Сегодня я поделюсь своим опытом обучения маленького ребёнка английскому языку при помощи сервиса Дуолинго, как оказалось, Duolingo очень эффективен и для детей. Duolingo English Test – это онлайн-экзамен для определения уровня владения английским языком. Рыночная оценка Duolingo выросла в три раза, однако компания все еще торгуется с дисконтом. Акции компании Duolingo (DUOL) в этом году выросли на 230% благодаря стремительному росту выручки, который ускорился с началом пандемии и не прекращается до сих пор. Размещено через приложение ЯПлакалъ. В России хотят заблокировать Duolingo — приложение для изучения языков. Скачайте NoxPlayer, играйте в Duolingo: уроки иностранного на большом экране — непревзойденный игровой опыт.
Ровно год в Duolingo: результаты (можно ли выучить язык с Дуолинго?)
Компания Duolingo, История, 2023 Дыра в API привела к утечке данных 2,6 млн пользователей, 2021 Выход на биржу, оценка в $6,5 млрд, 2020 Привлечение инвестиций от Arctic Ventures. Образовательная модель языкового сервиса Duolingo: 7 базовых принципов программированного обучения по Скиннеру. Что такое Duolingo.
По ложному пути: катастрофа последнего обновления Duolingo
Duolingo 5.149.0 | это популярная бесплатная платформа для изучения языков. 5 языков для русскоговорящих пользователей. Более 30 языков для знающих английский - закрепляйте свои знания английского и учите новые языки. |
DUOLINGO 💚 – Telegram | Вкратце, Duolingo — это сервис для обучения иностранным языкам онлайн, с помощью которого вы также помогаете переводить интернет(!). |
Как работает и зарабатывает деньги Duolingo | В приложении Duolingo можно изучать более 40 разных языков, оно популярно по всему миру: его скачали более 500 миллионов раз, а количество постоянных пользователей превышает 40 миллионов. |
Ровно год в Duolingo: результаты (можно ли выучить язык с Дуолинго?) | В приложении Duolingo можно изучать более 40 разных языков, оно популярно по всему миру: его скачали более 500 миллионов раз, а количество постоянных пользователей превышает 40 миллионов. |
Кто есть кто в EdTech: Duolingo | This Duolingo review looks at whether or not you can actually learn a language with Duolingo. We cover all Duolingo courses and features! |
История Duolingo: как гватемалец упростил изучение языка и заработал на этом 10 миллиардов долларов
Что такое Duolingo для школ и почему это важно? Duolingo здесь пытается превратить учебу в игру: все выполняют квесты, соревнуются друг с другом за попадание в более высокую «лигу» и, главное, практикуются каждый день, чтобы собрать как можно более долгий streak, череду ежедневных занятий. Duolingo English Test – это онлайн-экзамен для определения уровня владения английским языком.
Duolingo — изучайте языки в игровой форме
Скачайте Duolingo для компьютера и начните изучения с легких слов и фраз и совсем скоро вы сможете уже самостоятельно выстраивать сложные предложения. Первоначальная модель бизнеса Duolingo базировалась на тестировании и краудсорсинге, что помогло им создать полезное приложение, которое можно было предоставлять на бесплатной основе. Страна и мир - 11 февраля 2024 - Новости Москвы - Размещено через приложение ЯПлакалъ. В России хотят заблокировать Duolingo — приложение для изучения языков. Duolingo – это сервис, с помощью которого можно изучать иностранные языки в игровой форме. это популярная бесплатная платформа для изучения языков. 5 языков для русскоговорящих пользователей. Более 30 языков для знающих английский - закрепляйте свои знания английского и учите новые языки.
Duolingo English Test: как и зачем сдавать непопулярный аналог IELTS и TOEFL
При этом я намеренно не использовал других источников. В общем, действовал, как средний студент без особой мотивации. Согласно данным сайта, я потратил 1238 минут, изучил 324 слова и практиковал 967 предложений на испанском языке. Но, поскольку Англия завоевывалась норманнами в начале второго тысячелетия, французских слов в английском тоже много, более 20 000. Не говоря уже о строении предложений.
