«Песчаные черви Дюны» (2007) завершили историю, начатую Фрэнком Гербертом в 60-х, но вселенная «Дюны» по-прежнему была слишком широка, чтобы ограничиться рамками семи книг в восьми томах. В заговоре с императором барон Харконнен, прежде распоряжавшийся Дюной, убивает герцога, но не успевает добраться до его 15-летнего сына и наследника Пола Атрейдеса — главного героя книги. первая трилогия состоит из первых трех книг из цикла Дюна Фрэнка Герберта. Давно, лет еще 10 назад, я читал первую книгу из цикла ДЮНЫ, а потом как-то оставил серию в покое.
Фрэнк Герберт Дюна: книги серии (список)
«Мессия Дюны» («Dune Messiah», 1969). Краткое содержание фильмов. «Хроники Дюны» — цикл научно-фантастических романов американского писателя Фрэнка Герберта, ставший частью обширной франшизы. Роман Фрэнка Герберта «Дюна» – масштабное произведение, описывающее целую вселенную будущего. «Дюна: Часть вторая» (Dune: Part Two) вышла в кинотеатрах в эти выходные, воплотив в жизнь вторую половину научно-фантастической саги.
Добро пожаловать в «Дюну»: полный гайд по книжным циклам Duniverse
Утверждается, что не знает Сокровенного никто, кроме Аллаха, и знание Сокровенного — особенность из особенностей Аллаха, присущих ему одному. Зачем он явился миру, пока не ясно, но то, что он отличается от обычного человека — точно. Хотя сам себя Атрейдес, безусловно, не хочет считать себя ни спасителем, ни пророком. Экология Есть ещё одна тема — экология. Не зря один из ключевых персонажей, планетолог Кайнс, совмещает в себе две важные роли — пророка и эколога.
Обетованное будущее фрименов — превращение пустыни в цветущий сад, и это, как мы узнаём из приложений книги, возможно. Но чтобы научный эксперимент такого масштаба стал реален, необходимо обетование — обещание лидера, который поведёт за собой народ Арракиса к мечте. Что для этого нужно? По-видимому, значительно сократить власть мега-корпорации, что обогащается за счёт ресурсов планеты — выжимает соки с территорий Третьего мира.
Герберт обращается к обществу неограниченное потребление ресурсов планеты приведет к экологической катастрофе. Хотим ли мы превратить цветущую Землю в бесплодную Дюну? Потребление может стать причиной такой трагедии; нельзя разрушать опоры дома, где ты живешь — погибнешь сам и утянешь за собой в могилу остальных.
В романе дается характеристика Вселенной Дюны: особенности политической, экономической и религиозной структуры человеческого общества далекого будущего. Поднимаются актуальные и сегодня вопросы о природе власти, роли личности в истории, тенденциях технологического развития, влиянии человека на экологию и многое другое. При этом, в центре сюжета находятся как судьбы отдельных людей, так и целых народов. Герои вынуждены решать глобальные задачи, ради простого выживания и получения возможности самим определять свое будущее. Интриги, борьба за власть и ресурсы успешно сочетаются Гербертом с историями о преданности, истинной любви и самопожертвовании.
В конце романа, в возрасте 18-19 лет, он становится следующим в очереди на императорский трон, контролируя производство специй, обходя императора и Гильдию. Она обучает Пола по методу Бене Гессерит. Леди Джессика выживает после падения Дома Атрейдесов. Она становится преподобной матерью среди фременов, обращая воду жизни, пока её дочь Алия ещё в утробе матери.
Леди Джессика становится советником, а иногда и противником Пола, когда он становится лидером фременов. Выясняется, что Джессика на самом деле дочь барона Владимира Харконнена это нормально для Бене Гессерит — не знать о своей семье. Леди Джессика описывается как высокая, бронзововолосая, с овальным лицом и широко расставленными зелёными глазами. Она глубоко скорбит по герцогу Лето и в конце романа просит Пола позволить ей вернуться на Каладан, чтобы обрести тишину и покой.
Герцог Лето Атрейдес Герцог Лето Атрейдес — могущественный и уважаемый лидер на Каладане до того, как император Падишах назначил его править Арракисом. Дом Атрейдесов предаёт доктор Юэ, он кладёт в рот герцогу отравленный зуб, которым герцог убивает себя и членов дома Харконненов в последнем акте сопротивления. По описанию у Лето длинные чёрные волосы, оливковая кожа и черты лица, похожие на ястребиные. Хотя Лето любит Джессику, он так и не женится на ней, чтобы другие Великие Дома по-прежнему считали его ценной кандидатурой для брака он говорит, что держать Джессику в качестве наложницы — это его сожаление в жизни.
