Официально выпущенный в 2012 году, Duolingo доступен на платформах Android и iOS и может использоваться в любом браузере. Образовательная модель языкового сервиса Duolingo: 7 базовых принципов программированного обучения по Скиннеру. Сегодня расскажу вам о том, какой есть способ бесплатной активации любого срока Duolingo Plus.
«Заниматься приходится регулярно, иначе сова задалбывает»: 6 особенностей «Дуолинго»
Этот раздел не оценивается, но идет вместе с вашими результатами тестов в университеты, что может стать отличным дополнением к вашему заявлению о приеме! Как долго длится тест? Где-то 45-60 минут. Но в какой-то степени это зависит от вашего языкового уровня. Поскольку тест является адаптивным, более опытный студент выполнит задания быстрее. Как подготовиться к экзамену Duolingo English Test? К нему сложно подготовиться, так как он оценивает все — от того, насколько естественна ваша интонация, до вашей способности точно описать фотографию, которую вы никогда раньше не видели! Однако существует несколько вещей, которые можно сделать, чтобы показать наилучший результат. Поскольку в экзамене Duolingo English Test вопросы не совсем типичные, очень важно сначала пройти короткий 15-минутный практический тест. Он познакомит вас с тем, что вы увидите на самом экзамене. Это отличная возможность понять, как работает интерфейс — он интуитивно понятен, но все же к нему надо немного привыкнуть.
Лучшее в подготовке к экзамену Duolingo — это работать над общим знанием английского языка. Например, читайте хорошо написанные статьи например, в The New Yorker и The Wall Street Journal , смотрите видеоролики на английском языке и как можно чаще общайтесь с носителями языка.
Англо- итальянский курс я тоже периодически вспоминаю, заглядывала и в курс немецкого , конечно, как его преподаватель. С появлением анимации я была не очень довольна ладно, очень недовольна и нашла способ её отключить , но именно эти цветные мордочки в своё время и привлекли любопытную мордочку моего четырёхлетнего сына и заставили его посмотреть, чем таким интересным занимается мама. Исполненная энтузиазма мама тут же добавила русско-английский курс, и сын прошёл пару заданий. Но от составления предложений и ответов на вопросы ребёнок быстро устал, и в тот же день мы эту тему до поры до времени свернули, оставив более подходящие по возрасту англоязычные активности. Осенью 2022 в Дуолинго существенно изменили интерфейс, переработав все курсы, но я решила разнообразия ради не возмущаться из-за этого и скорее привыкнуть к новому, поскольку новая концепция подразумевает возможность овладеть языком на уровне В2! Конечно, у дизайна есть свои недостатки, например, убраны подписи грамматических и лексических разделов, но, как выяснилось, то, что тропа теперь выглядит не как древо, а как настольная игра-ходилка, очень даже по вкусу ученикам младшего возраста! У меня вся эта музыка отключена, но ребёнку я, конечно, включила её по-максимуму: у него и пчёлки летают, и совёнок на медведе топчется, и герои всячески хвалят за правильные ответы.
Заниматься мы начали в начале ноября, и пропускали всего несколько дней, так что меньше чем за месяц накопилось 25 дней занятий. Благодаря двум заморозкам, которые можно покупать на заработанные на прохождении уровней линготы, прогресс может быть непрерывным. Почему это предпочтительно? Учёт прогресса дисциплинирует в первую очередь маму, а возможность пропустить пару дней позволяет брать перерыв, когда он нужен. Начинается всё с самых азов. И усложняется очень постепенно. Задания частенько повторяются, и сын как-то раз даже ворчал, сколько можно спрашивать одно и то же. Артур занимается прямо каждый день и сам очень рвётся! Как-то раз прозанимался английским на Duolingo 60 минут, и то я еле его остановила.
Новый формат игры, видимо, и правда удачный: сын очень хотел дойти до раздела 9 цвет у него был красивый, красный , будучи на втором, и очень старался пройти как можно больше заданий. Всякие награды и достижения тоже мотивируют. Успехи сына меня очень радуют: то он сам вспомнит сложное слово beautiful, то без моей помощи переведёт с английского This is not my brother, this is my dad, то составит Where are you from? А от того, как трогательно он произносит beautiful, I am from Russia и особенно Coffee, please, я вообще таю.
Блоки иллюстрируют разные сегменты пользователей, с разным уровнем вовлечения. И каждый, кто хотя бы раз пользовался Duolingo, ежедневно атрибутируется к одному из этих блоков. Таким образом, эта модель включает всех пользователей Duolingo. Вместе эти блоки и стрелки формируют практически замкнутую систему с единственной точкой входа, через которую туда попадают новые пользователи. Четыре верхних блока вместе складываются в DAU.
Эти блоки включают метрики: Новые пользователи New users. Пользователи, которые впервые пришли в продукт. Текущие пользователи Current users. Пользователи, которые взаимодействовали с продуктом сегодня и хотя бы один раз за последние 6 дней. Реактивированные пользователи Reactivated users. Пользователи, которые взаимодействовали с продуктом после 7—29 дней отсутствия. Реанимированные пользователи Resurrected users. Пользователи, которые взаимодействовали с продуктом после отсутствия на протяжении 30 и более дней. Неактивные сегодня, но активные хотя бы раз за последние 6 дней.
Неактивные за последнюю неделю, но активные хотя бы раз за предшествующие 23 дня. Неактивные за последние 31 день и более. К тому же, меняя значения, представленные стрелками, мы можем измерять суммарное и кумулятивное воздействие изменения этих значений со временем: другими словами, команда может использовать эти рычаги для роста DAU. С помощью этой модели мы сделали ежедневные срезы данных, чтобы понять, как за последние годы менялось распределение пользователей по этим блокам и Retention разных периодов. На основе полученных данных мы могли создать прогнозирующую модель и проанализировать, какие рычаги смогут оказать наибольшее влияние на рост DAU. Ниже — результаты нашей первой симуляции. У блока Current User была интересная характеристика: текущие пользователи, оставаясь активными, возвращались в тот же блок. Таким образом, формируется кумулятивный эффект, и хотя влиять на CURR труднее, это приносит наибольший эффект. На основе анализа мы пришли к выводу, что для желаемого рывка нам необходимо качать метрику CURR.
