Аз, буки и веди страшат, что медведи.

Аз да буки избавляют от муки. О человеке малознающем, несведущем в старину говорили: «Он аза в глаза не видел» или «Аза не знает», т. А вот о тех, кто немного приобщён к знаниям, говорили полушутя, полусерьёзно: «Знает лишь аз да буки», т. Старые названия букв дошли до нас в выражениях: знать на ять, стоять фертом, прописать ижицу, начать с азов.

Алфавит сравнивают иногда с таблицей умножения. То есть это то, что нужно знать назубок. Только если дважды два всегда было четыре, то буквы нашего алфавита на протяжении всей истории меняли своё начертание и значение. В начале 18 века Петр Первый провёл реформу азбуки.

Трудные для написания буквы были заменены так называемым гражданским шрифтом. Такого вида буквами с небольшими изменениями пользуемся и мы сейчас. В 1917 — 1918 годах была новая реформа, из азбуки были исключены буквы «ять», «ижица», «фита», «ер» в конце слова. О судьбах некоторых таких букв размышляет писатель Феликс Кривин в книге «Принцесса Грамматика, или Потомки древнего глагола».

Чтение отрывка из книги Ф.

Реформы чаще всего сводились к уменьшению числа букв и упрощению их начертания, хотя были и обратные примеры: в конце XVIII века Н. Карамзин предложил ввести в русский язык букву "ё", созданную добавлением характерного для немецкого языка умляута двух точек к букве "е". Современный русский алфавит включает 33 буквы, оставшиеся после декрета Совнаркома РСФСР от 10 октября 1918 "О введении новой орфографии". Согласно этому декрету, все издания и деловая документация были переведены на новое правописание с 15 октября 1918 года.

что такое кириллица при регистрации образец заполнения в телефоне с русского на кириллицу

Кириллица (кириллическое письмо) — алфавит, используемый для записи слов русского, украинского, белорусского, болгарского, сербского и македонского языков, а также многих языков неславянских народов, населяющих Россию и соседние с ней государства. В статье рассмотрено, что такое "кириллица и латиница", какие в них буквы, приведены примеры слов на кириллице и латинице. "Кириллица" заново открывает этот мир во всем его культурном многообразии. Значение кириллицы трудно переоценить, ведь с появлением в IX веке общей славянской письменности возникло новое, огромное культурное пространство — кириллическая цивилизация. Кириллица (кириллический алфавит или кириллическая азбука) — алфавит, которым пользуются шесть славянских языков — болгарский, белорусский, македонский, русский, сербский, а также несколько десятков других языков бывшего СССР и стран Азии.

Происхождение букв кириллицы

До распада СССР все языки Средней Азии и азербайджанский имели кириллическую основу, однако в 1990-е туркменский, узбекский и азербайджанский языки перешли на латиницу. Письмо православных святых все еще используют в киргизском, таджикском и казахском языках, но и последний в ближайшие годы планируют круто изменить: к 2025 году казахский язык должен перейти на латиницу. И хотя правящая элита ищет этому процессу всевозможные оправдания в виде «удобств» и «лучшего соответствия фонетике», никак нельзя не узреть политическую подоплеку. На наш взгляд, в связи с длительным использованием и выработанной привычкой казахов к кириллице, нет никакой необходимости к подобному переходу. Любопытно, что при единстве этой вехи в национал-патриотическом поле цели зачастую преследуются совершенно разные. Например, русофобы хотели бы выйти из-под ментального влияния России, а пантюркисты смотрят в противоположную во всех смыслах сторону: переход под цивилизационный протекторат Турции. Интересная ситуация случилась с узбекским языком: несмотря на официально проведенную латинизацию, кириллическая версия письменного узбекского языка продолжает жить.

Многие узбекские СМИ продолжают использовать именно кириллицу, например узбекская редакция «Радио Свобода» является иностранным агентом - прим. Сохранению кириллицы в узбекском языке способствует тот факт, что значительное количество этнических узбеков проживает в Кыргызстане и Таджикистане, где кириллицу продолжают использовать государственные языки. Подобное использование двух азбук может произойти и в казахском языке после его перевода на латиницу. С начала 1940-х годов кириллица является алфавитом монгольского языка. Однако, с 1990-х гг. Кроме того, как реакция на ассимиляцию монголов Внутренней Монголии китайцами, с 1990-х годов среди них также распространилась монгольская кириллица как письменность неассимилированных то есть не китаизированных в области языка монголов собственно Монголии.