У Лето и Пола хорошие отношения, и Пол многому научился у своего отца в вопросах лидерства. Туфир Хават Туфир Хават — ментат дома Атрейдесов, служащий уже трём поколениям. Он обучает Пола методам ментата. После падения Дома Атрейдесов он становится ментатом Дома Харконненов, но только потому, что барон дал ему смертельный яд и будет удерживать противоядие, если Хават не будет работать на него.
В конце романа Туфир Хават умирает на руках у Пола, решив не убивать его, оставшись верным Дому Атрейдесов. Халлек — любимец Пола среди его учителей, он прекрасный музыкант, часто поёт и играет на балисете. Его описывают как уродливого человека с «чернильным шрамом» на челюсти, который ему подарил Раббан в рабской яме Харконненов на Гиеди Прайм. Его младшая сестра умерла в доме удовольствий для войск Харконненов.
Когда Халлек считает, что Дом Атрейдесов пал, он остаётся на Арракисе, чтобы отомстить Раббану; он воссоединяется с Полом и участвует в финальной битве. Он — посол фременов, присоединяется к Сиетч Табр вместе со Стилгаром, сохраняя верность герцогу Лето. Он погибает в бою, позволяя Джессике и Полу спастись от легиона сардаукаров. Айдахо описывают как дамского угодника с вьющимися волосами и смуглым цветом лица.
Его жена, Ванна, была захвачена много лет назад Домом Харконненов, и Харконнены используют это как клин, чтобы сломать его Имперское условие которое не позволяет ему причинять вред. Доктор Юэ предаёт Дом Атрейдесов, чтобы Харконнены воссоединили его с Ванной, если она жива, в чем он сомневается это не так; она умерла много лет назад. Однако доктор Юэ даёт герцогу отравленный зуб, с помощью которого тот может попытаться убить барона; он также организует побег Джессики и Пола из Арракина, давая им фремкиты и герцогское кольцо Атрейдесов. Барон ненавидит герцога Лето и замышляет убить его и весь Дом Атрейдесов.
В конце концов Алия убивает барона гом джаббаром. Барон страдает болезненным ожирением и может передвигаться только с помощью подтяжек, которые сводят на нет гравитацию вокруг его тела. У него рыжие волосы с характерной вдовьей копной. Он изображён как невероятный садист с педофильскими наклонностями, особенно в отношении маленьких мальчиков, и он регулярно убивает, пытает и порабощает людей.
Он избранный наследник дома Харконненов, и его изображают умным и хитрым. Он славится своим мастерством в индивидуальном бою, но часто идёт против правил, используя отравленные клинки и дротики, чтобы победить своих противников. Несмотря на такие уловки, Фейд был убит Полом в бою один на один. Он обладает традиционной для Харконненов силой и жестокостью, но не отличается особой хитростью.
Барон поручает Раббану управление Арракисом, зная, что Раббан будет ужасен для людей, чтобы, когда Фейд-Раута придёт к власти, они полюбили его. Он пристрастился к пряностям, поэтому его глаза окрашены в голубой цвет, а губы — в красный от сока сафо, который используют ментаты. По описанию он высокий, стройный и женоподобный, а также извращённый, безрассудный и садист. Ему нравится мучить людей, и он хочет получить леди Джессику в награду за свержение Дома Атрейдесов.
Его убивает газ, выделяемый отравленным зубом герцога Лето. Стилгар Стилгар — вождь фременов, наиб глава Сиетч Табр, дядя Чани. Он пользуется уважением в своём племени и у других людей. Стилгар защищает Пола и Джессику среди фременов, пока они не будут приняты, и учит Пола ездить на песчаных червях.
По описанию, у него тонкий нос и густая чёрная борода, а также чисто голубые глаза, как у всех фременов. Чани Чани — фременская воительница, дочь Лиет-Кинса и племянница Стилгара. Перед их встречей у Пола бывают провидческие видения о ней; они становятся любовниками, и Чани рожает ему сына, Лето II, который погибает во время набега императора. Чани — яростный воин, она поддерживает Павла во всем, даже в том, что он женится на принцессе Ирулан по политической необходимости.
У Чани длинные рыжие волосы и чисто голубые глаза.
В фильме его играет Джейсон Момоа «Аквамен», «Игра престолов». К — Краулер Чтобы добывать самый ценный ресурс на Арракисе, нужны краулеры — гигантские машины, просеивающие песок и собирающие из него специю. Краулерами управляют десятки человек, которым приходится работать в тяжелейших условиях по аналогии с земными шахтёрами.
Он получил этот титул от своего знаменитого деда, в будущем планируя передать его единственному наследнику — Полу. Лето всегда руководствуется жёсткими принципами, заботится о своих подданных и семье и не отказывается от выполнения долга, даже если это грозит ему опасностью. Герцог так и не смог жениться на ней официально, но в Доме Атрейдесов к Джессике относятся с уважением. Леди Джессика искренне любит сына, но хранит от него важную тайну.
М — Ментаты В мире «Дюны» нет искусственного интеллекта и суперкомпьютеров. Их заменяют ментаты — люди с невероятно развитыми умственными способностями, которые могут мгновенно анализировать любые данные. Ментаты — идеальные советники, поэтому есть при каждом лидере Дома. О — Орнитоптер Летательные аппараты, которые используются на Арракисе.
В фильме у орнитоптеров длинные лопасти-крылья, из-за чего они напоминают гигантских стрекоз. В материалах к «Дюне» говорится, что размах крыльев такого корабля — 40 метров. Леди Джессика тайно обучает Пола по программе Бинэ Гессерит — он изучает языки, контроль над физическими процессами и управление Голосом, который подчиняет себе других людей. Незадолго до отъезда на Арракис Пола начинают мучать сны с незнакомой девушкой, идущей по пустыне.
Гид по вселенной «Дюны»
Изображение Разбор книги "Дюна" Френка Герберта в соцсети TenChat. В каком порядке нужно читать книги про Дюну Фрэнка Герберта, Брайна Герберта и Кевина Андерсена. Порядок чтения книг цикла «Дюна», над которым начал работать Фрэнк Герберт, а продолжил его сын Брайан Герберт. Действие этих книг происходит в десятилетия, непосредственно предшествующие первой «Дюне», и расширяет историю многих старших вспомогательных персонажей «Дюны». Действие пятой книги "Еретики Дюны" происходит через 1500 лет после смерти Тирана, как теперь называют Бога-Императора Лето II. Роман Фрэнка Герберта «Дюна» – масштабное произведение, описывающее целую вселенную будущего.
Краткий путеводитель по вселенной «Дюны»
В книге Герберта и в фильме Вилльнева два величайших дома Ландсраата — жестокие Харконнены, ведущие свой род от финнов и русских, и благородные Атрейдисы, считающие себя потомками древних греков, — схватились за право контроля над Дюной. Книга «Дюна» Фрэнка Герберта – начало культового цикла. "Мессия Дюны", вторая книга саги об Арракисе, открывает перед читателем мир головокружительных интриг, исход которых роковым образом повлияет на судьбу МуадДиба.
Порядок чтения: «Дюна» Фрэнка Герберта
Лето продолжает править галактикой, ведя человечество по «золотому пути» — единственной стратегии развития, позволяющей избежать полной гибели цивилизации. Император полностью трансформировался в песчаного червя с человеческими чертами лица. Арракис превратился в цветущий сад, а песчаные черви почти полностью исчезли. Но люди решены свободы воли и должны следовать указаниям Бога-императора. Далеко не всех устраивает подобное положение дел, и Сиена Атрейдес, далекий потомок сестры Лето, Ганимы, убивает императора, освобождая человечество от власти оракулов и пророков.
Начинается великий исход: многие бывшие граждане Империи разлетелись по другим планетам и даже галактикам. Потомки ушедших начинают возвращаться обратно на территорию бывшей Империи, и не все они настроены мирно. Досточтимые Матроны, жестокий женский орден, намеревается захватить всю известную часть галактики. Матроны уничтожают Арракис и истребляют всех песчаных червей.
Матроны намереваются завоевать всю бывшую Империю, но на пути у них стоит орден Бене Гессерит. Героям удается справиться с Матронами, но выясняется, что на самом деле Матроны бегут от еще более страшного врага, но что это за враг, Герберт рассказать не успел. Роман обрывается на клиффхэнгере: за сбежавшими героями наблюдают два представителя технологически более развитой расы. Все их книги по «Дюне» образуют циклы, по большей части трилогии.
А вот «анахронизм стиля» выглядит как очень неловкая калька с оригинала, к тому же содержит неоправданный повтор. Случаи паритета по количеству литературных промахов на единицу текста повторяются регулярно. The seeker lifted, swung sideways across the room and back. С: Искатель поднялся вверх, метнулся несколько раз поперёк комнаты. В мозгу Пола вспыхнула информация об этом оружии: его недостаток — узкое поле гравипоплавка и недостаточный угол зрения. В: Искатель приподнялся и, зависнув в воздухе, хищно поворачивался вправо-влево, словно вынюхивая добычу. В памяти Пауля всплыли характеристики охотника-искателя, в том числе недостатки этого устройства: сжатое силовое поле подвески сильно искажало изображение в миниатюрном телеглазе искателя. Здесь мы наблюдаем удивительную ситуацию — Соколов умудрился сократить до минимума авторский текст, практически лишив нас технической информации, которая к тому же всплыла «в мозгу Пола», а не в его памяти или уме. Вязников с передачей информации справился намного лучше, но по дороге утопил читателя в неуклюжих речевых оборотах, знатно сдобрив их отсебятиной. Неожиданно неловко оступаются и Вязников, и Соколов при переводе имени крис-ножа, который фримены зовут «Maker of Death».
У Соколова он превратился в несимпатичного «делателя смерти», у его коллеги — в «подателя», что звучит лучше, но не соответствует смыслу. Что мешало обоим переводчикам назвать оружие «творцом смерти», как в оригинале? Финальным полем битвы могли бы стать различия в именах собственных и языковых заимствованиях из разных наречий и диалектов, взятых Гербертом. Особенно учитывая, что правильнее было бы говорить «Гёрни Хэллик». Да и по передаче смысла его перевод куда чаще оказывается близок к тому, что имел в виду Фрэнк Герберт. Однако приятнее читать на русском Юрия Соколова — его адаптация «Дюны» намного литературнее и по строению и ритму как раз больше напоминает оригинал, чем многословный и самодеятельный текст его коллеги. А какой перевод считаете лучше вы? Напишите в комментариях!
Герберт использует весь арсенал написания интертекстов, который требует от переводчика не только блестящего знания языков, но и широкой эрудиции. Автор ловко соединяет европейские и восточные мотивы, создаёт собственный литературный язык на основе фарси, иврита и английского, а также элементов славянских диалектов, прямо или косвенно цитирует религиозные тексты, отсылает к мифологическим сюжетам и формирует столь тонкие слои мета-смыслов, параллелей и аллюзий, что они способны свести с ума любого непосвящённого человека. Особенно часто Герберт обращается к Библии — используя перефразированные цитаты и проводя прямые параллели с событиями, изложенными в Священном Писании. О без успешных попытках переводчиков найти и выделить для отечественного читателя в «Дюне» библейские цитаты есть замечательный текст Софьи Багдасаровой — писательницы, известного историка искусств и автора книг «Омерзительное искусство» и «Апокалипсис в искусстве». Лучше уже и не скажешь, так что поговорим в целом о качестве переводов Соколова и Вязникова. Недавние издания «Дюны» в переводе Соколова слева и Вязникова справа Что в принципе отличает хороший перевод от плохого? Для начала приятный литературный язык, избавленный от стилистических и синтаксических ошибок. Здесь и Соколов, и Вязников выступают одинаково достойно — на русском «Дюну» можно читать, не морщась от криво построенных предложений, слепого калькирования английских фраз и странной лексики. По большей части. Идеального перевода нет С правильным пониманием, а главное — с передачей оригинального текста, увы, у Соколова нередко случаются проблемы. И начинаются они буквально с первых строк. It was a warm night at Castle Caladan, and the ancient pile of stone that had served the Atreides family as home for twenty-six generations bore that cooled-sweat feeling it acquired before a change in the weather. Ночь была жаркой, и в древней каменной твердыне замка Каладан, служившем семейству Атрейдесов домом уже двадцать шесть поколений, становилось душно, как всегда перед сменой погоды. Вязников справился с этой простой задачей лучше: Над замком Каладан стояла тёплая ночь, но из древних каменных стен, двадцать шесть поколений служивших дому Атрейдесов, как всегда перед сменой погоды, выступил тонкий, прохладный налёт влаги. Иногда непонимание переводчиком сути текста порождает наукообразную бессмыслицу: …their mortal enemies, the Harkonnens, had been on Arrakis eighty years, holding the planet in quasi-fief under a CHOAM Company contract to mine the geriatric spice, melange. Now the Harkonnens were leaving to be replaced by the House of Atreides in fief-complete—an apparent victory for the Duke Leto. Герцог Лето одержал явную победу. Соколов в упор не узнаёт слово «фьеф», более привычное нам в варианте «феод» или «лен» — земля, отдаваемая сеньором на условиях службы. То, что Атрейдесы и Харконенны являются вассалами императора, смог объяснить Вязников: Харконнены, смертельные враги дома Атрейдес, восемьдесят лет властвовали над Арракисом — он был их квазиленным владением по контракту на добычу легендарного гериатрического снадобья, Пряности Пряностей, меланжи — контракту, заключённому с Харконеннами компанией КООАМ.
Бене Гессерит интересует нечто другое… — Политика, — утвердительно сказал Пауль. Преподобная Мать снова повернулась к Паулю. В других используется прием из голливудских фильмов не первого эшелона, когда на простой вопрос дают чрезмерно развернутый ответ. При этом читатель получает всю нужную информацию, но такой способ подачи является неестественным и может вызвать раздражение. Но самое большое раздражение вызывает именно чрезмерно вычурный местами язык. И вот, меняя выбор слов, их расположение, можно изменить ритм, замедлить его или ускорить. В прозе тоже есть аналогичный метод. Его легко оправдать, вот есть такое предложение такой длины, теперь меняем клаузы грам. Чихарина ВМ: Понятно, изменение структуры предложения. ФГ: Изменение структуры предложения … все это управляет темпом, управляет восприятием текста… управляет… читаешь ли вслух или про себя… я прочитываю текст вслух, потому что уверен, что все написанное было задолго до этого высказано вслух и мне кажется, что подсознательно мы все еще воспринимаем написанный текст как произнесенный. ВМ: Вот что мне нужно будет сделать на моих уроках… прочитать классу отрывки из «Дюны» вслух… Я делал это… Я всегда применяю такой прием когда я преподаю Джойса, Йетса или Элиота… Я читаю лучшие отрывки вслух. ФГ: Итак, я делал это намеренно, чтобы контролировать темп устной речи, я делал это изменяя предложения, порядок слов, выбирая, какие слова поставить — длинные, растянутые или же короткие, рубленные. ВМ: Англо-Саксонские. ФГ: Англо-Саксонские, как противоположность латыни. ВМ: Латыни. ФГ: Я контролировал темп, поэтому в моей книге намеренно существует несколько ритмов: один растянутый, длинный ритм… а к концу книги он вычурный, намеренно вычурный. Я сделал это сознательно. И, что интересно, мало кто это заметил. Прочитав эти слова, я сверился с английским оригиналом. И должен сказать, что часть наигранной пафосности отпала сама, как привнесенная переводом, а часть стала восприниматься совершенно иначе. В любом случае, я понял почему некоторые слова находятся на своих местах. Почему Фрэнк Герберт построил текст именно так, а не иначе. И почему эту книгу все же лучше читать в оригинале. Это позволило мне отсеять главную стилистическую претензию - излишнюю вычурность языка и нестандартный темп повествования, но вопрос выбора подачи материала через не к месту развернутые ответы никуда не делся. Это я все так же оставляю минусом. Могу только отметить, что в последующих книгах серии этого минуса, как и подавляющего большинства других, уже нет. Но подробнее об этом в следующих выпусках, а мы давайте вернемся к первой книге и продолжим разбирать минусы. Следующей крупной претензией является чрезмерно упрощенное разделение на добро и зло. При первом, поверхностном прочтении складывается ощущение неестественности и наигранности происходящего. Благородным, храбрым, умным, Атрейдесам противопоставляются хитрые, злобные и жадные Харконенны. К примеру, герцог Лето Атрейдес - собирательный образ положительного литературного героя. Мудрый предводитель, которого обожают подданные, храбрый воин и блестящий политик. Симпатичный мужчина и любящий отец. С другой стороны, барон Владимир Харконнен - подлый интриган, которого пытается убить собственный племянник. Злобный, мелочный и мстительный, он к тому же наделен максимально отталкивающей внешностью и является педофилом с полным букетом садистических и не только наклонностей. Казалось бы, куда же больше? Но нет. Вдобавок ко всему сказанному, гипертрофированными полярными качествами обладает и окружение герцога и барона. Так, спутники и соратники герцога Лето - сплошь преданные и высоконравственные, готовые отдать жизнь за герцога и его семью, к тому же каждый из них является лучшим в своем деле. В то время как барона окружают предатели и наркоманы, извращенцы и убийцы. И как бы не старался сам Фрэнк Герберт оправдывать подобный подход художественной необходимостью, принять его аргументы до конца я никак не могу. Как бы не называли Дом Харконненов своеобразным черным экраном, на фоне которого мы можем лучше рассмотреть характеры главных героев и в первую очередь Пола Атрейдеса - мне эти аргументы кажутся недостаточными. Единственным относительно достойным аргументом в поддержку Фрэнка Герберта я могу назвать каноничность такого подхода в фантастике на момент написания произведения. Но об этом мы более подробно поговорим ближе к концу статьи. А пока что давайте продолжим разбирать минусы и перейдем, пожалуй, к главному - логическим и смысловым нестыковкам. И эти ошибки я могу разделить на две группы. Те, которые имеют сюжетное объяснение и те, которые я никак не могу оправдать. Первые я хотел бы рассмотреть еще и потому, что они довольно часто встречаются в аргументации людей ругающих Дюну. Ну а детального разбора вторых требуют справедливость и объективность. Итак, ошибки. Считается, что Император слишком просто передал Дюну Атрейдесам, забрав ее у Харконеннов. На самом деле, эта история вполне объяснена и является дипломатической победой дома Атрейдесов.
Читайте также
- 22 книги, 7 подциклов и 15 тысячелетий
- Ваш путеводитель по Арракису
- Добро пожаловать в «Дюну»: полный гайд по книжным циклам Duniverse
- Дюна Фрэнк Герберт все книги по порядку список
- План Харконненов, тайная игра сестер Бене Гессерит и другие хитросплетения сюжета «Дюны»
- Ваш путеводитель по Арракису
Разбор книги "Дюна" Френка Герберта
Может быть, кто знает, ресурс в сетях, где максимально подробно, но кратко хотя бы до 100стр "прописывается" основной сюжет и возможные тонкости детали сюжета, не показанные в фильме. Да, я уже заметил, что в самом фильме многое просто вырезали, но это даже пошло общей картине на пользу например полный "игнор" ментатов. Лучший ответ.
Концовка отличается от книги «Дюна 2» — довольно точная адаптация второй половины научно-фантастического романа Фрэнка Герберта, точно так же, как фильм 2021 года был точным изображением первой половины.
Тем не менее, продолжение все же вносит некоторые изменения в книгу в финале. История Чани — один из самых важных измененных моментов, включая то, что она покинула Пола. В книге она поддерживает его, принимая свое место настоящей любви Пола, даже если он состоит в законном браке с Ирулан ради политической власти. Концовка «Дюны 2» также по своей сути отличается от книги, поскольку некоторые персонажи отсутствуют или изменены.
Решение изменить то, как Алия Атрейдес влияет на историю, означало, что кто-то другой должен был убить барона Харконнена, и Пол был ответственен за его убийство. Смерти Суфира Хавата также нет, поскольку персонаж вообще отсутствует. Кроме того, то, как Пол убивает Фейда-Рауту, отличается, как и то, что Фейд не пытается использовать скрытый отравленный клинок, чтобы убить Пола. Будет ли «Дюна 3»?
Как знают поклонники книг Герберта, грандиозное повествование «Дюны» выходит далеко за рамки событий первой книги — и в некоторой степени первые два фильма все еще оставляют некоторые моменты неисследованными. Начнем с того, что попытки Пола превратить Арракис в «рай» не были показаны, за исключением флешфорварда, когда уже взрослая Алия подтверждает, что его планы увенчались успехом и что в будущем на Арракисе снова будет вода.
С самого начала, когда мы только приступили к нашей фундаментальной задаче, мы поняли, что с нашей стороны было бы невозможно и даже глупо пытаться имитировать стиль Фрэнка Герберта. Но мы оба испытывали такое обаяние его творчества, что некоторые фанаты «Дюны» заметили определенное сходство стилей. Однако, несмотря на то, что мы решили написать эту книгу в духе «Дюны», мы все же придерживались собственного стиля. Мы очень рады сообщить, что после публикации «Дома Атрейдасов» объем продаж оригинальных хроник «Дюны» самого Фрэнка Герберта стремительно возрос. Показ вызвал одобрение и завоевал премию «Эмми». Эти фильмы стали двумя из трех самых популярных фильмов на канале научной фантастики. И наконец по прошествии девяти лет подготовки, мы решили, что настал час опубликовать «Дюну-7». Просматривая записи Фрэнка Герберта, мы поняли, что у нас получится книга объемом не менее 1300 страниц.
Поэтому было решено выпустить ее в двух томах — «Охотники Дюны» и «Песчаные черви Дюны». Надо еще многое написать в рамках этой эпической хроники, и мы намерены создать следующие волнующие романы, раскрывающие все новые и новые разделы грандиозной блистательной сказки, придуманной Фрэнком Гербертом. Сага о Дюне далека от завершения! Брайан Герберт и Кевин Дж.
Сестра Користа, одна из немногих выживших, живёт в страхе и самостоятельно добывает себе пропитание в океане. Андерсона происходит между двумя завершающими сагу книгами — «Охотники Дюны» и «Песчаные черви Дюны». Он был опубликован в мае 1992 года издательством Ace Books Путь к Дюне сборник рассказов, вырезанных глав и других материалов о Дюне «Пустынная планета» первый вариант романа Фрэнка Герберта о пустынных хрониках; на основе концепции этого романа впоследствии была создана «Дюна» Неопубликованные сцены и главы:.
