Новости розы и шампанское 41 глава

Магазины рядом с вами. Мое интервью для Донецкого Агенства Новостей.

Шампанское и розы - Озвучка манги / Глава 1

Образ Цезаря показан как типичного мафиози пусть и русского , без прикрас и романтизации на самом деле. Мы видим жесткого и безкомпромисного монстра, но в тоже время нам показывают то, как он им стал, что он не выбирал этот путь - это не оправдывает его поступки, конечно, но вызывает жалость. Отличная манга, красивая рисовка, интересный, местами неожиданный сюжет.

Но тут ко мне обратился тот, кто обладает величайшей силой в Империи. Это было невероятно! Я не могла поверить, что такое случится со мной. Я ощущала, что пережила все интриги и заговоры, но это было только началом.

Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией. Ежедневная аудитория портала Проза.

MangaForest is a very cool, popular, responsive website and mobile-friendly manga site, which means the images can be auto-resize to fit your pc or mobile screen. You can experience it by using your smartphone and read manga online right now. You can use the F11 button to read manga in full-screen PC only.

46 глава Шампанское и Розы...

Когда выйдет новая глава шампанское и розы? Шампанское и розы Глава 73: Дата выхода и обзор.
Roses And Champagne - Chapter 41 - MangaRyu Discover videos related to манга шампанское и розы 41 42 глава on TikTok.
Шампанское и розы 84 глава завершенная серия романов, состоящая всего из четырех книг, написанных ЗИГОМ.
Читать мангу онлайн на русском Оплата у психолога не проходит и он мне показывает 41-43 главы.

2 тома, выпуск завершен

  • Произведение Розы и шампанское полностью
  • РОЗЫ И ШАМПАНСКОЕ
  • Новости Санкт-Петербурга за сегодня | ФОНТАНКА.ру
  • Report Page
  • 2 тома, выпуск завершен

шампанское и розы

Санкт-Петербург читает «Фонтанку»! Наша аудитория — лидеры бизнеса и политики, чиновники, десятки тысяч горожан.

Я была готова бороться до конца, чтобы вернуть свое место на троне. Ведь я - принцесса, и никто не остановит меня на пути к мечте!

Новые главы.

В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей. Портал работает под эгидой Российского союза писателей.

Однако у него также был сюрприз для Зданова: он привел с собой сестру Николая, Анну, которая выжила во взрыве и была готова свидетельствовать против Зданова. Цезарь раскрыл, что он все это время защищал Анну и что он планировал разоблачить преступления Зданова с ее помощью. Что же произойдет дальше в Розах и шампанском? Сможет ли Цезарь спасти Ливона от лап Зданова?

Простит ли Ливон Цезарю за то, что он скрывал правду о Николае? Наконец-то признаются ли они друг другу в своих чувствах?

Шампанское и розы - Том 2 - Глава 41

Но тут ко мне обратился тот, кто обладает величайшей силой в Империи. Это было невероятно! Я не могла поверить, что такое случится со мной. Я ощущала, что пережила все интриги и заговоры, но это было только началом.

Стройные ряды участников «Фабрики звезд» редеют с каждым выпуском. Девять участников остались на проекте, трое из них номинированы на выбывание. Катя Иванчикова оказалась в восторге от компаньонки: «Мегаталантливая. Очень скромная в жизни, а на сцене глаза дикие просыпаются. Она будет честно делать свое дело, найдет свой слог, свое направление… Сердца будут реагировать на это», — поделилась исполнительница ощущениями. Не меньше комплиментов собрали легендарная группа «На-На» и Саша Филин. Хит «Фаина», исполненный на новый лад, заставил жюри окунуться в годы ушедшей юности и довольно улыбаться.

Этот сайт не содержит файлы на своем сервере, весь контент взят из свободных источников. Если какой-нибудь из материалов нарушает ваши авторские права, то просим связаться с нами [email protected] и мы удалим этот материал.

