Молитва «Отче наш» на чувашском языке приносит умиротворение, вдохновение и способствует единению всех верующих. Молитва Отче наш.
Молитвы на чувашском языке
И в Духа Святого, Господа, дающего жизнь, от Отца исходящего, с Отцом и Сыном сопокланяемого и прославляемого, говорившего через пророков. В единую святую, соборную и апостольскую Церковь. Признаю одно крещение для прощения грехов. Ожидаю воскресения мертвых, и жизни будущего века. Аминь истинно так.
Ради людей и спасения нашего, с неба сошедшего, Сыном воспитанным, Духа Святого принявшим бесстрашие, чистой любовью Марии пропитанным! И при Понтийском Пилате распятого, и за грехи наши так пострадавшего, Мир изменив, этой страшной расплатою, и погребённого, в прахе восставшего! Третьего дня по Писанью воскресшего и за спасение паствы молящего, К небу в чертоги святые восшедшего, справа от Бога Отца воссидящего! Правом навеки Отцом наделённого, чтобы судить, как живых, так и призванных, Снова стою с головою склонённою, страстно надеясь быть Господом признанным!
Верую в Церковь Святую, Соборную, где в окруженьи Иисуса апостолы, В поле души травы выполю сорные и не замешкаюсь больше на росстани! Верую также в Единокрещение, следом за тем, в воскрешение умерших, Что у Христа мы заслужим прощение, верую в Царство Небесное в будущем! Калушев г. Азов 03.
Храм Сошествия Святого Духа на Апостолов Сайт прихода чувашской церкви Поскольку церковь чувашская,на данной странице будут публиковаться молитвы на чувашском языке. И кто эти истины не принимает, тот уже не может быть православным христианином. Весь символ веры состоит из двенадцати членов , и в каждом из них содержится особая истина, или, как еще называют, догмат нашей православной веры. Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, Иже от Отца рожденного прежде всех век, Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, не сотворенна, единосущна Отцу, Им же вся быша; Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес, и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася; Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна; И воскресшаго в третий день, по писанием; И восшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца; И паки грядущего со славою судити живым и мертвым, Его же царствию не будет конца. Во едину, святую, соборную и апостольскую Церковь. Исповедую едино крещение во оставление грехов. Чаю воскресения мертвых. И жизни будущего века.
В переводе на современный русский язык: Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого. Верую и во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков; Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не созданного, одного существа с Отцом, через Которого все сотворено; Для нас людей и для нашего спасения сшедшего с небес, принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы, и сделавшегося человеком; Распятого же за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребенного; И воскресшего в третий день, согласно с писаниями пророческими. И восшедшего на небеса и сидящего одесную Отца; И опять имеющего придти со славою судить живых и мертвых, царству Которого не будет конца. Верую и в Духа Святого, Господа, подающего жизнь, исходящего от Отца, поклоняемого и прославляемого равно со Отцом и Сыном, говорившего через пророков.
В 1818 году открывается отделение российского библейского общества в составе 16 человек для духовного просвещения марийцев с помощью их родного языка. Их трудом стало появление в 1821 году «Евангелия» на горном наречии. Считается, что одним из переводчиков Евангелия является Андрей Альбинский. Он также являлся автором перевода Божественной литургии. О нем писали: «Когда в некоторых селах была прочитываема литургия в переводе Альбинского, тогда они марийцы с удивлением признавались, что они не только в сие время понимают силу и содержание оной, а прежде сего думали, что их принуждают в церковь ходить только для того, чтобы молиться за русских; теперь же видят, что в церкви молятся за весь мир и за них самих». Нурминский также отмечает: «Его Альбинского богослужение на черемисском языке сильно действовало на сердца черемис. Со всех сторон люди собирались на его служение».
Следовательно, можно предположить, что молитва Отче наш уже в то время пелась во время Литургии на марийском языке, о чем свидетельствуют этнографические очерки. Так С. Нурминский отмечает: «Его [Альбинского] богослужение на черемисском языке сильно действовало на сердца черемис. Со всех сторон люди собирались на его служение»10. В очерке И. Яблонского эта мысль также подтверждается: «Говоря о религиозности и грамотности черемис, кстати упомянуть и о лицах, наиболее способствовавших тому. Между ними первое место занимает живший в 20-х годах настоящего столетия XIX , священник села Пертнур Шапкиля тож , Козьмодемьянского уезда, о. Альбинский, который неутомимо день и ночь проводил в научении своих прихожан правилам веры. Для яснейшего уразумения ими церковного богослужения он перевел на черемисский язык литургию и вместе с другими участвовал в переводе Евангелия см. Обзоре за август 1864 г. Пример доброго пастыря не остался без подражания и для других священников. Таковы были: Козьмодемьянского уезда села Пернянгаш Пайгусово тож священник Урусов, живший в 1820-40 годах, и села Чермышева благочинный Кроковский, умерший в 1864 году, который сверх неутомимых забот о пастве своей, перевел, вместе со священником Козьмодемьянского уезда села Пайгусова Пернянгаши тож о. Михаилом Ястребовым на черемисский язык книгу под названием «День святой жизни», которую можно найти в руках едва ли не у каждого грамотного черемисина. По долгу совести нельзя не упомянуть без благодарности и о настоящих священниках сел Пертнур, Пайгусова, Чермышева и Владимирского Казанской епархии и слободы Хмелевки и села Сумок Нижегородской, которые и доныне прилежно насаждают в сердцах духовных чад своих истины христианской религии»11. Во второй половине XIX века процесс перевода богослужебных книг на марийский язык стал более успешным по причине создания в 1867 году в городе Казани Братства святителя Гурия и при нем — переводческой комиссии. Параллельно переводам эта комиссия делала переложение на ноты текстов молитв и Литургии на марийском языке. Кроме этой группы в составе комиссии также были: Т. Удюрминский, С. Нурминский, И. Кедров, И. Удюрминский, Н. Смирнов, Т.