Дюна (роман)
Дюна содержание книги. Дюна книга сколько страниц в книге. Ниже представляем краткое содержание "Дюны" Дени Вильнёва, чтобы быть готовыми к просмотру сиквела. Основные книги вселенной Дюны — это основной путь для знакомства с этой удивительной вселенной. #прочитано #чтопочитать #книжныйпоездОбзор на прочитанное, вторая трилогия Дюны Френка Герберта: Бог-император Дюны, Еретики Дюны, Капитул ДюныИ немного про фильм 2021-го года (снова) и про экранизацию Линча.00:00 Привет!01:28 Что было в книгах 1-304. «Дюна» (англ. Dune) — научно-фантастический роман американского писателя Фрэнка Герберта, впервые опубликованный в 1963—1965 годах в виде серии глав в журнале Analog Science Fiction and Fact и в 1965 году впервые изданный отдельной книгой.
Краткий путеводитель по вселенной «Дюны»
Дюна» Фрэнка Герберта, краткое содержание. это не просто цикл книг, а целая серия циклов, включающая сиквелы и приквелы оригинальной истории. Сам Герберт успел написать шесть книг, составивших цикл «Хроники Дюны», а спустя пятнадцать лет после смерти автора его старший сын Брайн в соавторстве с известным фантастом Кевином Андерсоном приступил к работе над расширением отцовской вселенной. «Песчаные черви Дюны» (2007) завершили историю, начатую Фрэнком Гербертом в 60-х, но вселенная «Дюны» по-прежнему была слишком широка, чтобы ограничиться рамками семи книг в восьми томах. Краткая хронология «Дюны» Около 1287 года до Гильдии (Д.Г.) – Начинается эпоха Титанов, ведомых Агамемноном и Двадцатью Титанами, все они позже становятся кимеками, «машинами с человеческим мозгом». Порядок чтения книг цикла «Дюна», над которым начал работать Фрэнк Герберт, а продолжил его сын Брайан Герберт.
Краткий путеводитель по вселенной «Дюны»
В романе дается характеристика Вселенной Дюны: особенности политической, экономической и религиозной структуры человеческого общества далекого будущего. Поднимаются актуальные и сегодня вопросы о природе власти, роли личности в истории, тенденциях технологического развития, влиянии человека на экологию и многое другое. При этом, в центре сюжета находятся как судьбы отдельных людей, так и целых народов. Герои вынуждены решать глобальные задачи, ради простого выживания и получения возможности самим определять свое будущее.
Интриги, борьба за власть и ресурсы успешно сочетаются Гербертом с историями о преданности, истинной любви и самопожертвовании.
Ведь это кажется более логичным. Разделяй и властвуй! Дело в том, что герцог и дом Атрейдесов вообще стали приобретать непозволительно большое влияние и поуплярность среди домов Ландсраада. Если бы император позволил этому продолжаться, сама его власть могла оказаться под вопросом. Также следует учесть непопулярность и некоторую маргинальность барона Харконнена.
Складываем два плюс два и получаем ответ. Руками относительно безобидного барона император устраняет прямого конкурента. Лазеры и щиты. Как известно, при соприкосновении луча со щитом происходит субатомный взрыв, одинаково опасный для использовавших как щит, так и лазерное оружие. Зачем тогда устраивать вооруженное вторжение, если можно было просто найти смертника и взорвать все одним выстрелом? В книге дается смутное объяснение.
По словам Герберта, подобный взрыв невозможно отличить от ядерного и это вызвало бы гнев великих домов и самого императора. Мне подобная аргументация кажется очень слабой. Но есть и другой момент. Щиты не столько самостоятельная технология, сколько побочный продукт использующегося для межзвездных путешествий эффекта Хольцмана. Использование холодного оружия и щитов можно считать отчасти и социальным договором. Это не оправдывает сюжетную слабость этого момента, однако вносит небольшой дополнительный аргумент в его защиту.
Кроме всего прочего, введение ограничений на лазеры позволило Фрэнку Герберту сделать акцент на холодном оружии, более подходящем для феодальной атмосферы. Почему при этом не используется огнестрельное оружие? Потому что оно отбивается щитом. Пушки, к слову, использовались не против щитов, а чтоб завалить пещеры. Здесь провала в логике повествования нет. Почему Туфир Хават, такой преданный и правильный, соглашается работать на Харконненов?
Почему барон верит ему? Особенно учитывая явные проколы Туфира, приведшие к гибели герцога. Дело в том, что Туфир все еще являлся одним из лучших ментатов империи, а барон потерял Питера де Врие. При этом попав в плен и согласившись работать на барона, Туфир Хават затеял внутреннюю игру и хотел добраться и до императора, и до барона, используя для этого Фейд Рауту. Почему барон держит Фейд Рауту, несмотря на то, что тот пытался убить его? Потому что частично видит в нем самого себя, только лучше во всем.
С точки зрения самого Владимира Харконнена, именно таким должен быть наследник барона, а никак не воплощение тупой грубой силы - Глоссу Раббан. Почему барон держит капитаном охраны наркомана? В книге это объясняется желанием барона контролировать его, однако полностью игнорируется факт возможности контроля извне. Это кажется прямой ошибкой, однако следует учесть, что контроль своего окружения через пороки является одним из основных методов барона. Понимая и принимая низменную натуру своих подчиненных, он просто старался быть тем, кто всегда предложит большую цену. Победа Пола и сопутствующая стая роялей в кустах.
Великая буря. Как так получилось, что все оказались в нужном месте в нужное время. Ядерный взрыв, который никому особо не помешал. Как ни странно, хоть этот момент и кажется самым слабым, ему есть объяснение - предвидение Пола. Он не просто так выбрал момент для атаки. Он видел бурю и видел легионы фрименов, въезжающих на червях в долину и побеждающих армии Харконненов и императора.
Кроме того, не забываем о влиянии гильдии, которая и спровоцировала всеобщее сборище на Арракисе после угрозы со стороны Пола. Причем под угрозой МуадДиба часто понимают только угрозу уничтожения спайса как такового, но опускают тот факт, что Пол своими способностями закрыл будущее для навигаторов гильдии, поставив под угрозу саму возможность межзвездных путешествий. И самое главное, Пол видел все происходящее буквально сразу после пробуждения, когда принял воду жизни. Все было просчитано и предопределено. Если Фримены так легко побеждали легендарных сардукаров, то почему Харконнены столько лет угнетали их? По тексту книги, потери Харконненов были два к одному, но судя по всему, соотношение должно было быть гораздо больше.
Возможно, дело в неправильном подсчете. Но военное превосходство фрименов настолько очевидно, что вопрос все же остается открытым. Возможно, дело в разобщенности фрименов и в их ареале обитания, который слабо пересекался с патрулями Харконненов. Отсутствие планов нутри планов внутри планов, которыми так кичится Дюна. И действительно, по ходу повествования нам неоднократно упоминаются некие политические игры, которых не видно в самом романе.
Вода является на Дюне наивысшей ценностью и стоит дороже, чем Пряность! Герцог Лето Атрейдес принимает планету, измученную тиранией Харконненов, с нищим населением, главная ценность для которого — вода. Лето сулит жителям Дюны превратить их планету в рай. Барон Владимир Харконнен не хочет отказываться от привилегий, которые дает управление Дюной, и вражда между домами вспыхивает с новой силой. Харконнен устраивает переворот, свергает Дом Атрейдес, убивает Лето, но упускает его юного сына Пола и его мать Джессику.
Теперь эти двое беглецов вынуждены скрываться среди жителей пустынь — фременов — и в итоге поднимают их на священную войну против империи. Фремены признают в Поле своего лидера, предсказанного им в пророчестве мессию — махди. Его мать — Джессика — становится частью ордена Бене Гессерит, скрытых женщин-манипуляторов. Пол Атрейдес был Императором Дюны в течение последних двенадцати лет. Однако власть его начинает колебаться — кажется, что все вокруг, включая Гильдию Космонавигации и даже принцессу Ирулан — законную жену Пола, — вступают в заговор против негоОни посыаают Императору особым образом воскрешенного Дункана Айдахо — оружейного мастера Дома Атрейдесов и верного друга Пола. Его дети еще слишком малы, поэтому власть захватила его сестра Алия. Орден Бене Гессерит в очередной раз организует заговор против власти, желая убить детей-наследников Пола… « Бог-император Дюны » Арракис — больше не бесплодная пустыня.
Дорога к дюне 2005 г.
Сказки Дюны 2011 Батлерианский джихад 2002 и Крестовый поход против машин 2003 г. Последние две игры в серии, Дорога к дюне и Сказки Дюны, рассказы, не имеющие определенной хронологии. Они не происходят в определенное время в последовательности, а распространяются на всю серию. Таким образом, они могут компенсировать легкое чтение, когда вы закончите с серией. Фильмы и сериалы по дюнам Ранее в этой статье я упоминал, что людям было довольно сложно адаптировать книги для качественного кино. Первый фильм вышел в 1984 году, почти через два десятилетия после выхода первой книги. За эти два десятилетия множество людей и студий хотели превратить «Дюну» в полноценный художественный фильм. Однако проект застопорился по разным причинам, таким как проблемы с бюджетом и отсутствие технологий, позволяющих воплотить в жизнь замысел создателя.