бунин, детектив, бокс, цдл, русское зарубежье Книжной лихорадкой охвачены Валентин Лавров и Сергей Зенкевич. В день открытия конференции со словом о Бунине выступил заведующий кафедрой новейшей русской литературы Литинститута Владимир Павлович Смирнов.
«Блестящий редактор и виртуозный матерщинник». 10 фактов о Иване Бунине от воронежских филологов
Текст научной работы на тему «Творчество И. А. Бунина в критическом сознании русского зарубежья (по страницам газеты «Последние новости»)». Русский писатель, поэт, почётный академик Петербургской академии наук (1909), лауреат Нобелевской премии по литературе 1933 года. Бунин считал, что раз писатель что-то зачеркнул, значит, это никому не нужно и вообще это только его кухня, куда незачем заглядывать постороннему. Иван Бунин. На темных аллеях знакомые тексты звучат немного иначе. Иван Алексеевич Бунин стал первым из писателей-эмигрантов, которого стали печатать в СССР (уже в 50-х годах).
Биография Ивана Бунина
- Иван Алексеевич Бунин
- Бунин, Иван Алексеевич - Персона ТАСС
- От газетного репортёра до первого русского Нобелевского лауреата
- Иван Бунин
- Бунин – Telegram
Бунин, Иван Алексеевич
Новости и события Российского исторического общества | Сестра Бунина Мария была замужем за помощником машиниста Иосифом Адамовичем Ласкаржевским, который в это время служил в депо станции Новочеркасск. |
И.Бунин в новой книге З.Прилепина, в главной книге В.Кочетова | Ставропольская прокуратура изъяла из школьных библиотек Есенина, Бунина и Набокова. |
Иван Бунин: «Слушая и глядя, очень плакал» | В 2020-м году в России отмечают 150-летний юбилей писателя Ивана Бунина. |
Советский паспорт Ивана Алексеевича Бунина
Спокойна, одного со мной круга. Соединяет в себе и прошлое, довоенное, и послереволюционное. Можно с ней говорить обо всем. С Галей у нее повышенная дружба. Галя в упоении, ревниво оберегает ее от всех нас. Если мы разговариваем с ней, то Галя не принимает участия…» — записала она 8 июня. Я думаю, у нее трудный характер, она самолюбива, честолюбива, очень высокого мнения о себе, о брате Федоре и всей семье. На всех хорошо действует ее спокойствие», — продолжила она свое изучение певицы спустя неделю.
Галя, того гляди, улетит. Ее обожание Марги какое-то странное», — снова отметила она 11 июля. Вскоре Марга уехала в Париж, а через несколько недель Вера Николаевна наконец поняла: «Они сливают свои жизни. И до чего они из разных миров, но это залог крепости. Не знаю, при каких обстоятельствах Бунин узнал о новой любви Галины — возможно, это уже произошло в Дрездене, а может, по дороге во Францию или только дома — во всяком случае, летом 1934 года в Грассе он уже был введен в курс дела, что было воспринято им с болью. Галя как-то не найдет себя. Ссорится с Яном, а он — с ней.
Марга у нас», — писала Вера. А он не может скрыть обиды, удивления и потому выходят у них неприятные разговоры, во время которых они, как это бывает, говорят друг другу лишнее». Бунин сходил с ума — наверно, это именно так следует определить, — потому что ему был нанесен удар, по силе сопоставимый с новостью о Нобелевской премии, но только с обратным знаком: сразу после большой удачи пришло такое же большое несчастье, и я подозреваю, что он не мог не думать об этом как о мести судьбы, которая в наказание — но за что? Бунин во время церемонии вручения Нобелевской премии в Стокгольме, 1933 год Фото: ТАСС Явно он так это воспринимал, раз позже, во время Второй мировой войны, когда он иногда рассказывал кому-нибудь о своем прошлом, то сам называл эту историю «о величии и падении Бунина». И его любовь к Галине, как и ее позднейшее «предательство» оставались за пределами подобных рассказов — это было табу, которое Бунин очень последовательно охранял: его жена в письме к Александру Бабореке подтверждает, что он никогда и ни с кем не говорил о Галине. С ее «неверностью» и непонятым им выбором он очень долго сражался, но в одиночестве, тем более что вскоре дело стало секретом Полишинеля — Марга якобы любила хвастаться в компании, что увела женщину у Бунина. Собственно, уже два года болен душевно, — душевно больной...
Кадр: фильм «Дневник его жены» В 1939 и 1940 годах, когда Галя и Марга были вынуждены просить Буниных о бессрочном гостеприимстве, а Вера Николаевна уговорила мужа не возражать, он все еще не мог смириться ни с «уходом» Галины, ни с существованием этих двух женщин в качестве пары: они обе казались ему странными и даже абсурдными. Какая тупость, какое бездушие, какая бессмысленная жизнь!
Наверное, это выглядит красиво. Но с точки зрения жизни - бесплодное творчество. В общем, в бунинской прозе ничего вдохновляющего мне найти не удалось. Может быть, лучшее из написанного им - это поэзия. И вероятно, она еще поживет. А когда перечитывал другие его произведения, все время задавался вопросом о Нобелевской премии: за что? Наверное, ответ дает сама формулировка при ее вручении: «за строгий артистический талант, с которым он воссоздал в литературной прозе типично русский характер». Комитет подметил абсолютно правильно. Там нет ни сюжета, ни героя, но как написано! Просто суперски. Ты читаешь - и видишь эти антоновские яблоки, поля, рожь, прекрасных журавлей или лошадей с причудливым изгибом ноздрей. Вот на этом он собаку съел. Но опять же, во время чтения я понимаю: современный человек по-другому воспринимает мир. Если раньше автор долго прорисовывал обстановку, героев или пейзажи, то сейчас читателю этого не требуется. Можно включить интернет или телевизор - и все увидеть. Зачем мне описание фламинго на целую страницу? Это уходит в прошлое. О чем еще стоит сказать? Есть писатели, которые сначала были не особо заметны. Вот Лермонтова не очень любили при жизни. Но само время поднимало его произведения все выше. Каждое следующее поколение открывало в них важные вещи. Главный роман Булгакова даже не печатали. Через 20 лет после смерти автора его опубликовала вдова - и он оказался созвучен переживаниям людей. Ставят сегодня и «Бег», и «Дни Турбиных». Потому что в них писатель рассказывает о той же революции, но по-другому. Нам интересно посмотреть, кто такие белые и красные. Как устроен мир. Или у нас есть Андрей Платонов. Его самодельный язык тоже вызывает все больший отклик. А вот про Бунина такого сказать не могу. Всплеск литературной славы автора был в начале 1930-х. Но через сто лет я понимаю, что для современности эта проза и публицистика отступают на второй план. Он писатель прошлого. Уходящая натура. Конечно, Ивана Алексеевича будут читать. Уникальное художественное мастерство продолжит вызывать восхищение у эстетствующих слоев. Нужно ознакомиться с творчеством писателя и для понимания литературного процесса, его связи с жизнью. Но с точки зрения самой этой жизни почерпнуть из него нечего. Кроме ненависти и воспоминаний о старой России.
Принесла Клодиа юбку, а платить нечем. Дала на нитки 6 фр. Очень прошу Вас - позвольте предложить Вам 800 франков. Те 200 фр. А к этому позвольте присоединить еще и другую усердную просьбу: возвратить мне все эти деньги только тогда, когда явится полная, легкая возможность к тому, и ко всему этому делу в целом отнестись просто, совершенно просто, вполне веря, что я движим самыми лучшими чувствами к Вам. Сердечно обнимаю Вас, кланяюсь Вашей жене. Вера Николаевна кланяется Вам обоим. Ваш Ив. Не знаю, где ты теперь, пишу на всякий случай в Москву и в письме в Калугу повторяю то же по твоему адресу. Вчера и сегодня я побывал в порту, в конторе Русского о-ва пароходства, разговаривал с моряками и наводил справки относительно поездки в Константинополь. Всеми силами убеждаю тебя - поедем туда, когда приедешь к нам. Давным-давно лето, ветры прекратились, море теперь будет тихое до самой осени, так что качки быть не может никакой - в особенности на таких гигантских пароходах, какие ходят в Александрию, то есть и в Константинополь. Кроме того, у нас есть парижские капли, при которых даже шторм решительно говна стоит. Значит, об этом и толковать не стоит. Дорога туда и обратно во 2-м классе с продовольствием стоит всего 25 р. В Константинополе ходят пароходики на Принцевы острова, что стоит копейки.
Поэтому я решила поговорить напрямик с Сандлером, воспользовавшись свиданием с ним. Я, во-первых, ему указала на то неблагоприятное впечатление, какое вообще у нас произвело избрание Бунина предметом премии; во-вторых, если уже кабинет не мог этому помешать, я попросила Сандлера по крайней мере воздействовать на прессу с тем, чтобы приезд Бунина не принял бы под воздействием враждебных к нам элементов белой эмиграции, характер политической кампании против Союза, выставления Бунина «жертвой» и т. Я так же просила Сандлера «частным образом» узнать в самом ли деле французское посольство вовлечено в церемониал по чествованию Бунина? Сандлер, хотя и оговорился, что пресса в Швеции не подлежит воздействию МИДа, обещал, однако, «сделать возможное», а так же дать мне «частным образом» справки о Церемониале, добавив что избрание Бунина предметом награждения в высшей степени неприятно для шведпра. Через несколько дней зам. Сандлера, барон Гамильтон, просил меня заехать в МИД и сообщил, во-первых, вопреки обычаю, во время торжеств не будут вывешены флаги тех стран, чьи граждане получают премию. Кроме того, «Бунин — человек больной», может быть он не сможет присутствовать на торжествах и премия, в таком случае, будет ему послана в отель. МИД, как я узнала, делал попытки, чтобы Бунин вообще сюда не приехал, но попытки эти не удались. Гамильтон сказал мне также, что французское посольство «официально» в чествовании Бунина не участвует, но добавил, что, конечно, может быть, что французы «частным образом» собираются «чествовать» Бунина. Во всяком случае, уже известно, что де-Шассен организовывает вечер иностранных журналистов в честь Бунина. Нашего ТАССа, тов. Зейферта, на вечере этом, конечно, не будет. Я тоже, разумеется, отказалась быть на торжестве при вручении премии. Гамильтон осведомился: «Но если бы Бунин был болен в этот день, Вы бы не отказались присутствовать? По физике Нобелевский комитет избрал немца, бежавшего в Англию от гитлеровского режима. С ком. Бунин Иван Алексеевич, родился в ноябре 1870 г. Воронежской губ. Орловской Елецкий у. Род Буниных дворянский, старый, но не очень знатный. В роду были писатели — известная поэтесса Бунина В. Детство Бунина проходило в условиях бедности и нервности. Отец его помещик, самодур и охотник, подверженный припадкам то бешенства, то нежности и самобичевания, прожил, промотал и проиграл впрочем свое небольшое состояние. Бунин учился в гимназии, но уже из первых классов был взят по бедности. Образованием мальчика занялся старший брат Юрий[23], впоследствии земец, известный педагог и автор книги по школьному вопросу. В юности Бунин порывает с семьей, увлекается Толстым и Толстовством, сам вступает в трудовую артель, занимается плотничеством, позже открывает книжную лавку «Посредника». В это же время он пишет статьи в провинциальных газетах преимущественно по вопросам хозяйства. Рассказывает: «Однажды, за 10-рублевым заказом сидел 3 недели без перерыва и довел себя до того, что хлынула горлом кровь». Пройдя с братом курс гимназии, Бунин усиленно занимался своим дальнейшим самообразованием. В 25 лет он получает Пушкинскую премию. Его перевод «Песнь о Гайавате» Лонгфелло оценивается англичанами, знающими русский язык, как «труд исключительного изящества и точности». В те времена Бунин принадлежал к либеральным кругам общественности, хоть и стал в стороне непосредственно от политики. Считался «левым». Несколько позже он сходится с Горьким, активно участвует в сборнике «Знание». Литературное общение переходит в дружбу. Бунин уезжает на Капри, ежедневно встречается с Горьким, некоторое время находится под его обаянием, сам со стороны Горького видит почти влюбленность. Позже он отплатит Горькому за эту дружбу злобнейшей ненавистью, грубыми, мелочными и «злобными воспоминаниями», но до сих пор иногда в семейной обстановке вспоминает с волнением о некоторых моментах этой дружбы и некоторых чертах характера покойного писателя. Известность Бунину принесла его «Деревня», о которой нынешний маститый фашистский бард Амфитеатров писал тогда, что она написана с «дворянского куплета». Безпощадно-подлинное изображение крестьянского быта, жестокий реализм этого изображения, горечь тона вызвали большие волнения в кругах либерально-сентиментальной русской общественности и долгие споры в литературе. Бунин надолго остается автором «Деревни». В начале столетия Бунин женится на богатой одесской гречанке. Брак неудачный. Умирает 4-х летний единственный сын Бунина[24]. Брак был оформлен много позже в эмиграции. Перед империалистической войной Бунин избирается почетным членом Академии наук по разряду изящной словесности. С этого времени начинается его поправение. Он все чаще вспоминает о своем дворянском происхождении. Войну он встречает уже ярым «патриотом», к концу ее брюзжит о «распущенности солдатских масс». Гражданская война застает его в Одессе. Здесь он пишет свой талантливый и злобный дневник «Окаянные дни», «Освободителей». Деникинцев встречает «осанной». Вскоре деникинский отдел пропаганды привлекает его к активной работе, вместе с проф. Кондаковым он становится во главе белой одесской газеты «Южное слово», на генеральских банкетах он именуется «национальной гордостью», «знаменем российской культуры». Контрреволюционная его активность привлекает к участию в деникинском движении многих колеблющихся интеллигентов. В январе 1920 года с остатками деникинских войск, в окружении близких друзей — писателя Федорова А. Вскоре по приезде его обкрадывают в одной из софийских гостинниц. В тот же год богатая меценатствующая семья Цейтлиных И. В Париже устраиваются «попечительские комитеты» о писателях. Дальше правительства 3-х стран Югославия, Чехословакия и отчасти Франция назначают ежемесячную субсидию группе писателей эмигрантов Бунин, Куприн, Шмелев, Бальмонт и позже Зайцев.
«Блестящий редактор и виртуозный матерщинник». 10 фактов о Иване Бунине от воронежских филологов
Во время того разговора прозвучало: «Ваш муж — лауреат Нобелевской премии, мы хотели бы поговорить с мсье Буниным! Вручение награды состоялось 10 декабря 1933 года в концертном зале Стокгольма. Шведская академия написала в официальном тексте, что «Нобелевская премия по литературе… присуждается Ивану Бунину за строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы». Уроженец Воронежа получил 170 331 шведскую крону, которую он обменял на 715 тыс франков.
Большая часть этих денег, что интересно, была роздана Иваном Буниным нуждающимся людям. Бунин на церемонии вручения Нобелевской премии В конце жизни у писателя обнаружили эмфизему легких. Он начал с ней бороться, но состояние только ухудшалось и ухудшалось.
В то время в его доме постоянно находились и дежурили около больного его жена и друзья. Ежедневно приезжал доктор Владимир Зернов. Этот врач 8 ноября приехал и начал проводить Ивану Бунину медицинские процедуры.
Проверить свои знания на тему событий Великой Отечественной войны мог каждый, выбрав ближайшую площадку проведения акции или пройдя тест онлайн. Такие акции позволяют не только сохранять память о важнейшей странице нашей истории, ее героях и жертвах, но и способствуют формированию патриотических чувств и гордости за свою страну, а также уважительного, бережного отношения к великому духовному и культурному наследию Отечества.
О, эта "наша" комнатка. Поверишь - я весь день боялся входить в нее: сердце сжимается; сколько уже воспоминаний! Сколько раз в ней глядели на меня глубоко и нежно дорогие "глазы"... Нет, я тебя свято, чисто люблю! Перед престолом Царя Небесного могу повторить это!
И когда ты станешь около меня перед венчальным налоем, в белом, девственном платье, моею невестою перед Богом и людьми, - ты для меня будешь девушкою. Когда-то только это будет наяву?.. Когда это письмо ты получишь, будет светлый день Светлого праздника8. Знай, что я заочно поздравлю тебя и похристосуюсь с тобою. Ну, до свидания, зверочек! Обнимаю тебя и целую нежно-нежно в хорошенькие губки... Ложусь спать.
Не рви моих писем. Чувствовала себя дурно. Был вызван к Яну Маан и за одно меня осмотрел. Оказывается, я очень истощена.
Бунина приняли участие в международной исторической акции «Диктант Победы» на главной открытой площадке Ефремова - в Центральной модельной библиотеке им. Проверить свои знания на тему событий Великой Отечественной войны мог каждый, выбрав ближайшую площадку проведения акции или пройдя тест онлайн.
Знакомый и незнакомый Бунин: дворянин без поместья, книготорговец, писатель и нобелевский лауреат
Одним из предков знаменитого литератора был Василий Жуковский , автор поэм и баллад. Поэтому не удивительно, что Бунин обладал врожденным аристократизмом, в нем явственно просвечивалась «порода». Иван Бунин в детстве Иван Бунин родился 22 октября 1870 года в Воронеже. Его отцом был мелкий чиновник и почти разорившийся дворянин Алексей Бунин. Маму Ивана звали Людмила Чубарова, она приходилась мужу двоюродной племянницей, отличалась кротким и впечатлительным нравом. У них родилось девять детей, однако выжить посчастливилось только четверым. На момент рождения Ивана семья уже четыре года жила в Воронеже, куда они приехали с целью получения образования старших детей — сыновьями Юлием и Евгением. У них не было возможности приобрести собственное жилье, поэтому Бунины сняли квартиру на улице Большая Дворянская. Спустя 4 года после рождения Ванечки, родители приняли решение вернуться в родовое гнездо.
Это было имение Бутырки под Орлом, где и прошли детские годы будущего классика литературы. Мальчику наняли гувернера — молодого человека по имени Николай Ромашков, который на то время учился в Московском университете. Именно он научил ребенка читать и всячески поддерживал у него интерес к книгам. Ваня дома обучался языкам, особенно его интересовала латынь. Первыми прочитанными книжками мальчика стали не детские сказки, а «Одиссей» Гомера и книга стихов на английском языке. В 1881 году отец и сын приехали в Елец, чтобы поступить на учебу в гимназию. С экзаменами Иван справился на отлично и его приняли в мужскую гимназию. Учился он легко, новые знания быстро укладывались у него в голове, но это касалось только гуманитарных предметов.
Бунин абсолютно не дружил с точными науками, и даже признался брату, что больше всего боится экзамена по математике. Через пять лет Бунин был отчислен из гимназии, причем даже не доучился до конца учебного года. Это послужило причиной для отчисления. Далее Бунин учился под руководством старшего брата Юлия. Литература Свою творческую биографию Бунин начал именно в родовом поместье Озерки. Еще во время учебы в Ельце он начал писать роман под названием «Увлечение», а продолжил работу над ним уже дома. Но этот роман так и не стал достоянием общественности. А вот стих, посвящавшийся памяти поэта Семена Надсона, был опубликован на страницах журнала «Родина».
Упорство Ивана и активная помощь в обучении брата Юлия дали свои плоды — Бунин сумел пройти школьную программу, отлично подготовился к сдаче выпускных экзаменов и после успешной их сдачи вместе со всеми получил аттестат. В 1889 году Бунин устроился на работу в редакцию журнала «Орловский вестник». На его страницах находилось место и для произведений самого Бунина. В это время он активно пишет стихи, рассказы, критические заметки. В конце лета 1892 года по приглашению брата Юлия Иван переезжает в Полтаву и получает работу библиотекаря в управе губернии. В начале 1894-го Иван оказался в Москве, где состоялась его встреча с писателем Львом Толстым. У них было много общего, они оба разочаровались в городской цивилизации, жалели об уходящей эпохе, сожалели о том, что дворянство вырождается как класс. Эти настроения Бунина четко прослеживаются в его прозе — «Эпитафии», «Антоновских яблоках», «Новой дороге».
В 1897-м вышла книга Бунина «На край света». Работал Бунин и над переводами поэзий других известных поэтов — Петрарки , Байрона , Мицкевича , Саади. В 1898-м Бунин издает еще один свой сборник поэзий, получивший название «Под открытым небом». И если первая книга была напечатана в Петербурге, то этот сборник увидел свет в Москве. Критики и читатели оценили мастерство молодого поэта, он получил множество хвалебных отзывов. В 1900 году поэт порадовал любителей его творчества новой книгой стихотворений, получившей название «Листопад». После этого его не называли иначе, как поэтом русского пейзажа. Вслед за ней появилась и вторая.
Однако коллеги не разделяли восторженного настроения его поклонников и называли Бунина старомодным пейзажистом.
Почему Нобелевскую премию дали именно Бунину? Какие интриги плелись вокруг его награждения? И какая женщина сорвала спецоперацию по возвращению писателя в советскую Россию?
Смотрите в документальном фильме «Бунин: лауреат без гражданства».
Сейчас наследники разбросаны от Калифорнии до Тульской области. Для французского законодательства все ясно. Но так ли ясно будет это положение для Русского архива?
Осторожный выход на российский рынок после распада СССР, очень аккуратное присутствие на западном рынке, когда лишь часть издательств перечисляют роялти университету, передача имущества Бунина явно недееспособным Зуровым - всегда вызывали вопросы в корректности передачи архива писателя. Пять лет назад одно из российских издательств решило навести порядок в делах и обратилось в Русский архив университета Лидса по поводу оформления выплат за публикации. Но, к его большому удивлению, английский вуз отказался официально выходить на российский рынок. Тогда эти сомнения окрепли и началось своеобразное расследование.
Полтора года уже от имени наследников литературное агентство Wielding Literary Agency пытается вести переговоры с университетом. Однако воз и ныне там. Представители Русского архива от общения уклоняются. Хотя борьба за литературное наследство Бунина не планируется кровавой - с университета не собираются взыскивать полученные роялти.
Цель - лишь урегулировать существующую ситуацию, восстановить справедливость в отношении наследников Ивана Алексеевича, которые никогда не имели финансового отношения к наследству писателя. Например, на протяжении многих лет российские издательства публиковали произведения Ивана Бунина, не платя авторские отчисления. С появлением наследников писателя компаниям, издающим книги, придется раскошелиться.
Мышление Бунина - это не выстроенная на догматах концепция, а интуитивное блуждание на пути к развитию собственной личности, и у каждого человека оно должно.
66 лет назад не стало великого русского писателя Бунина, родившегося в Воронеже
Бунин утверждал, что «нечестолюбивых писателей нет и быть не может. В годы войны Бунин прятал у себя пианиста Либермана, писателя Бахраха и даже внучку Пушкина Елену Розенмайер. Кульминация одного из лучших рассказов писателя «Легкое дыхание» происходит, возможно, на Николаевском вокзале.
Иван Бунин. Господин без Сан-Франциско
С началом Второй мировой войны Бунины переехали в Грас. Там Иван Алексеевич и Вера Николаевна почти безвыездно прожили почти щесть лет. Кроме них, на вилле постоянно находились друзья и знакомые семьи. К тому моменту деньги от Нобелевской премии закончились, и семье приходилось жить впроголодь. Чествование Бунина в Стокгольме декабрь 1933 года.
Кузнецова, И. Троцкий, В. Бунина, А. Седых, И.
Жизнь Арсеньева. Канны, 1934 год Иван Алексеевич продолжал работать, закончив в 1944 году сборник рассказов «Тёмные аллеи». После войны Бунины вернулись в Париж. Иван Алексеевич хотел вернуться на родину, но в итоге возвращение не состоялось, и Бунин, имея эмигрантский паспорт, до последних дней оставался человеком без гражданства.
В последние годы жизни Бунин работал над своими мемуарами, издав их в 1950 году. Ещё одна книга-воспоминание, «О Чехове», так и не была закончена: Иван Алексеевич скончался в Париже 8 ноября 1953 года. Похоронили писателя на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. Памятник на могиле был сделан по рисунку художника Александра Бенуа.
Через несколько лет после смерти мужа, Вера Николаевна с помощью Леонида Фёдоровича Зурова, писателя-мемуариста и давнего друга их семьи, закончила книгу по заметкам Ивана Алексеевича. Мемуары вышли из печати в 1955 году. О Чехове. Рассылка проходит раз в месяц.
Чтоб мрак спугнуть, я две свечи зажёг, И весело огни их заблестели, И побежали тени в потолок, А стёкла окон сразу посинели… Но отчего мой домик при огне Стал и бедней, и меньше? О, я знаю — Он слишком стар… Пора родному краю Сменить хозяев в нашей стороне. Нам жутко здесь. Мы все в тоске, в тревоге… Пора свести последние итоги.
Печален долгий вечер в октябре! Мой же Бунин — это, конечно, Москва и Париж. Помните, из его рассказа «Чистый понедельник»? Напротив храма Спасителя есть квартира.
Точнее — была. Каждый вечер зимы 1912 года герой посещал там женщину, которую безумно любил. Он возил её по ресторанам она любила поесть и делала это с удовольствием, не жеманничала — «это про нас, про нас», думаешь ты , дарил шоколад и книги, но близости всё не происходило. И вот они едут на Ордынку искать дом, где жил, по мнению знающих людей, Грибоедов.
Они спрашивают местных жителей, но никто толком ничего не может объяснить. Уже давно стемнело, розовеют за деревьями в инее освещённые окна. Это и есть моя Москва. И моя дача из «Одиночества», где ещё вчерашний след налился водой, а эта нога и этот ботинок никогда уже не ступят возле калитки.
И эта детская, подростковая мечта о камине «что ж, камин затоплю, буду пить» , который мы только в кино и видели. Теперь это навсегда бунинская Ордынка ну, ещё Ахматовой, конечно , и дача, и калитка, и любой след, наполненный водой, тоже навсегда бунинские. И как сняла её с вешалки, прижала к лицу и, прижимая, села на пол, вся дёргаясь от рыданий и вскрикивая, моля кого-то о пощаде. Я теперь, когда бываю в Париже и иду где-нибудь в не самом благополучном центре, вспоминаю, точнее — думаю: здесь могла быть его квартира, куда он привёз её однажды после синема и предложил как смущённый мальчишка выпить ещё вина.
А она ответила: «Пейте, милый, а я пойду разденусь и помоюсь. И спать, спать. Мы не дети, вы, я думаю, отлично знали, что раз я согласилась ехать к вам... И вообще, зачем нам расставаться?
Но расставаться придётся. Для начала с виллой. За время войны она, так желанная сперва Буниным, совсем распоясалась: от бывшей респектабельности не осталось и следа. Перестала работать отопительная система, стали возникать проблемы с водой и электричеством.
Мебель начала ветшать.
Разве я люблю руку свою или ногу? Разве замечаю воздух, которым дышу? А отсеки мне руку или ногу или лиши меня воздуха — я изойду кровью, задохнусь — умру. Да, без нее я вряд ли могу жить. Всегда благодарю Бога, до последнего моего вздоха благодарить Его буду за то, что он послал мне Веру Николаевну». Сначала Муромцева и Кузнецова часто ссорились между собой, однако в скором времени они сошлись между собой.
Вера Николаева была Галине едва ли не как мать — ведь Кузнецова была младше Бунина на 30 лет. Тройная связь разорвалась лишь после того, как Кузнецова влюбилась в девушку — оперную певицу Маргариту Степун. Пикантность ситуации заключалась в том, что Бунин познакомил их сам — Степун была сестрой его приятеля Федора, которого они втроем навещали в Берлине.
И таких эмоциональных восхвалений в адрес Бунина в эмиграции раздавалось действительно очень много. Алданов, особо отметив как лучший рассказ сборника «Петлистые уши» написанный в 1916 г.
В сборник «Митина любовь» Париж, 1925; 2-е изд. Едва ли не общее мнение выразил Б. Зайцев, когда написал, что повесть относится к числу шедевров - «вещей, коими Бог не каждый день благословляет художника... Точнее надо сказать: любовь-страсть»10. Это чувство в произведениях писателя всегда предстает в сложной соотнесенности с человеческой судьбой и смертью.
Как певец любви, Бунин отражает в ней и красоту, и дисгармоничность мира. С изумительной полнотой тема любви окажется раскрытой позднее - в сборнике рассказов «Темные аллеи», который создавался в 1937-1945 гг. Гиппиус Антон Крайний , предложившая аналитическое прочтение произведений писателя, оказалась в числе немногих не попавших под обаяние «Ми-тиной любви». В эссе «О любви», которое первоначально готовилось для публикации в журнале «Современные записки», но с испугом было отвергнуто редакцией, она сначала назвала Бунина «королем изобразительности», мастером, которому нет равных в современной литературе, когда он не рассказывает о природе, вещах и людях, а прямо показывает их. Но дальше З.
Гиппиус высказала обобщающую мысль о том, что писатель, не желающий или не умеющий видеть «улучшенной» действительности, рискует показать ее «ухудшенной»: «Такой художник легко соскальзывает с действительности - вниз; его герой, в любовном состоянии, действует еще ужаснее, гибнет еще скорее, чем это бывает в жизни, а сама любовь кажется еще безысходнее и обманнее»11. И в повести Бунина, по мнению критика, именно это и происходит. Гиппиус не может поверить художественной правде «Митиного "падения" с Алёнкой» и риторически вопрошает: для чего Бунин «унижает своего Митю до "заживо умирающих любителей мертвечины? Она приходит к выводу: «Попытка изобразить мир в статике, в его настоящем моменте, никогда не удается истинному художнику. Воля, не направленная вперед, оказывается направленной назад и вниз.
Не желая "улучшать" действительность, такой художник ее роковым образом ухудшает. И мир в его изображении становится воистину ужасным, вечной победой вожделения над любовью, смерти над жизнью. Ужасным - и не реальным, не действительным» курсив З. Противоположный взгляд высказал Г. Адамович в ближайшей из «Литературных бесед»: сцена «падения», на его взгляд, «очень хороша в своем жестоком реализме и психологически верна безупречно.
Митя до последней минуты не знает, что впереди. Со стороны же его смерть очевидна и неизбежна»12. Рецензируя «Литературную часть» журнала «Современные записки», где, прежде чем выйти отдельным изданием, печаталась повесть 1925. В другой своей рецензии, на 29-й номер журнала, где были напечатаны фрагменты из бунинской книги «Воды многие», она заметила, что «в смысле преобладания "жизненности" над мыслью и воображением - Бунин типичный русский беллетрист» и здесь его следует поставить первым14. И дальше З.
Гиппиус писала, что мастерство Бунина -«лишь средство доводить описательство до совершенства, до наглядности, до воссоздания самого предмета», а очерк Бунина «Воды многие» - один из ярких примеров такого, на одном элементе построенного, «жизненного-только-жизненного», русского искусства. И это самый подлинный, самый настоящий Бунин: «Читая его морской дневник, совершенно забываешь, что в этом "беллетристическом" произведении нет ни мысли, ни воображения. Такова сила "жизненности" художника... Гиппиус коварно вопрошала: «. Зайцева и Бунина, она утверждала: «Если Бунин сидит с головой в жизни, ворочается в ее бессмысленной гуще, то Зайцев полулегко, полуосторожно прикасается к ней, а иной раз даже около ходит...
Следующий сборник его рассказов, «Божье дерево» Париж: Современные записки, 1931 состоял из 51 рассказа, датированного 1927-1930 гг. Рассказ, давший название сборнику, был впервые опубликован в «Современных записках» 1927. Иванов в своей рецензии писал, что это не рассказ, а «род деревенского дневника: несколько записей ни о чем». И дальше он полемизировал с З. Гиппиус: «"Описательство", как модно теперь выражаться...
Но вот "описательство" это узнаешь без подписи с первой же строки. И с первой до последней - читаешь "Божье дерево" с тем волнением, с тем "холодком в сердце", какое дает только искусство самое строгое, самое чистое. Другой критик газеты -С. Литовцев - даже соотносил название сборника с «древом жизни» Гёте и полагал, что в книге рассказов Бунина появилось нечто более ценное, чем художественное мастерство - «дух внутренней тревоги», а также «сознательная попытка со стороны Бунина дать. Герой рассказа «Божье дерево», по мысли критика, становится носителем философии «приемлемости мира», ему «весело жить и не страшно умирать», ибо все имеет «какое-то высшее 16 Божье намерение».
В очередной раз рецензируя книгу Бунина, А. Даманская в отклике на его сборник рассказов «Последнее свидание» Париж: Т-во Н. Карбасникова, 1927 констатировала: «Из всех находящихся теперь вне России русских писателей И. Бунин без всяких оговорок воспринят европейским читателем и без оговорок признан европейской критикой. И не о сочувственности критических отзывов приходится говорить.
Они обычно тона восторженного и подписаны именами корифеев европейской крити-ки»17. Европейская оценка творчества Бунина, которую приводила А. Даманская, базировалась, разумеется, на откликах французской печати и была гораздо сдержаннее, нежели в передаче Даманской -«совершенство формы, доведенное до предельности, художественная убедительность описаний, стройность, четкость в развитии сюжета». Не удержавшись от сравнения прежних рассказов Бунина с его произведе- ниями последних лет то есть 1923-1926 гг. Можно сказать, что А.
Даманская здесь проницательно подметила начавшуюся в творчестве Бунина смену акцентов, присущую всей литературе русского зарубежья: поэтизацию, в какой-то мере даже мифологизацию прошлого. И далее она утверждала, что «любая страница этой книги гордо опровергает все теоретические рассуждения о том, от подлинной ли литературы "описательство"». А тайну мастерства художника усматривала в «правдивости жизненности образов Бунина»: «. Сборник «Солнечный удар» Париж: Родник, 1927 , куда вошли 11 рассказов 1925-1926 гг. Цетлин, который писал о рассказе, давшем название всему сборнику, что не помнит в литературе такой, почти физически ощущаемой передачи солнечного света, удававшейся ранее лишь художникам импрессионистам: «По напряженности чувства, по насыщенности светом, счастьем и болью любви этот маленький рассказ - чудо»18.
В 1928-1929 гг. Журнальный вариант выходил в «Современных записках» с 1928 по 1933 г. Отдельное издание первых четырех книг с подзаголовком «Истоки дней» было опубликовано в 1930 г. Произведение получило восторженные оценки критики, признавшей его наиболее значительным из всего того, что было создано писателем. В центре развернувшейся дискуссии оставался вопрос о жанре произведения и его автобиографичности.
Как известно, сам Бунин жанровую принадлежность определял как «роман» в кавыч- 20 ках. Рецензируя «Литературную часть» «Современных записок», критики «Последних новостей» приветствовали выход каждой части книги «Жизни Арсенье-ва». Цетлин в отклике на первую книгу отметил, что в ней нет характерной для русского романа «жизненности», она резко отклоняется от путей, по которым шло развитие художественного повествования и которым следовали и Стендаль, и Толстой. По мнению критика, роман шел ко все большему устранению личности рассказчика, что справедливо даже по отношению к таким повествованиям, ведущимся от первого лица, как толстовские «Детство» и «Отрочество». Между тем в «Жизни Арсеньева» «мы все время слышим самого повествователя, его интонации, его рассуждения», все, о чем он рассказывает, «живет не само по себе, а от- 21 раженным в его душе, в его рассказе».
В «Жизни Арсеньева», по словам критика, есть много автобиографического, но произведение «не похоже ни на одну из знакомых нам автобиографий», хотя и «дает ценнейший материал для понимания личности и творчества Бунина». Цетлин, «не роман и не автобиография, она написана не о жизни, а о смысле жизни» курсив М. Это как бы «рассуждение о Божьем величии», о прелести всего земного, удесятиренной его бренностью: в книге есть и необыкновенная чуткость к мгновенному, и желание закрепить его в тончайших деталях, вызванные «страхом перед гробом беспамятства». Адамович размышлял о том, что первые две части романа останутся в нем, по-видимому особняком, ибо эти «необыкновенно прекрасные главы представляют собой "плач об исчезнувшей России" - гораздо больше, чем биографию какого-то мальчика»22. Бунин, немало «покритиковавший» в свое время старую русскую жизнь, «когда пришел час проститься с ней, нашел для нее только добрые слова, как бы ото всех благодаря ее за то, что она, плохо ли, хорошо, все-таки всем давала» «пропел отходную» старой России.
Оценивая четвертую книгу «Жизни Арсеньева», Г. Адамович обратил внимание на особняком стоящие главы о русской революционной интеллигенции, которые написаны «едко и блестяще, хочется сказать "антологически"»23. Бунин не любил Достоевского. Но чтение некоторых страниц этой части произведения напомнило критику «Бесы»: «Тон и природа насмешки и там и здесь одинаковы». Адамович также отметил, что писатель просто «восхищен бытием» и «соединяет восторг с горечью»24.
В рецензии на первые четыре книги, изданные в Париже в 1930 г. Демидов определил их как «музыкальную поэму» «в исполнении большого оркестра под руководством большого дирижера»25. В книге «речь идет о жизни, которая больше "текучей повседневности"». На музыкальность произведения указывали и другие критики. Так, например, Ф.
Степун отмечал, что новизну книги составляет «не пластика, а музыка»: «Некое непередаваемое звучание тверди не- бесной, той тверди духовной, под которой развертывается судьба России и судьба Арсеньева»26. Автобиографичность книги оценивалась по-разному. Одни, как, например, тот же Ф. Степун, полагали, что книга не является «автобиографическим романом»27. Седых Я.
Цвибак , как литературный секретарь близкий к Бунину в нобелевские дни, также свидетельствовал, что сам писатель «очень огорчался, когда эту вещь называли "автобиографической"»28. Алданов, назвав «Жизнь Арсеньева» «самым лучшим произведением» писателя, книгой о дореволюционной России, целиком написанной по памяти, высказывал другую точку зрения: он полагал, что Арсеньев, конечно же, «не весь Бунин», но в герое «от Бунина очень многое, его мысли, его чувства, его взгляды на жизнь, его отношение к людям»29 курсив М. На присуждение Бунину Нобелевской премии по литературе30 9 ноября 1933 г. Информационная заметка на первой странице газеты была снабжена заголовком: «Премия по литературе присуждена автору "Жизни Арсеньева"». В ней приведены краткие биографические сведения о новом лауреате, всероссийская известность которого «превратилась в мировую славу.
Это большая моральная победа и русской литературы, и русской эмиграции», - подчеркивалось в газете. Ее главный редактор П. Милюков, присоединяясь к многочисленным поздравлениям, отметил «основную тему», развиваемую в статьях о творчестве лауреата - «о любви к отечеству и народной гордости» говоря старым «карамзинским» стилем 32. Но сегодняшняя мысль эмиграции, писал Милюков, не о нем в первую очередь и не о его творчестве за это он просит Бунина всех извинить : «Мы в самом деле преисполнены сегодня чувства народной гордости: один из наших лучших и первейших писателей получил наконец международное признание и формально перешагнул ту черту, которая отделяет репутацию писателя национального от писателя мирового», и «мы приветствуем его в новом звании поэта-лауреата - и вместе с тем, приветствуем самих себя с его помощью». Так Милюков констатировал важнейшую особенность этих торжеств - эмиграция праздновала не только национальную победу, но и политическую: именно «литература» и писатель эмиграции, а не советской России впервые получили наиболее влиятельную мировую премию.
Алданов в статье «Об искусстве Бунина»33 обратил внимание на лучшее, на его взгляд, короткое произведение Бунина - рассказ «Петлистые уши», в котором отметил мастерство описания Невского проспекта, «изобразительную силу» и сравнил Бунина с Л. Толстым и Ф. Критик утверждал, что Бунин - «писатель без фабулы», «не лежит у него к ней душа», как «не лежит и к "психологическому анализу"». Ал-данов заинтересовался профессиональным вопросом, о том, «чем же тот работает», и попытался показать совершенство «художественного аппарата» писателя, его «безошибочный инстинкт» и вкус, «точность физического прибора», смену тона и ритма языка; а из произведений крупной формы самым замечательным назвал «Жизнь Арсеньева», ибо такой «словесной ткани» «нет ни у одного из живущих ныне беллетристов». Алда-нов согласился с мнением А.
Куприна, назвавшего Бунина «писателем для писателей», а главной темой Бунина признал тему смерти. Гиппиус в статье «В сей час»34 писала, что Бунин - достойный хранитель русского языка - «является для зарубежья как бы олицетворением той последней, ценнейшей части России, которую отнять у нас уже нельзя». Тему прекрасного языка и стиля писателя продолжил и В. Вейдле статья «Полдень» , сравнив Бунина с Н. Гоголем, И.
Тургеневым и Л. Толстым: «. Бунин здесь превосходит тех, с кем всего естественней его сравнивать: Тургенева и Толстого»35. Писатель «видит слово вблизи, также вблизи, как его видел Гоголь; но он меньше поддается соблазну с ним играть». Все это, однако, не означает, что проза Бунина «превосходит все остальное в русской литературе, но ему принадлежит самое зрелое и законченное ее мастерство», - резюмировал критик.
В этом же, юбилейном номере газеты со словами о лауреате и его творчестве выступили и Г. Адамович, М. Осор-гин, Л. Зуров, А. Цвибак , в газете подробно освещалась поездка и пребывание Бунина в Стокгольме на торжественной церемонии вручения пре-мии36.
Нобелевские лауреаты. Бунин: лауреат без гражданства
Писатель Ремизов окажется для Бунина в конце жизни "уродом и мерзавцем". Было время, высшую литературную награду получали и отечественные писатели: Бунин, Шолохов, Пастернак, Солженицын, Бродский. Автором памятника стал московский скульптор Александр Бурганов, который изобразил писателя в момент расставания с Россией, а пёс стал символом одиночества. Официальный сайт писателя Мити БУНИНА.
ВОЗМОЖНО, ВАМ БУДЕТ ИНТЕРЕСНО:
- От газетного репортёра до первого русского Нобелевского лауреата
- Эксклюзив: Россия может претендовать на архив Бунина в Великобритании
- Стоит ли она своих денег?
- Форма поиска
- Знакомый и незнакомый Бунин: дворянин без поместья, книготорговец, писатель и нобелевский лауреат
- «Блестящий редактор и виртуозный матерщинник». 10 фактов о Иване Бунине от воронежских филологов
Иван Бунин в эмиграции
8 ноября 1953 года в Париже от сердечной астмы и склероза легких умер великий русский писатель Иван Алексеевич Бунин. Нынешний год Указом Президента РФ Владимира Путина объявлен в России Годом Бунина. Писатель, источником вдохновения для которого часто служили личные драмы | Фото: и В эти годы Бунин стал участником литературного кружка «Среда», организованного писателем и поэтом Николаем Дмитриевичем Телешовым. Писатель Ремизов окажется для Бунина в конце жизни "уродом и мерзавцем". Всё-таки Сталин заставил писателя Бунина сначала задуматься, а потом пересмотреть свои реакционные взгляды.
Четыре российские школьницы стали победительницами Европейской математической олимпиады
- Орловский вестник » Самый знаменитый автор «Вестника»
- Александр Бунин - все материалы автора на портале
- Александр Бунин - биография, личная жизнь, фото и видео, рост и вес, новости | Радио КП
- ЕГЭ не должен включать «замудренные» вопросы, считают в Госдуме
- Первое признание и Пушкинские премии 1903 и 1909 годов
- «Я так писать не буду, не буду, не буду…»: большое интервью к юбилею Ивана Бунина
«Блестящий редактор и виртуозный матерщинник». 10 фактов о Иване Бунине от воронежских филологов
Ну, до свидания, зверочек! Обнимаю тебя и целую нежно-нежно в хорошенькие губки... Ложусь спать. Не рви моих писем.
Чувствовала себя дурно. Был вызван к Яну Маан и за одно меня осмотрел. Оказывается, я очень истощена.
Нельзя даже по саду вверх ходить. Ян уже больше трех недель теряет кровь. Похудел, побледнел.
Все чаще приходит мысль, что без второй операции дело не обойдется. Жаль его ужасно и страшно за него. Мне " детей " жаль.
Им очень хочется куда-нибудь проехаться. Но они кротко проводят целые дни за работой в саду или в доме.
На кладбище во Франции, помимо Ивана Бунина, похоронены также художник Константин Коровин и легендарный ветеран Иностранного легиона, французский генерал Зиновий Пешков. Воронеж стал для Ивана Бунина символом собственного детства, а бал, на котором он танцевал уже взрослым, попал на страницы одного из его рассказов. Пожалуй, самую главную награду для любого литератора, Ивану Бунину присудили в ноябре 1933 года. О жизни писателя и причинах эмиграции — в нашей рубрике «Архив».
Конечно, собрания сочинений Бунина выходили и раньше, но они все же были скорее научно-популярными.
В 1955 году, уже после кончины Ивана Алексеевича, в России вышел первый его сборник, а в 1956-м — первое собрание сочинений в 5 томах, его подготовил Павел Вячеславов. Причем вышло оно сразу довольно массовым тиражом, в качестве приложения к очень популярному тогда журналу «Огонек». И вот это собрание сочинений стало настоящим открытием для читателей, ведь до этого Бунин долгие годы был запрещен, его не печатали, даже не упоминали его имя. Подобным открытием стало и собрание сочинений в 9 томах, которое появилось позже, в 1960-е годы. Работу над ним вели наш первый биограф Бунина Александр Бабореко и знаменитый буниновед Олег Михайлов — настоящие энтузиасты, люди, не побоявшиеся, несмотря на ситуацию в стране, издавать Бунина.
А ведь издавать его было опасно: цензура все отслеживала, каждую деталь рассматривала под микроскопом и пропускала очень дозированно. Потом был шеститомник, куда в обход цензуры удалось включить частично дневники Бунина и некоторые другие тексты. И уже в 90-е появилось собрание сочинений в 8 томах, в котором Александр Бабореко, исходя из тогдашних возможностей, попытался восстановить сделанные цензурой купюры и опубликовать все, что ему удалось собрать и подготовить. Что уже удалось сделать? Конечно, подготовка научного полного собрания сочинений Ивана Бунина — наша главная цель.
И мы сразу идем по многим научным направлениям, пытаясь решать возникающие вопросы и проблемы. Хотелось бы отметить работу замечательного исследователя, доктора филологических наук Татьяны Двинятиной, которая несколько лет назад подготовила научное издание поэзии Бунина. Этот двухтомник под названием «Стихотворения» вышел в серии «Новая библиотека поэта», и это первое научное издание поэзии Бунина. Так что теперь, если возникает вопрос по его поэзии, мы можем обращаться к этому двухтомнику и только к нему. Что же касается прозы, то сейчас мы ею занимаемся вплотную.
Уже выходят статьи по текстологии прозы Бунина, там тоже имеются свои научные сложности, но работа началась. Продолжается подготовка нового тома академической серии «Литературное наследство», посвященного Бунину. Это том 110 «И. Новые материалы и исследования», который будет состоять из четырех книг. В конце 2019 года вышла первая из них, куда вошли неизвестные ранее тексты писателя: ранняя поэзия, проза, критические статьи.
Эта уникальная переписка многое открыла нам в жизни писателя, в его взаимоотношениях с близкими и современниками, в его творчестве. Сейчас уже подготовлена вторая книга, идет работа над третьей и четвертой. В ИМЛИ РАН была открыта новая научная серия книг «Академический Бунин», в которой будут публиковаться новые исследования творчества писателя, архивные материалы, связанные с его именем, воспоминания о нем. Уже изданы два первых выпуска: сборник научных статей и публикаций «Творчество И. Бунина в историко-литературном контексте биография, источниковедение, текстология » и монография Евгения Пономарева «Преодолевший модернизм.
Творчество И. Бунина эмигрантского периода», в которой значительное внимание уделено текстологии прозы писателя. Хочется верить, что главные наши открытия — впереди. Взять хотя бы проблему датировки. Обычно Бунин датировал свои произведения, но бывало и так, что даты отсутствовали.
Кроме того, нередко и в поэзии, и в прозе Бунина встречаются разночтения в датировках. Мы стали думать — почему так. Оказалось, что Бунин часто пользовался разными стилями, старым и новым. Дело в том, что он всю жизнь не мог примириться с произошедшими в России революциями, вынудившими его стать изгнанником. Он и в эмиграции пытался жить по старому русскому календарю.
Поэтому в печати Бунин датировал сочинения одной датой, а в автографе часто ставил двойную дату. Исходя из этого мы увидели, что в печати дата нередко ставилась по старому стилю. Вообще вопрос о том, как датировать произведения писателя, довольно серьезный. И решать его можно только на основе документов. Приведу такой пример.
Рассказ «Роза Иерихона» всегда печатался без авторской даты. Поэтому все исследователи датировали его по первой публикации — 1924 годом. Но оказалось, что черновой автограф этого рассказа сохранился в Великобритании, в Русском архиве в Лидсе, благодаря чему удалось установить, что эту совершенно гениальную страничку, этот шедевр Бунин писал более восьми месяцев! Начал в сентябре 1923 года, а закончил в мае 1924-го. С одной стороны, это можно назвать небольшим открытием, но, с другой, показывает, насколько текстология Бунина еще не разработана.
Дело в том, что все его архивы стали доступны нам лишь совсем недавно, буквально лет десять назад. Я сейчас говорю про так называемый парижский архив Бунина, который хранится в Лидсе. В РГАЛИ, нашем центральном архиве литературы и искусства, тоже не так давно были открыты спецхраны, и теперь бунинские материалы находятся в открытом доступе. В Орле есть огромный фонд Бунина, также еще до конца не исследованный. Кроме того, перед текстологами стоят и другие проблемы: бывает, что автографы одного произведения хранятся не только в архивах разных российских городов, но и за границей.
Подчас для исследования одного рассказа необходимо собирать воедино материалы из разных отечественных и зарубежных архивохранилищ.
Что ж! Камин затоплю, буду пить… Хорошо бы собаку купить. После измены Варвары Бунин вернулся в Россию. Здесь его ждали встречи и знакомства со многими литераторами: Чеховым, Брюсовым, Сологубом, Бальмонтом. В 1898 году происходят сразу два важных события: писатель женится на гречанке Анне Цакни дочь известного революционера-народника , а также выходит сборник его стихов «Под открытым небом». Ты, как звёзды, чиста и прекрасна… Радость жизни во всём я ловлю — В звёздном небе, в цветах, в ароматах… Но тебя я нежнее люблю.
Лишь с тобою одною я счастлив, И тебя не заменит никто: Ты одна меня знаешь и любишь, И одна понимаешь — за что! Однако и этот брак не стал долговечным: через полтора года супруги развелись. В 1906 году Бунин познакомился с Верой Николаевной Муромцевой — верной спутницей писателя до конца жизни. Вместе пара путешествует по всему миру. Вера Николаевна не переставала повторять до конца своих дней, что увидев Ивана Алексеевича, которого потом дома всегда звали Яном, влюбилась в него с первого взгляда. Жена привнесла в его неустроенную жизнь уют, окружила самой нежной заботой. А с 1920-го, когда Бунин и Вера Николаевна отплыли из Константинополя, началась их долгая эмиграция в Париже и на юге Франции в местечке Граас вблизи Канн.
Бунин испытывал тяжелые материальные затруднения, вернее, их испытывала его жена, которая взяла бытовые дела в свои руки и иногда жаловалась, что не имеет даже чернил для мужа. Скудных гонораров от публикаций в эмигрантских журналах едва хватало на более чем скромную жизнь. К слову сказать, получив Нобелевскую премию, Бунин первым делом купил жене новые туфли, потому что уже не мог смотреть на то, во что обута и одета любимая женщина. Однако, на этом любовные истории Бунина тоже не заканчиваются. Более подробно остановлюсь на его 4-й большой любви — Галине Кузнецовой. Далее сплошная цитата из статьи. На дворе 1926 год.
Бунины уже несколько лет живут в Граасе на вилле «Бельведер». Иван Алексеевич знатный пловец, ежедневно ходит на море и делает большие показательные заплывы. Его супруга «водные процедуры» не любит и компанию ему не составляет. На пляже к Бунину подходит его знакомый и представляет молоденькую девушку Галину Кузнецову, подающую надежды поэтессу. Как это не раз случалось с Буниным, он мгновенно почувствовал острое влечение к новой знакомой. Хотя в тот момент вряд ли мог представить, какое место она займет в его дальнейшей жизни. Оба вспоминали потом, что он сразу же спросил, замужем ли она.
Оказалось, что да, и отдыхает здесь вместе с мужем. Теперь Иван Алексеевич целые дни проводил с Галиной. Бунин и Кузнецова Через несколько дней у Галины произошло резкое объяснение с мужем, означавшее фактический разрыв, и тот уехал в Париж.
«Блестящий редактор и виртуозный матерщинник». 10 фактов о Иване Бунине от воронежских филологов
Бунин сходил с ума, потому что ему был нанесен удар, по силе сопоставимый с новостью о Нобелевской премии, но только с обратным знаком. Прах Нобелевского лауреата из Воронежа Ивана Бунина лежит в Париже на известном кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. В лирике автора нередко присутствовала тема прощания с дворянской жизнью, скорби о гибели поместного уклада. Помимо Ивана Бунина, там похоронено и много других известных людей – режиссер Тарковский, артист балета Рудольф Нуреев, генерал Дроздовский, Михаил Родзянко (председатель. Писатель и литературовед Олег Михайлов пошел еще дальше и сравнил Ивана Бунина с юродивым, который, «шевеля вершами, под звон дурацкого колокольчика исступленно кричит. Похвалы Ивана Бунина удостаивались немногие писатели, обычно он был строг к коллегам.