Сфокусировавшись на CURR, мы отказались от работы над теми метриками, которые казались нам важными прежде, например Retention новых пользователей. Это означало большой сдвиг в мышлении компании, которая всегда фокусировалась на росте за счет экспериментов с новыми пользователями. Таким образом, в какой-то момент нам все равно пришлось бы искать рычаги для привлечения новых пользователей для улучшения MAU. И это оказалось верным решением. К нашему удивлению, мы ничего не нашли. CURR в принципе оставался на одном уровне последние годы. Поэтому нам предстояло наметить первые шаги к влиянию на CURR. Я до сих пор был уверен, что геймификация отлично подходит для улучшения Retention. На самом деле, наша неудачная попытка внедрить счетчик ходов а-ля Gardenscapes вовсе не опровергла пользу геймификации для Duolingo.
Мы лишь поняли, что именно эта фича не сработала. На этот раз мы решили подходить к выбору конкретных фич для заимствования с умом, учтя все уроки предыдущих попыток. Размышления привели нас к идее сделать ставку на таблицы лидеров. И вот почему. В Duolingo уже была таблица лидеров, чтобы пользователи могли соревноваться со своими друзьями и близкими. Но она была не особо эффективна. Опыт подсказывал, что здесь есть пространство для улучшения. В игре FarmVille 2 от Zynga тоже была таблица лидеров, аналогичная Duolingo. Во время работы над этой игрой я предположил, что игрокам интереснее соревноваться с игроками с похожим уровнем вовлечения, чем с друзьями, многие из которых уже забросили игру.
Тест этой гипотезы в Zynga подтвердил ее правдивость. Поэтому я предположил, что такая механика таблицы лидеров сработает и в Duolingo. В таблице лидеров FarmVille 2 также была система «лиг». Благодаря этому игроки боролись не только за лидерство и еженедельной таблице лидеров, но и могли переходить из одной лиги в другую например, из бронзовой, в серебряную, а затем в золотую. Такая механика давала пользователям большее ощущение прогресса и награды. Это, в свою очередь, увеличивало их вовлечение, потому что пользователю в более старшей лиге приходилось конкурировать со все более вовлеченными игроками. Нам показалось, что аналогичный подход будет здорово работать и в Duolingo, поскольку он опирается на человеческую потребность в конкуренции и прогрессе.
Основные особенности, отличия от конкурентов. В компании утверждают , что эффективность Duolingo научно доказана сторонним исследованием профессоров Городского университета Нью-Йорка и Университета Южной Каролины по заказу компании. Оно показало, что 34 часа на Duolingo дают столько же навыков чтения и письма, сколько первый семестр в американском высшем учебном заведении офлайн-курс занимает около 130 часов. Как трансформировалась платформа. В мае 2013 года вышло приложение для Android, которое загрузили около миллиона раз только за первые три недели. В 2013 году генеральный директор Луис фон Ан заявил о запуске Языкового инкубатора. Он позволяет компании планомерно готовить курсы, привлекая к этому экспертов и увлечённых людей. Продукты компании. Команда Duolingo также занимается разработкой связанных продуктов: тестового центра Duolingo English Test и Duolingo for schools. Duolingo English Test предлагает за час пройти тест на знание английского языка, результаты которого принимают три тысячи университетов и учебных заведений по всему миру. Тест, за который в других местах берут 200 долларов, в Duolingo стоит 49 долларов плюс налог.
Запустить Duolingo: изучай языки на ПК
Мы балансируем сложность и темп обучения для каждого пользователя индивидуально! Поддержка мотивации. Наш игровой подход эффективно приучает к ежедневным занятиям. Вам помогут забавные задания и напоминания от нашего талисмана — совёнка Duo. Нескучные уроки! Эффективное обучение не должно быть скучным! Интересные задания и забавные персонажи дают стимул заниматься каждый день.
Лично для меня Duolingo - это первое место, куда я обращаюсь, когда хочу выучить язык. Но я вздохнула с облегчением, когда получила пресловутое пассивно-агрессивное напоминание о том, что уведомления прекратятся после нескольких недель бездействия. У меня были некоторые жизненные проблемы, и мне просто не хватало времени на продолжение занятий. Это не значит, что я хотела полностью прекратить работу.
Просто в тот момент у меня не было ни сил, ни внимания, чтобы заниматься приложением. Чувство вины очень мешало. Мне не нужен был толчок, чтобы почувствовать разочарование в себе. Я бы предпочел, чтобы Дуо сказал: "Эй, ты молодец, что так долго был последовательным.
Возьми немного времени, если тебе это нужно. Я буду здесь, когда ты вернешься". Но, судя по данным, предоставленным командой, многие другие пользователи со мной не согласны.
Полный перечень рисков инвестиций в представленную компанию доступен в официальном проспекте компании. Кроме этого участие в IPO требует наличие статуса квалифицированного инвестора.
Перед инвестициями внимательно оцените IPO компании. Похожие статьи:.
Я также надеюсь, что вы выполняете свои ежедневные уроки, поскольку если нет… что ж, просто скажу, что теперь я знаю, где вы живете.
А недавно мем с совой из Duolingo завирусился в TikTok благодаря бразильскому подразделению компании, которое неожиданно объединило пугающую сову с не менее пугающей серией «Ералаша» из нашего детства. Получилось очень жутко смотреть со звуком Собрали для вас самые популярные мемы с зеленой совой. Надеемся, что они простимулируют вас заниматься иностранными языками регулярно.