Для меня, например, не возникает вопросов, почему фраза «Я — учитель» на испанском содержит 4 слова: «Yo soy un profesor», из-за того, что в английском все то же самое: «I am a teacher». Поэтому здесь кроется один из секретов полиглотов, по крайней мере тех, кто изучает языки из одной ветки — языки похожи. Аналитические языки, где строение предложения строже и меньше флексии, изучить будет легче, если вы знаете уже один такой язык. DuoLingo - наверное самый известный тренажер.
Моим студентам он тоже нравится. Но почему? Возможно, потому что при использовании не нужно напрягаться и задания не очень тяжелые. Duolingo — это такая разновидность обучающего фастфуда, в котором все задания посильные, а сам сайт достаточно раскручен, чтобы не пришлось объяснять своим знакомым, зачем он нужен Большую часть времени вы проведете, собирая предложения: В список заданий входят, например, такие: - сопоставить слова с картинками; - перевести предложение с родного языка на изучаемый или наоборот из перемешанных слов; - произнести предложение вслух иногда нужно просто произнести предложение вслух за диктором ; - ответить на вопрос по содержанию текста как правило, диалога ; - собрать ответ на вопрос из слов.
По-другому, весь материал DuoLingo можно было отразить в виде списка предложений с озвучкой что можно найти в любом хорошем самоучителе иностранного языка. А DuoLingo делает из этих предложений упражнения. Все это приправлено совой, рейтингом, лигами, поэтому создается впечатление, что вы изучаете язык не один и кто-то сова не хочет, чтобы вы бросали. Покажу, что я могу прочитать после трех месяцев с DuoLingo.
Текст ниже взят из первой главы самоучителя по испанскому языку для итальянцев «Sa vorbim».
Марк Фронс, главный представитель информационной службы New York Times, сообщил, что они экспериментировали с онлайновым сервисом Duolingo как с потенциальным средством перевода контента на другие языки, но компания не давала никаких обязательств по поводу использования программы в дальнейшем. Создатель Duolingo намеревается сделать онлайн-энциклопедию Wikipedia своим первым переводческим проектом. Наибольшее количество статей в Wikipedia опубликовано на английском языке около 4 миллионов. Далее следуют статьи на немецком 1. Что касается других популярных языков, то тут их количество разнится: к примеру, на испанском языке опубликовано 900. Представитель Wikimedia Foundation Джей Уолш неоднократно говорил, что они приветствуют каждого, кто хотел бы взять материал из Wikipedia для перевода он опубликован в соответствии с лицензией Creative Commons , однако прежде чем опубликовать уже переведенный материал на сайте Wikipedia, его нужно проверить, чтобы убедиться, что перевод верный. Чтобы Duolingo исправно работал, необходимо большое количество людей, изучающих иностранный язык, и чем больше знаний они приобретают, тем больше вероятность того, что перевод получится качественным. В программе Duolingo большой текст разбивается на куски разной степени сложности, и потом эти кусочки текста раздаются ученикам в зависимости от того, какой у них уровень знаний, а затем снова собираются в один большой текст.
Венчурный капитал переводческой платформы Duolingo составил 3. Инвесторами старт-апа выступили компания Union Square Ventures, известный американский писатель и бизнесмен Тим Феррисс, а также актер Эштон Катчер.
Это делает итоги работы пользователей Duolingo одними из лучших по качеству и доступных по цене. Это стало серьезной вехой для развития продукта, поскольку компания анонсировала планы на добавление других языков и разработку мобильного приложения. Продукт уже улучшался и эволюционировал сам по себе, так как приложение постоянно получало сведения о навыках пользователей: последним показывались лишь те упражнения, что соответствовали их уровню. Компания настроила систему отслеживания местоположения пользователей, времени, проведенного в приложении, и причин, подтолкнувших их к изучению языка. На этой стадии Duolingo быстро росла в качестве бесплатного сервиса и имела около 250 000 еженедельных активных пользователей. Монетизации еще не было, но владельцы компании уже планировали ввести оплату за загрузку контента для перевода другими пользователями. Обучайтесь с помощью картинок, звуков и текста В ноябре 2012 года Duolingo запустила приложение для iPhone.
Это сделало уроки еще более доступными и мобильными и предоставило Duolingo больше возможностей для геймификации пользовательского опыта : в нем использовались картинки, видеоклипы, а микрофон телефона помогал пользователям изучать слова, писать и говорить. Выпуск мобильного приложения открыл возможности для расширения взаимодействия за счет функционала смартфонов, например, с помощью push-уведомлений. Они помогали сделать приложение еще более увлекательным, формируя привыкание. Эти ранние успехи в формировании пользовательской базы и выпуске веб- и мобильного приложений дали Duolingo сильный толчок к развитию. Продукт строился вокруг творческой бизнес-модели и объединял две косвенно связанные услуги с высоким спросом — доступное языковое образование и перевод веб-контента. Компания построила прочную основу и имела четкое видение будущего, но все еще не приносила доход. В центре внимания находилось приложение для потребителей, но B2B-сервис не двигался с места, не оформлялось сотрудничество с компаниями-заказчиками переводов. При этом на Duolingo давили ожидания инвесторов. Нужно было построить машину, обеспечивающую будущий рост.
Теперь требовалось переключить внимание на монетизацию. Ни в коем случае не рассматривался вариант брать деньги с пользователей: продукт должен был оставаться бесплатным и доступным, это был основной принцип миссии Duolingo. Их следующим шагом стало удвоение услуг по переводу, протестированных с помощью своих ранних пользователей, и изучение B2B-рынка. Читайте также: История Etsy, или Как построить глобальный бизнес на торговле вещами ручной работы 2013 — 2014: новые источники развития бизнеса по линиям B2B и UGC способствуют монетизации Duolingo доказала, что их идея имеет право на существование. Перед компанией расстилалось гигантское рыночное пространство, а в ее уникальном подходе к обучению языкам были заинтересованы как пользователи, так и инвесторы. Но недостаточно просто иметь хорошую идею. Нужно зарабатывать деньги. Требовалось найти творческий способ получения постоянного дохода, чтобы продолжать развивать бизнес в рамках заданных в самом начале параметров. Безумно популярный продукт уже существовал на бесплатной основе, и просить деньги за его использование значило поставить под угрозу рост числа пользователей.
Фон Ану также не импонировала идея продажи рекламы. Duolingo концентрировался на удержании пользователей в приложении, и реклама определенно отвлекала бы от пользовательского опыта. Вместо монетизации с помощью этих более традиционных способов Duolingo вернулась к основным принципам компании. Изначально обещалось, что пользователи будут «изучать новый язык, переводя Интернет», при этом появляющиеся в качестве побочного продукта обучения студенты-переводчики становились ценным ресурсом для компаний, публикующих оригинальный контент на неком языке. Это был огромный потенциальный источник дохода. И Duolingo начала экспериментировать. В течение следующих нескольких лет они заключили сотрудничество с другими компаниями и стали продавать им переведенный пользователями контент. За счет этого пользователи могли оплатить свое обучение, а Duolingo — сохранить приложение бесплатным. В то же время Duolingo сделала приоритетом UX-экспериментирование — им просто жизненно необходимо было удерживать пользователей в бесплатном приложении, чтобы продолжать генерировать приносящие доход переводы.