Шампанское и розы оригинал. День рождения розы шампанское. Ивон шампанское и розы. Розовое шампанское Розе. Шампанское и розы персонажи. Фф шампанское и розы. Taittinger Prestige Rose. Тэтенжэ Престиж Розе. Champagne "Taittinger Rose Brut" 0,75 l. Taittinger Rose NV Champagne. Шампанское в бокале. Бокалы с шампанским и цветами. Вино и цветы. Читать мангу шампанское и розы 2 глава. Шампанское и розы Манга 41 глава. Шампанское и розы 4 глава. Открытка бутылка шампанского и цветы. Шампанское с розовыми цветочками. Букет цветов и шампанское. Букет с шампанским. Букет цветов с шампанским. Букет с шампанским и цветами. Шампанское и розы фото. Шампанское и Рафаэлло. Букет с мини шампанским и розами. Санто Стефано шампанское. Санто Стефано шампанское розовое. Шампанское Стефано Розе. Санто Стефано Роуз напиток. Красивый букет цветов и шампанское. Шампанское и розы манхва. Яой Манга шампанское и розы.

Погода в Саранске

Manhwa Efficient | Ночь у берега / Джинкс / Шампанское и розы / Под зелёным светом Стыки Возмездие Том 2 Глава 41 [Страница 1].
ִ❀ ࣪🌹Roses & Champagne🍾 ࣭🌹Twitter / ( X ) : @odi_3684 // 오디 Просмотрите доску «шампанское и розы» пользователя moon10542U в Pinterest.
«ВЗГЛЯД.РУ» - последние новости и аналитические материалы Мое интервью для Донецкого Агенства Новостей.

Манга Шампанское и розы 41 Глава

Образ Цезаря показан как типичного мафиози пусть и русского , без прикрас и романтизации на самом деле. Мы видим жесткого и безкомпромисного монстра, но в тоже время нам показывают то, как он им стал, что он не выбирал этот путь - это не оправдывает его поступки, конечно, но вызывает жалость. Отличная манга, красивая рисовка, интересный, местами неожиданный сюжет.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.

Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации.

Им не надо напрягаться, они поют и им действительно параллельно на мнение жюри», — описал он свои чувства, оставленные номером певиц. Нонна Еганян и Игорь Саруханов вышли на сцену с хитом «Скрипка-лиса», заставив звездных экспертов подпевать.

Племянница Мартиросяна сорвала бурю аплодисментов. Полина Быковская спела вместе с Митей Фоминым — они выбрали хит «Огни большого города». Певице все же удалось нарваться на порцию критики от Шнурова. Им предстояло сразиться за возможность продолжить перенимать опыт наставников.

Сын знаменитого шансонье решил окунуться в атмосферу северной столицы и исполнил романтичную песню на фоне серых пейзажей Санкт-Петербурга.

По сравнению со свирепым чудовищем, выпущенным на волю внизу, поцелуй был очень тёплым и ласковым. Как-будто они и правда занимались любовью. Цезарь поцеловал его в бровь, в щёку, в губы и затем снова задвигался. Ли Вон уже предчувствовал, что это не конец.

Когда он практически смирился со скользящим внутри членом, Цезарь прошептал ему на ухо: - Теперь никто не сможет сказать, что ты девственник. Голос прозвучал так, словно он был доволен этим. Ли Вон только взглянул на него, изогнув бровь, потому что чувствовал онемение во всём теле. Он думал, что боль - это то, к чему люди не способны привыкнуть, но, похоже, в экстремальных ситуациях, ещё как можно. Ли Вон просто перестал обращать внимание на жгучую пульсацию во всем теле, обессиленно вытянувшись на простынях.

Цезарь схватил его за талию и подтянул к себе. Ли Вон поморщился и остался лежать бёдрами у него на коленях, когда сам Цезарь отклонился спиной назад, сделав упор на руки и двигая бёдрами. Ли Вон мог видеть, как твердый член скользит внутрь и наружу. Каждый раз, когда Цезарь входил и выходил, телесная жидкость, которую он успел влить в Ли Вона, пузырилась и пенилась. В один момент брови Цезаря нахмурились, а член увеличился.

Цезарь переждал эякуляцию и выдохнул. Ли Вон полностью опустился на простыни и посмотрел на него взглядом, который говорил "не смеши меня". Несмотря на то, что всё его тело было истерзано, он всё ещё злился. По губам Цезаря скользнула циничная, глумливая усмешка. Цезарь легко двигался в нём, едва задевая пах.

Каждый раз, когда он выходил, опустевшее отверстие раскрывалось, а когда член снова проникал в него, Ли Вон морщился, и дыхание Цезаря становилось тяжелее. Ли Вон уставился на него со страшным лицом. И кто, по-твоему, виноват...? Пока Ли Вон выплёвывал резкие слова, в глазах Цезаря промелькнула острая боль. Ты должен заплатить за это.

Цезарь склонился над ним. Вынутый на время член, снова проник внутрь. Исказив от усталости лицо, Ли Вон проглотил стон. Спустя время он разлепил болезненно натёртые губы и добавил: - давай проверим, сможешь ли ты выжить, если я в трезвом виде доведу дело до конца. И Цезарь снова вошёл в тело Ли Вона.

Где-то неподалеку послышалось роптание, и Ли Вон прислушался к нему, прикрыв глаза. Порывшись в своих затуманенных воспоминаниях, он понял, что это был врач, которого он неоднократно видел в доме Цезаря. Внезапно Ли Вон ощутил боль в плече. Он сморщился, а потом почувствовал, как Цезарь обнимает его. Всё хорошо, - тёплые губы коснулись сухого виска.

Он не плакал, ему хотелось со злостью впечать в него кулак, но тело не слушалось. Если Вы будете доводить партнёра до такого состояния, он может умереть, - ответил доктор, мрачно окинув взглядом тело Ли Вона. Доктор растерянно моргнул, услышав это неожиданное заявление. Но всё же стоит помнить, что Ваш партнёр - всего лишь человек, поэтому стоит относиться к нему полегче, делать это с перерывами... Цезарь ничего ему не ответил, просто медленно убрал волосы с лица Ли Вона.

Ли Вон почувствовал, как врач начал перевязывать ему ногу, и нахмурился от пульсирующей боли. В этот момент Цезарь склонился над ним и поцеловал в насупленный лоб. Не забудьте. Это антибиотики, так что убедитесь, что он принимает их. После этого доктор вышел из комнаты, хлопнула дверь, а затем послышались удаляющиеся шаги.

И словно этот звук был сигналом, Ли Вон открыл глаза. Да быть не может. Он сомневался на этот счёт, но предположения оказались верными - Ли Вон был абсолютно голым и весь покрыт засохшей и свежей спермой. Цезарь обнимал его со спины, но тело, которое тесно прижималось к нему, совершенно точно, было обнаженным. Он впустил постороннего, когда голый Ли Вон лежал на кровати с явными следами любовной связи.

Вся нижняя часть онемела, но живот был наполнен. Ли Вон боялся проверить была ли это сперма, которую в него бесконечно изливал Цезарь или что-то ещё, потому что не мог опустить голову. В какой-то степени, это был врач с большой буквы - лечить человека в таком виде, было очень трудно, даже если он всего лишь обработал раны. Цезарь, не подозревая, что Ли Вон открыл глаза, крепко обнял его за талию. В это время что-то шевельнулось в животе.

Он по-прежнему был внутри него. Ли Вон невольно нахмурился, но ничего не сказал. Чтобы он не произнёс, Цезарь не будет слушать, и, скорей всего, снова наброситься на него как зверь. Ощутив, как сперма Цезаря стекает в бок по бёдрам, Ли Вон закусил губу. Они делали это сутками напролет, и этот мужчина всё ещё был наготове.

Ли Вон сдержал себя, когда почувствовал, что Цезарь прижался к нему сзади своими мощными бёдрами, только дальше этого дело не пошло. Он просто оставался внутри. Прижавшись и обняв его ещё сильнее, Цезарь стал целовать его обнаженную кожу.

Roses and Champagne - Chapter 41

Шампанское и розы - Озвучка манги / Глава 1 | Озвучка манги от Jinu и Hobina | Дзен Описание манги Шампанское и розы: Ли Вон, практикующий юрист для граждан своей страны, которые находятся за границей, строит карьеру в России и тайно мечтает когда-либо возвратиться в родную Корею.
Когда выйдет новая глава шампанское и розы? — вопросы-ответы Rating. Roses And Champagne Average 4.3 / 5 out of 224.

Шампанское И Розы Манга

Глав: 78 Статус: Выпускается Жанр: детектив драма романтика яой Год: 2021 Описание: Ли Вон, практикующий юрист для граждан своей страны, которые находятся за границей, строит карьеру в России и тайно мечтает когда-либо возвратиться в родную Корею. Чтобы оказать помощь Николаю, который может лишиться завода, Ли Вон начинает противостояние с расчетливым и изворотливым Ждановым.

Цезарь поцеловал его в бровь, в щёку, в губы и затем снова задвигался. Ли Вон уже предчувствовал, что это не конец. Когда он практически смирился со скользящим внутри членом, Цезарь прошептал ему на ухо: - Теперь никто не сможет сказать, что ты девственник. Голос прозвучал так, словно он был доволен этим. Ли Вон только взглянул на него, изогнув бровь, потому что чувствовал онемение во всём теле. Он думал, что боль - это то, к чему люди не способны привыкнуть, но, похоже, в экстремальных ситуациях, ещё как можно. Ли Вон просто перестал обращать внимание на жгучую пульсацию во всем теле, обессиленно вытянувшись на простынях. Цезарь схватил его за талию и подтянул к себе. Ли Вон поморщился и остался лежать бёдрами у него на коленях, когда сам Цезарь отклонился спиной назад, сделав упор на руки и двигая бёдрами.

Ли Вон мог видеть, как твердый член скользит внутрь и наружу. Каждый раз, когда Цезарь входил и выходил, телесная жидкость, которую он успел влить в Ли Вона, пузырилась и пенилась. В один момент брови Цезаря нахмурились, а член увеличился. Цезарь переждал эякуляцию и выдохнул. Ли Вон полностью опустился на простыни и посмотрел на него взглядом, который говорил "не смеши меня". Несмотря на то, что всё его тело было истерзано, он всё ещё злился. По губам Цезаря скользнула циничная, глумливая усмешка. Цезарь легко двигался в нём, едва задевая пах. Каждый раз, когда он выходил, опустевшее отверстие раскрывалось, а когда член снова проникал в него, Ли Вон морщился, и дыхание Цезаря становилось тяжелее. Ли Вон уставился на него со страшным лицом.

И кто, по-твоему, виноват...? Пока Ли Вон выплёвывал резкие слова, в глазах Цезаря промелькнула острая боль. Ты должен заплатить за это. Цезарь склонился над ним. Вынутый на время член, снова проник внутрь. Исказив от усталости лицо, Ли Вон проглотил стон. Спустя время он разлепил болезненно натёртые губы и добавил: - давай проверим, сможешь ли ты выжить, если я в трезвом виде доведу дело до конца. И Цезарь снова вошёл в тело Ли Вона. Где-то неподалеку послышалось роптание, и Ли Вон прислушался к нему, прикрыв глаза. Порывшись в своих затуманенных воспоминаниях, он понял, что это был врач, которого он неоднократно видел в доме Цезаря.

Внезапно Ли Вон ощутил боль в плече. Он сморщился, а потом почувствовал, как Цезарь обнимает его. Всё хорошо, - тёплые губы коснулись сухого виска. Он не плакал, ему хотелось со злостью впечать в него кулак, но тело не слушалось. Если Вы будете доводить партнёра до такого состояния, он может умереть, - ответил доктор, мрачно окинув взглядом тело Ли Вона. Доктор растерянно моргнул, услышав это неожиданное заявление. Но всё же стоит помнить, что Ваш партнёр - всего лишь человек, поэтому стоит относиться к нему полегче, делать это с перерывами... Цезарь ничего ему не ответил, просто медленно убрал волосы с лица Ли Вона. Ли Вон почувствовал, как врач начал перевязывать ему ногу, и нахмурился от пульсирующей боли. В этот момент Цезарь склонился над ним и поцеловал в насупленный лоб.

Не забудьте. Это антибиотики, так что убедитесь, что он принимает их. После этого доктор вышел из комнаты, хлопнула дверь, а затем послышались удаляющиеся шаги. И словно этот звук был сигналом, Ли Вон открыл глаза. Да быть не может. Он сомневался на этот счёт, но предположения оказались верными - Ли Вон был абсолютно голым и весь покрыт засохшей и свежей спермой. Цезарь обнимал его со спины, но тело, которое тесно прижималось к нему, совершенно точно, было обнаженным. Он впустил постороннего, когда голый Ли Вон лежал на кровати с явными следами любовной связи. Вся нижняя часть онемела, но живот был наполнен. Ли Вон боялся проверить была ли это сперма, которую в него бесконечно изливал Цезарь или что-то ещё, потому что не мог опустить голову.

В какой-то степени, это был врач с большой буквы - лечить человека в таком виде, было очень трудно, даже если он всего лишь обработал раны. Цезарь, не подозревая, что Ли Вон открыл глаза, крепко обнял его за талию. В это время что-то шевельнулось в животе. Он по-прежнему был внутри него. Ли Вон невольно нахмурился, но ничего не сказал. Чтобы он не произнёс, Цезарь не будет слушать, и, скорей всего, снова наброситься на него как зверь. Ощутив, как сперма Цезаря стекает в бок по бёдрам, Ли Вон закусил губу. Они делали это сутками напролет, и этот мужчина всё ещё был наготове. Ли Вон сдержал себя, когда почувствовал, что Цезарь прижался к нему сзади своими мощными бёдрами, только дальше этого дело не пошло. Он просто оставался внутри.

Прижавшись и обняв его ещё сильнее, Цезарь стал целовать его обнаженную кожу. Висок, шею, плечо. В этих повторяющихся поцелуях чувствовалось нечто большее, чем простая похоть.

Всего на мгновение Ли Вон был поражен. Это не могло быть правдой. Жуткий сон был реальностью. Ли Вон видел член Цезаря, который стоял так, что мог дотянуться головкой до пупка. Он был внутри него, пока Ли Вон был без сознания. Отпусти меня немедленно, отпусти! Цезарь усмехнулся в ответ на его резкий тон. Я не понимаю! Не понимаю, поэтому отвали! На мгновение Ли Вон утратил дар речи. Кто кого? Это правда, что он пытался покинуть его без малейшего звонка, но что в этом такого? Сумасшедший подонок! Глаза Ли Вона налились кровью от гнева. Цезарь замер между его ног, услышав этот резкий вопрос. Ли Вон пнул его и заскрежетал зубами. Это можно делать и с прохожим бомжом. Какое тебе дело до меня? Оставил тебя? Я был никем для тебя с самого начала! В этот момент что-то твердое и горячее резко ворвалось внутрь Ли Вона. Ли Вон закричал, но это было не из-за боли от огнестрельного ранения, - глубоко внутри что-то треснуло. Тяжело дыша, с бледным, усталым лицом, Ли Вон едва перевел взгляд. Боль начиналась с плеча, и когда он опустил взгляд с тугой повязки вниз, то увидел бинты, опоясывающие его живот. Опустив взгляд ещё ниже, он увидел своё бедро, которое тоже было перебинтованно. К тому же... К его беспомощно раскрытой промежности прижималось тело мужчины. Глаза Ли Вона распахнулись от невероятного зрелища. Цезарь жёстко толкнулся в него, и Ли Вон закричал. От боли затуманился взгляд и перехватило дыхание, стиснулись зубы. Цезарь схватил за талию отползающего Ли Вона, резко дёрнул тело на себя и грубо ворвался внутрь. Ли Вон вскрикнул, выгибая шею, но Цезарь лишь смотрел на него безжалостным взглядом. Вместе с жалящими обвинениями он обрушился на него неумолимо. Ли Вон стиснул зубы и закрыл глаза. И где-то на уровне инстинктов он понял - Цезарь убьёт его. Когда он вновь открыл глаза, они были полны жуткой злобы. Лицо Цезаря стало ужасающим, с громким зубовным скрежетом он схватил Ли Вона за горло. Вены вздыбились на огромных руках, и Цезарь практически перестал дышать. Задыхающийся Ли Вон попытался оттолкнуть его руку, но всё было бесполезно. Рука, держащая его за шею, сдавила сильнее, и лицо Ли Вона быстро покраснело. Цезарь издевательски наблюдал, как он дрожит от удушья. Продолжая удерживать его за горло, он снова протаранил Ли Вона, безжалостно вбивая себя между беззащитно распахнутых ног. Не переставая двигать бёдрами, он смотрел на Ли Вона потемневшими до черноты глазами. До ушей доносился хлюпающий звук от ударов плоть об плоть. Задыхаясь, Ли Вон нащупал руку Цезаря, но так и не смог сдвинуть её с места. Цезарь продолжал держать его за горло, двигая бёдрами, входя и выходя из тела Ли Вона. В тот момент, когда его холодные словно лёд глаза зажглись безжалостным светом, их губы переплелись. Практически потеряв сознание от боли и нехватки кислорода, Ли Вон понял на бессознательном уровне - это только начало. Страх овладел его разумом. Ли Вон изо всей силы пытался оттолкнуть Цезаря. Как только он вывернулся в спине, опираясь на руки, он ощутил, как его ноги освободились, и тело обессилило. Глотая крик, Ли Вон снова рухнул на кровать, его тут же схватили за талию и безжалостно протащили по простыне. Ли Вон поднял удивлённые глаза и встретился с безразличным лицом Цезаря. На мгновение по телу пробежали мурашки. Понимание пришло с опозданием: дело было не в том, что он оттолкнул Цезаря, это Цезарь отпустил его. Ему не сбежать. Словно предупреждение в голове пронеслась единственная мысль: "я никогда не смогу убежать, пока он не отпустит". Цезарь смотрел в бледное, измождённое лицо Ли Вона, лежащего на боку, а затем раздвинул ему ноги, словно ножницы. Узкая щель раскрылась и Ли Вон ощутил, как в него входит член. Снова вырвался крик, который невозможно было сдержать из-за насильственного вторжения. Ли Вон стиснул зубы и схватился за простыню. Боль растекалась по всему дрожащему телу.

Романтический ужин с вином и фруктами. Фрукты для романтического ужина. Рыжий чел шампанское и розы. Ломоносов шампанское и розы. Жданов шампанское и розы. Шампанское и розы постельная сцена. Красивый букет с шампанским. Елене букет с шампанским. Шампанское и розы Roses and Champagne 74 глава. Букеты цветов и шампанского. Свадебный букет и шампанское. Фужеры с шампанским. Шампанское в фужерах. Фужеры с шампанским с днем рождения. Букет с шампанским. Букет и шампанское. Букет с шампанским и конфетами. Романтический ужин. Свадебное шампанское и бокалы. Свадьба бокалы с шампанским. Свадебные фужеры. Букет роз с шампанским. Шампанское и розы Roses and Champagne. Букет с вином. Букет цветов и шампанское. Розы шампанское конфеты. Стильные цветы и шампанское. Шампанское и розы оригинал. День рождения розы шампанское. Шампанское и конфеты.

Новые главы

  • Манга. Читать мангу онлайн. - открой свою мангу
  • Манга Шампанское и розы читать онлайн. Том 2 - Глава 41 - Mangalover
  • Roses and Champagne
  • Рассылка новостей
  • Шампанское и розы
  • Дата выхода главы 73 Шампанское и розы и краткое содержание главы 72

Когда выйдет новая глава шампанское и розы?

Слух о евнухе и мороженом. Слух о евнухе и мороженом. «Страна» сообщила о взрыве в Киеве Политика, 21:41. Читать. Содержание. Глава 1.

Шампанское и розы 83 глава на русском

18:18 Глава Минтруда прокомментировал заявления о конце дешевого труда в РФ / Рамблер. Тегишампанское розе ла, читать аниме шампанское и розы, аниме шампанское и розы смотреть, мафия 1 где находится больница, шампанское первая звезда. ШАМПАНСКОЕ И РОЗЫ.

Многотомное издание «Шампанское и розы (манхва)» — 3 книги

Следующая глава: Шампанское и розы Том 2 Глава 42. Конец главы 41 Том 2. Lee Won, who works as a poor lawyer in Russia, visits City Councilor Zdanov, who is in conflict over Nikolais commission, and there he meets the mafia boss, Caesar. Behind City Councilor Zdanov, there was a mafia involved. The meeting between the two is extraordinary. Читать мангу Сера и Розы глава 41. Легко и удобно читать онлайн мангу. Оплата у психолога не проходит и он мне показывает 41-43 главы. завершенная серия романов, состоящая всего из четырех книг, написанных ЗИГОМ.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий