В 1965 году состоялась премьера комедии "Женитьба Бальзаминова". «Женитьба Бальзаминова» – пьеса, и написанная, и опубликованная в 1861 году. Автор «Женитьбы Бальзаминова» отправил Достоевскому письмо, в котором выражал просьбу составить небольшую рецензию на драматургическое произведение.
«…Вовек не потускнеет в уме…»
Достоевского меня не спасает, тем более что и высказывал он эти свои соображения в личной переписке и, возможно, не предназначал для печати. А потому подниму забрало: да, в истории Бальзаминова, рассказанной на экране, меня прежде всего покорили сны-панотмимы, привлекла смелость режиссера. Да, я убежден, что, экранизируя, нужно следовать не букве, а сути произведения, не переписывать посредством кинокамеры явление за явлением, а смело предлагать сегодняшнему зрителю свое, сегодняшнее, пускай и спорное в чем-то, "еретическое" в чем-то видение знакого с детства классического произведения. И за это я благодарен постановщику "Женитьбы Бальзаминова" Константину Воинову. Сборник "Экран 1965". Медведеву очень понравился фильм "Женитьба Бальзаминова".
А мне, признаться, не очень. Особенно понравилось критику "сны Михайлы Бальзаминова". А мне, откровенно говоря, именно эти сны показались особенно неуместными. Об этом можно было бы поспорить, можно и не спорить, - одному критику нравится, другому не очень, пусть бы и оставались каждый при своем мнении. Медведев, однако, ставит вопрос принципиально: "Возможна ли такая вольность в обращении с классиком?
Но ответ Бор. Медведева гласит: "А как же иначе! Прежде всего, никак нельзя согласиться с альтернативой, выдвигаемой критиком: либо уныло-ученическая дотошность фильмов-спектаклей, либо вольное обращение с классикой. Конечно, перевод пьесы на язык кино не может быть буквальным, но никогда еще достоинство перевода не измерялось степенью несходства с оригиналом. Похоже, однако, что мой оппонент готов примириться с тем, что классическая пьеса оказывается лишь поводом для создания фильма.
При одном, правда, условии: чтобы была сохранена верность "первоначальной мысли" классика. Но ведь "первоначальная мысль" не существует сама по себе, для нее автором найдено адекватное - классическое - художественное решение. В искусстве "суть" не живет без "буквы"; нарушая "букву", то есть художественную форму, очень трудно сохранить "суть". Авторов фильма никак не упрекнешь ни в почтительности, ни в остороженности, ни даже в элементарном внимании к удивительной трилогии Островского. Они, по всей видимости, исходили из того, что Островский безнадежно устарел, и видели свою задачу в том, чтобы "взбодрить" классика.
И вот - сны... Дело не в том, что режиссер не вправе воспроизводить на экране сновидения или мечтания героя. Не противоречит этот прием ни характеру Бальзаминова, ни стилистике Островского. Вся беда в том, что феерические видения, приписанные режиссером К. Воиновым Мише Бальзаминову, никак не могли привидеться злосчастному герою Островского.
Режиссер, правда, может возразить на это, что он нашел мотивы этих видений в самом тексте трилогии. У Островского действительно Бальзаминов "один раз генералом себя видел" во сне. И он действительно произносит фразу: "Если б я был царь... Если уж Миша Бальзаминов вообразит себя генералом, то, скорее всего, действительным статским, а вовсе не бравым отцом-командиром. Не парады и не крики "ура" на плацу мечтаются ему, а совсем-совсем другое.
Да, ему снятся и мнятся лошади, но не случайно, надо полагать, он в трилогии ни разу не увидел себя гарцующим на коне, каким он изображен в фильме, а либо на дрожках, либо в коляске, либо - и это предел мечтаний - в карете.
Вы меня крайне обяжете, если выскажете свое мнение совершенно искренно и бесцеремонно» т. XIV, стр. Вы требуете моего мнения совершенно искреннего и бесцеремонного. Одно могу отвечать: прелесть. Уголок Москвы, на который Вы взглянули, передан так типично, что будто сам сидел и разговаривал с Белотеловой. Вообще, эта Белотелова, девица, сваха, маменька и, наконец, сам герой, — это до того живо и действительно, до того целая картина, что теперь, кажется, у меня она вовек не потускнеет в уме… из всех Ваших свах Красавина должна занять первое место. Я ее видал тысячу раз, я с ней был знаком, она ходила к нам в дом, когда я жил в Москве лет десяти от роду; я ее помню» «Ф. Достоевский, Письма», ГИЗ, 1928, стр.
Достоевский организовал у себя чтение пьесы и об интересных для автора впечатлениях слушателей также сообщал в письме: «…Некоторые из слушателей и из слушательниц вашей комедии уже ввели Белотелову в нарицательное имя. Уже указывают на Белотелову и отыскивают в своей памяти девиц Пеженовых» там же. Неудачно сложилась театральная судьба «Женитьбы Бальзаминова». Островский просил заведующего репертуарной частью петербургских императорских театров П. Федорова принять его новую пьесу «так же благосклонно, как и все прежние» т. Но истинное отношение к драматургу со стороны этого чиновника-администратора, как и вообще театрального начальства, бывшее и прежде далеко не благосклонным, теперь обнаружилось открыто — Литературно-театральный комитет, состоявший в большинстве из недоброжелателей Островского, рассмотрев пьесу, постановил: «Не одобряется к представлению». Теперь эти слухи подтвердились. Как могло это случиться? И по моему собственному убеждению, да и по отзыву людей, наиболее заслуживающих доверия, эта пьеса нисколько не хуже других моих пьес, пропущенных комитетом, не говоря уже о множестве переводных и оригинальных произведений других авторов.
Моя вещь не пропущена, а бездна вещей, совершенно никуда не годных, пропускается комитетом… Из всего этого при самом беспристрастном взгляде можно вывести только одно заключение, и именно явное недоброжелательство ко мне комитета» т. Глубоко возмущенный, но лишенный возможности публично обжаловать заключение Литературно-театрального комитета, Островский приходит к мысли о том, что дальнейший его честный писательский труд для сцены невозможен.
Нет, господин Бальзаминов, я в этом никогда не ошибаюсь. То вы, а то я-с.
Они сестры, у них поровну капитал от отца. Братья оттого не отдают их замуж, что денег жаль. Ну, так я сейчас-с, только сертук надену-с. Экой дурачина!
Вот олух-то! Воображает, что в него влюбятся. А впрочем, если смотреть на жизнь с философской точки зрения, так и такие люди полезны. Кого нынче заставишь башмачником одеться!
А эта штука мне может стоить полто-; раста тысяч. Из-за этого куша я здесь другой год живу, нарочно поблизости квартиру нанял. Только, черт их возьми, живут очень крепко! Не то что видеться, а и письмо-то передать больших трудов и издержек стоит.
Если мне этот дурак поможет ее увезти, я его, голубчика, в поминанье запишу. Входит Бальзаминов в сюртуке. Послушайте, вы настоящий сапожник. Только послушайте, ну, как ваше начальство узнает, что вы башмачным мастерством занимаетесь?
Да, нехорошо-с, да и от товарищей тоже-с... Нет, я шучу. Помилуйте, кто же это узнает! Послушайте, я вам даже завидую.
Вы будете разговаривать с любимой женщиной, а я должен страдать в одиночестве. А уж как я рад-с, я хоть плясать-с готов-с. Именно на вашем месте плясать надобно. Послушайте, Бальзаминов, а ну как вас там высекут?
Что же это, Лукьян Лукьяныч! Я не пойду-с! Как же вы сами посылаете, а потом говорите, что высекут? На что же это похоже-с.
Как вы, Бальзаминов, шуток не понимаете! Хорошо, как шутки, а ежели в самом деле-с? Уж будьте покойны! Я бы вас не послал.
Покоен-то я покоен, а все-таки... Послушайте, ну полноте! Я за вами буду сзади следить. Подходит к двери.
Скажи маменьке, что я ушел. Матрена за дверью. Сама увидит. Анфиса Панфиловна и Раиса Ппанфиловна Пеженовы, девицы лет под тридцать, ни хороши ни дурны, ни худы ни толсты; одеты в простых ситцевых блузах, но в огромной величины кринолинах.
Химка Афимка , горничная девочка Пеженовых. Сцена представляет два сада, разделенные посередине забором: направо от зрителей сад Пеженовых, а налево - Белотеловой; в садах скамейки, столики и проч. Белотелова и Красавина сидят на лавочке. Вот мы тут посидим, потом пойдем в беседку, там закусим, посидим.
Там закуска приготовлена. Да потом опять сюда придем посидим. Еще бы! Своя воля, что хотим, то и творим.
Что ж ты мне жениха, скоро? Скоро, красавица моя, скоро. Нельзя же вдруг! Ведь женихов у меня много, да всё не тот сорт.
Для тебя я уж особенно займусь, хорошего тебе сыщу. Сыщи хорошего. Уж ты будь покойна, это наших рук дело. Есть у меня один на примете, а рекомендовать боюсь.
А что же? Он бы и ничего, да дурашен, бог с ним. Очень дурашен? Да таки порядочно.
Да ты об этом деле не печалься; без мужа не останешься. Ну хорошо. Веришь ты, я для тебя всей душой! Коли есть женихи на дне моря, я и со дна моря для твоего удовольствия достану.
Да уж и ты меня не обидь. Я не обижу, я добрая. Кто ж этого не знает! Весь свет знает.
А это я к тому говорю, красавица ты моя писаная, что от кого же нам и жить-то, бедным сиротам, как не от вас, богатых людей? Вам жить да нежиться, а нам для вас служить. Ты сиди только да придумывай, а я уж для тебя все, окромя разве птичьего молока. Ничего не придумаешь.
Лень тебе, красавица моя, а то как бы не придумать. Я бы на твоем месте, да с твоими деньгами, такое веселье завела, таких чудес бы натворила, что ни об чем бы, кроме меня, и не разговаривали. А что ж бы ты сделала? Да вот тебе первое.
Коли не хочешь ты никуда ездить, так у себя дома сделай: позови баб побольше, вели приготовить отличный обед, чтобы вина побольше разного, хорошего; позови музыку полковую: мы будем пить, а она чтоб играла. Потом все в сад, а музыка чтоб впереди, да так по всем дорожкам маршем; потом опять домой да песни, а там опять маршем. Да так чтобы три дня кряду, а начинать с утра. А вороты вели запереть, чтобы не ушел никто.
Вот тебе и будет весело. Весело, только хлопот много. А ты мне прикажи, я все хлопоты на себя возьму. Я орел на эти дела.
Ну хорошо, как-нибудь сделаем. Да скорей бы! Хорошего дела никогда откладывать не должно! Не пойти ли нам в беседку?
Посидим здесь; хорошо на воздухе-то. Поговорим об чем-нибудь для времяпровождения. Я уж не знаю, об чем говорить. Нет ли по Москве разговору какого?
Мало ли разговору, да всему верить-то нельзя. Иногда колокол льют, так нарочно пустую молву пускают, чтоб звончее был. Войны не слыхать ли? Войны не слыхать.
Тихо везде; по всей земле замирение вышло. Земля трясется местами, об этом слух есть; местах в трех трясение было. Что хорошего! Сама знаешь, писано есть об этом.
Да вот еще, для всякой осторожности, надобно тебе сказать: шайка разбойников объявилась. Откуда ж они? Из диких лесов, говорят. Днем под Каменным мостом живут, а ночью ходят по Москве, железные когти у них надеты на руки и все на ходулях; по семи аршин ходули, а атаман в турецком платье.
Зачем на ходулях? Для скорости, ну и для страху. Пойдем в беседку, посидим, закусим! Какой у тебя аппетит, дай тебе бог здоровья, меня ижно завидки берут.
Уж чего лучше на свете, коли аппетит хорош! Значит, весь человек здоров и душой покоен. Выходят Анфиса Панфиловна и Раиса Панфиловна. Тоска, Анфиса.
Ой, батюшки, как скучно! И нейдет и не шлет никого! Да кого же прислать! Ты знаешь, к нам ходу нет.
Он в прошлом письме писал, что придумает что-нибудь. Не послать ли Химку в лавочку: не дожидается ли он там с письмом? За Химкой-то уж подсматривать стали. Бабушка все ворчит на нее, должно быть, что-нибудь заметила; да старуха нянька все братцам пересказывает.
Выходи, Анфиса, поскорей замуж, и я бы к тебе переехала жить: тогда своя воля; а то ведь это тоска. Еще какая тоска-то! А за кого я пойду? Я лучше умру, а уж не пойду за тех женихов, что братцы сватают.
Невежество-то мне и дома надоело. А мы сами немножко виноваты: тогда, как тятенька умер, уж мы много себе вольности дали. Вот золотое-то было времечко! Есть чем вспомнить!
Вот братцы-то нас и присадили. Такая тоска в этом положении. Хоть волком вой! Ах, тоска, Анфиса!
Ах, тоска! Я думала-думала, да придумала одну штуку. Что же ты придумала? Анфиса оглядываясь.
Бежать с Лукьян Лукьянычем. Что ты, сестрица!
Свадьба Бальзаминова Устинька. Георгий Вицин Женитьба Бальзаминова. Нонна Мордюкова Женитьба Бальзаминова. Женитьба Бальзаминова афиша. Островский Женитьба Бальзаминова спектакль.
Поэма Островского Женитьба Бальзаминова. Система образов в комедии Островского Женитьба Бальзаминова. Женитьба Бальзаминова краткое содержание. Надежда Румянцева Женитьба Бальзаминова. Инна Макарова Женитьба Бальзаминова. Женитьба Бальзаминова фильм 1989. Женитьба Бальзаминова фильм.
Женитьба Бальзаминова 1964 обложка Постер. Женитьба Бальзаминова Постер. Женитьба Бальзаминова плакат. Женитьба Бальзаминова афиша фильма. Праздничный сон Бальзаминова вишневый сад. Тема из женитьбы Бальзаминова. Женитьба Бальзаминова характеристика героев.
Сваха из женитьбы Бальзаминова цитаты. Женитьбы бальзаминоыа Нона. Женитьба Бальзаминова Румянцева. Женитьба Бальзаминова 1976г. Домна Пантелеевна Женитьба Бальзаминова. Женитьба Бальзаминова фильм Чебаков. Раиса в фильме «Женитьба Бальзаминова»..
Женитьба Бальзаминова бальзаминов. Женитьба Бальзаминова Шагалова. Женитьба Бальзаминова фильм маменька. Женитьба Бальзаминова мать. Женитьба Бальзаминова приют комедианта.
Женитьба Бальзаминова (1964)
Если кратко: Миша Бальзаминов, слабый умом, душой и телом мелкий чиновник, вынужден жить с маменькой в бедной квартирке и грезить тем, что судьба сама его найдет и он удачно женится на такой же недалекой, но богатой купчихе и тогда он сможет кичиться на зависть всем окружающим. Вот тогда его начнут уважать в сером обществе. С четвертого раза так и вышло. Трилогия отражает упадок московского общества: глупость, невежество, предрассудки, ничегонеделание, скука, желание мгновенно разбогатеть ради китча, пошлость вкусов и т. Многие характеры стали нарицательными и узнаются и в наше время.
Забавность пьесы заключается в столкновениях романтичности Миши Бальзаминова с мещанским бытом, миром и людьми. Проблема Бальзаминова также заключается в том, что его жизнь целиком и полностью зависит от родной матери Павлы Петровны Бальзаминовой, которая руководит сыном, как только может.
Она хочет, чтобы он женился на богатой хорошей невестке. Сам Михаил также не против, только вот он теряется в догадках, а как же это сделать, ведь нет подходящих вариантов, да и как знакомиться с представительными женщинами он не знает. В такой ситуации мама Михаила, Павла Петровна вынуждена обратиться за помощью к местной свахе. Бальзаминов, узнав об этой новости, набирается терпения, мечтаний и ожидающим его счастьем. В конце одной из сцен он говорит известную фразу: «Вот был бы я царём, то я обязательно бы издал закон, мол, богатый должен жениться на бедной, а бедный на богатой. Кто против — тому смертная казнь!
У пьесы крайне интересное устройство фактуры, ведь реальность здесь посредничает со снами, фантазиями и мечтаниями. Всё происходящее в большей степени сон, а не реальность, она здесь является нежелательным окончанием сна. Только финальная сцена в пьесе Островского ошарашивает Мишу Бальзаминова тёплым пугающим жёлтым свечением — метафорой реальности, обыденности и настоящего.
Ты, Миша, еще не знаешь, какие она нам благодеяния оказывает. Вот ты поговори с ней, а я пойду: признаться сказать, после бани-то отдохнуть хочется. Я полчасика, не больше. Да хоть и больше, так кто ж тебе запретит? Бальзаминова уходит. Вот ты сердиться-то умеешь, а каково мне было тогда, как меня из дому выгнали?
Вот так асаже! А ты еще все не забыл? Видишь, какой ты злопамятный! Ну вот за этот-то самый афронт я и хочу тебе заслужить. Чем же ты заслужишь? Невесту нашла. Ну уж не надо. Опять то же будет. Я сам нашел.
Мудрено что-то! Где ж это? Как же! Ничего у тебя не выдет. А вот посмотрим. Входит Матрена и становится у двери, приложив руку к щеке. Ты сам рассуди! Какую тебе невесту нужно? Известно какую, обыкновенную.
Нет, не обнаковенную. Ты человек глупый, значит... Как же, глупый! Ишь ты, дурака нашла! А что, умен? Ты молчи, не твое дело! Ты послушай! Да что ты все: глупый да глупый! Это для тебя я, может быть, глуп, а для других совсем нет.
Давай спросим у кого-нибудь. Давай спросим! Да нечего и спрашивать. Ты поверь мне: я человек старый, обманывать тебя не стану. Какой ты, Михайло Митрич, как погляжу я на тебя, спорить здоровый! Где ж тебе с ней спорить? Как же не спорить, когда она меня дураком называет? Она лучше тебя знает. Коли называет, значит правда.
Да что вы ко мне пристали! Что вам от меня надо? Постой, погоди! Ты не шуми! Ты возьми терпение, выслушай! Ты глупый человек, значит тебе умней себя искать невесту нельзя. Само собой. Значит, тебе нужно искать глупей себя. Вот такую-то я тебе теперь...
Бальзаминов встает. Что ты ко мне пристаешь! Я тебе сказал, что я слушать тебя не хочу. А ты все с насмешками да с ругательством! Ты думаешь, я вам на смех дался? Нет, погоди еще у меня! Что же ты сделаешь? Я знаю, что сделать! Ты меня не тронь!
Я служащий, обидеть меня не смеешь! Я на тебя и суд найду! Что ты, в уме ли? А судиться так судиться! Ты думаешь, я испугалась! Давай судиться! Подавай на меня просьбу! Я ответ найду. В какой суд на меня жаловаться пойдешь?
Это уж мое дело. Да ты все ли суды знаешь-то? Чай, только магистрат и знаешь? Нам с тобой будет суд особенный! Позовут на глаза - и сейчас решение. Для меня все равно. Что же станешь на суде говорить? Какие во мне пороки станешь доказывать? Ты и слов-то не найдешь; а и найдешь, так складу не подберешь!
А я и то скажу, и другое скажу; да слова-то наперед подберу одно к другому. Вот нас с тобой сейчас и решат: мне превелегию на листе напишут... Какую привилегию? Против тебя превелегию, что я завсегда могу быть лучше тебя и во всем превозвышена; а тебя в лабет поставят. В какой лабет? Что ты врешь! А еще мужчина, еще служащий, а не знаешь, что такое лабет! Где ж тебе со мной судиться! Так что ж это вы меня со свету сжить, что ли, хотите?
Сил моих не хватит! Ну вас к черту! Быстро берет фуражку. От вас за сто верст убежишь. Бросается в дверь и сталкивается с Чебаковым. Что это вы? Что это вы, господин Бальзаминов? Он в уме повихнулся. Ах, извините-с!
Такое невежество! Вы не можете себе представить! Это ужас что такое! Послушайте, Бальзаминов, что с вами такое? Очень вам благодарен! Конечно, с моей стороны неучтивость... Покорнейше прошу садиться! Чебаков садясь. Послушайте, Бальзаминов, вы что-то не в своей тарелке.
Да помилуйте-с, Лукьян Лукья-ныч, никак невозможно! Необразование, насмешки... Ну, да это в сторону! Послушайте, что же, вы исполните, что обещали или нет? Как же можно! То-то же! А то ведь вы, пожалуй... Уж ежели я что, Лукьян Лукьяныч, обещал-с... Ну да, разговаривайте!
Знаем мы вас. Только послушайте, Бальзаминов, вам надо башмачником одеться. Зачем же это-с? А вот я вам сейчас объясню. Ну прощай, башмачник! Уж я к тебе больше не пойду; потому, мой друг, что хлеб за брюхом не ходит. Уходит, и Матрена за ней. Послушайте, это сваха, должно быть? Так точно-с.
Конечно, невежество... Так вот что, Бальзаминов: нельзя иначе, надо непременно башмачником. А то как же вы к ним в дом войдете? А вы наденьте сертук похуже, да фуражку, вот хоть эту, которая у вас в руках, волосы растреплите, запачкайте лицо чем-нибудь и ступайте. Позвоните у ворот, вам отопрут, вы и скажите, что, мол, башмачник, барышням мерку снимать. Там уж знают, вас сейчас и проведут к барышням. А потом что же-с? Послушайте, Бальзаминов! Вы чудак.
Как же вы спрашиваете, что делать! Вы влюблены или нет? Так ведь надо же вам объясниться. И кстати письмо отдадите. Моей отдайте вот это письмо отдает письмо , а своей откройтесь в любви, скажите, что хотите ее увезти, станьте на колени. Да вы, послушайте, не перемешайте: моя старшая, а ваша младшая; моя Анфиса, а ваша Раиса. Как можно! А вы, Лукьян Лукьяиыч, уж открылись-с?
По указанию режиссера ей пришлось 15 дублей, до тошноты, есть этот пирог, пока Воинов не остался доволен полученным в кадре результатом. Но все это время участники съемок жили по современным меркам очень скромно. В Суздале была тогда всего одна гостиница, поэтому съемочной группе приходилось ютиться в комнате вдвоем-втроем, а еду готовить себе самостоятельно. Туалет был всего один на этаж. А чтобы хоть как-то разнообразить питание, актерам приходилось подстерегать торговцев, которые шли на рынок мимо гостиницы, чтобы купить у них молоко, сливки, землянику или чернику. Для участия в этих сценах было приглашено чуть ли не все население Суздаля. За 8-часовую смену детям платили 1,5 рубля, а взрослым — 3, однако, хотя по тем временам это были неплохие деньги, шли на съемки не только ради заработка: само участие в киносъемках было для жителей праздником. Некоторым из местных жителей даже посчастливилось попасть в эпизодические сцены. Благодаря роли ударницы и красавицы Шурочки, которая берет на себя воспитание племянника фильм « Моя любовь» , ее узнала и полюбила вся страна. Здесь же ей пришлось играть совершенно нехарактерный для нее персонаж. Долго она искала подходящий образ для роли, пока не вспомнила, что во время войны видела тетку — шепелявую, трясущуюся над своим тряпьем, — и из красавицы и умницы актриса сразу превратилась в глуповатую сваху. Наталья Крачковская тоже засветилась в одном из эпизодов фильма.
Классические чтения.Пост-обсуждение. Александр Островский "Женитьба Бальзаминова"
«Женитьба Бальзаминова» (другое название — «За чем пойдёшь, то и найдёшь») — пьеса русского драматурга Александра Николаевича Островского. Наверное, многие помнят старый фильм «Женитьба Бальзаминова». Будущий драматург и автор произведения «Женитьба Бальзаминова» родился в Москве, в 1823 году. Комедия «Женитьба Бальзаминова» увидела свет в середине 60-х. Наверное, многие помнят старый фильм «Женитьба Бальзаминова». Комический образ Бальзаминова переродился в интерпретации драматурга в персонажа лирического, вызывающего сочувствие и самого драматурга, и читателя.
Режиссёр из города Муром
Ну, а как насчет состояния? Сверх границ. Одних только денег и билетов мы две считали-считали, счесть не могли, так и бросили. Да я так думаю, что не то что нам, бабам, а и мужчинам, если двух хороших взять, и то не счесть! Как же это не счесть? Так вот и не счесть. Посчитают-посчитают, да и бросят. Ты думаешь, считать-то легко?
Это, матушка, всем вам кажется, у кого денег нет. А поди-ка попробуй! Нет, матушка, счет мудреное дело. И чиновники-то, которые при этом приставлены, и те, кто до сколька умеет, до столька и считает: потому у них и чины разные. Твой Михайло до сколька умеет? Да я думаю, сколько ни дай, всё сочтет. Ну где ему!
Тысяч до десяти сочтет, а больше не сумеет. А то вот еще какие оказии бывают, ты знаешь ли? Что-то строили, уж я не припомню, так артитехторы считали, считали, цифирю не хватило. Может ли это быть? Верно тебе говорю. Так что же придумали: до которых пор сочтут, это запишут, да опять цифирь-то сначала и оборотят. Вот как!
Так что ж тут мудреного, что мы денег не сочли? Ну деньги деньгами — это само по себе, а еще дом. А вот какой: заведи тебя в середку, да оставь одну, так ты и заблудишься, все равно что в лесу, и выходу не найдешь, хоть караул кричи. Я один раз кричала. Мало тебе этого, так у нас еще лавки есть. Ты уж что-то много насказала! Я боюсь, понравится ли мой Миша такой невесте-то.
Это уж его дело. Да что это его не видать? Не знаю, он дома был. Бальзаминов входит. Явление четвертое Те же и Бальзаминов. Красота ты моя писаная, разрисованная! Всё ли ты здоров?
А у нас все здоровы: быки и коровы, столбы и заборы. Я еще и говорить-то с тобой не хочу. Вот что! Нет, Миша, ты с ней не должен таким манером обращаться; ты еще не знаешь, какую она пользу может тебе сделать. Не тронь его, пущай! Что это ты такой гордый стал? Аль нашел на дороге сумму какую значительную?
Она-то пользу сделает? Что вы, маменька, ей верите? Она все обманывает. Я обманываю? Значит, ты души моей не знаешь. Ты слыхал ли когда песню: Никто души моей не знает И чувств моих не могут описать. За что она меня, маменька, обманывает?
Что я ей сделал? Она сваха — она и должна сватать, а не обманывать. А ты ищи себе под пару, так тебя никто и не будет обманывать; а то ты всё не под масть выбираешь-то. Глаза-то у тебя больно завистливы. А тебе какое дело? Да и совсем не от зависти я хочу жениться на богатой, а оттого что у меня благородные чувства. Разве можно с облагороженными понятиями в бедности жить?
А коли я не могу никакими средствами достать себе денег, значит я должен жениться на богатой. Ах, маменька, какая это обида, что все на свете так нехорошо заведено! Богатый женится на богатой, бедный — на бедной. Есть ли в этом какая справедливость? Одно только притеснение для бедных людей. Если б я был царь, я бы издал такой закон, чтоб богатый женился на бедной, а бедный — на богатой; а кто не послушается, тому смертная казнь. Ну вот когда такой закон от тебя выдет, тогда мы и будем жить по-твоему; а до тех пор, уж ты не взыщи, все будет по старому русскому заведению: «По Сеньке шапка, по Еремке кафтан».
А то вот тебе еще другая пословица: «Видит собака молоко, да рыло коротко». Вот видите, маменька, вот она опять все на смех. Зачем она пришла? Кто ее просил? Мне ведь как хотите! Я из-за своего добра кланяться не стану. Какая мне оказия?
Что это ты, Гавриловна? Ты видишь, он не в своем уме. Как тебе, Миша, не стыдно! Что ж он важность-то на себя напустил? Навязывать ему, что ли? Уж это много чести будет!
Видно, не всегда так бывает» II, 347. Того же мнения придерживается кухарка Матрена, но она не исключает возможности внезапного поворота в судьбе Миши: «Что говорить! Всяко случается. На грех-то, говорят, и из палки выстрелишь» II, 375. Наконец, в финале сваха Красавина подводит итог жениховским перипетиям Миши: «А вот еще есть пословица. Ты долго за невестами ходил? Причем, эта пословица, вынесенная в название, звучит дважды: ее произносит Бальзаминова-мать в первой же картине первого действия, вздыхая о горестях сына, который ищет-ищет невесту, да никак не найдет, а в самом конце это же говорит сваха, как бы подводя черту: Бальзаминов искал богатую невесту — такую и нашел: немолодую вдову, не слишком добрую и любящую, так ведь не это же искал[2]. Литературовед Е. Ирония очевидно присутствует и здесь — она в самом стиле комедии, в ее игровом действии, и вновь пространство иронии — это неполное соответствие ожиданий героя и его сбывшихся надежд, неполное знание персонажа, восполняемое знанием читателя-зрителя: ведь купчиха, положившая глаз на Мишу, по признанию свахи глупее его самого и так ленива, что из дому никуда не выходит того ли желал Миша…. Отсюда ироническое звучание названия, которое к тому же явно не покрывает характера Бальзаминова, не исчерпывает всего разноцветья жизни, успевшей промелькнуть перед нами за время течения комедии»[3]. Достоевского «Время»[2][4]. Жулающие могут прочитать пьесу в ее первой публикации: журнал «Время», хранящийся в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Публикации предшествовала переписка автора и редактора, в частности, отсылая свою пьесу в журнал, Островский попросил Достоевского прислать ему письмо с отзывом на свое произведение[5], что Достоевский не замедлил сделать, прислав Островскому 24 августа 1861 года восторженный отклик с характеристиками на образы персонажей, особо восхваляя реалистическую точность типажа — сваху Красавину: «… из всех Ваших свах Красавина должна занять первое место. Я ее видал тысячу раз, я с ней был знаком, она ходила к нам в дом, когда я жил в Москве лет десяти от роду; я ее помню»[5]. Кроме того, Достоевский организовал у себя на дому чтение пьесы подобные салонные чтения вслух и домашние салоны практиковались в Петербурге и Москве и радостно сообщал Островскому о реакции первых читателей-слушателей: «Некоторые из слушателей и слушательниц вашей комедии уже ввели Белотелову в нарицательное имя. Уже указывают на Белотелову и отыскивают в своей памяти девиц Пеженовых»[2]. Островский обратился к заведующему репертуарной частью Петербургской императорской труппы П. Федорову, предложив ему свою пьесу. Тот пьесу взял на рассмотрение. Но дальше Литературно-театральный комитет постановил, что пьеса А. Островского «За чем пойдёшь, то и найдёшь» не одобряется к представлению на сцене[2]. Драматург был потрясен этим отказом. К этому времени А. Островский — уже известный русский литератор, его произведения публиковались, издавались, приковывали к себе внимание[6], о его драматургии заговорили в обществе как о новом театральном воплощении русских типажей, а пьеса «Гроза», сочиненная им за два года до того, в 1859 году, вызвала несмолкающий резонанс во всем российском обществе. Впрочем, может быть, этот резонанс и не пришелся по вкусу членам Литературно-театрального комитета — такое яростное бичевание социальных проблем било, в первую очередь, по высокопоставленным чиновникам, к номенклатуре которых они принадлежали. К тому же и в этой пьесе Островский поднимал социальную тематику: его персонажи не столько живут, сколько выживают — им трудно в мире бездуховного стяжательства, которому они обязаны подчиняться, а уж подчиняются — как могут, и выживают — как могут; порой смешно и неуклюже; а автор не столько насмехается над ними, сколько жалеет их[2][6].
Явление второе Приходит Матрена. Бальзаминова спрашивает, умеет ли служанка растолковывать сны. Матрена дает философские пояснения наподобие того, что приснившаяся толпа народа — это к дождю или к снегу. Бальзаминова описывает сон, в котором она оказывается в некоем месте, носящем название «Китай». Однако это не страна Китай, а что-то наподобие дома. Из этого дома выходит сын Павлы Петровны и зовет мать к себе. Только она собирается идти, как обнаруживает на другой стороне еще один Китай, столь же странный. Становится непонятно, в какой же из двух Китаев держать путь. Явление третье Является Бальзаминов, вид у него довольный. Сообщает маменьке, что очень устал и прямо не знает, как пережить радость. Поясняя свои слова, Михайло Дмитриевич рассказывает приключения сегодняшнего дня: как побывал сразу у двух невест: у «своей» младшей Пеженовой и у вдовы Белотеловой. У обеих сладил дело, осталось только жениться. Матрена, по-прежнему находящаяся в комнате, изумляется: как можно жениться сразу на двух! Разве Бальзаминов — татарин? Мать также не понимает, что это такое на сына нашло. Михайло Дмитриевич, начиная соображать, что несет какую-то околесицу, просит женщин дать ему возможность хотя бы помечать вслух, раз уж осуществить столь безумный план нельзя. Он описывает сады, которыми будет владеть, деньги, богатые одежды, карету. Попутно дает матушке пояснение по поводу Китая: у Белотеловой в Китай-городе лавка, вот отсюда и сон. Разнежившийся Михайло Дмитриевич представляет себе, как едет с супругой кататься в коляске, как берет с собой деньги правда, их тут же крадут , какой огромный дом будет у него, какие башни он выстроит у дома, и какой голубой плащ он купит на бархатной подкладке. Бальзаминов обещает матери не зазнаться и по-прежнему с ней разговаривать, несмотря на свалившееся богатство. Мечты доводят молодого человека до того, что он называет себя генералом. В эту минуту входит Лукьян Лукьяныч. Явление четвертое Чебаков изумляется: какой же из Бальзаминова генерал? Михайло Дмитриевич смущается. Павла Петровна выходит принести свечу, так как стемнело. Явление пятое Чебаков требует, чтобы Бальзаминов сейчас же отправился с ним. Вдвоем они пойдут к Пеженовым, где Михайло Дмитриевич должен помочь Лукьяну Лукьянычу увезти старшую из сестер. При этом Чебаков обещает все объяснить Бальзаминову. Тот, уверенный, что речь идет об обеих сестрах Анфису — Чебакову, Раису — Бальзаминову , соглашается. Берет фуражку. Явление шестое Павла Петровна вносит в комнату свечу и видит собирающегося сына. Михайло поясняет, что нужно ему непременно ехать с Чебаковым, так как у него «в наличии» две невесты, и упустить одну из них было бы глупо, все равно что пройти мимо своего счастья. Мать в недоумении. Мужчины уходят. Явление седьмое Бальзаминова в замешательстве. Она не может понять, что делать, как отнестись к происходящему. Вот может разве к гадалке сходить? Та даст верное толкование странным событиям. Павла Петровна обращается к вошедшей Матрене с вопросом, где бы найти ворожею. Но никаких хороших гадалок в окрестностях города нет. Об этом Матрена говорит хозяйке, после чего отправляется принести закуску: Бальзаминова ждет сваху Красавину. Явление восьмое Бальзаминов быстро возвращается. Матушка удивлена и спрашивает, почему он так скоро пришел. Михайло Дмитриевич повествует, что с ним приключилось за последний час. Оказывается, вдвоем с Чебаковым они явились к саду Пеженовых. Бальзаминов помог разобрать забор, и через эту дырку вышли сестры. Рядом уже дожидалась коляска. Сестры смеялись, целовались то между собой, то с Чебаковым. Бальзаминов, почувствовав себя оскорбленным, так как на него никто не обращал внимания, стал допытываться, отчего его «невеста», младшая Пеженова, целуется с Лукьяном Лукьянычем. Но до него по-прежнему никому не было дела. Анфиса села в коляску и укатила с Чебаковым, а Раиса, подобрав юбки, досадливо отмахнулась от незадачливого ухажера и пошла домой. Обиженный Бальзаминов несолоно хлебавши вернулся к матери. Павла Петровна сетует на недостаток ума у сына и пеняет ему, что не посоветовался с маменькой, прежде чем ввязываться в сомнительное предприятие. Входит Красавина. Явление девятое Бальзаминов уверен, что ему счастья не будет, и сваха принесла неутешительные известия от Белотеловой. Михайло Дмитриевич готов принять очередной дар судьбы, он даже зажмуривается и просит сваху говорить уж быстрее. Красавина не торопясь выпивает предложенную стопку водки, после чего внезапно одаривает семейство Бальзаминовых радостной вестью: вдовушка Белотелова согласна выйти за Михайлу Дмитриевича замуж! От счастья Бальзаминов обещает свахе вдобавок в двум тысячам рублей еще 50 рублей после свадьбы. Красавина вспоминает пословицу: «За чем пойдешь, то и найдешь», имея в виду, что Бальзаминов долго и упорно искал себе богатую невесту, и вот нашел. Все начинают плясать. История создания произведения «Женитьба Бальзаминова» стала завершающей частью трилогии А. До нее вышли в свет две части: «Праздничный сон до обеда» 1857 год и «Свои собаки грызутся, чужая не приставай» 1861 год. Пьеса заканчивает цикл произведений о молодом человеке, который страстно мечтал выгодно жениться. Читатель, вначале испытывавший презрение к незадачливому эгоистичному Бальзаминову, к концу произведения проникается некоторой симпатией к этой бедной душе, ни на что более не способной, как только грезить о богатой жене.
Его мама говорит, что его ум обделен способностями к чему-либо. Бальзаминов трижды приближается к исполнению своих желаний, но каждый раз судьба смеется над ним. В первой части его выгоняют из дома невесты, объясняя, что им скучно без дураков.
Режиссёр из города Муром
Александр Николаевич Островский За чем пойдешь, то и найдешь (Женитьба Бальзаминова) Картины московской жизни. Смотрите онлайн фильм Женитьба Бальзаминова на Кинопоиске. Смотрите видео онлайн «Женитьба Бальзаминова (FullHD, комедия, реж. это не только часть потрясающей трилогии А.Н. Островского, но еще и грамотная экранизация. Комический образ Бальзаминова переродился в интерпретации драматурга в персонажа лирического, вызывающего сочувствие и самого драматурга, и читателя. «За чем пойдешь, то и найдешь») - пьеса Александра Островского, завершающая трилогию о молодом чиновнике Бальзаминове, в которую также входят пьесы «Праздничный сон - до обеда» и «Свои собаки грызутся, чужая не.
Женитьба бальзаминова автор произведения
Нет только голубятни, которую тогда построили специально для съемок. Зато сохранился двор, в тени которого любил полежать на раскладушке Вицин. Недавно на знаменитом доме появилась памятная доска, которая гласит, что именно здесь в 1964 году проходили съемки популярного фильма «Женитьба Бальзаминова». Съемки «Женитьбы Бальзаминова» проводились летом 1964 года, — вспоминает хозяйка дома, Т. Голубей столичные кинематографисты набрали у местных мальчишек. А гулял «по крышам» голубей вместе с мальчишками во время съемок сам Миша Бальзаминов актер Г.
Шагаловой не приходилось разговаривать, самые хорошие отношения сложились с Катей Савиновой — она была попроще. Лидия Смирнова как-то заходила в дом чайку попить. Одна из сцен с ее участием долго снималась возле нашего дома и во дворе. Из книги Лидии Смироновой «Моя любовь». Для «Женитьбы Бальзаминова» Воинов выбрал местом действия великолепный город Суздаль.
Он был таким первозданным. Тогда еще не было никаких туристических комплексов, никаких «Интеротелей», и никто там еще не снимал. Там была паршивенькая трехэтажная гостиница с одним туалетом на этаже, площадь центральная и рынок, на котором продавались крынки со сметаной, молоком, земляника, черника. Мы выходили на маленькие балкончики гостиницы и смотрели — бабы пришли с обычным молоком или топленым, а может, со сливками. Мы в гостинице жили тесно — втроем в одном номере.
Воинов с Вициным и с оператором. Рядом мы с Шагаловой и Конюховой. Катя Савинова жила с кем-то внизу, по соседству — Румянцева с Макаровой. Мы варили на плитках себе еду. Шагаловой Константин Наумович предложил играть маменьку героя.
И эта хорошенькая, кудрявая, беловолосая, с большими голубыми глазами «Валя Борц» стала старушкой. Я помню, Константин Наумович бросил фразу, что она мышка, такая юркая мышка. Ее чудное лицо делали морщинистым. Под паром оно становилось похожим на печеное яблочко. Шагалова потом маленьким утюжком разглаживала эти морщины.
Роль свахи для меня была открытием. И я стала работать.
Ходить понапрасну, говорит, скучно, а бедность-то еще скучней".
Что правда то правда. Нечего с ним и спорить. А в конце их произносит Красавина: Красавина.
А то вот еще есть пословица. Ты долго за невестами ходил? А пословица-то говорит: "За чем пойдешь, то и найдешь".
Это является своеобразной закольцовкой композиции. Также это служит символом, что ничего в обществе, в мире не изменилось от того, что Бальзаминов женился на Белотеловой. Мы понимаем, что сегодня у них праздник, а с завтрашнего дня все пойдет своим чередом.
Пояснение сюжета понадобилось автору в названии, так как данная пьеса является заключительной частью трилогии о Бальзаминове. В предыдущих пьесах автор рассказывал нам о неудачах Бальзаминова в поисках невесты. Для того чтобы заинтриговать читателя, уже знакомого с этим героем, Островский вносит в название этот намек окончание метаний главного героя.
Третья часть названия задает атмосферу произведения, пространство, в котором будут существовать герои. Мы уже воспринимаем эту пьесу как зарисовку, набросок, легкий эскиз. Эта часть также подсказывает нам, что пьеса является частью цикла произведений Александра Николаевича, объединенных названием «картины московской жизни».
История создания. Пьеса «За чем пойдешь, то и найдешь» замыкает трилогию о Бальзаминове. Также в этой трилогии есть пьесы: «Праздничный сон до обеда», «Свои собаки грызутся, чужая не приставай!
Написана в 1861 году. Впервые пьеса была опубликована в том же году в сентябрьском номере журнала Федора Достоевского « Время». Отсылая свое новое произведение в Петербург Достоевскому для напечатания, драматург писал: «Милостивый государь, Федор Михайлович.
Посылаю Вам пьеску, которую обещал для Вашего журнала. Нездоровье помешало моей работе, и я кончил ее позже, чем желал бы. Когда прочтете эту вещь, сообщите мне в нескольких строках Ваше мнение о ней, которым я очень дорожу.
Вы судите об изящных произведениях на основании вкуса: по-моему, это единственная мерка в искусстве. Вы меня крайне обяжете, если выскажете свое мнение совершенно искренно и бесцеремонно». XIV, стр.
Достоевский ответил 24 августа 1861 года: «Вашего несравненного « Бальзаминова» я имел удовольствие получить третьего дня… Что сказать Вам о Ваших «сценах»? Вы требуете моего мнения совершенно искреннего и бесцеремонного. Одно могу отвечать: прелесть.
Уголок Москвы, на который Вы взглянули, передан так типично, что будто сам сидел и разговаривал с Белотеловой.
Трижды Бальзаминов был близок к своей цели, и трижды судьба иронично смеялась нал ним, Но однажды все-таки мечта Мишеньки сбылась... Театральные афиши к пьесе Театральная судьба пьесы о Мишеньке Бальзаминове сложилась не совсем удачно.
Литературно-театральный комитет не одобрил это сочинение. Глубоко возмущенный, но лишенный возможности публично обжаловать заключение комитета, Островский приходит к мысли о том, что дальнейший его честный писательский труд для сцены невозможен. На защиту писателя выступила прогрессивная пресса.
Инцидент приобрёл общественную огласку. Под давлением общественного мнения Литературно-театральный комитет пересмотрел свое постановление о «Женитьбе Бальзаминова» и 17 ноября 1862 года допустил пьесу к представлению. Пьесы Александра Островского экранизировали не раз.
Один из лучших фильмов, снятых по произведениям русского драматурга - это «Женитьба Бальзаминова», вышедшая на экраны в 1964 году от режиссера Константина Воинова. Сюжет комедии 1964 года основан на трех пьесах Александра Островского:»"Праздничный сон до обеда», «Свои собаки грызутся, чужая не приставай! Мелкий чиновник Бальзаминов мечтает жениться - и обязательно на богатой.
Забавные ситуации, в которых то и дело оказывается герой, пытающийся найти невесту, составляют сюжет одной из популярнейших отечественных кинолент. Константин Воинов, задумал экранизировать пьесы Островского еще в самом начале своей карьеры, но все был занят другими проектами. В конце концов, он написал сценарий и отправил заявку в ГосКино, разрешения на съёмки пришлось ждать десять лет.
Константин Воинов и Георгий Вицин были большими друзьями, поэтому, когда режиссер получил разрешение на экранизацию, никаких других кандидатов на роль Мишеньки Бальзаминова он и не рассматривал. Кадры из фильма «Женитьба Бальзаминова», 1964 г. Только вот Георгию Вицину пришлось знатно потрудиться, чтобы соответствовать играемой роли.
По сценарию Мише Бальзаминову было 25 лет, а Георгию Вицину на момент съёмок было уже 45. Актёру пришлось идти на ухищрения, чтобы приблизиться к возрасту своего героя.
А где же Миша? Что-то не видать его. Спит, умаялся.
Ну, пускай спит. Что ж! Никакие важных дел за ним нет; остановки не будет. А я соследила, куда он ходит. Куда же?
Тут близехонько. Только он не прямо ходит, а круг большой делает, чтобы соседям виду не показать. Таково далеко уйдет, да потом и воротится переулками: глаза отводит. Да будет ли толк-то какой-нибудь? Кто ж его знает?
Уж это его дело. Надо полагать, что и тут ничего себе не выиграет. Отчего же ты так, Матрена, думаешь? Мало виду из себя имеет, польститься-то не на что! Ну и чином еще не вышел.
«Женитьба Бальзаминова»: история создания фильма
Произведения Островского по праву вошли в золотой фонд русской классики: настолько ярки и самобытны его персонажи, настолько бескомпромиссны они в решении конфликтных ситуаций. Автор «Женитьбы Бальзаминова» отправил Достоевскому письмо, в котором выражал просьбу составить небольшую рецензию на драматургическое произведение. Смотрите онлайн фильм Женитьба Бальзаминова на Кинопоиске. В 200-летний юбилей великого русского драматурга Александра Островского в репертуаре театра появится музыкальный спектакль «Женитьба Бальзаминова».
Женитьба Бальзаминова
Неудачно сложилась театральная судьба "Женитьбы Бальзаминова". Вы судите об изящных произведениях на основании вкуса: по-моему, это единственная мерка в искусстве. это не только часть потрясающей трилогии А.Н. Островского, но еще и грамотная экранизация. «Женитьба Бальзаминова» – пьеса, которая была написана автором в 1861 году. Ответ на вопрос "Русский писатель, автор пьесы «Женитьба Бальзаминова» ", 10 (десять) букв: островский. Мелкий чиновник Миша Бальзаминов мечтает жениться на состоятельной женщине.