Что значат уровни английского языка в резюме и вакансиях 5 уроков подряд! Так держать! На сегодня ваша семья в безопасности!
Цены на Duolingo 2024 – выберите лучший план для изучения языков!
Основное отличие приложения Duolingo от себе подобных состоит в том, что оно позволяет пользователю начать обучения с нуля, тогда как другие приложения в основном "бьются" над грамматикой. Что такое duolingo и чем оно полезно. Скачайте Duolingo для компьютера и начните изучения с легких слов и фраз и совсем скоро вы сможете уже самостоятельно выстраивать сложные предложения. 10 преимуществ сайта для изучения иностранных языков duolingo. Если сказать, что популярность сайта полностью оправдана, то это не будет преувеличением. И Duolingo, и Babbel могут быть отличными инструментами в вашем арсенале, но ни один из них не должен быть в центре вашего внимания.
Сервис по изучению языков Duolingo стал новым мемом. О чём он, и чем опасна эта зелёная сова?
Но вообще это хоть что-то дает? Автор «М. Клика» Настя Никушина рассказывает об опыте использования Duolingo и отвечает, можно ли все-таки научиться, например, финскому, не открывая учебник. Зачем мы учим языки Если раньше изучение иностранных языков представлялось кропотливым трудом, наградой за который в конце была постоянная переводческая профессия, то сегодня заговорить на «иностранном наречии» можно играючи. Достаточно загрузить в смартфон хотя бы какое-то приложение, которое геймифицирует процесс обучения языку. Причем, как правило, абсолютно любому, начиная с английского и заканчивая суахили. Сейчас у Duolingo — самого популярного и известного приложения для изучения языков, — 50 млн активных пользователей, которые ежедневно выполняют около 1 млрд упражнений. Все они, конечно, преследуют разные цели.
На первый взгляд, основных всего три: Обучение с нуля. Когда хочется заняться новым языком, но по какой-то причине нельзя сразу стартовать с групповых занятий с преподавателем. Поддержание языкового уровня. Когда язык и так на приемлемом уровне, но его не хочется «забывать». Если действительно учить новый язык не хочется, а играть в «Три в ряд» кажется зазорным, можно установить приложение и создать иллюзию обучения. К тому же не учить новые слова и конструкции не выйдет, если вы все-таки будете проходить уроки. Я установила приложение по двум причинам.
Во-первых, многочисленные страйки серии дней, когда человек заходил в приложение , которыми знакомые делились в соцсетях, показались мне удобной формой получения положительных эмоций — такую похвалу легко заслужить. Во-вторых, я действительно хотела начать учить турецкий, чтобы хотя бы базово общаться с людьми в Анталье и Стамбуле — именно туда дорога приключений заводит меня чаще всего. Мой опыт вряд ли можно назвать действительно качественным — уж слишком мало я изучаю языки в приложении. Поэтому решила спросить Ксению, редактора одного из московских медиа. В Duolingo она учит сразу 4 языка, это максимум для системы.
Они принимают насмешки... Некоторые примеры маркетинга Duolingo: Lawyer vs Duo фальшиво рекламирует юридические услуги всем, кого они беспокоят. Duolingo Push показывает, как любимый талисман Дуо преследует людей, чтобы заставить их использовать приложение. Ответы пользователям социальных сетей в виде символов, как в этом умном твите Наука, лежащая в основе этой стратегии маркетинга роста и вовлечения Однако попытка "виной" добиться увеличения числа повторных клиентов все же кажется немного неприятной. Я бы рискнул предположить, что, поскольку Duolingo является коммерческим маркетологом, использование призывов к чувству вины может привести к обратному результату". Согласно одному из исследований, посвященных влиянию маркетинга на привлекательность чувства вины: Неоднократное использование чувства вины в маркетинге или рекламе может привести к тому, что покупатели начнут постоянно ассоциировать данный продукт или бренд с этими негативными чувствами. Покупатели могут начать пытаться противостоять или спорить с представленным вами сообщением, чтобы справиться с чувством вины и негативом, которые они испытывают. Эффект от маркетинга, основанного на негативных эмоциях, таких как чувство вины, может сильно варьироваться в зависимости от личности или обстоятельств, в которых находится человек. Маркетологам следует внимательно отнестись к различиям между вызыванием чувства вины и стыда. Первое говорит: "Я сделал что-то плохое", а второе: "Я плохой человек". Заключительные размышления по поводу чувства вины и примера маркетинга роста Duolingo В конечном итоге Duolingo представляет собой невероятный пример маркетинга роста для брендов, стремящихся привнести в свои стратегии больше аутентичности и свежести.
Чтобы полностью освоить весь курс любого языка нужно будет проходить определенные уровни. По мере прохождения они будут существенно усложняться. Все эти уроки, в свою очередь, делятся еще на несколько подразделов и уровней. Такой подход может изучить язык со всех сторон и знать не самые популярные правила или слова, а подойти гораздо глубже к процессу освоения. Несмотря на то что все уровни разные по сложности, у человека в среднем уходит 5-7 минут на урок. Столько времени сможет найти даже самый ленивый или, наоборот, занятой пользователей. Интересно знать! В проекте есть приятная особенность, которая поможет вам подобрать наилучшее время для изучения языка. График свободного времени будет вам напоминать о времени посещения урока. Видео-обзор Возможности приложения на ПК Установить Дуолинго для Windows это очень хороший вариант для родителей, которые хотят, чтобы их детки смогли полюбить другие языки и с интересом их изучали. Пользователям будут здесь доступны различные аудио и видео уроки. На уроках вы будете репетировать разговорную речь, переводить различные фразы и слова, запоминать новый объем слов и воспринимать язык на слух. После прохождения урока сервис покажет вам все ваши ошибки и правильные варианты ответов, также он сможет дать вам совет, какие темы нужно подтянуть, чтобы успешнее справляться с заданиями. Это дает неплохую мотивацию, кроме того.
Мы все учим языки по разным причинам: для путешествий, учёбы, работы, общения с родными и близкими или разминки для мозга… и всё это вы найдёте на Duolingo. Вам точно понравится! Почему Duolingo? Уроки в игровой форме с участием забавных персонажей помогают развивать и укреплять навыки произношения, чтения, понимания на слух и письма. Методика обучения на Duolingo разработана экспертами в области образования так, чтобы изученный материал быстро закреплялся в долгосрочной памяти. Ежедневные занятия войдут в привычку, и в этом вам поможет игровой подход: вас ждут награды за достижения!
Как сделать изучение языков доступным и заработать на этом $10 миллиардов: история успеха Duolingo
Первоначальная модель бизнеса Duolingo базировалась на тестировании и краудсорсинге, что помогло им создать полезное приложение, которое можно было предоставлять на бесплатной основе. Introducing DUOLINGO ON ICE, the new multilingual musical! Learning a language has never been this cool. Follow Duo the Owl and friends on a magical adventure around the world as they teach a series of fun lessons, by any means necessary. — Как, на ваш взгляд, приложения Duolingo, Lingualeo и им подобные меняют рынок образовательных услуг в сфере изучения иностранных языков и что вы прогнозируете этому рынку в будущем?
«Извините, я пингвин»: реально ли выучить язык в Duolingo
Да, это большой минус для меня, так как невозможно запомнить всю информацию за урок сразу и если нет под рукой бумажки и ручки, то урок может быть бесполезным, только потратить Ваше время, силы и настрой на обучение. Но это можно поправить: приложение имеет и платную версию, в которой бесконечные сердечки и если Вы сделали ошибку, то можно будет отработать только это задание. Второй минус - соревнование. Да, если Вы проходите урок, то получаете "xp", которые заносятся в рейтинг и нужно набрать достаточное количество "хр", чтобы перейти из одной "лиги" в другую. Если Вы заканчиваете "лигу", находясь на первом месте в рейтинге, то в Вашем аккаунте это пишется.
Чтобы пройти в следующую "лигу" нужно попасть в топ-20 в рейтинге. Это не странно, так как для того, чтобы что-то выучить, нужно заниматься и уделять время этому занятию.
Выступление посмотрело больше миллиона человек. Из них 300 000 подписались на закрытое бета-тестирование.
В июне 2012 год состоялся релиз Duolingo. Приложение сразу же скачало больше 500 000 человек. Чтобы удовлетворить их запрос на обучение, команда стала совершенствовать алгоритм. Внедряли те варианты, которые давали лучшее вовлечение и качество освоения материала.
Тем не менее, при разработке плана они до сих пор учитывают данные от пользователей. В компании убеждены: аудитория лучше знает, какой продукт им нужен. Поэтому дело команды — учитывать голос людей и предоставлять удобные инструменты для достижения желаемого результата. Источник: Duolingo Почему фон Ан придумал для стартапа такое название Название Duolingo было взято с особым умыслом.
Фон Ан создавал платформу для двух целей: бесплатно обучать людей иностранным языкам; переводить тексты на заказ с помощью тех, кто изучает языки. Пользователи не платили за обучение напрямую. Но они переводили фрагменты статей с английского на их родной язык и, сами того не зная, выполняли коммерческие заказы. Сложно сказать, насколько блестящей была идея в глазах инвесторов.
Как и то, задавались ли они вообще вопросами о ней. У стартапа никогда не было проблем с привлечением средств — это факт. Но причиной тому были не перспективы Duolingo, а сам фон Ан. Луис и его былые достижения произвели на нас огромное впечатление.
Мы верили в его видение и никогда не пытались влиять на бизнес стартапа. Раунд с их участием собрал 3,3 миллиона долларов. В стартап также вложились актер Эштон Кутчер и бизнесмен Тимоти Феррис. Релиз Duolingo состоялся в 2012 году.
На тот момент приложение находилось в виш-листе 500 тысяч пользователей. И аудитория активно росла — было видно, что людям нравится модель микрообучения, которую предложили фон Ан и Хакер. Правда, вторая часть бизнеса — переводы — разочаровали. Имена громкие, однако как следует прорекламировать сервис фон Ану не удалось.
В 2014 году инициатива с переводами закрылась. Зато компания увидела новые перспективы — и новые возможности для заработка. В городе Гватемала все места были заняты. Мне пришлось ехать в соседний Сан-Сальвадор, чтобы сдать тест там.
Но город был охвачен боевыми действиями. В итоге поездка на 250 километров обошлась мне в колоссальные 1 200 долларов. Полнейшее безумие. Луис фон Ан, CEO Duolingo Давний негативный опыт с одним из ведущих тестов на знание английского подтолкнул фон Ана к созданию аналога.
Он проходит только удаленно и оценивает знания пользователя по шкале от 10 до 160 баллов. Чтобы сдать DET, достаточно стабильного подключения к интернету и 45 минут свободного времени. Иными словами, фон Ан и его команда создали продукт, который значительно упрощает и ускоряет оценку владения английским. Он же открывает новые возможности для миллионов людей по всему миру.
Достаточно заплатить 59 долларов, подготовиться к экзамену и сдать его удаленно. Если хотите подстраховаться, можете оплатить сразу две попытки сдачи DET. Они обойдутся в 98 долларов. Вторая попытка сдачи понадобится, если что-то пойдет не так.
Например, если баллы за первый тест окажутся низкими. Или система выявит нарушение и дисквалифицирует вас. Он утверждал, что не позволяет по-настоящему определить уровень владения английским. Например, не дает оценить речевые навыки испытуемого и восприятие языка на слух.
Изначально обещалось, что пользователи будут «изучать новый язык, переводя Интернет», при этом появляющиеся в качестве побочного продукта обучения студенты-переводчики становились ценным ресурсом для компаний, публикующих оригинальный контент на неком языке. Это был огромный потенциальный источник дохода. И Duolingo начала экспериментировать. В течение следующих нескольких лет они заключили сотрудничество с другими компаниями и стали продавать им переведенный пользователями контент. За счет этого пользователи могли оплатить свое обучение, а Duolingo — сохранить приложение бесплатным. В то же время Duolingo сделала приоритетом UX-экспериментирование — им просто жизненно необходимо было удерживать пользователей в бесплатном приложении, чтобы продолжать генерировать приносящие доход переводы. Для максимальной оптимизации приложения под пользователя тщательно тестировался каждый аспект UX, продукт подвергался все большей геймификации, а решения принимались только на основе данных.
Ниже мы подробнее проанализируем то, как Duolingo выстроил свою модель монетизации в сфере B2B, удвоив усилия по UX-тестированию так, чтобы гарантировать непрекращающийся приток приносящих деньги переводов, представлявших собой ни что иное как пользовательский контент User Generated Content, UGC 2013 год В этом году Duolingo впервые объявила о партнерстве с BuzzFeed и CNN. Важный шаг для стартапа, потому что это ознаменовало начало внедрения новой модели монетизации в Интернете: BuzzFeed и CNN платили Duolingo за переведенный пользователями контент. Поначалу B2B-сервис предлагался только тем, кто изучал английский — они должны были переводить статьи с английского на свой родной язык. Они стоили примерно 4 цента за слово, а средняя стоимость профессионального перевода составляла около 6-10 центов за слово. Вот что говорил об этом вице-президент отдела международных коммуникаций в BuzzFeed Скотт Лэмб Scott Lamb : «Нам нужна была служба перевода, которая могла бы адаптироваться и адекватно воспроизводить культурные отсылки и идиоматические моменты». С Duolingo его команде не пришлось выстраивать работу переводческого подразделения с нуля. В то время, когда Duolingo начала продавать переводы, пользователи переводили уже около 600 статей в день.
По-прежнему существовало множество возможностей для роста доходов. В 2013 году Apple назвала Duolingo приложением года, что усилило его популярность среди пользователей и еще раз подчеркнуло его полезность. На тот момент они предлагали шесть языков, добавив итальянский и португальский. Команда работала над постоянной геймификацией пользовательского опыта, чтобы стимулировать людей использовать Duolingo в привычном для них стиле. Джина Готхилф Gina Gotthilf , вице-президент подразделения, отвечающего за рост Duolingo, говорит, что постоянное взаимодействие является ключевым для обретения пользователями полной ценности продукта: «Нельзя изучать язык только по субботам или воскресеньям. Нужно заставить людей делать это каждый день или через день, чтобы языковые навыки сохранялись». Помимо этого удержание Retention важно для создания сильной растущей базы пользователей.
Одной из наиболее важных функций геймификации было добавление полос прогресса, отражающих, сколько дней пользователь посвятил выполнению уроков в приложении. Команда по росту протестировала все, начиная от настройки целей и заканчивая временем появления push-уведомлений о необходимости поддерживать уровень и текстами для этих напоминаний. Обнаружилось, что полосы прогресса нравятся пользователям, находят в них отклик, и каждая из этих крошечных оптимизаций увеличивает количество ежедневных активных пользователей Daily Active Users, DAU на целые процентные пункты. В том же году Duolingo предприняла еще один шаг в сторону увеличения вовлеченности своего сообщества и повышения ценности Value продукта, создав так называемый «инкубатор» Duolingo Incubator. Это программа, позволяющая желающим добровольно создавать курсы для языков, еще не доступных на Duolingo, или, в некоторых случаях, на любых других традиционных языковых сервисах. Duolingo предлагает пользователям перевести фразы из курсов, еще не вышедших в бета-версии: «Вы — билингв? Получите мировое признание.
Внесите свой вклад в Курс» В случае с Duolingo Incubator компания вновь прибегла к краудсорсинговой модели: привлекались люди, интересующиеся языками и способные помочь развитию курсов, еще не добавленных в приложение. Примечательно, что эти дополнительные курсы были созданы добровольцами, которые не получали никакого финансового вознаграждения. Вот что говорит по этому поводу фон Ан: «Наша цель — бесплатно преподавать мировые языки, поэтому мы можем ожидать, что другие тоже будут сотрудничать бесплатно». Это было достаточным стимулом для людей: фон Ан получил тысячи писем от людей, желавших посодействовать, и вскоре после запуска программы более 20 000 человек подали заявки на создание курсов. На тот момент приложение насчитывало 25 миллионов зарегистрированных пользователей и около 12,5 миллионов активных пользователей. Сообщалось, что компания собрала больше деньги, потому что привлекла дополнительный интерес со стороны инвесторов, в частности Клейнера Перкинса Kleiner Perkins , внесшего в этом раунде крупнейший вклад. Duolingo объявила о своих планах использовать финансирование для найма большего количества талантливых людей, добавления новых языков и, среди прочего, разработки функции «группа», которая облегчила бы использование приложения преподавателями, работающими в реальных классах, и крупными компаниями.
Хотя их B2B-сервис продолжал развиваться, и для увеличения доходов планировалось открытие переводческого портала, работающего по схеме самообслуживания, фон Ан отмечал, что доход по-прежнему не является его приоритетом. Его идея заключалась в том, что рост базы пользователей косвенно улучшит качество переводов, а значит увеличит прибыль. Расширение возможностей применения продукта, исходящего из задачи улучшения переводческих услуг Duolingo, было чрезвычайно важным для компании в то время. Это была основа их модели монетизации, подпитывающая тщательную и систематическую оптимизацию. Процесс сплит-тестирования породил полезный цикл. Чем больше команда увеличивала использование продукта за счет его оптимизации, тем больше они могли тестировать с большим размером выборки. Основная тактика Duolingo в процессе геймификации и создания условий для привыкания к продукту сводилась к непрекращающемуся тестированию.
Используя данные для точного понимания того, на что реагируют пользователи, команда смогла создать правильные награды и стимулы. Улучшения носили возрастающий характер. Подобные изменения происходили постоянно, делая Duolingo лучше. Так выглядел UX геймифицированной панели Duolingo в 2014 году Усилия по удержанию оправдали себя. С 2013 года более 100 000 пользователей окончили какой-либо из языковых курсов Duolingo. Фокус на растущий объем базы отражало общее отношение Duolingo к конечным пользователям как к главному приоритету. Даже когда они пытались монетизировать продукт за счет B2B-услуг, основное внимание компании всегда уделялось потребителям.
Вскоре компания поняла, что расширение спектра B2B-услуг потребует обращения к модели продаж, ориентированной на бизнес, что означало потенциально меньшее внимание, уделяемое продукту и пользователям. Чтобы избежать этого, вместо удвоения усилий в области B2B Duolingo начала искать другую устойчивую возможность монетизации. Читайте также: 5 стратегий удержания клиентов, от которых невозможно оторваться 2014-наши дни: новая миссия — и новая модель бизнеса Итак, у Duolingo были заложены основы весьма прибыльной бизнес-модели переводческого сервиса для B2B, и они могли позволить себе брать за услуги стоимость меньше средней по отрасли. Производимый при этом перевод был скорректирован людьми то есть был качественным. Плюс у них оставались средства на развитие бесплатного обучающего приложения. B2B-сервис был экспериментом, и он оказался успешным, но в Duolingo понимали, что это не поможет им построить компанию, которую они хотели. Концентрация на B2B-услугах смещала бы изначальный акцент, и им пришлось бы жертвовать таким популярным среди потребителей продуктом.
Новые перспективные идеи, такие как инкубатор и потенциал углубления в языковое образование, концентрировались вокруг сценария использования приложения простыми людьми, а не бизнесом. Поэтому вместо того чтобы пытаться разделить фокус между потребителями и бизнесом, услугами по обучению и переводу, Duolingo заострила внимание на потребителе. Не имея B2B-сервиса, они должны были найти новые способы монетизации. Это в конечном итоге привело к таким вариантам, как демонстрация рекламы и создание необязательного к приобретению платного пакета услуг. Несмотря на то, что ранее к этому решено было не прибегать, теперь это было меньшее из двух зол, поскольку такой выбор позволял сохранить фокус на пользователях. Общим знаменателем через все изменения проходило то, что компания всегда была в состоянии поддерживать бесплатный сервис. Какие изменения в миссии Duolingo, сценариях использования и стратегиях монетизации происходили в последние несколько лет?
Duolingo официально «представила» свои услуги по бизнес-переводу в 2014 году. Они продолжили работу с CNN, но перестали создавать новые партнерские отношения с компаниями, желающими покупать переводы. Несмотря на то что это обеспечивало хороший приток доходов, данный подход больше не соответствовал новому набору целей компании по расширению сценариев потребительского использования. Продолжая расти, сервис переводов потребовал бы создания команды по продажам и перехода на корпоративно ориентированный стиль работы в формате B2B, что разделило бы усилия и внимание команды. Прекращение предоставления услуг по бизнес-переводам хорошо отразилось на появлении новых потребительских услуг. В том же году Duolingo выпустила свой тестовый центр Test Center , сервис в бета-версии, позволявший пользователям проходить тестирование дома на собственном устройстве и получать сертификаты о пройденном курсе английского языка. Сертификат Duolingo.
Со своей стороны, команда Duolingo блестяще воспользовалась этим вниманием. Они регулярно подшучивают над всем этим, проводя язвительные маркетинговые кампании, признающие их назойливость. Именно такой самокритичный, язвительный тон способствует успеху бренда в социальных сетях и на TikTok. Они принимают насмешки... Некоторые примеры маркетинга Duolingo: Lawyer vs Duo фальшиво рекламирует юридические услуги всем, кого они беспокоят.
Duolingo Push показывает, как любимый талисман Дуо преследует людей, чтобы заставить их использовать приложение. Ответы пользователям социальных сетей в виде символов, как в этом умном твите Наука, лежащая в основе этой стратегии маркетинга роста и вовлечения Однако попытка "виной" добиться увеличения числа повторных клиентов все же кажется немного неприятной. Я бы рискнул предположить, что, поскольку Duolingo является коммерческим маркетологом, использование призывов к чувству вины может привести к обратному результату". Согласно одному из исследований, посвященных влиянию маркетинга на привлекательность чувства вины: Неоднократное использование чувства вины в маркетинге или рекламе может привести к тому, что покупатели начнут постоянно ассоциировать данный продукт или бренд с этими негативными чувствами. Покупатели могут начать пытаться противостоять или спорить с представленным вами сообщением, чтобы справиться с чувством вины и негативом, которые они испытывают.
Эффект от маркетинга, основанного на негативных эмоциях, таких как чувство вины, может сильно варьироваться в зависимости от личности или обстоятельств, в которых находится человек.
Цены на Duolingo 2024 – выберите лучший план для изучения языков!
Что такое Duolingo. Duolingo, приложение, предназначенное для помощи людям в изучении любого из 40 языков, пользуется огромной популярностью. Что такое Duolingo? Это приложение, которое в игровой форме помогает выучить язык.
Duolingo — что это такое? Определение, значение, перевод
Игра пользовалась такой большой популярностью, что ее купил Google. А в 2006 году на ее основе вышел собственный продукт компании. Правда, он просуществовал недолго — его свернули в 2011 году вместе с Лабораторией Google. Однажды он просто прикинул, сколько раз в день пользователям интернета приходилось вводить бессмысленные слова с картинок — вышло что-то около 2 миллионов. И у Луиса родилась идея: что, если это бесполезное действие сделать полезнее? Он взялся за оцифровку книг.
Некоторые их фрагменты были трудно читаемые для компьютеров, потому что фразы и отдельные слова были затерты или поблекли со временем. Однако для людей их разбор не представлял никакой проблемы — они легко могли прочитать, что там написано. Он стал единственным клиентом «стартапа», который платил за оцифровку столетнего архива газет. Позднее технология оцифровки заинтересовала Google. В 2009 году Луис фон Ан продал ее техногиганту, который задумал «оцифровать все книги в мире».
К сожалению, их стремление запнулось о юридические проблемы. Зато Луис чувствовал себя свободным — эта сделка принесла ему более 20 миллионов долларов. Сделка с Google дала мне возможность двигаться в том направлении, в котором я всегда хотел — заниматься образованием. Луис фон Ан, CEO Duolingo Спустя два года Луис принялся за реализацию своего первого образовательного проекта — того, что впоследствии будет называться Duolingo. Источник: Forbes Как создавался Duolingo Луис основал платформу не один.
Они были хорошими разработчиками. Но для создания обучающей программы им приходилось перечитывать десятки книг по освоению иностранных языков. Чтобы создать первую версию платформы, они нагуглили 3 000 самых употребляемых слов и фраз. В таком виде фон Ан анонсировал Duolingo публике. Я рассказал о приложении на конференции TED.
Выступление посмотрело больше миллиона человек. Из них 300 000 подписались на закрытое бета-тестирование. В июне 2012 год состоялся релиз Duolingo. Приложение сразу же скачало больше 500 000 человек. Чтобы удовлетворить их запрос на обучение, команда стала совершенствовать алгоритм.
Внедряли те варианты, которые давали лучшее вовлечение и качество освоения материала. Тем не менее, при разработке плана они до сих пор учитывают данные от пользователей. В компании убеждены: аудитория лучше знает, какой продукт им нужен. Поэтому дело команды — учитывать голос людей и предоставлять удобные инструменты для достижения желаемого результата. Источник: Duolingo Почему фон Ан придумал для стартапа такое название Название Duolingo было взято с особым умыслом.
Фон Ан создавал платформу для двух целей: бесплатно обучать людей иностранным языкам; переводить тексты на заказ с помощью тех, кто изучает языки. Пользователи не платили за обучение напрямую. Но они переводили фрагменты статей с английского на их родной язык и, сами того не зная, выполняли коммерческие заказы. Сложно сказать, насколько блестящей была идея в глазах инвесторов. Как и то, задавались ли они вообще вопросами о ней.
У стартапа никогда не было проблем с привлечением средств — это факт. Но причиной тому были не перспективы Duolingo, а сам фон Ан. Луис и его былые достижения произвели на нас огромное впечатление. Мы верили в его видение и никогда не пытались влиять на бизнес стартапа. Раунд с их участием собрал 3,3 миллиона долларов.
В стартап также вложились актер Эштон Кутчер и бизнесмен Тимоти Феррис. Релиз Duolingo состоялся в 2012 году. На тот момент приложение находилось в виш-листе 500 тысяч пользователей. И аудитория активно росла — было видно, что людям нравится модель микрообучения, которую предложили фон Ан и Хакер. Правда, вторая часть бизнеса — переводы — разочаровали.
Иногда больше успеваю — 10. Выполняю уроки не спеша и дополнительно выписываю новые слова в приложение для изучения слова Quizlet и учу их еще и там дополнительно. Почему я так делаю? Потому что я ничего не запоминаю, что мы проходим в Дуолинго. А чтобы усвоить все слова, надо повторять их много раз. Сначала я полностью доверился Дуолинго и учил только там, но потом понял, что многие слова они вам показывают несколько раз и больше не показывают и они забываются. За сколько часов проходят испанский язык в университете и в Дуолинго?
Дуолинго рекламирует, что университетский курс языка можно пройти в приложении в два раза быстрее, чем в университете. Но я за год закончил только уровень А1. В институте Сервантеса в Москве уровень А1 дают за 60 часов, я же занимался в Дуолинго 365 часов. Интересно сравнить уровень знаний. Уверен, что за 60 часов не выучишь 2000 слов как выучил я в Дуолинго. Это надо учить по 30 слов в час! Сами понимаете, что это не реально.
Уверен также, что ученики мало что знают после таких курсов. Чтобы проийти весь испанский в Дуолинго уровни А1-B2, а не только А1 за один год, то нужно заниматься по 3-4 часа в день. Это если ориентироваться на время, которое лично я занимался и на мой опыт. Возможно кто-то будет быстрее учиться, а кто-то медленнее, чем я, но мой опыт можно брать за ориентир. Ибо моя цель — выучить язык, а не скоростное прохождение уроков Дуолинго. В общем, за сколько вы изучите испанский в Дуолинго зависит от того сколько часов в день учиться. Я думаю, что это же справедливо и в целом: чтобы выучить язык надо учить его 4 года по часу в день.
Когда говорю выучить, то я имею ввиду овладеть грамматикой, знать 10 000 слов, свободно говорить и читать. Что же выходит в итоге? В русской версии Дуо где только уровень А1, вам потребуется около одного года занятий по часу в день, чтобы пройти все материалы Дуолинго. Ориентировочно… Мои результаты За один год я выучил чуть более, чем 2000 слов. Прошел модальные глаголы, настоящее и простое прошедшее время. Это все уровень А1 и именно это я и успел пройти за год в Дуолинго. Я сейчас живу в Перу уже полгода и мне год занятий в Дуолинго помог заговорить на испанском.
Правда все что я могу это базовые фразы: как зовут, откуда я, чем занимаюсь, где находится, цифры, сколько стоит, как пройти, покупки в магазинах. Но я испытываю огромные сложности, если разговор выходит за рамки базовых понятий. Я могу поддерживать очень простой диалог из коротких базовых фраз на ломаном испанском. При этом очень многое из того, что я знаю — я учил самостоятельно. Например, цифры и числа. В Дуо цифры были пройдены очень быстро. Я их не запомнил.
Так что мне пришлось учить цифры дополнительно. Я скачивал специальное приложение — тренажер испанских цифр и учил их отдельно. Занимался много! Если бы я учил цифры только в Дуолинго, то я бы их просто до сих пор не знал. Многое из того, что я знаю сейчас — названия продуктов, разные фразы и выражения я учил дополнительно самостоятельно.
И ещё: в приложении есть возможность сообщить об ошибке и улучшить качество курса. В курсах старше года ошибки встречаются очень редко — в одном упражнении на 50 000. В новых курсах недоработки случаются чаще, но мы быстро всё исправляем. На втором месте — испанский, на третьем — французский, на четвёртом — немецкий, а на пятом — итальянский. У нас есть экзотичные языки, которые учит совсем мало людей, вроде каталонского и гуарани на нём говорят в Парагвае. Курсы к таким языкам создают волонтёры. Как всё началось? У меня было всё хорошо с деньгами, и я хотел работать над чем-то, что меня сильно увлекает, а не просто зарабатывать. Но эти проекты были о том, как решить технологическую проблему. Я занимался ими больше из интереса, чем из желания помочь кому-то. После их продажи я решил сделать что-то, связанное с образованием, и сначала я знал только это. Там люди действительно нуждаются в обучении английскому, потому что знание языка может увеличить твой потенциальный доход вдвое. Я был счастливчиком и учил английский в школе, но в большинстве гватемальских школ его не преподают. В мире 1,2 млрд людей, которые учат иностранные языки! Мы решили заняться сервисом для них. Но нам было важно, чтобы это было бесплатно. Это миссия Duolingo, потому что большинство людей учат иностранные языки, чтобы получить лучшую работу. Многие из них очень бедны. Теперь мы помогаем не только тем, кто сам решил учить язык. С нашим приложением язык учат в школах Коста-Рики, Гватемалы, Колумбии, некоторых бразильских и мексиканских штатах. В некоторых странах Duolingo используют во всех школах, где есть интернет, но он, конечно, мало где есть. Во многих классах результаты обучения становятся лучше — в основном потому, что ученики больше вовлекаются в процесс. Им интереснее использовать наше приложение, чем делать домашнее задание с учебниками. Вообще, мы планируем стать публичной компанией, но на это потребуется время. Только в последние полтора года мы стали зарабатывать. У нас есть несколько моделей монетизации. Первый способ: мы добавляем таргетированную рекламу в уроки. У нас много пользователей, и реклама генерирует большую часть выручки. Скоро мы поменяем способ показа рекламы: это будет не изображение, а видеоролик, причём на том языке, который учит пользователь. После просмотра мы будем спрашивать обучающихся о сути рекламы, чтобы убедиться, что они поняли суть. Второй способ — мы предлагаем пройти наш тест на знание английского и получить сертификат. Ещё надо идти в центр тестирования и ждать результатов около восьми недель.
Сайт исключительно удобный для самостоятельной работы, система хорошо продумана. Сначала предлагают пройти тест, чтобы оценить уровень, на его основе составляют курс обучения. Задания разнообразные: на грамматику, произношение, восприятие текста на слух, даются они курсами, в конце которых надо пройти тест. При положительной оценке учишься дальше, при отрицательной возвращаешься и повторяешь материал. Первый уровень мне дался легко, дальше начала буксовать, было тяжело. На Дуолинго нет преподавателей, одноклассников, курс не ограничен по времени, и сервис бесплатный, бросить можно в любой момент. Все зависит только от собственной усидчивости и стремления выучить язык. С трудом, но курс английского я прошла полностью за полгода, теперь могу смотреть сериалы без перевода и читать книги на языке оригинала. Периодически встречаются непонятные слова и конструкции, но не часто. Сомневаюсь, что смогу свободно общаться с американцами, все-таки не хватает языковой практики, но "для себя" знаний, полученных на Дуолинго более чем достаточно. Базовый уровень показался мне очень легким и я не обращала внимания на отсутствие грамматических правил и пояснений. К слову, каждая тема помещена в отдельный слот и все вместе они образуют что-то похожее на "дерево". Когда тема пройдена, то слот из цветного превращается в желтый. Подача материала осуществляется в игровой форме - где-то нужно выбрать правильную картинку, где-то подставить артикль. Звуковое сопровождение неплохое, хотя, в редких случаях, произношение сложно разобрать. Задания, где нужно самому произнести слова и фразы в микрофон мне по душе, главное, чтобы интернет был хороший, иначе - ответ не засчитается. Так вот, вернусь к отсутствию теоретической части в приложении - для меня это существенное упущение, потому что, когда началось изучение падежей, то понять что к чему оказалось сложно, а усваивать язык без грамматики невозможно. Благо, в веб-версии подается немного разъясняющего материала. Можно поспорить с некоторыми моментами, например с вариантами переводов некоторых предложений, но это не столь важно, если учесть все преимущества Duolingvo. Для того, чтобы следить за своими успехами и наблюдать за прогрессом, необходимо зарегистрироваться. Сделать это можно через соц. Я занималась на ПК, потому что на смартфон установить приложение мне не удалось. Может, потому что он у меня старенький - не знаю. Я изучала английский. Программа сама не очень сложная, подобрана таким образом, что легко усваивается. Она состоит из нескольких тем. Каждая тема делится на уроки. В каждом уроке по 10-15 заданий. Не выполнив одно, нельзя перейти к следующему. Можно допустить 3 ошибки, если делаю 4-ю ошибку, урок заканчивается и надо его проходить заново, но задания будут изменены. Выполнение заданий идёт в виде игры. Занятно, особенно для детей. Есть бонусы, валюта, жизни, ребёнок стремится всё это заработать и более внимательно выполняет задания. Когда все уроки одной темы пройдены, начинается следующая тема.