На чувашском языке - Молитва Отче наш
молитва символ веры на чувашском языке | Отче наш молитва на чувашском языке текст. |
Скачать На чувашском языке – Молитва Отче наш | Исполнитель: На чувашском языке, Песня: Молитва Отче наш, Продолжительность: 00:42, Размер: 1.82 КБ, Качество: 8 kbit/sec, Формат: mp3. №188234579. |
На чувашском языке - Молитва Отче наш | Отче наш молитва на Арамейском языке. |
Семья Кирнев — «Молитва отца».
- Чувашская молитва - 87 фото
- Чувашские Молитвы
- «Отче наш» на чувашском языке. | Спасская церковь с.Кулаево Республика Татарстан
- Молитвы утренние на чувашском языке
- Объяснение молитвы Господней митрополита Вениамина (Федченкова)
Молитвы утренние на чувашском языке
Наша прихожанка Рыжакова Зоя Егоровна после причастия Святых Христовых Таин читает молитву «Отче наш» на чувашском языке. полный православный молитвослов. "Отче наш". Распечатать. Молитва «Отче наш» на чувашском языке. Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Чувашское национальное радио – Программа ҪУЛСЕМ ТАТА ҪЫНСЕМ (Дороги и Люди) на чувашском языке от 5.06.18. часть 1. download in Mp3 and listen online fo free. В молитве «Отче наш» мы, обращаясь к Богу Отцу, просим Его: «Да будет воля Твоя, яко на Небеси и на земли».
Скачать На чувашском языке – Молитва Отче наш
В данной статье мы рассмотрим перевод молитвы Отче наш на чувашский язык, а также проанализируем особенности данного перевода.
Стоит прибегать к той молитве, что полностью вам понятна и близка, и тогда она защитит вас и вашу семью от невзгод и подарит Божье благословение. Текст молитвы Отче Наш на церковно-славянском языке Этот вариант молитвы Отче Наш наиболее распространен в православии, но некоторые совершенно не могут понять его сути, вплоть до прочтения «очи наши». Если хочется знать и возносить к небесам Господним именно церковно-славянскую молитву, лучше сохранить ее для себя полностью и с ударениями в храмах нередко читают без последней строки. Полный текст молитвы Отче Наш на русском языке Современный вариант прочтения ничуть не хуже канонического для православной церкви, но куда понятнее и проще запоминается. Особенно это важно детям, для которых простые современные русские слова естественны, а вот старинное церковное наречие никак не запоминается. Отче наш!
Сущий на небесах!
Уашбок лан хав бэин: уатайин айкана дофнан ш-бокан лахайобаин. Уэла талан ленесъона: эла патсан мин биша. Отче наш молитва на Арамейском языке. Отрывок из утреннего служения.
Слово «эй, атте» есть оскорбительное обращение, есть унижение достоинства того, к кому обращаются с словом «эй»: эй, Иван, подь сюда! Кто из вас обращается к своему начальнику словом «эй, начальник», тем более когда обращаешься с просьбой о помощи, о спасении своей души и жизни? Попу священнослужителю в храме кто либо обращается со словом «эй, поп» или «эй, батюшка благослови меня»? Тут молимся у Самому Отцу иже есть на Небеси, который есть сам Господь Бог, с словом «Эй»: ей верховный отец Эй, Бог , иже есть на небеси сущий на небеси , дай мне… хлеб на сей день, я жрать хочу! Что чуваши последний ум растеряли? Это молитва не от господа и спасителя нашего Исуса Христоса, но это есть молитва от неприязни сатаны-диявола. Ибо это сатана так тайно учит нас, что бы мы унижали и оскорбляли Отца нашего, иже есть на Небеси, и который есть сам Господь Бог вседержитель. Выбросьте эту молитву «эй, Атте» и не молитесь с словами «эй, Атте». Но решать вам каждому сам за себя, ибо написано: Каждый спасением да спасает душу свою, Иеремия, 51:45.
Скачать На чувашском языке – Молитва Отче наш
Отче наш на чувашском языке - фото сборник | Именно на ней был записан первый словарик чувашского языка, опубликованный в 1728 году шведским офицером Филиппом Иоганном Таббертом фон Страленбергом, а также первый перевод молитвы «Отче наш». |
Скачать Песню На чувашском языке - Молитва Отче наш Бесплатно и слушать онлайн | | В данной статье мы рассмотрим перевод молитвы Отче наш на чувашский язык, а также проанализируем особенности данного перевода. |
Молитвенное правило Преподобного Серафима Саровского | И последнее: о слове «Эй» в чувашской молитве «Отче наш» и в других молитвах (см. молитвослов на чувашском языке). |
Молитва Отче наш | на чувашском языке – не помню перевод какой песни=). |
Молитва Господня «Отче наш» | Молитва «Отче наш» по-другому называется молитвой Господней, так как Сам Иисус Христос заповедал ее своим ученикам, когда они попросили Его научить молиться об этом написано в Евангелии от Матфея и от Луки. |
Ефремов Пётр Владимирович
Пусть и без слов и рыданий, но говорю: «Будь милостив к грешнику! Надеюсь на Твое спасительное милосердие! Верю, что как-либо спасешь меня недостойного и именоваться Твоим сыном! Однако из этих переживаний начинаешь понимать: почему иногда Сам Бог не показывает тебе Своей любви? Опасна она для нашей слабой природы! И потому та же самая любовь принимает вид «правды», чтобы этим вывести нас опять на путь спасения. И ещё приходили мысли.
Если бы мы были настоящими детьми, если бы мы действительно любили Бога, Своего Отца, то мы не грешили бы против Него. И сам знаешь, как прекрасно бывает сердцу, когда оно чисто. Как хорошо бывает после искренней исповеди! И внутренний дух говорит тебе: «Вот видишь, как блаженно быть в любви Божией! Скоро слабеет эта сыновняя любовь и нежелание огорчать Отца своими грехами… Чуден наш Отец! Плохие мы дети.
И всё же Отец Он. Пришлось мне получить от одного светского человека удивительное размышление и «опытное переживание о Боге как Отце». Какая простая и святая мысль! Мы же в самом деле, по самому творению Божию, — уже чада Его, как созданные по Его образу. И потому, каковы бы мы ни были. Он как первообраз наш, заботится о Своём образе и подобии, как отцы заботятся о похожих на них по рождению детях.
Мы часто замарываем этот образ свой, но всё же он никогда не стирается до конца… До Страшного суда, когда отнимется совсем образ Божий от осуждённых. Итак, с какого бы ни подойти пути, всё же мы снова и снова упираемся в спасительное слово «Отче». А суть этого слова -благость и милосердие. И не сойдём с этого спасительного основания. В этом суть христианства. В этом суть Евангелия, или — что то же по-русски — «благовестия».
Так научил нас молиться Сам Спаситель наш! И так будем чувствовать и молиться. Бог — воистину Отец наш! На сём стою! Это — моё упование! Это надежда для меня, грешного!
Это моё утешение! В этом моя вера! Что бы ни говорили мне люди, что бы ни шептали бесы уныния — я слушаюсь Господа моего, научившего нас в молитве Своей говорить: «Отче наш». Потому ещё и ещё думается о Боге, как об Отце… Я вспомнил о блудном сыне, который не смел уже называть себя сыном, а просился хоть бы в наёмники… Но вот я в евангельском тексте прочитал то, что он всё же, несмотря на свою греховность и недостоинство, все же назвал своего отца — отцом: «Пойду к отцу моему, — думает он про себя, — и скажу ему: «Отче! И ещё пришло мне на ум. Это имя Отца не случайно обронено было лишь в одном месте Молитвы Господней.
Нет, его постоянно употребляет Спаситель в беседах с народом: «Любите врагов…да будете сынами Отца вашего Небесного… Будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный Мф. Это все говорилось ещё ранее Молитвы Господней. Потому не так удивительно было для слушателей, что этим же именем повелел Иисус Христос называть Бога и в молитве. Вообще, всё Евангелие полно этим именно словом: Отец. Это и есть плод искупления Христова. Он дал нам право так именовать Бога.
Ничего подобного мы не видим не только у язычников в их религиозных книгах, но даже и у евреев в Ветхозаветном Писании. Потому никакой христианин не должен отказываться от этого святого слова: в нём — христианство, в нём — Евангелие. Нехорошо и излишнее смирение, если бы молились иначе, а не слушались Господа. Хорошо смиряться в душе, считая себя «недостойным именоваться сыном», но всё же должно именовать Бога: «Отче!.. Приими хоть в наёмники». И когда восчувствуешь это Отеческое отношение к тебе Бога, то умилительно становится на сердце… Кто знает: если бы мы чаще чувствовали это Отечество, если бы мы знали бездну любви к нам Отца, то, может быть, меньше грешили бы.
Ещё мне хочется сделать несколько выписок из творений святых отцов по этому предмету. Некто спросил у преподобного Серафима Саровского: чего больше у Бога — «правды или любви»? И он ответил ему словами св. Исаака Сирского, которые давно мне запали в душу: «Не дерзни! Хотя Писание называет Его праведным и правым, но Сын Его объявил, что Он более благ и милостив; Он благ к неблагодарным и злым… Как назвать Бога правосудным, если прочитать повесть о блудном сыне, который расточил всё богатство своё в распутстве? По причине одного лишь умиления сокрушения , выраженного сыном, отец выбежал к нему навстречу, заключил его в объятия и предоставил ему прежнее достоинство.
Сам Сын Божий — не кто иной! Где правосудие Божие, когда Христос умер за нас в то время, когда мы были врагами Его? Или вот слова другого святого отца, Ефрема Сирина, этого чудного проповедника слёзного сокрушения о грехах наших и надежды на милосердие Божие за покаяние. В «Слове о правде и благости Божией» он пишет так: «Хвала благости Твоей, которою хвалятся разумные: потому что, и утратив всё, могут ею всё возвратить! Слушайте и утешайтесь: хотя и страшна карающая правда, но, если человек кается, одна капля слёз уничтожает рукописание долгов. Слушайте и содрогнитесь: хотя море благости Бога и исполнено щедрот, но, если человек не приносит покаяния … не получит милости в день суда».
Поелику во мне, Господи, превозмог грех, то да царствуют во мне щедроты! Не произноси над собою решительного суда по множеству грехов. Не привлекай на себя огня, не говори: отринул меня Господь от лица Своего. Разве — кто пал, тот не может восстать?.. Или не слышишь, какова благодать Отца к блудному сыну? Не стыдись же обратиться, но с дерзновением скажи: восстав, иду ко Отцу моему!
Так научил Сын Божий! Вот и ещё мысли… Может ли великий грешник или вообще сознающий глубину своей греховности назвать Бога Отцом? Я уже говорил, что Спаситель дал эту молитву и для грешников. Не сказано: малые или великие грехи. Всякие: следовательно, и большие. Одно лишь условие прежде всего требуется: сознавать себя грешником, или — что то же самое, — так или иначе каяться.
Потому и величайший грешник может именовать, когда молится, Бога своим Отцом. Скажу даже больше. В этом самом наименовании — Отцом — уже кроется смиренное и покаянное настроение. Без этого настроения нельзя назвать Бога Отцом. Например, диавол ни в коем случае не в состоянии так наименовать Бога. И нигде в Писании невозможно встретить такого случая.
Чтобы именовать Бога Отцом, диаволу нужно бы перед этим и в этот момент смириться, почтить Бога высоким именем Отца, исповедать Его любовь и иметь хотя бы самомалейшую любовь к Нему. Но ничего подобного нет в диавольском сердце, и потому он не может назвать Бога Отцом. А если бы назвал — то спасся бы. И наоборот, когда человек, и самый великий грешник, называет Его Отцом, то он не может в тот момент не почувствовать своей греховности, смирения, почитания Бога и любви к Нему. И потому очень полезно и для великих грешников именовать Бога Отцом. Блудный сын, когда собирался грешить, и то называет Бога Отцом: «Отче!
Дай мне следующую часть имения» Лк. А в противоположность ему, старший сын, возвратившись с поля, когда Отец устроил пир покаявшемуся сыну, не вошел в дом: он осердился. А когда Отец вышел и «звал его» принять участие в радости, то этот мнимо хороший сын не почтил Отца не только своим послушанием, но даже и не назвал его Отцом, а грубо-гордо сказал в ответ Отцу: «Вот я столько лет служу Тебе, но Ты никогда не дал мне и козлёнка! И не мог. В тот момент у него была в душе вражда и злоба на брата и Отца. Да, когда мы не любим братьев, когда мы в злобе и гордости, вот тогда невозможно выговорить слово — Отец.
Но и в тот момент Сам-то Бог остаётся нам Отцом и считает нас чадами. Смотрите, что сказал Отец старшему брату после такой сердитой речи его: «Сын мой! Да, мы плохи, но Бог всегда остаётся Богом Отцом и нам. Потому будем именовать Бога Отцом, хотя бы мы были великими грешниками, потому что это имя делает нас в тот момент лучшими, смиренными. Припомню некоторые слова богоносных отцов древних и наших. Исаака Сирского есть такие сильные слова об отеческой любви Бога к людям, что он их и мог выразить лишь в восклицании: «Ах, если бы люди знали, что Бог есть Любовь!
Он умер в 1939 году. Приведу из них несколько выписок. Он нас зело любит. Благодарите Его чаще за всё. И за скорби… Милостивый Господь любит нас и даёт нам скорби, чтобы мы были опытнее в духовной борьбе и побеждали врага благодатию Божиею за смирение». В другом письме: «Радуйтеся о Господе.
Терпите скорби. Надейтесь на Бога. Он зело милостив». Ещё: «Пишу вам некоему мирянину от лица Божия милосердия, что Он всем хочет спастись, смиренным же дает благодать Свою, а она привлекает любовь к Богу и ближнему». Ещё: «Кто не любит врага, тот не познают Господа, сколь Он милостив, как Он много любит человека». Я пишу и радуюсь!
Я — великий грешник; но Господь меня не оставляет Своею любовью! Читайте также — Какие молитвы угодны Богу? Наш В первый раз в своей жизни я почувствовал это слово, когда меня поставили во епископа. На другой день хиротонии новопоставленный архиерей обязан служить первую свою епископскую литургию. Всё шло обычно. И вот дошли уже до «Отче наш».
По прежней привычке я, вникая в слова молитвы, хотел молиться тоже не думая об «Отце» о себе лично: Боже мой… «Хлеб даждь мне»… «Оставь грехи мои»… и так далее — всё лишь о себе одном… И вдруг в начале же молитвы, при слове «наш» я почувствовал, что не имею права молиться только о себе самом, а должен молиться за всех. Нелегко это объяснить. Но помню, что мне блеснули такие мысли: «Ты теперь епископ: ты не себе уже принадлежишь, а всем, ты представитель Христа Спасителя и Его апостолов, а они были ходатаями не за себя, а за весь мир. И отныне и ты должен просить за всех, как за братьев и чад Божиих…» Эти мысли мне тогда показались весьма новыми, небывалыми. И так я и начал молиться тогда. Но после, увы, — опять всё по привычке молился больше за себя: мне, мои, меня, а не нам, наши, нас… И потому в обращении «Отче наш» я не слышал душою этого слова «наш», а подразумевал «мой», хотя говорил «наш».
А чаще всего я не ощущают ни того, ни другого смысла: ни наш, ни мой, а только вообще — «Боже»! Но ведь Спаситель научает молиться именно «Отче наш», а не мой. И вот теперь я, едва ли не впервые в жизни, должен задуматься над этим «новым» словом. И конечно, не одни лишь архиереи или иереи, как духовные отцы, обязаны так чувствовать и молиться, но и все люди: Господь учил этой молитве весь род человеческий, а не епископов лишь. Почему же так? Почему — не мой, а — наш?
Какой смысл хотел вложить Спаситель, уча нас молиться так? Какие чувства должны руководить людьми, чтобы так молиться? Мы, современные люди, так стали эгоистичны, самолюбивы, что и не задаёмся даже такой мыслью, чтобы молиться за всех. Каждый живёт сам по себе и для себя. Эта «самость» наша есть главное зло в мире. Всё — от неё.
Ею пал первый бывший ангел. Она мать всех прочих грехов. Она — главная противница Богу. Она разделяет человечество. Она вводит вражду не только между близкими, но и обществами, и народами. Так — теперь.
Но не так было. И не так должно быть и будет в Царстве Отца. Человечество создано было для жизни в необычайной любви друг к другу. Человечество должно было представлять собою как бы единое древо, одну семью, «одно тело», как выражаются апостол Павел… Мы, современные грешники и самолюбцы, даже представить не можем, до какой степени единства и любви предназначалось человечество! Откуда такие мысли? Они даны Самим Христом Господом в Его последней, предсмертной молитве к Отцу на Тайной вечере: «Не о них же апостолах только молю, но и о всех верующих в Меня по слову их, да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино… да будут едино, как Мы едино» Ин.
Вот какая цель пришествия Христа Спасителя: воссоединить людей в единство между собою и с Богом… И при том нужно обратить внимание, что единство людей здесь устанавливается по подобию Божию, по единству Святой Троицы: «Как Мы едино». В этих словах кроется глубокое откровение о необычайном единстве человечества… Почему так? Ведь человек создан по образу Божию. И, следовательно, в силу единства Лиц в Пресвятой Троице, и в силу того, что Бог есть Любовь, — и созданные по образу Божию люди тоже предназначались жить в необычайнейшем единстве и любви… Мы, разделённые и безмолвные, не можем даже и вообразить себе такой любви теперь. Лишь святые люди, уподобившиеся Богу «преподобные» Ему по своей жизни, могут отчасти понять то, к чему призваны были люди при сотворении их и к чему их снова восстановил Христос Господь. Там полное единство по существу -и в воле, и в действиях.
Это даже невозможно понять во всей полноте! И лишь отчасти человек старается приблизить это к своему разумению. Не знаю, какую идею хотел вложить [в свою икону] преподобный великий художник Рублев, но мне сразу открылся следующий смысл. В центре восседает Бог Отец. Справа — Сын. Слева — Дух Святой.
Как — Bы! У Них нет самости, и своеволия, и своемыслия; наоборот, каждое Лицо отрекается от Своей воли в пользу других, от Своей мысли в пользу прочих. Поразительно это единение в смирении! Вот так бы должны были и жить люди: не для меня, а для нас; не по моей воле, а по желанию других; не я, а как — ты, как вы. Но Боже, Боже! У нас везде, всегда, прежде всего — я, я, я!
Так пал род человеческий! Но не так было, не так должно быть. И вот Восстановитель человечества Сам благоволил возродить потерянное единство в любви: Сын Божий сделался человеком и включил Себя в человечество, наименовав Себя «Сыном Человеческим», членом человеческой семьи. И так слился с нею, что взял на Себя грехи всего мира и пострадал за них, как бы за Свои собственные. А потом послал людям Святого Духа, Который и стал объединять в любви человечество. И когда мы крестимся, то тут и совершается это включение нас во Христа, а через Христа — в Троицу: «Елицы во Христа крестистеся, во Христа облекостеся», поют слова апостола Павла.
Мы, как новая ветка, «прививаемся» к древу Христу см. И если бы мы сохранили святость крещенскую, то были бы подобны ангелам: в любви и единстве… Увы, мы грешим! И снова разрушаем своё благодатное совершенство. После нужно покаяние, чтобы опять восстанавливать потерянную святость крещения… Покаяние — второе крещение. Вот где корни слова «наш»: человечество, созданное и воссозданное, должно бы жить в полном единстве и любви. В некоторой степени это осуществляется в Христовой Церкви, где объединяются все народы, все классы, всё человечество, — как этого никогда не было до Христа.
А вполне объединится человечество после всеобщего воскресения в Царстве Пресвятой Троицы: «Да будет все едино, как Мы — едино». И когда подумаешь о таком единстве, то так печально становится за себя и вообще за человечество, которое живет в постоянной вражде, ссорах, самости, корыстности, войнах, разделённости… Но при всей нашей обособленности извечно живёт в человечестве идея единства рода человеческого. Все лелеют эту мечту. Все страдают от борьбы. Всегда появляются люди, которые стараются воплощать эту идею в жизнь. То цари, то философы, то политические деятели стремятся объединять человечество… Но увы!
Доселе эта мечта остаётся у них мечтой… И только в истинной Церкви Христовой началось объединение: «никто ничего не называл своим; а у всех всё было общее». И то ненадолго Деян. Однако в мире нет иного места и иного пути к объединению, как через Церковь во Святом Духе. Все прочие попытки были и будут тщетными. Только единством во Святой Троице возможно воспитывать единство. И то с каким трудом!
С какой борьбою! Даже и от единой Церкви подразделились части, и все делятся больше и больше… Бедное человечество! Но это всё слишком покажется «возвышенным»? Тогда оставим богословствование и спустимся к более низким понятиям. Если Бог — Отец, и Отец, конечно, не мой, а общий, то ясно, что мы все братья по Отцу. Мы должны помнить, что Бог не «меня» лишь одного любит, не мне одному лишь Отец, а всем нам… Какая это новая и чрезвычайная идея была для еврейского народа.
Ведь евреи были воспитаны в совершенно другом воззрении: лишь они — единственный народ, любимый Богом и избранный Им. Они весь мир разделяли на два лишь лагеря: мы и прочие, иудеи и язычники… И вдруг Господь говорит: молитесь: не Отец мой, а Отец наш… Правда, здесь ещё нельзя непременно и сразу усмотреть единство иудейского и не-иудейского миров, но уже несомненно очевидно, что этим словом «наш» разрывается та самостная, эгоистическая преграда, которая до Христа отделяла «меня» от «не меня», от «них». Отныне дается этим словом сознание, что человечество, люди — едины; сначала — среди одного общества, племени, народа, а потом — и среди всего человечества. Отныне никто не чужой мне, и я никому. Уже нет «я», а есть «мы». Достойно примечания это сознание единства в русском простом народе.
Если мы, интеллигенты, всегда говорим о себе в терминах «я», «меня», «мой», и если также именно говорит крестьянский люд о высших классах «ты», «барин» , то о себе крестьяне часто говорят «мы», как о каком-то едином, единомысленном коллективе. Не результат ли это христианского воспитания Церкви? Но лучше обратимся каждый к себе! Что я должен чувствовать, когда теперь произношу слово «наш»? Я знаю теперь, что должен молиться за всех: сначала хотя бы за самых близких мне — родных, знакомых. Но и это ещё не высоко: это всё же опять «мои».
Поэтому я обязан молиться и за «чужих», за тех, кого мы привыкли называть этим холодным именем и считать их такими, и действительно не носить их в сердце своём. Отныне и «чужие» — мне не чужие, а свои. Мало того, я теперь должен молиться и за врагов. Ведь они тоже люди, Бог и им Отец, как и мне. Отец Небесный «повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных» Мф. Поэтому если мы, по-язычески и по-иудейски, любим лишь «любящих нас», то это не высоко.
Но когда «любим врагов», «молимся за обижающих нас», вот тогда только мы начинаем любить по-настоящему. Вот когда лишь христианин становится чадом Отцу! Бог есть Любовь, и от нас, особенно в молитве, требует любви друг ко другу. Иначе и молитва наша Ему неугодна будет. И наоборот: Господь очень любит, когда мы не за себя лишь молимся, но и за других. А самая угодная молитва Ему, когда мы молимся за врагов наших: тогда мы уподобляемся Ему в любви.
И удивительное дело! Как только человек начнёт молиться за кого-нибудь, тотчас же этот человек станет уже не «чужим» ему. Опыт всякому из нас показывает это. Стоит лишь начать упоминать, хотя бы только упоминать умом и языком, имя человека, как он начинает нам быть уже близким. Больше того: если мы хотим выбросить из сердца своего яд злобы к «врагу» нашему, то нужно молиться за него. И почти в то же самое время, и уже во всяком случае скоро, мы увидим, как вражда исчезает.
А если больше молиться, то не только сам почувствуешь мир ко «врагу», но и тот переменится к тебе. Господь сотворит чудо любви. Но если бы «враг» и не переменился к тебе, то на тебе, на каждом из нас лежит этот святой долг молиться и за него, а его уже предоставь Промыслу Божию. Думай о себе сначала, о своем расположении к нему, или хоть бы «поминай» его в молитве, и для тебя будет благо. И уже тебе-то несомненно будет милость от Отца за такую молитву. Но молись искренно.
А если нет расположения в сердце, то принудь себя насильно поминать его, и то будет для Бога угодно, а для тебя довольно. Дальнейшее Сам Бог даст: ты лишь начни, что можешь. А если ты не брат другим, то и тебе Бог не Отец. Оно требует высоты от меня — любви! А мы так холодны… Так «чужды» друг другу… Мы даже в так называемой «любви» бываем эгоистичны: ревнивы, завистливы, раздражительны, требовательны. Истинная же любовь жертвенна: она хочет добра для другого, а не для себя, от себя же отказывается.
Да, истинная любовь — дело очень высокое! Она — конец совершенства, как говорит апостол Павел. Мы же весьма часто играем этим святым словом: воображаем, что имеем любовь, когда её нет, или принимаем за истинную духовную любовь нечто иное… Однако и при всём этом нашем несовершенстве в любви всё же должно молиться и за других: и эта самая молитва — или Бог за молитвы наши — всё приведет к добру и истинной любви. Иже еси на небесех Эти слова, кажется, не требуют особенных размышлений… Бог всегда представляется человеку живущим «на небесах». Бог — Небесный, а не живущий на земле, не земной. Но мне желательно проникнуть лишь в мысль: почему Спаситель упомянул об этом.
Кажется, это слово само собою понятно, и не требовалось непременно говорить его. Но если Господь всё же сказал его в Своей молитве, то и оно нужно было и нужным остаётся для каждого из нас и теперь. Значит, должно задуматься и над ним, над его живым смыслом, над спасительным значением его. Может быть, для евреев оно нужно было потому, что многократно они падали в склонность к идолопоклонству, к почитанию земных идолов, увлекаясь языческими верованиями и представлениями. Известно, что ещё при Моисее, в отсутствие его, [когда он был] на горе Синайской, они слили тельца золотого; потом много раз приносили жертвы «богам» «серебряным», «литым». Потому постоянно требовалось напоминать им, что идолы не суть «боги» Исх.
Ещё больше это имя нужно было для языческого мира, для которого тоже предназначалась Молитва Господня. Но помимо этого имя «Небесный» открывало новое понятие о Боге, как о существе святом, бесстрастном, пречистом, духовном, надмирном. До Христа Спасителя не только язычники, но даже и иудеи страдали материалистическими воззрениями. Язычники представляли богов своих человекообразно, со свойственными грешному человеку страстями.
И каждый находит здесь то, что близко его сердцу, что на пользу, а оттого и споро делается и приносит спасительный урожай. В этом неизменно убеждаемся мы, внимательно вчитываясь в хронику служения Предстоятеля Русской Православной Церкви», — отмечается в обращении редакции журнала к читателям.
Молитва "Отче наш". Отче наш для детей. Отче наш молитва на чувашском. Отче наш молитва на чувашском языке текст. Отче наш текст. Отче наш иже еси. Отче наш на грузинском языке. Молитва our father. Отче наш иже еси на небесех. Отче наш молитва на татарском языке. Вышивка бисером молитва Отче наш. Икона Отче наш. Отче наш икона и молитва. Молитва Отче наш картинки. Отче наш молитва православная. Молитва Отче. Молитва отчим наш. Молитва Господня. Христианская молитва Отче наш. Отче наш на английском. Отче наш молитва на английском. Our father in old English. Отче наш молитва на белорусском языке. Молитва Отче наш на польском языке. Молитва Честнейшую Херувим текст. Молитва на польском. Отче наш фото. Молитва текст. Слова молитвы Отче наш. Молитва на арамейском языке. Молитва на иных языках. Молитва Отче наш на арамейском языке. Молитва на древнем языке. Свете тихий текст молитвы на церковно Славянском. Трисвятое по Отче наш на церковно-Славянском. Текст молитвы Отче наш на церковнославянском языке. На церковно Славянском. Отче наш на мусульманском языке.
Сущий на небесах! Да святится имя Твоё, да придет Царствие Твоё, Да будет воля Твоя на земле, как на небе; Хлеб наш насущный дай нам на сей день; И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твоё есть Царство и сила и слава вовеки! Также вы можете скачать и распечатать текст молитвы Отче Наш, чтобы носить с собой и читать тогда, когда почувствуете в этом потребность. Или же вы можете сохранить фото-картинку, представленную ниже, на котором также есть слова молитвы: Слова молитвы господней Отче Наш на чувашском языке В республиках, где русский язык не является родным для взрослых и детей, молитва Отче Наш переведена на местные диалекты. Оттого, что прошение выходит неоригинальным из-за перевода, оно не является неправильным. Обращение к Господу изначально было представлено на 140 языках, хотя оригинал — на иврите, и в дальнейшем вера распространялась по миру, а Отче Наш переводили на новые языки.
Вопрос-ответ
- молитва символ веры на чувашском языке
- Молитвы утренние на чувашском языке - Смотреть видео
- Similar videos
- Молитва «Отче наш» на чувашском языке
На чувашском языке молитвы
Молитвы Отче наш и Богородица Дева радуйся. Отче наш Богородице Дево и символ веры. Молитвы Отче наш и Богородица. Молитвы Отче наш и Богородица и символ веры. Чаваш халах. Поздравления на свадьбу на чувашском. Поздравление с днем рождения на чувашском. Поздравление на свадьбу на чувашском языке. Молитва о защите дома.
Молитва о защите семьи. Оберег "молитва". Молитва от злых людей. Слова молитвы Отче наш на русском языке полностью читать текст. Молитва Отче наш да святится имя твое. Отче наш молитва Отче наш иже еси на небеси. Молитва иже еси на небеси да святится имя твое. Господи и Владыко живота моего молитва.
Молитва Ефрема Сирина в Великий пост. Молитва Ефрема Сирина Господи и Владыко живота. Казанская икона Божией матери молитва. Молитва перед иконой Божией матери Казанская. Молитва к иконе Казанской Богоматери. Сильная молитва Казанской иконе Божьей матери. Молитва на удачу. Сильная молитва на удачу.
Молитва на удачу в делах. Молитва на удачу и успех. Молитва на удачу и успех в делах. Сильная молитва на удачу и везение. Сильная молитва на успех в делах и удачу. Поздравления с днём на чувашском языке. С днём рождения на чувашском языке. Иван Яковлевич Яковлев 25 апреля — Чувашия.
Иван Яковлевич Яковлев день Чувашского языка. Иван Яковлевич Яковлев Чувашский Просветитель даты. Иван Яковлев Чувашская письменность. Чувашский национальный костюм презентация. Презентация на тему Чувашский национальный костюм. Презентация на тему одежда чувашей. Презентация на тему Чувашский народ. Пословицы и поговорки по чувашскому языку.
Чувашские пословицы на чувашском. Пословицы о языке на чувашском языке. Пословицы по чувашскому языку. Молитвы Владимирской Божьей матери о здравии. Молитва Владимирской иконе Божией матери. Молитва пред иконой Божией матери Владимирская. Молитва Пресвятой Богородице Владимирской. Молитва от болезни.
Чувашские слова. Чувашский язык слова. Текст на чувашском языке. Смешные слова на чувашском языке. Молитва от врагов. Молитва за человека. Молитва ЗП ненавидчщих. Молитва за врагов.
Стихи на чувашском языке. Стихи на чувашском языке для детей. Стихотворение на чувашском языке. Чувашские стихи для детей. Псалом 26 молитва слов. Псалтырь 26; 90 Псалом. Псалом 26 50 90 Дева Мария радуйся. Псалом Давида 26 прежде помазания.
В книге также имеется небольшой раздел, посвященный переводу молитвы «Отче наш». В настоящей статье нами предпринята попытка описания истории всех доступных переводов Господней молитвы на чувашский язык с последующим лингвистическим анализом. При этом мы сознательно ограничиваем тему только переводом «Отче наш», так как обзор литературы по старочувашскому периоду чувашской письменности — это отдельная обширная тема. Цель же настоящей статьи — на примере перевода одной молитвы показать процесс становления и развития чувашского литературного языка и письменности конец XVIII — начало XXI вв. На наш взгляд, стабильный текст оригинала молитвы «Отче наш» сопутствует более или менее объективной оценке переводов. Полную версию статьи П. Яковлева см. От редакции Первый выпуск журнала «Родной язык» за 2019 г. Во-первых, это десятый, юбилейный, номер журнала.
Во-вторых, номер выходит в год, когда отмечается 70 лет со дня рождения М. В-третьих, центральное место в этом выпуске занимает рубрика «Лингвистические аспекты перевода Библии». Статьи, собранные в этой рубрике, объединены одной темой — лингвистическим анализом переводов Молитвы Господней из Евангелия от Матфея 6:9-13 , также известной как «Отче наш», на языки России и сопредельных стран: чувашский П.
Также, я прогнозирую будущее, непременно с пессимистичным уклоном, и это мне тоже мешае... В детстве любили в прятки играть, в камышах прятаться, есть что вспомнить, и такие фото навева... Некоторым не особо нравится определенная направленность НТВ- то бандитов показывают , то стражей порядка. Но лично меня, как раз, эта тема интересует.
Исходя из учения Христа, мы видим, как данный «перевод», уничтожает сущность Бога Отца, как Личность, выдавая его за некую силу, тем самым подрывая отношения внутри Троицы и с людьми. Представленный массам на обозрение, так называемый «перевод» молитвы Отче наш, является не чем иным как ересью, слиянием гностицизма и пантеизма, ересью, с которой веками боролась Церковь. В настоящее время можно увидеть это слияние в таких движениях как «Нью Эйдж» «Новый Век» , которое всеми силами заявляет о синкретизме религий, уничтожении истинного христианства, и об отвержении христианской идеи личностного Бога Творца, противопоставляя ей идею безличного божества. Теперь то, что касается самого автора сделавшего данный «перевод» и закинувшего его в мир: Автор данного «перевода» доктор религиоведения и соматической телесно-ориентированной психологии Саади Нил Дуглас-Клотц Муршид Саади Шакур Чишти. Его основные интересы лежат в области объединения древних медитативных техник с современной психологией и наукой о теле. Он является специалистом в области ближневосточного мистицизма, автором нескольких книг, посвящённых исследованию так называемого подлинного послания, содержащегося в первоисточниках мировых религий — «Молитвы Космоса: медитация на слова Иисуса, изречённые на арамейском» кстати, вполне вероятно, что этот представленный «перевод» является отрывком из той самой книги , «Мудрость пустынь», «Сокрытое Евангелие», «Суфийская книга Жизни». Муршид Саади Нил Дуглас-Клотц — является одним из старших учителей суфийского ордена Руханиат Sufi Ruhaniat International , следует по так называемому «суфийскому пути» около 30 лет. Используя суфийскую технику — Зикр практика вспоминания своей истинной природы, с использованием медитации и пения и танцы с использованием мантр различных религиозных и национальных традиций, он предлагает «наладить реальный контакт человека с самим собой, как с его глубинами, так и с его высотами…». Бог будет судить каждого, кто сбивает человека с пути истинного, выдавая ложь за правду. Но с нас, как с христиан, идущих за Господом, ни кто ответственности за своё спасение не снимал, в не зависимости кто или что встретилось на нашем пути. Сатана не прекратил ходить как рыкающий лев, ища кого поглотить! Изучая предлагаемый на обозрение всем «буквальный перевод молитвы Отче наш», я заметил и то, что он распространён в основном не на христианских ресурсах, а на различных еретических, имеющих свою принадлежность к «Нью Эйдж» либо разделяющих с ней взгляды — сайты по мистике, эзотерике, медитации, парапсихологии, говорящих о неких тайных учениях и истине. Кто-то распространяет эти тексты, копируя на страницах своих сайтов и блогов, кто-то через высказывания в статусах соц. Удивительно то, что христиане, читая эти тексты, не вникая в саму суть читаемого, сами продолжают распространять эту чушь по интернету, выдавая за истину, а другие, вторя им, рассылают дальше. Распространяемая зараза оседает не только в интернете, но и в умах многих людей. Некоторые христиане, читая текст, умудряются оставлять лестные комментарии на него типа: «Класно», «Аминь. Истино так», «Спасибо, за буквальный перевод, теперь буду знать». А что знать? На что кричать Аминь? Что классного? Читают и кричат, не зная Писаний, ни силы Божией! Стыдно жрать всё подряд, не разумея чем тебя кормят! Теперь, немного зная о истории переводов Писания и авторе данного «перевода» молитвы Отче наш, думаю не сложно понять, что распространяемый в интернет сети, так называемый «буквальный перевод молитвы Отче наш», не имеет ни чего общего с настоящей молитвой Христа, а является лишь ересью, умышленно направленной на подрыв христианского вероучения и уничтожения христианства в целом! Из-за того, что древне арамейский язык считается мёртвым на арамейском языке новый арамейский диалект говорят только в Сирии , примерный перевод молитвы «Отче наш» на нём будет выглядеть следующим образом: «Аввун дбишмайя! Отче наш, сущий на небесах! Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Подытоживая сказанное, хочется призвать каждого к осмыслению всего нами читаемого. Дорогие друзья, в интернете, много чего распространяется, как хорошего, так и плохого, смотрите, что вы читаете и распространяете. Не распространяйте так называемый «буквальный перевод молитвы Отче наш» по сети, или как-то иначе, не выдавайте его за утерянную истину, в нём нет ни глубины, ни силы Духа! Ведь найдутся слабые, не разумеющие, читающие всё подряд и глотающие всё что читают, не могущие отделить пшеницу от плевелов, те, кто соблазнится, кто поверит, а в результате может отпасть, так как дозволит сомнениям поселиться в своём сердце. А с нас за это спросит Господь. Всё, что нам нужно, Христос оставил в Писании, переданном через патриархов, пророков, апостолов! Не вводите в заблуждение слабых овец, не думайте, что есть некий скрытый смысл, там, где его нет. Разбирая проповеди, ссылки, тексты, высказывания людей, сверяйте их с Писанием, точно ли это так, как преподносится? Вспоминайте хотя бы фрагменты Нового Завета: «Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так» Деян. Зная истину, давайте твёрдо держаться Писания, ни уклоняясь ни направо, ни налево! Сергей Ростовцев.
Отче наш молитва на Арамейском языке.
- Оставляйте реакции
- Ефремов Пётр Владимирович
- Finno-Ugric People
- Оставляйте реакции
- Отче наш на чувашском языке - фото сборник
- Молитва Отче наш (На чувашском языке) - download in Mp3 and listen online fo free
Молитвы на чувашском языке
На чувашском языке. 00:42. Скачать MP3. Лучше православным эту молитву читать на церковнославянском: "Отче наш, Иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Размер: 38.60 MB, Длительность: 21:05, Битрейт: 256kb.
Молитва отче наш на чувашском - фото сборник
Молитва «Отче наш» на чувашском языке приносит умиротворение, вдохновение и способствует единению всех верующих. Мария Сироткина Песня о Волжских встречах на чувашском языке. В данной статье мы рассмотрим перевод молитвы Отче наш на чувашский язык, а также проанализируем особенности данного перевода. Читать и слушать молитву «Отче наш». на чувашском языке слушать онлайн или скачать бесплатно на телефон, андроид, айпад или айфон вы можете на сайте
Молитва «Отче наш» на чувашском языке
в подробном и точном описании. На чувашском языке. 00:42. Скачать MP3. Слова молитвы Отче наш на русском языке полностью читать текст. Вечерняя молитва (каҫхи кĕлĕ) на чувашском языкеПодробнее.