Во Внутренней Монголии стали появляться издания на монгольской кириллице, в первую очередь переиздания произведений авторов из Монголии. Может показаться удивительным, но белорусский язык также имеет свою латиницу. Несмотря на то, что даже кириллическая «мова» практически не используется ни в разговорной речи, ни в документообороте республики, решением местной власти зачем-то продублировали станции при том, что на русском языке названий нет. Кириллическая азбука молдавского языка официально использовалась в Молдавской ССР до 31 августа 1989 года, когда Верховный Совет Молдавской ССР принял закон «О возврате молдавскому языку латинской графики». Под термином «латинская графика» подразумевался современный румынский алфавит. Принятие этого закона стало одной из причин разжигания приднестровского конфликта, приведшего к образованию Приднестровский Молдавской Республики.

В этом непризнанном государстве молдавский является одним из официальных языков и для его записи продолжает использоваться кириллический алфавит. Русский язык тоже переходит на латиницу? Можно подумать, что вопрос глупый, но давайте взглянем с другой стороны: в последние десятилетия многие русские бренды все-таки перешли на написание своих логотипов латинскими буквами. Как вам «Lada» и «Kamaz»?

Так возникла необходимость в создании уникального алфавита, учитывавшего нюансы речевой культуры славянских народов. Новая форма письменности получила широкий охват после принятия Болгарией православной веры. Симеон I Великий основал Преславскую книжную школу, откуда вместе с богослужебными текстами среди южных и восточных славян начала распространяться кириллица. Но глаголица — это аутентичный алфавит, не основанный на других письменных школах. Какое-то время считалось, что его придумали и использовали на территориях, где кириллица была официально запрещена, однако впоследствии ученые выдвинули несколько доказательств более раннего происхождения глаголицы: древнейшие тексты с территорий, где непосредственно работали Кирилл с Мефодием; структура речи в глаголических текстах более архаична; лингвисты доказали, что тексты переписывались с глаголицы на кириллицу, но не наоборот; существуют пергаменты, где глаголическое письмо было стерто ради написания нового, кириллического. На этом основании делают вывод, что именно глаголицу изначально придумал Кирилл, взяв за основу три символических христианских символа: крест; треугольник. В качестве дополнительного аргумента приводятся такие факты, как, например, большее количество символов, передающих на письме звуки, свойственные речи славян того времени, по сравнению с кириллицей. Впрочем, в слегка измененной форме глаголица просуществовала в Хорватии до середины XIX века, что подчеркивает ее актуальность для культур, не подвергавшихся серьезным языковым реформам.

Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Подобные простейшие программы, в этом документе не рассматриваются. Так как в большинстве систем символы описываются 8-ю битами, то нет никакого способа расширить ASCII ещё больше. Стандарт ISO 8859-5 уже упоминался как стандарт для кириллицы. Но поскольку[ 3 ] он был разработан без принятия во внимание реальных процессов, проходящих в СССР, то единственное, что было действительно достигнуто с введением этого стандарта, так это только увеличение беспорядка с кодировками кириллицы. Кодировка ISO 8859-5 используется большими компаниями, создающими программное обеспечение с возможностью обработки кириллической информации. К подобным программам, как правило, относятся большие базы данных, решения, основанные на базе OpenVMS и т. Сказанное выше относится только к пост-российскому пространству — кодировка ISO 8859-5 является стандартом кириллицы по крайней мере в Македонии и Сербии. Стандарт CP866 Альтернативная кодировка — это та самая IBM кодовая страница, где все специфические европейские символы в верхней половине кодовой таблицы были заменены на кириллицу, оставляя псевдографические символы нетронутыми. Следовательно, это не портило вид программ, использующих для работы текстовые окна, а также обеспечило символы кириллицы в них. Одним из ее авторов был В. Насколько я знаю, это не совместимо с чем-либо ещё. Однако, в некоторых странах, например, в Болгарии и, вероятно, в республике Беларусь, cp1251 является стандартной кодировкой для Linux и для e-mail. Ещё раз вернёмся в далёкое прошлое. Обычно никто не слал данные чисто 8-ми битными каждый норовил оттяпать 8-ой бит у символов. Разработчики КОИ8 применили очень продуманный подход. Они поместили символы русской кириллицы в верхней части расширенной ASCII таблицы таким образом, что позиции кириллических символов соответствуют их фонетическим аналогам в английском алфавите в нижней части таблицы. Это означает, что если в тексте, написанном в КОИ8, убирать восьмой бит каждого символа, то мы все ещё имеем "читабельный" текст, хотя он и написан английскими символами! Но кодировка КОИ8 неизвестна и поэтому её употребление в Болгарии бессмысленно, хотя самые первые кириллизации персональных компьютеров были сделаны именно в Болгарии с применением КОИ8. В настоящее время в Болгарии используется кодировка CP1251. Андрей А. Чернов проделал огромный объем работы, чтобы создать стандарт.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий