В фанфиках сюжетные линии развиваются независимо от оригинала.
Фанфикам конец? Представитель РПЦ предложил заблокировать «Фикбук»
Новости. Путешествие. В TikTok завирусились видео с обзорами фанфика по «Гарри Поттеру» «Скованные». A fanfic (work) is a story about the characters of a famous movie, book, anime, game, etc. Главная» Новости» Фанфик ночью в апреле я покажу тебе что ты для меня значишь. Последствия английского фанфик. Читайте онлайн-журнал для девушек theGirl: новости о звездах, моде, кино, шоу-бизнесе, здоровье, красоте, психологии, здоровом питании | theGirl.
Проблемы в Intel копились десятилетиями, и инвесторы не верят, что Гелсингер спасёт компанию
И вот вам заодно сгенерированные в Бинге картинки Название у генератора прямо очень подходящее Дальше везде BL, если вам такое не нравится, или нет 18, то жмите крестик в верхнем правом углу : Нажмите А, чтобы влюбить в себя мерзавца-злодея - Юань играл в отоме-игру по мотивам ПГБД и попал в нее, пролив чай на клавиатуру. И теперь он - ученик с пика дрессировщиков, а Система заставляет его влюбить в себя ШЦЦ. Коллеги с привилегиями - очень горячая новелла Шень Юань решил, что должен поддерживать репутацию опытного развратника ШЦЦ, и когда у ЛЦГ случилось искажение ци в пещерах, спас его с помощью папапа, прямо как протагонист а потом когда пришлось и дальше лечение продолжать, вспоминал всякие штуки из желтых книжек и воплощал их. А дух ШЦЦ мог только плеваться, когда видел, чем самозванец в его постели занимается.
Пособие по спасению друзей и воздействию на сюжет - Юань попал в У Янцзы и воспитал из злодея хорошего человека, ну, по крайней мере, попытался и как-то так само получилось, что он стал жить при дворе Тяньлан-Цзюня.
Ранее Medialeaks рассказал, как фикрайтеры ищут замену «Фикбуку» после удаления работы с косвенным упоминанием СВО в примечании. Чего я вообще ждала от их ублюдочных админов, что они будут стоять до конца или хотя бы соизволят предупредить? Надеюсь, они разорятся к [чёрту]. Лисса Как бы я не относилась к сайту положительно но уже чисто на ностальгии , то здесь поступили подло. Ждём объяснений, хотя ждать не должны, такое крысятничество смотрится как предательство. Уже давно поняла, что с сайте не ухожу только из-за отсутствия альтернатив хотя в последнее время посматриваю в сторону парочки других.
Впрочем, некоторые пользователи платформы предполагают , что «Фикбук» пытается с помощью поправок в соглашении остаться в рамках законов РФ, чтобы не потерять авторов и читателей из России.
А дух ШЦЦ мог только плеваться, когда видел, чем самозванец в его постели занимается. Пособие по спасению друзей и воздействию на сюжет - Юань попал в У Янцзы и воспитал из злодея хорошего человека, ну, по крайней мере, попытался и как-то так само получилось, что он стал жить при дворе Тяньлан-Цзюня. Первый раз что-то такое читала, очень понравилось оно таится внутри тебя - мини, Бингэ вернулся из бездны и решил навестить учителя. Но неожиданно узнал о нем такое, из-за чего передумал убивать. Конечно, брак не может быть таким простым?!
Но продажи в I квартале не оправдали ожиданий аналитиков, и собственный прогноз Intel на текущий квартал отражает слабый спрос. Это непростой момент для гендиректора Пэта Гелсингера Pat Gelsinger который находится у руля уже четвёртый год. Проблемы Intel накапливались десятилетиями ESA опубликовало снимки Марса с «жуткими пауками в городе инков» Чуть больше полувека назад фантазию людей будоражили каналы на Марсе, которые могли быть искусственного происхождения.
Артон Последствия Английского Скачать mp3
Админ фанатского сервиса рассказал, боится ли он запрета на фанфики в России | 4. Вигуки/Vkook. Озвучка фанфика. |
Последствия нежности; ГП/ТЛ; Ангст/ AU/ Роман; R; мини; закончен | Они сделали это за нас. С тобой на выжженой земле. Последствия английского. |
Откройте свой Мир! | 4. Вигуки/Vkook. Озвучка фанфика. |
Преимущества применения ГДЗ в учебном процессе
- Комментарии:
- после фанфик
- При этом обычная рутина в Helldivers 2:
- Последствия одного решения читать онлайн бесплатно, автор Матемаг | Флибуста
При этом обычная рутина в Helldivers 2:
- Советник главы ДНР рассказал о последствиях освобождения Новобахмутовки — РТ на русском
- Мизулина заявила, что фанфики распространяют «запрещенную информацию». |
- Последствия Английского Фф Импровизация Скачать mp3
- Летают остановки, падают деревья: фотографии последствий урагана в Тюмени
- Поделиться:
"Последствия (без причины)" 7 глава [Озвучка фанфика]
Название: Последствия Автор: Леди Рокстон Рейтинг: PG-13 Жанр: Юмор Персонаж/Пейринг: Баффи/Спайк Время действия (спойлеры): 4 сезон "Баффи" От автора: Зарисовка-юмор. Как начать читать фанфики и все понимать. Электронная Библиотека >"А М Е Л И Я" >У возрождения есть последствия (СИ). Электронная Библиотека >"А М Е Л И Я" >У возрождения есть последствия (СИ). Как начать читать фанфики и все понимать.
Как читать фанфики и все понимать
Или - применять его только тогда, когда возникают серьезные сложности в освоении материала. Так можно не только улучшить оценки, получив более высокий балл, но и приобрести ценные и полезные навыки анализа собственных ошибок, самоподготовки. Затратив минимум времени, каждый пользователь сможет рассчитывать на высокий результат!
После восстановления девушка в пятнистом костюме поспешила к друзьям. Она сняла трансформацию под мостом, неподалеку от корабля Анарки. Окрас судна из яркого стал строгим белым, а вода в реке на которой оно находилось — темно-красной. На борту был идеальный порядок и почему-то очень много зеркал. Но когда Маринетт пришла в себя, все снова было по-старому. Яркий корабль с ужасным беспорядком. На палубу медленно сбегались ребята из сопротивления.
Дюпен Чен резко схватила две знакомые руки, Алья и Лука даже не успели сориентироваться что происходит, и все вместе затерялись в одной из кают. Обеспокоенные лица друзей читались без слов, как и резкость героини. Она долго собиралась с мыслями, прежде чем начать — в этот момент девушка в очередной раз радовалась что они знают о ее двойной жизни — очень уж нужно было выговориться. Мари выдохнула и хотела было начать, поймав их взгляды. Пустые и безжизненные. Вместо друзей на девушку смотрели два призрака со стеклянными лицами и злыми гримассами. Рты обоих были закрыты, но непонятно откуда в этой комнате четко слышился нечеловеческий смех. Она вскрикнула. Перед ней снова сидели добрые безобидные друзья. Я восстановила все, кроме…- васильковые глаза опустились и их владелица сняла пиджак и закатала одну штанину чтобы показать шрамы, — только вы мне поможете.
Про кошмары она почему-то умолчала. Каюта быстро была переделана под операционную, а друзья принялись перевязывать раны спасительнице Парижа. У Маринетт в самый неподходящий момент зазвонил телефон. Он приглашает вас на семейный ужин в честь возвращения его пропавшей матери. По ее лицу читалось, что репортерша уже и так все поняла и будто умоляла опровергнуть. Это его отец был злодеем. Он загадал желание и рассыпался в пыль, — Лука запаниковал после такого объяснения. Ты же не хочешь чтобы это все обернулось последствиями для Адриана. Стучит в стекло. По ту сторону знакомая рука повернула ручку.
Я сохраню личность Габриэля в тайне и хочу взять с вас обещание, что Адриан никогда об этом не узнает. Фамильную драгоценность я отдам ему лично, — Натали уверенно без колебаний пожала руку в пятнистом спандексе. Спасибо, Леди Баг. Мне жаль что мы не были на одной стороне. Стены были в тюремных решетках. За столом сидели трое и дьявольски улыбались. По центру стола сидел парень с фиолетовым оттенком кожи, черными глазами и свежим шрамом вокруг шеи.
Снейп принял нашего корреспондента в собственном роскошном особняке, расположенном, по некой аристократической прихоти, на британской территории Зеленого Острова. В начале доверительной и глубокой беседы, профессор Снейп похвалил пунктуальность и даровитость нашей юной, талантливой и, без сомнения, весьма симпатичной корреспондентки и высказал надежду на плодотворное сотрудничество…» Гермиона чертыхнулась. По счастью, в комнате не было даже Крушенкса, так что за свою репутацию леди можно было не опасаться. Поразмыслив мгновение, Гермиона решила оставить очень-очень строгое внушение Перу на потом: хотя бы на тот момент, когда она сможет высказать свои претензии в цензурной и доходчивой форме. Оставалось надеяться на беспристрастные записи магловской техники. Девушка щелкнула кнопочкой диктофона. Наш разговор сегодня — это будто «синдром случайного попутчика», когда открываешь что-то слишком личное соседу по купе или случайному собеседнику за столиком в ресторане. Ты говоришь ему о себе так много, как никому из близких, но потом, если придется случайно встретиться — еще раз, — вы будете испытывать взаимную неловкость, как если бы вы оба были убийцами, случайно уличившими друг друга в преступлении… Думаю, нам лучше больше не видеться. Вздох Гермионы был более чем легким, но чувствительный цифровой носитель передал и его. Вы… Если вы захотите ознакомиться с материалом, я пришлю вам его с совой… — Обещаю не отсылать его обратно с Гуамоколатокинтом, — сейчас Гермиона не могла видеть лица Снейпа, но различала в его голосе грустную улыбку. Но, если у вас все же появятся замечания, — у меня найдется пара шоколадных лягушек для вашего филина… Гермиона — та Гермиона, которая находилась сейчас в реальном времени, — выключила диктофон. Подперла рукой щеку. Репортер остается хорошим репортером только пока он — наблюдатель. Любая личная вовлеченность, любая заинтересованность предметом, любое сочувствие или, напротив, отвращение к объекту интервью — и материал погиб. Об этом не пишут в каждом учебнике журналистского мастерства, но это — правда. Именно этот закон репортер «Ежедневного пророка» Гермиона Джейн Грейнджер, к своему стыду, сегодня нарушила. И, пожалуй, один великий Мерлин мог знать — почему. В то, что «порой между людьми будто бы проскакивает электрическая искра» Гермиона не верила, полагая эти и им подобные искры например, те, что проскакивают между человеком и не в меру наэлектризованным холодильником явлением статического электричества, которое, как известно всем магловским детям из школьного курса физики, получается методом трения кошки об эбонитовую палочку. Но физика-физикой, а что-то необычное между ними сегодня явно проскочило, ведь даже в самом сюрреалистическом ночном кошмаре Гермионе едва ли мог привидеться разговор «по душам» с профессором Снейпом. Причем разговор не в рамках актуального интервью и даже не с целью создать «психологический портрет героя в интерьере», а искренняя доверительная беседа, которую можно было бы даже назвать «дружеской», если не принимать во внимание персоналии собеседников. Гермиона поморщилась. Нет-нет, определение «дружеская» тут не подходило. Даже в самой обоюдоискренной дружеской беседе всегда присутствует некоторая степень закрытости, обусловленная то нежеланием упоминать имена общих знакомых, то страхом показаться слабее, глупее или злее, чем тебя считает друг, а, скорее, просто боязнью, что, высказав друг другу что-то сокровенное, вы уже не сможете вернуть прежнее состояние блаженного незнания. Воистину: всегда ли мы хотим знать все о дорогом нам человеке? Оттого и оставляем то, что в самой глубине души, для случайных попутчиков и психоаналитиков, дабы те уже на следующий день забыли и нас и наши проблемы... Гермиона мотнула головой и, теперь уже пытаясь отвлечься от своих мыслей, включила запись из середины, наугад. Это был ее голос. Всезнайкам, как правило, завидуют, а тупиц жалуют. И я отнюдь не уверен в том, чье положение выигрышнее… — Выходит, вы жалели Невилла Лонгботтома? Или вы только притворялись, что считаете его тупицей? Единственный ученик, которого я когда-либо жалел — это вы. В этот момент мисс Грейнджер в очередной раз приоткрыла рот от изумления. Разумеется, диктофон не смог этого передать. Он продолжал говорить голосом Северуса Снейпа. Может, поодиночке эти качества и прощаются обществом, но в комплекте… Я просто поражен, что мистер Поттер и мистер Уизли сумели оценить красоту… вашей души. Презрение, которое Снейп вложил не только в фамилии «любимых» учеников, но и в последние два слова, было передано диктофоном с максимально возможной четкостью. Полминуты молчания. Прежде, чем профессор успел ответить, Гермиона остановила запись. Она прекрасно помнила и реакцию собеседника на свою, без сомнения, не самую умную фразу и последовавший за этим обмен не самыми лицеприятными репликами. Щеки предательски заалели. Вот тебе и красота души… Гермиона Грейнджер совсем уж невесело усмехнулась и быстрыми глотками допила оставшийся в чашке кофе, в очередной раз отдав должное на редкость синтетическому вкусу переработанной шелухи кофейных зерен. Ну почему у нее никогда ничего не получается? Ни интервью провести, ни кофе приличный заварить … На душераздирающую жалость к себе у Гермионы ушло где-то более минуты. Затем она медленно, но решительно извлекла из кармана мантии волшебную палочку. Четко артикулируя, произнесла слова заклинания Высшей Трансфигурации. Уверенно произвела рукой необходимые пасы. Предположительно с кофе. Выглядела она вполне, даже, пожалуй излишне достоверно. Так замечательно на памяти Гермионы выглядели разве что хорошенько подретушированные кофейные чашки в рекламных роликах: блестящая фарфоровая поверхность, чуть помутневшая от времени, черная как ночь жидкость с легким ароматным дымком на поверхности… Гермиона чуть наклонилась и втянула ноздрями запах, исходивший от напитка. Мммм… Пожалуй, такой не оставил бы равнодушным самого придирчивого кофемана. Изысканный вкус вполне соответствовал многообещающему внешнему виду. Между прочим, ровно одна ложка сахара, совсем как она любила… Два медленных глотка — со вкусом и не без удовольствия. Ну что, доказала себе? Теперь работать. Диктофон — на начало записи. Дочиста умытый короткой ночной грозой Лондон огромным черным фрегатом плыл в пламя рассвета, навесив кудрявые полотнища облаков на тонкие шпили соборов и грот-мачты современных высоток. Где-то внизу, на залитых неясным утренним светом пустынных улицах разноцветными глазами перемигивались светофоры, усталыми колесами разбрызгивали грязь весенних лужиц редкие такси и выползали из своих ночных нор традиционно-лондонские двухэтажные автобусы, задумчиво оглядывая пустынные улицы широко расставленными желтыми фарами-глазами. Именно поэтому сейчас она стояла, крепко вцепившись в перила своего нависшего над городом балкона, и смотрела в пламенеющую рассветом даль, насколько позволял увидеть эту даль ограниченный множеством домов лондонский горизонт. Упорно ныла уставшая от долгого сидения спина, легкой судорогой сводило сроднившиеся за ночь с пером пальцы, от невозможного количества выпитого кофе кружилась голова и пересыхало во рту, но Гермиона не замечала этого. За ночь голова совершенно устала думать, что оказалось как нельзя кстати: сейчас она могла просто любоваться рассветом, не облекая свои впечатления и ощущения в стройные логические построения. На душе было необычно легко и спокойно: ей отчего-то казалось, что этой ночью она поняла что-то необыкновенно для себя важное и нужное, хоть и не могла сейчас вспомнить — что именно. Я бы даже сказал: замечательно! Думаю, нам стоит подумать о вашей персональной рубрике — «Встречи с интересными людьми» или что-то вроде… Да, непременно нужно будет заняться… Гермиона скромно потупилась. А эти замечательные мелкие детали!.. Вы на редкость верно прочувствовали мою идею… Знайте, Гермиона, я безумно рад, что нашему коллективу, да и что скрывать, мне лично… удалось взрастить столь профессионального журналиста… Гермиона вздохнула. Вот такие они — главные редакторы. Стоит тебе хоть в чем-то преуспеть, как они направо и налево начинают кричать, что это их и только их заслуга… — Очень, очень интересный материал, мисс Грейнджер! Думаю, один из лучших за эту весну… Не то, чтобы Гермионе не нравилось, когда ее хвалят, но понемногу это становилось ей скучно. Без лишней скромности она сознавала, что интервью вышло на редкость хорошо, портрет, написанный ее пером, имел несомненное сходство с оригиналом, и навряд ли другому журналисту удалось бы настолько хорошо раскрыть всю своеобразную красоту столь сложного и многогранного характера Профессора, но все же это было как будто не совсем то, что ей хотелось передать читателям. Знать бы еще, что именно ей хотелось… Паркер продолжал пафосно говорить что-то, активно жестикулируя левой рукой в правой он держал исписанный острым гермиониным почерком пергамент , но девушка больше не слушала его. Перед ее мысленным взором вдруг встало лицо профессора Снейпа в ту минуту, когда он говорил ей о своей работе, — некрасивое худое лицо в рваной рамке черных волос, словно освещенное изнутри огнем почти юношеского энтузиазма. Теперь Гермиона поняла, чего хотела добиться своей статьей: не просто того, чтобы каждый читатель смог увидеть Снейпа ее глазами, но чтобы смог по-настоящему увидеть, понять и полюбить этого непростого человека… Впрочем, это была бы уже так называемая «журналистика чувства», издавна презираемая серьезными журналистами в отличие от «журналистики разума» — незыблемого стандарта западной прессы. Гермиона Грейнджер была очень серьезным журналистом. Вежливым покашливанием девушка прервала излияния Главного Редактора. На сегодня у меня запланирован материал о шоколадных лягушках… о кондитерской фабрике Макомбера, то есть… Чем быстрее я свяжусь с мистером Макомбером-восьмым, тем больше я смогу… Редактор Паркер улыбнулся еще шире, нежели раньше. Идите, разумеется, идите. Гермиона поспешно повернулась к двери. Гермиона остановилась. Гермиона насторожено взглянула на Паркера. На ее памяти, его замечательные мысли ни к чему хорошему не приводили. Это было очень лестное предложение, чертовски лестное предложение… Без сомнения, расстанься они с профессором по-другому, она с радостью поехала бы в Стокгольм… — Но, мистер Паркер, разве подобными церемониями не занимается отдел светской хроники?.. Пусть едет Пьюитт… — Бросьте, мисс Грейндждер, — поморщился редактор, — Пьюитт, разумеется, блестящий репортер, но в научных темах он туп, как флоббер-червь. Будто вы не помните скандал, когда он озаглавил передовицу «Яйца дракона — на экспорт»?.. Да этот тупица понятия не имеет, что такое эта Международная Ассоциация Зельеваров!.. Теперь Паркер разошелся не на шутку. Обычно сонные глазки метали молнии, а громоподобные звуки редакторского голоса заставляли в страхе трепетать украшавшие кабинет манграгоры в горшочках и подслушивавшую под дверями секретаршу. Одутловатое лицо господина Главного Редактора приобрело яркий оттенок кетчупа «чили», так что Гермиона даже испугалась, как бы с начальником не случился удар. Что я слышу! И вас… вас я считал профессионалом! У настоящего журналиста ничего не может быть «запланировано»! Или вы всерьез думаете, что ваша работа заканчивается, едва за вами закрывается дверь редакции?! Даже не надейтесь на это! Разумеется, нет, это было задолго до вас… Так будьте же добры принять эту заповедь к сведению! В субботу вы отправляетесь в Стокгольм и это также верно, как то, что я редактор этой паршивой газетенки! Я все сказал… …И, довольный собой, мистер Паркер откинулся вглубь кресла…. И дело было даже не в недозамазанных синяках под глазами, которые ясно сигнализировали окружающим, что сегодня ночью Гермиона была занята чем угодно, но только не мирным спокойным сном. И даже не в том, что глаза предательски закрывались, стоило девушке принять более-менее зафиксированное положение в пространстве. И отнюдь не в том, что Уинстон Макомбер, наследник и владелец всех самых известных магических кондитерских брендов и герой ее очередного материала, оказался зануднейшим типом со всеми возможными дефектами дикции. Дело было в том, что из тяжелой от недосыпания лохматой головы Гермионы Грейнджер никак не шел Северус Р. Разумеется, в душе. Открыто выражать свое мнение по тому или иному вопросу во время интервью — грубейшая ошибка, какую только может допустить журналист. Самопишущее Перо устало поскрипывало. Наскоро слепив нечто вразумительное из записей Самопишущего Пера и набора стандартных журналистских штампов, Гермиона, абсолютно не испытывая угрызений совести, скинула получившуюся халтуру корректорам и покинула помещение редакции. В конце концов, у Гермионы Грейнджер тоже есть право на отдых! И она собирается реализовать его немедленно! Не вышло. Дома журналистку уже поджидала изрядно потрепанная без сомнения, дело лап Крушэнкса редакционная сова, принесшая стандартное бюрократическое извещение о том, что всем корреспондентам, аккредитованным на стокгольмские торжества, надлежит явиться в столицу скандинавского королевства не позднее чем к восьми часам завтрашнего утра а никак, вопреки малодушной надежде Гермионы, не в субботу и по прибытии немедленно приступить к экскурсионной осмотр местных достопримечательностей и развлекательной ленч программам. Глава 7 Пятница, подобно остальным дням на этой не в меру отвратной неделе, началась просто отвратительно. Пожалуй, и впрямь, стоило бы не выпендриваться и не кичиться отлично сданным экзаменом по аппарированию на дальние и сверхдальние расстояния, а воспользоваться специальным порталом, который национальный магический пресс-центр Соединенного Королевства услужливо предоставил не столь самонадеянным труженикам пера. А так вышло, что специальный корреспондент крупнейшей британской магической газеты Гермиона Джейн Грейнджер явила себя магловскому населению Стокгольма на одной из крыш Вазастана. Магловского населения, по счастью, было совсем не много: два потрепанного вида молодых человека, сидя на самом краю, неторопливо раскуривали какие-то дары щедрой флоры братской Голландии. К неожиданной материализации юной ведьмы эти новоявленные Малыш и Карлсон отнеслись философски-небрежительно, как если бы Гермиона была лишь досадным, но скоротечным атмосферным явлением вроде короткого и теплого майского дождика. Лениво затяг иваясь, они наблюдали, как медленно наливающаяся пунцовой краской девушка торопливо пытается высчитать настоящие координаты стокгольмского пресс-центра. К слову, на это несложное арифмантическое действие у некогда первой ученицы Хогвартса ушло никак не менее пяти минут, так что к черному ходу вечно закрытого универмага на улице Дpoттнингтaтaн, Гермиона прибыла в состоянии близком к самой, что ни на есть пошлой, истерике. Дверь пресс-центра оказалась стандартно-магической: ни вывески, ни таблички. Прилегающие стены облуплены, с потолка свисает пыльная паутина, к дверному косяку криво прилеплен стикер "Охотников за привидениями". Проведенная приглашающей стороной экскурсия по Стокгольму, хоть и началась на полтора часа позже указанного в течение этого времени специальная комиссия по чрезвычайным ситуациям разыскивала двух русских журналистов, по рассеянности аппарировавших в снега Лапландии , но тем не менее оказалась на высоте. Во всяком случае, так сочла любознательная Гермиона, старательно конспектировавшая в свой блокнот и печальную историю Эрика Четырнадцатого, воспетую драматургом Стиндбергом, и краткий перечень дворцов, некогда возведенных незабвенным в Швеции архитектором Hикoдeмycом Teccином-младшим. Остальные журналисты коротали продолжительное время экскурсии, рисуя в своих записях абстрактные закорючки, сплетничая о великих мира сего и терпеливо дожидаясь заманчивого часа, обозначенного в программе дня емким словом "обед". В обед журналистского полку прибыло. Во-первых, прибыли вырванные из лап белых медведей русские "акулы пера", а, во-вторых, подтянулись некоторые сотрудники британской прессы, при виде которых Гермиона посуровела лицом и потемнела взглядом. Впрочем, Луна, в течение всего обеда излагавшая соседям по столу свои соображения по поводу подлинных целей и средств мирных зельеваров, — это оказалось еще полбеды. Другие полбеды представила собой грузная фигура Риты Скиннер, каким-то непостижимым образом очутившаяся во главе стола. Гермиона судорожно вздохнула. Очки Риты Скиннер воинственно поблескивали. Сейчас начнется… Началось. Я, например, абсолютно уверена, что еще десять лет назад оно было тайно похищено шведским императорским двором и в данный момент находится в подземельях дворца Cтopкиpкoбpинкeн… Не хотите ли присоединиться? А то от нее вовек не отцепишься… — Без проблем, — подмигнула та. В конце концов, как говорят англичане, прайваси есть прайваси, а материал ей про амурные дела Рона не писать… К счастью, Луна то ли не заметила бестактности Гермионы, то ли просто решила проигнорировать вопрос. Томимые ранней майской жарой и послеобеденной тяжестью в желудке, журналисты быстро допросили всех участников и героев предварительной пресс-конференции о достигнутых успехах и перспективах развития всех направлений мировой магической научной мысли, торопливо отдали должное заключавшему пресс-конференцию фуршету и растеклись по своим гостиничным номерам — чистить перышки в прямом и переносном смысле к вечернему торжественному приему, обозначенному в программе конференции как "Вечер при свечах" в особняке Стиве Струлсона. Кто такой был этот загадочный Стиве Струлсон — выяснить не удалось. Оказавшись, наконец, в одиночестве, Гермиона с трудом совладала с желанием хорошенько побиться головой об стенку. Теперь, когда пресловутый профессионализм, в течение всего дня руководивший ее мыслями и поступками и поминутно заставлявший подробно записывать и коротко отмечать на будущее, задавать вопросы и вежливо не давать уйти от ответа, анализировать и предполагать, располагающе улыбаться и мгновенно принимать серьезный вид, ловко парировать колкости Риты Скиннер и пропускать мимо ушей глупости Луны Лавгуд, теперь, когда весь этот замечательный профессионализм вдруг ни с того ни с сего покинул Гермиону, отвлечь от скорбных мыслей ее смогли бы разве что столь радикальные меры. Но, во-первых, за стенкой помещалась вездесущая Рита Скиннер, которую наверняка привлекли бы столь интригующие звуки, а, во-вторых, голову, пусть и дурную, было жалко. В конце концов, — воззвала к голосу разума Гермиона, — ничего страшного не случится, даже, если профессор Снейп и заметит ее присутствие среди многочисленной толпы журналистов, прибывших на Церемонию. Вполне можно будет кивнуть ему, как старому знакомому и… гордо отвернуться. Или даже не отворачиваться, а продолжить оживленно болтать с… Луной Лавгуд. Непонятно отчего девушке стало окончательно не по себе. Цветастая клумба перед входом. Симметричные и одновременно бессистемные пристройки по бокам. Тюлевые занавески на окнах. Позолоченные перила парадной лестницы. Мощенный крупным камнем дворик. Обрамление — порядком запущенный сад. Особого шика Гермиона, привычная к золотым министерским фонтанам и одновременно мрачной и величественной хогвартской готике, не заметила. По залу бродили люди с бокалами и тарелками в руках. Пока еще трезвые журналисты оживленно строчили перьями в блокнотах. Ученые мужи, сотрудники местного Министерства магии и отдельно приглашенные деятели спорта и культуры исполнявшие почетную роль свадебных генералов увлеченно изображали светское общество. Суть мероприятия была обозначена в приглашении весьма туманно: «налаживание деловых контактов». Вдалеке нежно звенела музыка.
Что если чтобы возродиться и вернуть внешность, нужна сперма и совсем чуть-чуть крови Гарри. И для завершения ритуала, Лорд должен трахнуть Поттера. Как измениться жизнь Гарри, испытавшего наслаждение в руках «врага»?
Скачать книгу в формате:
- Последствия Английского Фф Импровизация Скачать mp3
- Советник главы ДНР рассказал о последствиях освобождения Новобахмутовки
- Телеграм канал FicSound | озвучка фанфиков - ficbooksound
- Отзывы, вопросы и статьи
- Promoted works
Откройте свой Мир!
Последствия | the text is in russian and english, but it appears to be an old book. |
Последствия — фанфик по фэндому «Кантриболс (Страны-шарики)» | Кино в Москве: покупка билетов на фильмы онлайн, полное расписание сеансов на 2024 год, список кинотеатров на Яндекс Афише. Подборки, кинопоказы, лектории. Электронные билеты. Даты премьер, трейлеры, кадры из фильмов. |
Английский вояж - Cyberdawn - читать книгу в онлайн-библиотеке | Но вот жизнь преподносит ему сюрприз в виде нового учителя английского, и парень надеется, что всё наконец пойдёт нормально, но уже с первых секунд, как учитель переступает порог кабинета, Антон понимает, что подтянуть английский не получится. |
Последствия — фанфик по фэндому «Кантриболс (Страны-шарики)» | Discover videos related to Последствия Английского on TikTok. |
Проблемы в Intel копились десятилетиями, и инвесторы не верят, что Гелсингер спасёт компанию
самый обычный парень со своими друзьями и проблемами, который собирается сдавать английский. Но вот жизнь преподносит ему сюрприз в в. G. В мире фанфикшена рейтинг означает ограничение по возрасту для читателей текста. 41:54. короткие фанфики. 32 видео. cappuccinarium | озвучка фанфиков. Подписаться. Немного новостей и тест приложения. Немного новостей и тест приложения. Фанфик Последствия одного решения. Шапка фанфика. Пейринг: Новый Женский Персонаж Гарри Поттер Альбус Дамблдор Гермиона Грейнджер Новый Женский Персонаж Новый Мужской Персонаж Новый Мужской Персонаж.
Что такое фанфики и почему дети читают и пишут их
Советник главы ДНР рассказал о последствиях освобождения Новобахмутовки — РТ на русском | Последствия английского. |
Что такое фанфики: простыми словами о фанфиках, их видах и зачем они нужны | Сила Лиса | Слово фанфик произошло от кальки с английского fan fiction — «фанатская проза». |
Книга/фанфик «Скованные». Вселенная Гарри Поттера | Рефлексивные заметки Киномана | Дзен | Они сделали это за нас. С тобой на выжженой земле. Последствия английского. |
Летают остановки, падают деревья: фотографии последствий урагана в Тюмени
И, пожалуй, один великий Мерлин мог знать — почему. В то, что «порой между людьми будто бы проскакивает электрическая искра» Гермиона не верила, полагая эти и им подобные искры например, те, что проскакивают между человеком и не в меру наэлектризованным холодильником явлением статического электричества, которое, как известно всем магловским детям из школьного курса физики, получается методом трения кошки об эбонитовую палочку. Но физика-физикой, а что-то необычное между ними сегодня явно проскочило, ведь даже в самом сюрреалистическом ночном кошмаре Гермионе едва ли мог привидеться разговор «по душам» с профессором Снейпом. Причем разговор не в рамках актуального интервью и даже не с целью создать «психологический портрет героя в интерьере», а искренняя доверительная беседа, которую можно было бы даже назвать «дружеской», если не принимать во внимание персоналии собеседников. Гермиона поморщилась.
Нет-нет, определение «дружеская» тут не подходило. Даже в самой обоюдоискренной дружеской беседе всегда присутствует некоторая степень закрытости, обусловленная то нежеланием упоминать имена общих знакомых, то страхом показаться слабее, глупее или злее, чем тебя считает друг, а, скорее, просто боязнью, что, высказав друг другу что-то сокровенное, вы уже не сможете вернуть прежнее состояние блаженного незнания. Воистину: всегда ли мы хотим знать все о дорогом нам человеке? Оттого и оставляем то, что в самой глубине души, для случайных попутчиков и психоаналитиков, дабы те уже на следующий день забыли и нас и наши проблемы...
Гермиона мотнула головой и, теперь уже пытаясь отвлечься от своих мыслей, включила запись из середины, наугад. Это был ее голос. Всезнайкам, как правило, завидуют, а тупиц жалуют. И я отнюдь не уверен в том, чье положение выигрышнее… — Выходит, вы жалели Невилла Лонгботтома?
Или вы только притворялись, что считаете его тупицей? Единственный ученик, которого я когда-либо жалел — это вы. В этот момент мисс Грейнджер в очередной раз приоткрыла рот от изумления. Разумеется, диктофон не смог этого передать.
Он продолжал говорить голосом Северуса Снейпа. Может, поодиночке эти качества и прощаются обществом, но в комплекте… Я просто поражен, что мистер Поттер и мистер Уизли сумели оценить красоту… вашей души. Презрение, которое Снейп вложил не только в фамилии «любимых» учеников, но и в последние два слова, было передано диктофоном с максимально возможной четкостью. Полминуты молчания.
Прежде, чем профессор успел ответить, Гермиона остановила запись. Она прекрасно помнила и реакцию собеседника на свою, без сомнения, не самую умную фразу и последовавший за этим обмен не самыми лицеприятными репликами. Щеки предательски заалели. Вот тебе и красота души… Гермиона Грейнджер совсем уж невесело усмехнулась и быстрыми глотками допила оставшийся в чашке кофе, в очередной раз отдав должное на редкость синтетическому вкусу переработанной шелухи кофейных зерен.
Ну почему у нее никогда ничего не получается? Ни интервью провести, ни кофе приличный заварить … На душераздирающую жалость к себе у Гермионы ушло где-то более минуты. Затем она медленно, но решительно извлекла из кармана мантии волшебную палочку. Четко артикулируя, произнесла слова заклинания Высшей Трансфигурации.
Уверенно произвела рукой необходимые пасы. Предположительно с кофе. Выглядела она вполне, даже, пожалуй излишне достоверно. Так замечательно на памяти Гермионы выглядели разве что хорошенько подретушированные кофейные чашки в рекламных роликах: блестящая фарфоровая поверхность, чуть помутневшая от времени, черная как ночь жидкость с легким ароматным дымком на поверхности… Гермиона чуть наклонилась и втянула ноздрями запах, исходивший от напитка.
Мммм… Пожалуй, такой не оставил бы равнодушным самого придирчивого кофемана. Изысканный вкус вполне соответствовал многообещающему внешнему виду. Между прочим, ровно одна ложка сахара, совсем как она любила… Два медленных глотка — со вкусом и не без удовольствия. Ну что, доказала себе?
Теперь работать. Диктофон — на начало записи. Дочиста умытый короткой ночной грозой Лондон огромным черным фрегатом плыл в пламя рассвета, навесив кудрявые полотнища облаков на тонкие шпили соборов и грот-мачты современных высоток. Где-то внизу, на залитых неясным утренним светом пустынных улицах разноцветными глазами перемигивались светофоры, усталыми колесами разбрызгивали грязь весенних лужиц редкие такси и выползали из своих ночных нор традиционно-лондонские двухэтажные автобусы, задумчиво оглядывая пустынные улицы широко расставленными желтыми фарами-глазами.
Именно поэтому сейчас она стояла, крепко вцепившись в перила своего нависшего над городом балкона, и смотрела в пламенеющую рассветом даль, насколько позволял увидеть эту даль ограниченный множеством домов лондонский горизонт. Упорно ныла уставшая от долгого сидения спина, легкой судорогой сводило сроднившиеся за ночь с пером пальцы, от невозможного количества выпитого кофе кружилась голова и пересыхало во рту, но Гермиона не замечала этого. За ночь голова совершенно устала думать, что оказалось как нельзя кстати: сейчас она могла просто любоваться рассветом, не облекая свои впечатления и ощущения в стройные логические построения. На душе было необычно легко и спокойно: ей отчего-то казалось, что этой ночью она поняла что-то необыкновенно для себя важное и нужное, хоть и не могла сейчас вспомнить — что именно.
Я бы даже сказал: замечательно! Думаю, нам стоит подумать о вашей персональной рубрике — «Встречи с интересными людьми» или что-то вроде… Да, непременно нужно будет заняться… Гермиона скромно потупилась. А эти замечательные мелкие детали!.. Вы на редкость верно прочувствовали мою идею… Знайте, Гермиона, я безумно рад, что нашему коллективу, да и что скрывать, мне лично… удалось взрастить столь профессионального журналиста… Гермиона вздохнула.
Вот такие они — главные редакторы. Стоит тебе хоть в чем-то преуспеть, как они направо и налево начинают кричать, что это их и только их заслуга… — Очень, очень интересный материал, мисс Грейнджер! Думаю, один из лучших за эту весну… Не то, чтобы Гермионе не нравилось, когда ее хвалят, но понемногу это становилось ей скучно. Без лишней скромности она сознавала, что интервью вышло на редкость хорошо, портрет, написанный ее пером, имел несомненное сходство с оригиналом, и навряд ли другому журналисту удалось бы настолько хорошо раскрыть всю своеобразную красоту столь сложного и многогранного характера Профессора, но все же это было как будто не совсем то, что ей хотелось передать читателям.
Знать бы еще, что именно ей хотелось… Паркер продолжал пафосно говорить что-то, активно жестикулируя левой рукой в правой он держал исписанный острым гермиониным почерком пергамент , но девушка больше не слушала его. Перед ее мысленным взором вдруг встало лицо профессора Снейпа в ту минуту, когда он говорил ей о своей работе, — некрасивое худое лицо в рваной рамке черных волос, словно освещенное изнутри огнем почти юношеского энтузиазма. Теперь Гермиона поняла, чего хотела добиться своей статьей: не просто того, чтобы каждый читатель смог увидеть Снейпа ее глазами, но чтобы смог по-настоящему увидеть, понять и полюбить этого непростого человека… Впрочем, это была бы уже так называемая «журналистика чувства», издавна презираемая серьезными журналистами в отличие от «журналистики разума» — незыблемого стандарта западной прессы. Гермиона Грейнджер была очень серьезным журналистом.
Вежливым покашливанием девушка прервала излияния Главного Редактора. На сегодня у меня запланирован материал о шоколадных лягушках… о кондитерской фабрике Макомбера, то есть… Чем быстрее я свяжусь с мистером Макомбером-восьмым, тем больше я смогу… Редактор Паркер улыбнулся еще шире, нежели раньше. Идите, разумеется, идите. Гермиона поспешно повернулась к двери.
Гермиона остановилась. Гермиона насторожено взглянула на Паркера. На ее памяти, его замечательные мысли ни к чему хорошему не приводили. Это было очень лестное предложение, чертовски лестное предложение… Без сомнения, расстанься они с профессором по-другому, она с радостью поехала бы в Стокгольм… — Но, мистер Паркер, разве подобными церемониями не занимается отдел светской хроники?..
Пусть едет Пьюитт… — Бросьте, мисс Грейндждер, — поморщился редактор, — Пьюитт, разумеется, блестящий репортер, но в научных темах он туп, как флоббер-червь. Будто вы не помните скандал, когда он озаглавил передовицу «Яйца дракона — на экспорт»?.. Да этот тупица понятия не имеет, что такое эта Международная Ассоциация Зельеваров!.. Теперь Паркер разошелся не на шутку.
Обычно сонные глазки метали молнии, а громоподобные звуки редакторского голоса заставляли в страхе трепетать украшавшие кабинет манграгоры в горшочках и подслушивавшую под дверями секретаршу. Одутловатое лицо господина Главного Редактора приобрело яркий оттенок кетчупа «чили», так что Гермиона даже испугалась, как бы с начальником не случился удар. Что я слышу! И вас… вас я считал профессионалом!
У настоящего журналиста ничего не может быть «запланировано»! Или вы всерьез думаете, что ваша работа заканчивается, едва за вами закрывается дверь редакции?! Даже не надейтесь на это! Разумеется, нет, это было задолго до вас… Так будьте же добры принять эту заповедь к сведению!
В субботу вы отправляетесь в Стокгольм и это также верно, как то, что я редактор этой паршивой газетенки! Я все сказал… …И, довольный собой, мистер Паркер откинулся вглубь кресла…. И дело было даже не в недозамазанных синяках под глазами, которые ясно сигнализировали окружающим, что сегодня ночью Гермиона была занята чем угодно, но только не мирным спокойным сном. И даже не в том, что глаза предательски закрывались, стоило девушке принять более-менее зафиксированное положение в пространстве.
И отнюдь не в том, что Уинстон Макомбер, наследник и владелец всех самых известных магических кондитерских брендов и герой ее очередного материала, оказался зануднейшим типом со всеми возможными дефектами дикции. Дело было в том, что из тяжелой от недосыпания лохматой головы Гермионы Грейнджер никак не шел Северус Р. Разумеется, в душе. Открыто выражать свое мнение по тому или иному вопросу во время интервью — грубейшая ошибка, какую только может допустить журналист.
Самопишущее Перо устало поскрипывало. Наскоро слепив нечто вразумительное из записей Самопишущего Пера и набора стандартных журналистских штампов, Гермиона, абсолютно не испытывая угрызений совести, скинула получившуюся халтуру корректорам и покинула помещение редакции. В конце концов, у Гермионы Грейнджер тоже есть право на отдых! И она собирается реализовать его немедленно!
Не вышло. Дома журналистку уже поджидала изрядно потрепанная без сомнения, дело лап Крушэнкса редакционная сова, принесшая стандартное бюрократическое извещение о том, что всем корреспондентам, аккредитованным на стокгольмские торжества, надлежит явиться в столицу скандинавского королевства не позднее чем к восьми часам завтрашнего утра а никак, вопреки малодушной надежде Гермионы, не в субботу и по прибытии немедленно приступить к экскурсионной осмотр местных достопримечательностей и развлекательной ленч программам. Глава 7 Пятница, подобно остальным дням на этой не в меру отвратной неделе, началась просто отвратительно. Пожалуй, и впрямь, стоило бы не выпендриваться и не кичиться отлично сданным экзаменом по аппарированию на дальние и сверхдальние расстояния, а воспользоваться специальным порталом, который национальный магический пресс-центр Соединенного Королевства услужливо предоставил не столь самонадеянным труженикам пера.
А так вышло, что специальный корреспондент крупнейшей британской магической газеты Гермиона Джейн Грейнджер явила себя магловскому населению Стокгольма на одной из крыш Вазастана. Магловского населения, по счастью, было совсем не много: два потрепанного вида молодых человека, сидя на самом краю, неторопливо раскуривали какие-то дары щедрой флоры братской Голландии. К неожиданной материализации юной ведьмы эти новоявленные Малыш и Карлсон отнеслись философски-небрежительно, как если бы Гермиона была лишь досадным, но скоротечным атмосферным явлением вроде короткого и теплого майского дождика. Лениво затяг иваясь, они наблюдали, как медленно наливающаяся пунцовой краской девушка торопливо пытается высчитать настоящие координаты стокгольмского пресс-центра.
К слову, на это несложное арифмантическое действие у некогда первой ученицы Хогвартса ушло никак не менее пяти минут, так что к черному ходу вечно закрытого универмага на улице Дpoттнингтaтaн, Гермиона прибыла в состоянии близком к самой, что ни на есть пошлой, истерике. Дверь пресс-центра оказалась стандартно-магической: ни вывески, ни таблички. Прилегающие стены облуплены, с потолка свисает пыльная паутина, к дверному косяку криво прилеплен стикер "Охотников за привидениями". Проведенная приглашающей стороной экскурсия по Стокгольму, хоть и началась на полтора часа позже указанного в течение этого времени специальная комиссия по чрезвычайным ситуациям разыскивала двух русских журналистов, по рассеянности аппарировавших в снега Лапландии , но тем не менее оказалась на высоте.
Во всяком случае, так сочла любознательная Гермиона, старательно конспектировавшая в свой блокнот и печальную историю Эрика Четырнадцатого, воспетую драматургом Стиндбергом, и краткий перечень дворцов, некогда возведенных незабвенным в Швеции архитектором Hикoдeмycом Teccином-младшим. Остальные журналисты коротали продолжительное время экскурсии, рисуя в своих записях абстрактные закорючки, сплетничая о великих мира сего и терпеливо дожидаясь заманчивого часа, обозначенного в программе дня емким словом "обед". В обед журналистского полку прибыло. Во-первых, прибыли вырванные из лап белых медведей русские "акулы пера", а, во-вторых, подтянулись некоторые сотрудники британской прессы, при виде которых Гермиона посуровела лицом и потемнела взглядом.
Впрочем, Луна, в течение всего обеда излагавшая соседям по столу свои соображения по поводу подлинных целей и средств мирных зельеваров, — это оказалось еще полбеды. Другие полбеды представила собой грузная фигура Риты Скиннер, каким-то непостижимым образом очутившаяся во главе стола. Гермиона судорожно вздохнула. Очки Риты Скиннер воинственно поблескивали.
Сейчас начнется… Началось. Я, например, абсолютно уверена, что еще десять лет назад оно было тайно похищено шведским императорским двором и в данный момент находится в подземельях дворца Cтopкиpкoбpинкeн… Не хотите ли присоединиться? А то от нее вовек не отцепишься… — Без проблем, — подмигнула та. В конце концов, как говорят англичане, прайваси есть прайваси, а материал ей про амурные дела Рона не писать… К счастью, Луна то ли не заметила бестактности Гермионы, то ли просто решила проигнорировать вопрос.
Томимые ранней майской жарой и послеобеденной тяжестью в желудке, журналисты быстро допросили всех участников и героев предварительной пресс-конференции о достигнутых успехах и перспективах развития всех направлений мировой магической научной мысли, торопливо отдали должное заключавшему пресс-конференцию фуршету и растеклись по своим гостиничным номерам — чистить перышки в прямом и переносном смысле к вечернему торжественному приему, обозначенному в программе конференции как "Вечер при свечах" в особняке Стиве Струлсона. Кто такой был этот загадочный Стиве Струлсон — выяснить не удалось. Оказавшись, наконец, в одиночестве, Гермиона с трудом совладала с желанием хорошенько побиться головой об стенку. Теперь, когда пресловутый профессионализм, в течение всего дня руководивший ее мыслями и поступками и поминутно заставлявший подробно записывать и коротко отмечать на будущее, задавать вопросы и вежливо не давать уйти от ответа, анализировать и предполагать, располагающе улыбаться и мгновенно принимать серьезный вид, ловко парировать колкости Риты Скиннер и пропускать мимо ушей глупости Луны Лавгуд, теперь, когда весь этот замечательный профессионализм вдруг ни с того ни с сего покинул Гермиону, отвлечь от скорбных мыслей ее смогли бы разве что столь радикальные меры.
Но, во-первых, за стенкой помещалась вездесущая Рита Скиннер, которую наверняка привлекли бы столь интригующие звуки, а, во-вторых, голову, пусть и дурную, было жалко. В конце концов, — воззвала к голосу разума Гермиона, — ничего страшного не случится, даже, если профессор Снейп и заметит ее присутствие среди многочисленной толпы журналистов, прибывших на Церемонию. Вполне можно будет кивнуть ему, как старому знакомому и… гордо отвернуться. Или даже не отворачиваться, а продолжить оживленно болтать с… Луной Лавгуд.
Непонятно отчего девушке стало окончательно не по себе. Цветастая клумба перед входом. Симметричные и одновременно бессистемные пристройки по бокам. Тюлевые занавески на окнах.
Позолоченные перила парадной лестницы. Мощенный крупным камнем дворик. Обрамление — порядком запущенный сад. Особого шика Гермиона, привычная к золотым министерским фонтанам и одновременно мрачной и величественной хогвартской готике, не заметила.
По залу бродили люди с бокалами и тарелками в руках. Пока еще трезвые журналисты оживленно строчили перьями в блокнотах. Ученые мужи, сотрудники местного Министерства магии и отдельно приглашенные деятели спорта и культуры исполнявшие почетную роль свадебных генералов увлеченно изображали светское общество. Суть мероприятия была обозначена в приглашении весьма туманно: «налаживание деловых контактов».
Вдалеке нежно звенела музыка. Герои светской хроники ели, пили, оправляли мантии, приглаживали волосы и громко сплетничали. Было скучно. Внезапно томившуюся Гермиону охватило странное ощущение зыбкости и чуждости реальности — как будто она была совсем не журналистка, пребывающая среди этой толпы разодетых и расфуфыренных волшебников, а сторонний зритель, наблюдающий за происходящим в волшебном зеркале или на киноэкране.
Обратным зрением она увидела каждую мелочь. Все симптомы и предвестники будущего происшествия. Дрожание тусклого отблеска свечи на стенке бокала. Четверть тона фальши в верхнем "ля" в середине музыкальной фразы.
Вздувшуюся в безветренный день занавеску. Кислые ноты во вкусе шампанского и щекотное ощущение в носу от умирающих в напитке пузырьков. Густой запах прогорающих свечей, напомнивший ей о первом вечере Распределения в Хогвартсе. Старичок сбивчиво оправдывался на ломанном английском, прерываясь только чтобы сделать большой глоток шампанского.
На его тощей шее быстро двигался кадык. Висевший на шее у Луны кристалл кварца на черном шнурке сверкал как драгоценный камень. На мгновение она остановила взор, одновременно тяжелый и колючий, на Гермионе, и девушка вся подобралась, ожидая привычной атаки. По счастью, к этой минуте мисс Скиннер уже успела взять в оборот вице-президента Британской магической коллегии.
Одной унизанной перстнями рукой она фамильярно поддерживала бледного ученого мужа под локоть, а другой, не переставая, строчила что-то в ядовитого цвета блокнот, аккуратно левитировавший на уровне ее груди.
И после войны. Ты обещала мне. Я буду заботиться о тебе. Я никому не позволю причинить тебе боль. Ты никогда не будешь одинока. Потому что ты моя» «Если с тобой что-то случится, я лично уничтожу весь Орден. Это не угроза. Это обещание. Считай, что твоё выживание так же необходимо для выживания Сопротивления, как и жизнь Поттера.
Если ты погибнешь, я убью каждого из них» И он так и сделал. Стоит уважать человека, который держит свое слово. И то что сделала Гермиона чтобы защититьДрако, это восхищение в чистом виде. Их преданность друг другу прекрасна. Если решитесь читать, что я настоятельно рекомендую, то будьте готовы, что это мрачная история, которая глубоко погружает в ужасную природу войны и её психологические последствия. Слог прекрасен. Сюжет хорошо закручен. И, потом, много позже, узнаёшь, что за тайну хранит Гермиона. Есть, конечно, вопрос к автору фанфика: А такое вообще возможно?
Гай Монтэг «пожарный» из научно-фантастического романа-антиутопии Р. Незнакомка неизвестная из одноименного стихотворения А. Блока Дистрикт 13. Алан Паркер герой новеллы С. Кинга «Катаясь на «Пуле» Время и начало места действия: Наши дни. Аэропорт Домодедово... Турнир — анонимный, для обеспечения равных условий участия. Анонимность авторов будет снята после подведения итогов. Принимаются произведения, как в прозе, так и в поэзии. На конкурс принимается не более 3 произведений от одного автора 1 герой — 1 фанфик. Ранее написанные произведения на турнир не принимаются. Произведения, противоречащие условиям турнира, правилам сайта и законам РФ на турнир не принимаются. Каждый участник конкурса должен будет оставить голоса за трех других участников конкурса.
Ты никогда не будешь одинока. Потому что ты моя» «Если с тобой что-то случится, я лично уничтожу весь Орден. Это не угроза. Это обещание. Считай, что твоё выживание так же необходимо для выживания Сопротивления, как и жизнь Поттера. Если ты погибнешь, я убью каждого из них» И он так и сделал. Стоит уважать человека, который держит свое слово. И то что сделала Гермиона чтобы защититьДрако, это восхищение в чистом виде. Их преданность друг другу прекрасна. Если решитесь читать, что я настоятельно рекомендую, то будьте готовы, что это мрачная история, которая глубоко погружает в ужасную природу войны и её психологические последствия. Слог прекрасен. Сюжет хорошо закручен. И, потом, много позже, узнаёшь, что за тайну хранит Гермиона. Есть, конечно, вопрос к автору фанфика: А такое вообще возможно? Я про заключение Гермионы. Но да. Этот фанфик интересен. И, кстати, могу посоветовать автору похожий фанфик.