Для максимальной оптимизации приложения под пользователя тщательно тестировался каждый аспект UX, продукт подвергался все большей геймификации, а решения принимались только на основе данных. Ниже мы подробнее проанализируем то, как Duolingo выстроил свою модель монетизации в сфере B2B, удвоив усилия по UX-тестированию так, чтобы гарантировать непрекращающийся приток приносящих деньги переводов, представлявших собой ни что иное как пользовательский контент User Generated Content, UGC 2013 год В этом году Duolingo впервые объявила о партнерстве с BuzzFeed и CNN. Важный шаг для стартапа, потому что это ознаменовало начало внедрения новой модели монетизации в Интернете: BuzzFeed и CNN платили Duolingo за переведенный пользователями контент. Поначалу B2B-сервис предлагался только тем, кто изучал английский — они должны были переводить статьи с английского на свой родной язык. Они стоили примерно 4 цента за слово, а средняя стоимость профессионального перевода составляла около 6-10 центов за слово. Вот что говорил об этом вице-президент отдела международных коммуникаций в BuzzFeed Скотт Лэмб Scott Lamb : «Нам нужна была служба перевода, которая могла бы адаптироваться и адекватно воспроизводить культурные отсылки и идиоматические моменты». С Duolingo его команде не пришлось выстраивать работу переводческого подразделения с нуля. В то время, когда Duolingo начала продавать переводы, пользователи переводили уже около 600 статей в день. По-прежнему существовало множество возможностей для роста доходов.
В 2013 году Apple назвала Duolingo приложением года, что усилило его популярность среди пользователей и еще раз подчеркнуло его полезность. На тот момент они предлагали шесть языков, добавив итальянский и португальский. Команда работала над постоянной геймификацией пользовательского опыта, чтобы стимулировать людей использовать Duolingo в привычном для них стиле. Джина Готхилф Gina Gotthilf , вице-президент подразделения, отвечающего за рост Duolingo, говорит, что постоянное взаимодействие является ключевым для обретения пользователями полной ценности продукта: «Нельзя изучать язык только по субботам или воскресеньям. Нужно заставить людей делать это каждый день или через день, чтобы языковые навыки сохранялись». Помимо этого удержание Retention важно для создания сильной растущей базы пользователей. Одной из наиболее важных функций геймификации было добавление полос прогресса, отражающих, сколько дней пользователь посвятил выполнению уроков в приложении. Команда по росту протестировала все, начиная от настройки целей и заканчивая временем появления push-уведомлений о необходимости поддерживать уровень и текстами для этих напоминаний. Обнаружилось, что полосы прогресса нравятся пользователям, находят в них отклик, и каждая из этих крошечных оптимизаций увеличивает количество ежедневных активных пользователей Daily Active Users, DAU на целые процентные пункты.
В том же году Duolingo предприняла еще один шаг в сторону увеличения вовлеченности своего сообщества и повышения ценности Value продукта, создав так называемый «инкубатор» Duolingo Incubator. Это программа, позволяющая желающим добровольно создавать курсы для языков, еще не доступных на Duolingo, или, в некоторых случаях, на любых других традиционных языковых сервисах. Duolingo предлагает пользователям перевести фразы из курсов, еще не вышедших в бета-версии: «Вы — билингв? Получите мировое признание. Внесите свой вклад в Курс» В случае с Duolingo Incubator компания вновь прибегла к краудсорсинговой модели: привлекались люди, интересующиеся языками и способные помочь развитию курсов, еще не добавленных в приложение. Примечательно, что эти дополнительные курсы были созданы добровольцами, которые не получали никакого финансового вознаграждения. Вот что говорит по этому поводу фон Ан: «Наша цель — бесплатно преподавать мировые языки, поэтому мы можем ожидать, что другие тоже будут сотрудничать бесплатно». Это было достаточным стимулом для людей: фон Ан получил тысячи писем от людей, желавших посодействовать, и вскоре после запуска программы более 20 000 человек подали заявки на создание курсов. На тот момент приложение насчитывало 25 миллионов зарегистрированных пользователей и около 12,5 миллионов активных пользователей.
Сообщалось, что компания собрала больше деньги, потому что привлекла дополнительный интерес со стороны инвесторов, в частности Клейнера Перкинса Kleiner Perkins , внесшего в этом раунде крупнейший вклад. Duolingo объявила о своих планах использовать финансирование для найма большего количества талантливых людей, добавления новых языков и, среди прочего, разработки функции «группа», которая облегчила бы использование приложения преподавателями, работающими в реальных классах, и крупными компаниями. Хотя их B2B-сервис продолжал развиваться, и для увеличения доходов планировалось открытие переводческого портала, работающего по схеме самообслуживания, фон Ан отмечал, что доход по-прежнему не является его приоритетом. Его идея заключалась в том, что рост базы пользователей косвенно улучшит качество переводов, а значит увеличит прибыль. Расширение возможностей применения продукта, исходящего из задачи улучшения переводческих услуг Duolingo, было чрезвычайно важным для компании в то время. Это была основа их модели монетизации, подпитывающая тщательную и систематическую оптимизацию. Процесс сплит-тестирования породил полезный цикл. Чем больше команда увеличивала использование продукта за счет его оптимизации, тем больше они могли тестировать с большим размером выборки. Основная тактика Duolingo в процессе геймификации и создания условий для привыкания к продукту сводилась к непрекращающемуся тестированию.
Некоторые примеры маркетинга Duolingo: Lawyer vs Duo фальшиво рекламирует юридические услуги всем, кого они беспокоят. Duolingo Push показывает, как любимый талисман Дуо преследует людей, чтобы заставить их использовать приложение. Ответы пользователям социальных сетей в виде символов, как в этом умном твите Наука, лежащая в основе этой стратегии маркетинга роста и вовлечения Однако попытка "виной" добиться увеличения числа повторных клиентов все же кажется немного неприятной. Я бы рискнул предположить, что, поскольку Duolingo является коммерческим маркетологом, использование призывов к чувству вины может привести к обратному результату". Согласно одному из исследований, посвященных влиянию маркетинга на привлекательность чувства вины: Неоднократное использование чувства вины в маркетинге или рекламе может привести к тому, что покупатели начнут постоянно ассоциировать данный продукт или бренд с этими негативными чувствами. Покупатели могут начать пытаться противостоять или спорить с представленным вами сообщением, чтобы справиться с чувством вины и негативом, которые они испытывают. Эффект от маркетинга, основанного на негативных эмоциях, таких как чувство вины, может сильно варьироваться в зависимости от личности или обстоятельств, в которых находится человек.
Маркетологам следует внимательно отнестись к различиям между вызыванием чувства вины и стыда. Первое говорит: "Я сделал что-то плохое", а второе: "Я плохой человек". Заключительные размышления по поводу чувства вины и примера маркетинга роста Duolingo В конечном итоге Duolingo представляет собой невероятный пример маркетинга роста для брендов, стремящихся привнести в свои стратегии больше аутентичности и свежести. Они лидируют в области TikTok и налаживают контакты с представителями поколения Z, как немногие другие компании.
Помог ли вам Duolingo?
DUOLINGO 💚 – Telegram | Пользователи рунета разглядели в уведомлениях от Duolingo пассивную агрессию. "Птичка" требует вернуться к учёбе. Россияне пожаловались на уведомления от приложения для изучения языков Duolingo, или «Дуолинго», которые, по их мнению, напоминают пассивную агрессию. |
Ровно год в Duolingo: результаты (можно ли выучить язык с Дуолинго?) | сервис созданный для изучения иностранных языков. Большое количество языков, и одно из главных моментов, во время повсеместного засилье рекламы, тут ее (рекламы) нет. |
Duolingo English Test: как и зачем сдавать непопулярный аналог IELTS и TOEFL | Intensive Duolingo, IELTS, TOEFL, SAT preparation online Онлайн коучинг постановки и достижения целей, саморазвития, гармонии отношений с окружающими и с самим собой - - школа образовательного коучинга Дмитрия Коропенко. |
Скачать Duolingo на компьютер бесплатно | Значки в Duolingo представляют достижения, полученные за выполнение определенных целей или испытаний.[61] Игроки сообщили, что геймификация привела к мошенничеству, взлому и стимулирующим игровым стратегиям, которые противоречат реальному обучению.[62]. |
Как Duolingo перезапустил рост
Дальше надо в практику. Развернуть 1 комментарий С более низкого уровня или с нуля - ок. Играюсь со шведским. Запоминаются фразы, словечки. Но для серьезного изучения нужен серьёзный подход. Если изначально уровень высокий, то больше бомбить будет от заданий, проверено на английском.
Развернуть 1 комментарий Для тренировки слов и погружения в изучаемый язык на начальных этапах хорошо. Мне не хватает объяснений грамматики, особенно когда на тебя вываливают новую конструкцию и надеются что ты сам догадаешь или найдешь объяснение, почему все именно так. Развернуть 1 комментарий На сколько я знаю хорошие обьяснения есть на десктопной версии, но да, на мобильной такого нет и обычно приходится догадываться самому. Развернуть 1 комментарий GeorgeH , Спасибо.
Текст ниже взят из первой главы самоучителя по испанскому языку для итальянцев «Sa vorbim». Подчеркнуты слова, которые я встретил за время обучения Лексики хватает, чтобы понять, что текст — о знакомстве, о профессии, о семье. Но смысл отдельных предложений при этом остается неясным.
Многие слова похожие на французские vivo, la, bien, en , какие-то напоминают английские habito. Я понимаю, что нужно концентрироваться на те словах, которые «длинные», потому что короткие обозначают артикли и предлоги, то есть, не являются смыслосодержащими. Любопытно, что, я, как ленивый начинающий, не работал со словарем и уже обнаружил как минимум одно слово с двойным значением — «manzana». В DuoLingo мне до сих пор напоминают, что это яблоко, но в примере оно обозначает «многоквартирный дом». Я пробовал читать и другие тексты, но понял, что еще рано, совсем ничего непонятно, если это не текст для начинающего. Я пытался и послушать что-то на испанском. Обнаружилось, что машинная озвучка, используемая в DuoLingo отличается от живого языка.
Так, у меня создалось впечатление, что в испанском «как пишется, так и читается». И это во многом является правдой, по сравнению с английским, можно смело читать come, как «коме», никаких немых согласных в конце. Однако, оказалось, что большое количество согласных читаются не так, есть много межзубных звуков. Открыв учебник по фонетике, например, я увидел, что буква «d» может читаться минимум тремя способами: При этом у меня не возникло вопросов, по поводу того, как же их произносить, я понимаю из описания, что «that» и «this» в английском произносятся на схожий манер. Но этой информации в DuoLingo нет, то есть, произношение с ним вы не поставите, нужно слушать живых людей и изучать фонетику. В то же время, можно уловить особенности постановки ударения и, по всей видимости, читать так, чтобы собеседнику было понятно, но акцент при этом будет очень грубым. Например, сложно уловить, как произносить букву v, а это часто что-то среднее между русскими «б» и «в» , потому что никакой адаптации для уровня нет.
Нет медленных записей и описания движения губ и языка, поэтому, уже на начальных этапах у многих могут возникнуть сложности с пониманием реальной речи.
Цены Дуолинго 2024 Хотя все учатся по-разному и по-разному, онлайн изучение языка захватила рынок штурмом в последние годы. Программное обеспечение и приложения, в отличие от учебников и других традиционных методов, дешевы, просты в использовании, увлекательны и, самое главное, гибки. Но нет ничего идеального, и это касается всего.
