Всего страниц: 508. Просмотреть книгу». Результаты поиска по книге. Александр Беляев «Человек-амфибия» Обложка издания 1946 года (фото. фантастический роман Александра Беляева, о человеке, способном жить под водой, жанр научная фантастика. Беляев Александр Романович бесплатно в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать отзывы, аннотацию.
Содержание
- Человек-амфибия. Научно-фантастические романы, цена — 306 р., купить книгу в интернет-магазине
- Александр Беляев «Человек-амфибия»
- «Человек-амфибия» Александра Беляева: один из важнейших научно-фантастических романов XX века
- Александр Беляев «Человек-амфибия» | Пикабу
За произведения автора "Человека-амфибии" - 7,5 млрд?
Оно было продолговатое, не скуластое, с правильным носом и большими красивыми глазами - лицо арауканца. Веки Бальтазара тяжело опускались и медленно поднимались. Он дремал. Но если спали его глаза, то уши его не спали. Они бодрствовали и предупреждали об опасности даже во время глубокого сна. Но теперь Бальтазар слышал только вздохи и бормотание спящих. С берега тянуло запахом гниющих моллюсков-жемчужниц, - их оставляли гнить, чтобы легче выбирать жемчужины: раковину живого моллюска нелегко вскрыть. Этот запах непривычному человеку показался бы отвратительным, но Бальтазар не без удовольствия вдыхал его. Ему, бродяге, искателю жемчуга, этот запах напоминал о радостях привольной жизни и волнующих опасностях моря. После выборки жемчуга самые крупные раковины переносили на "Медузу". Зурита был расчетлив: раковины он продавал на фабрику, где из них делали пуговицы и запонки.
Бальтазар спал. Скоро выпала из ослабевших пальцев и сигара. Голова склонилась на грудь. Но вот до его сознания дошел какой-то звук, доносившийся далеко с океана. Звук повторился ближе. Бальтазар открыл глаза. Казалось, кто-то трубил в рог, а потом как будто бодрый молодой человеческий голос крикнул: "А! Это было что-то новое, неизвестное. Бальтазар поднялся; ему казалось, будто сразу посвежело. Он подошел к борту и зорко оглядел гладь океана.
Бальтазар толкнул ногой лежавшего на палубе индейца и, когда тот поднялся, тихо сказал: - Кричит.
Бальтазар об этом не подумал. Как это мы раньше не догадались осмотреть окрестности?
Теперь они принялись изучать берег. На берегу Зурита набрел на высокую стену из белого камня, опоясывавшую огромный участок земли, не менее десяти гектаров. Зурита обошел стену.
Во всей стене он нашел только одни ворота, сделанные из толстых листов железа. В воротах была маленькая железная дверь с прикрытым изнутри волчком. Фермеры не строят таких толстых и высоких стен.
В стене ни просвета, ни щели, через которые можно было бы заглянуть внутрь». Кругом — безлюдная, дикая местность: голые серые скалы, поросшие кое-где колючим кустарником и кактусами. Внизу — залив.
Зурита несколько дней бродил вокруг стены, подолгу следил за железными воротами. Но ворота не раскрывались, никто не входил в них и не выходил; ни один звук не долетал из-за стены. Вернувшись вечером на палубу «Медузы», Зурита позвал Бальтазара и спросил: — Ты знаешь, кто живет в крепости над заливом?
Там живет Сальватор. Зурита от изумления поднял свои черные густые брови: — Ты шутишь, Бальтазар? Многие индейцы называют Сальватора божеством, спасителем.
Они говорят, что он всесилен. Сальватор может творить чудеса. Он держит в своих пальцах жизнь и смерть.
Хромым он делает новые ноги, живые ноги, слепым дает зоркие, как у орла, глаза и даже воскрешает мертвых. Не думаешь ли ты, Бальтазар, что «дьявол» и «бог» могут помогать друг другу? Мне показывали человека со сломанной ногой.
Побывав у Сальватора, он стал бегать, как мустанг. Еще я видел воскрешенного Сальватором индейца. Вся деревня говорит, что этот индеец, когда его несли к Сальватору, был холодным трупом — череп расколот, мозги наружу.
А от Сальватора он пришел живой и веселый. Женился после смерти. Хорошую девушку взял.
И еще я видел детей индейцев… — Значит, Сальватор принимает у себя посторонних? Получив эти сведения от Бальтазара, Зурита решил съездить в Буэнос-Айрес. Там он узнал, что Сальватор лечит индейцев и пользуется среди них славой чудотворца.
Обратившись к врачам, Зурита узнал, что Сальватор талантливый и даже гениальный хирург, но человек с большими чудачествами, как многие выдающиеся люди. Имя Сальватора было широко известно в научных кругах Старого и Нового Света. В Америке он прославился своими смелыми хирургическими операциями.
Когда положение больных считалось безнадежным и врачи отказывались делать операцию, вызывали Сальватора. Он никогда не отказывался. Его смелость и находчивость были беспредельны.
Во время империалистической войны он был на французском фронте, где занимался почти исключительно операциями черепа. Много тысяч человек обязаны ему своим спасением. После заключения мира он уехал к себе на родину, в Аргентину.
Врачебная практика и удачные земельные спекуляции дали Сальватору огромное состояние. Он купил большой участок земли недалеко от Буэнос-Айреса, обнес его огромной стеной — одна из его странностей — и, по селившись там, прекратил всякую практику. Он занимался научной работой в своей лаборатории.
Теперь он лечил и принимал только индейцев, которые называли его богом, сошедшим на землю. Зурите удалось узнать еще одну подробность, касающуюся жизни Сальватора. Там, где сейчас находятся обширные владения Сальватора, до войны стоял небольшой дом с садом, также обнесенный каменной стеной.
Все время, пока Сальватор находился на фронте, дом этот сторожили негр и несколько огромных собак. Ни одного человека не пропускали во двор эти неподкупные сторожа. В последнее время Сальватор окружил себя еще большей таинственностью.
Он не принимает у себя даже бывших товарищей по университету. Узнав все это, Зурита решил: — Если Сальватор врач, он не имеет права отказаться принять больного. Почему бы мне не заболеть?
Я проникну к Сальватору под видом больного, а потом будет видно. Зурита отправился к железным воротам, охранявшим владения Сальватора, и начал стучать. Стучал долго и упорно, но ему никто не открывал.
Взбешенный, Зурита взял большой камень и начал бить им в ворота, подняв шум, который мог бы разбудить мертвых. Далеко за стеной залаяли собаки, и наконец волчок в двери приоткрылся. Волчок закрылся, шаги удалились.
Только собаки продолжали отчаянно лаять. Зурита, истощив весь запас ругательств, вернулся на шхуну. Жаловаться на Сальватора в Буэнос-Айрес?
Но это ни к чему не приведет. Зуриту трясло от гнева. Его пушистым черным усам угрожала серьезная опасность, так как в волнении он поминутно дергал их, и они опустились вниз, как стрелка барометра, показывающая низкое давление.
Понемногу он успокоился и начал обдумывать, что ему предпринять дальше. По мере того как он думал, его коричневые от загара пальцы все чаще взбивали растрепанные усы кверху. Барометр поднимался.
Наконец он взошел на палубу и неожиданно для всех отдал приказ сниматься с якоря. Пусть черт поберет этого «дьявола» вместе с «богом»! Больная внучка Солнце палило немилосердно.
По пыльной дороге вдоль тучных полей пшеницы, кукурузы и овса шел старый, изможденный индеец. Одежда его была изорвана. На руках он нес больного ребенка, прикрытого от лучей солнца стареньким одеяльцем.
Глаза ребенка были полузакрыты. На шее виднелась огромная опухоль. Время от времени, когда старик оступался, ребенок хрипло стонал и приоткрывал веки.
Старик останавливался, заботливо дул в лицо ребенка, чтобы освежить его. Подойдя к железным воротам, индеец переложил ребенка на левую руку и ударил правой в железную дверь четыре раза. Волчок в калитке приоткрылся, чей-то глаз мелькнул в отверстии, заскрипели засовы, и калитка открылась.
Индеец робко переступил порог. Перед ним стоял одетый в белый халат старый негр с совершенно белыми курчавыми волосами. Негр молча кивнул головой, запер дверь и знаком пригласил следовать за собой.
Индеец осмотрелся. Они находились на небольшом дворе, вымощенном широкими каменными плитами. Этот двор был обнесен с одной стороны высокой наружной стеною, а с другой — стеною пониже, отгораживавшей двор от внутренней части усадьбы.
Ни травы, ни кустика зелени — настоящий тюремный двор. В углу двора, у ворот стены, стоял белый дом с большими, широкими окнами. Возле дома на земле расположились индейцы — мужчины и женщины.
Многие были с детьми. Почти все дети выглядели совершенно здоровыми. Одни из них играли ракушками в чет и нечет, другие беззвучно боролись; старый негр с белыми волосами строго следил за тем, чтобы дети не шумели.
Старый индеец покорно опустился на землю в тени дома и начал дуть в неподвижное, посиневшее лицо ребенка. Возле индейца сидела старая индианка с опухшей ногой. Она посмотрела на ребенка, лежавшего на коленях индейца, спросила: — Дочь?
Покачав головой, старуха сказала: — Болотный дух вошел в твою внучку. Но он сильнее злых духов. Он изгонит болотного духа, и твоя внучка будет здорова.
Индеец утвердительно кивнул головой. Негр в белом халате обошел больных, посмотрел на ребенка индейца и указал на дверь дома. Индеец вошел в большую комнату с полом из каменных плит.