Есть за и против к использованию языковых приложений, которые легко увидеть. Есть много вариантов, которые позволяют начать работу всего за несколько кликов. Duolingo — одно из самых популярных приложений для изучения нового языка. Но действительно ли Duolingo может помочь вам выучить язык или это просто реклама?
Что такое Duolingo и что они предлагают? Duolingo — это онлайн-платформа для изучения языков. Оно имеет бесплатные и дешевые курсы более чем на 30 языках. Цель Duolingo — сделать обучение бесплатным и легким для всех.
Они предлагают занятия на разных языках, таких как испанский, французский, немецкий, итальянский, португальский, голландский, ирландский, датский, шведский и другие. У Duolingo также есть платформа для бизнеса, которая помогает им изучать новые языки. Как работает Дуолинго? Duolingo помогает выучить язык, превращая его в игру.
Страница изменена: в марте 27, 2023 Запустить Duolingo: изучай языки на ПК «Duolingo: изучай языки» — приложение категории «Образование», разработанное студией Duolingo. Получите незабываемый игровой опыт вместе с нами. Самое популярное в мире образовательное приложение может помочь вам выучить новый язык. Словарный запас и грамматические навыки можно развить благодаря активному участию во всех четырех видах общения. Duolingo — это бесплатная инновационная платформа для изучения языков, которой пользуются сотни миллионов людей по всему миру, чтобы практиковаться в общении на различных языках, таких как испанский, французский, китайский, итальянский, немецкий и английский, в реальных условиях. Duolingo — это веселый и эффективный способ выучить язык для любых целей: бизнес, развлечения, учеба и т. Увлекательное и полезное приложение Duolingo — незаменимая вещь.
Запустить Duolingo: изучай языки на ПК
Уже несколько лет иностранцы, изучающие русский язык на образовательном сайте Duolingo, удивляются грустным и отчаянным предложениям, которые им предлагают перевести. Размещено через приложение ЯПлакалъ. В России хотят заблокировать Duolingo — приложение для изучения языков. Клуб любителей Duolingo, Для обсуждения всего, что относится к изучению языков с помощью Дуолинго.
Duolingo: геймификация в изучении иностранных языков
Intensive Duolingo, IELTS, TOEFL, SAT preparation online Онлайн коучинг постановки и достижения целей, саморазвития, гармонии отношений с окружающими и с самим собой - - школа образовательного коучинга Дмитрия Коропенко. Duolingo — краудсорсинговый сервис для изучения языков, он насчитывает более 50 миллионов пользователей. Duolingo здесь пытается превратить учебу в игру: все выполняют квесты, соревнуются друг с другом за попадание в более высокую «лигу» и, главное, практикуются каждый день, чтобы собрать как можно более долгий streak, череду ежедневных занятий. Duolingo — краудсорсинговый сервис для изучения языков, он насчитывает более 50 миллионов пользователей. Duolingo (дуолинго) это популярное приложение для смартфонов, позволяющее учить иностранные языки в лёгкой, кайфовой, почти игровой форме.
Луис фон Ан (Duolingo): «Я плохо знаю языки»
Это частично улучшает ситуацию, но проблема остается. В приложении нет списка пройденных слов. Проверить свой словарный запас вы не сможете. И это довольно странно, потому что вы будете периодически получать уведомления о количестве выученных слов. Также в Web-версии вы найдете словарь, где сможете узнать перевод слов. Что насчет грамматики? Принцип Duolingo в том, чтобы не нагружать пользователей правилами, а подавать все в виде игры. Вам придется интуитивно догадаться, как работает грамматика. Возможно с английским такой подход оправдан, но с немецким дела обстоят не так хорошо. В нашем случае такой принцип отлично подходит для отработки уже изученных правил.
В курсе есть уроки на грамматические темы, но в приложении вы увидите только лексику и сами упражнения. В то же время, в Web-версии есть пояснения ко многим темам прямо внутри урока. Почему нельзя было добавить их в приложение или хотя бы оставить ссылку на сайт?
Сервис по изучению языков Duolingo стал новым мемом. О чём он, и чем опасна эта зелёная сова? Птичка — символ популярного онлайн-сервиса по изучению языков под названием Duolingo. Если вы не слышали о таком, то он удобен и эффективен, но есть одна неуютная особенность. Заключается она в сверхчастом оповещении по электронной почте о пропущенных занятиях а заниматься, как известно, нужно каждый день.
Duolingo может легко вытеснить из жизни человека таких пожирателей времени, как соцсети и серфинг в интернете. Обучение проходит легко и интересно, оно не утомляет, зато позволяет отвлечься или разгрузить голову после напряженной умственной работы. Все это подкрепляется положительными эмоциями от того, что время не уходит впустую, делается что-то полезное. По уровню Если пользователь уже не новичок в языке, система быстро определит его уровень, и не придется монотонно выполнять множество слишком простых заданий. Если, к примеру, человек хорошо читает и пишет, но недостаточно хорош в аудировании, то такая проблема тоже легко решается. Уроки, которые пользователь уже знает, можно сдать досрочно. Главное в изучении языка - это как можно быстрее научиться объясняться на нем, преодолеть "аудиобарьер".
Для этого в функционале приложения имеются задания по аудированию, однако чтобы сделать тренировки как можно более насыщенными, можно пользоваться голосовым вводом. Таким образом, если ответ на вопрос нужно написать напечатать , пользователь просто проговаривает его. Система может распознать слова неправильно, но это будет стимулом тренировать произношение. Полиглоты Чтобы фундаментально изучить базу языка, используйте два курса, например русско-английский и англо-русский одновременно. Особенность состоит в том, что материалов для англоговорящих больше в разы, и, выбирая обратный курс, пользователь получает к ним доступ. Для русскоязычных пользователей доступны к изучению всего четыре языка, а вот для англоязычной аудитории список гораздо больше. Поэтому, как только английский доведен до среднего уровня, можно взять, к примеру, англо-испанский курс, и совершенствовать уже два языка одновременно.
К тому же так будет открыт доступ к новым интересным материалам. Для детей Незаменимый инструмент в обучении детей иностранному языку - это Duolingo. Немецкий, французский или английский - не важно, потому что не только взрослому, но и ребенку будет интересно обучаться и следить за своей "прокачкой" в профиле, получать бонусы-линготы, являющиеся так называемой игровой валютой, и покупать за них различные дополнения к функционалу, к примеру, возможность выполнять задание на время. Однако не стоит забывать, что это обучающая игра, и ребенку стоит ненавязчиво напоминать о ней. Минусы Несмотря на множество положительных качеств, минусами обладает и Duolingo. Отзывы пользователей позволяют составить некоторую статистику: никаких нареканий приложение не вызывает только у новичков. Однако тут можно упомянуть замечательную альтернативу - проект LinguaLeo.
Его существенным недостатком является узкая специализация: исключительно английский язык, зато материалов существенно больше, нежели в Duolingo.
Для англоговорящих же намного больше, есть даже китайский, итальянский, японский, хинди, финский и многие другие. Приложение построено на основе игры, с картинками, озвучкой и задания разговорной части, но к ним вернёмся чуть позже. Плюсы этого приложения в том, что мы изучаем много новых слов, запоминаем их по картинке и написанию, что для меня очень полезно, так как в голове будет всплывать картинка и проще будет запомнить. Далее в каждом уроке этой темы будет повторение для того, чтобы наработать опыт в написании и распознавании этого слова иероглифа или буквы , что тоже довольно таки хорошо. В duolingo можно проходить столько уроков в день, сколько захочешь, что немного лучше приложения drops. В магазине приложений App store или Play store написано, что оно подходит для детей с трёх лет, но для таких малышей будет довольно трудно. Лучше всего оно подойдёт для детишек с шести-семи или восьми лет, так оно будет иметь больше пользы.