Посреди комнаты стоял узкий длинный стол, покрытый белой простыней. Открылась вторая дверь, с матовыми стеклами, и в комнату вошел доктор Сальватор, в белом халате, высокий, широкоплечий, смуглый. Кроме черных бровей и ресниц, на голове Сальватора не было ни одного волоска.
По-видимому, он брил голову постоянно, так как кожа на голове загорела так же сильно, как и на лице. Довольно большой нос с горбинкой, несколько выдающийся, острый подбородок и плотно сжатые губы придавали лицу жестокое и даже хищное выражение. Карие глаза смотрели холодно.
Под этим взглядом индейцу стало не по себе. Индеец низко поклонился и протянул ребенка. Сальватор быстрым, уверенным и в то же время осторожным движением взял больную девочку из рук индейца, развернул тряпки, в которые был завернут ребенок, и бросил их в угол комнаты, ловко попав в стоявший там ящик.
Индеец заковылял к ящику, желая взять оттуда лохмотья, но Сальватор строго остановил его: — Оставь, не трогай! Затем положил девочку на стол и наклонился над нею. Он стал в профиль к индейцу.
И индейцу вдруг показалось, что это не доктор, а кондор наклонился над маленькой птичкой. Сальватор начал прощупывать пальцами опухоль на горле ребенка. Эти пальцы также поразили индейца.
Это были длинные, необычайно подвижные пальцы. Казалось, они могли сгибаться в суставах не только вниз, но и вбок и даже вверх. Далеко не робкий индеец старался не поддаться тому страху, который внушал ему этот непонятный человек.
Великолепно, — говорил Сальватор, как будто любуясь опухолью и ощупывая ее пальцами. Окончив осмотр, Сальватор повернул лицо к индейцу и сказал: — Сейчас новолуние. Приходи через месяц, в следующее новолуние, и ты получишь свою девочку здоровой.
Он унес ребенка за стеклянную дверь, где находились ванная, операционная и палаты для больных. А негр уже вводил в приемную комнату новую пациентку — старуху с больной ногой. Индеец низко поклонился стеклянной двери, закрывшейся за Сальватором, и вышел.
Ровно через двадцать восемь дней открылась та же стеклянная дверь. В дверях стояла девочка, в новом платьице, здоровая, румяная. Она пугливо глядела на дедушку.
Индеец бросился к ней, схватил на руки, расцеловал, осмотрел горло. От опухоли не осталось следа. Только небольшой, едва заметный красноватый шрам напоминал об операции.
Девочка отталкивала дедушку руками и даже вскрикнула, когда он, поцеловав, уколол ее давно не бритым подбородком. Пришлось спустить ее с рук на пол. Следом за девочкой вошел Сальватор.
Теперь доктор даже улыбнулся и, потрепав головку девочки, сказал: — Ну, получай твою девочку. Ты вовремя принес ее. Еще несколько часов, и даже я не в силах был бы вернуть ей жизнь.
Лицо старого индейца покрылось морщинами, губы задергались, из глаз полились слезы. Он вновь приподнял девочку, прижал ее к груди, упал на колени перед Сальватором и прерывающимся от слез голосом сказал: — Вы спасли жизнь моей внучки. Что может предложить вам в награду бедный индеец, кроме своей жизни?
Я хочу отдать вам весь остаток жизни за то добро, которое вы мне сделали. Я буду служить вам как собака. Прошу вас, не откажите мне в этой милости.
Сальватор задумался. Он очень неохотно и осторожно брал новых слуг. Хотя работа нашлась бы.
Да и немало работы — Джим не справляется в саду. Этот индеец кажется человеком подходящим, хотя доктор предпочел бы негра. Будь по-твоему.
Когда ты можешь прийти? Я буду ждать тебя. Девочка заплакала.
Кристо поспешил уйти. Чудесный сад Когда Кристо явился через неделю, доктор Сальватор сосредоточенно посмотрел ему в глаза и сказал: — Слушай внимательно, Кристо. Я беру тебя на службу.
Ты будешь получать готовый стол и хорошее жалованье… Кристо замахал руками: — Мне ничего не надо, только бы служить у вас. Но я буду требовать одного: ты должен молчать обо всем, что увидишь здесь. И, вызвав негра в белом халате, доктор приказал: — Проводи его в сад и сдай на руки Джиму.
Негр молча поклонился, вывел индейца из белого дома, провел через знакомый уже Кристо двор и постучал в железную калитку второй стены. Из-за стены послышался лай собак, калитка скрипнула и медленно открылась, негр втолкнул Кристо через калитку в сад, что-то гортанно крикнул другому негру, стоявшему за калиткой, и ушел. Кристо в испуге прижался к стене: с лаем, похожим на рев, к нему бежали неведомые звери красновато-желтого цвета с темными пятнами.
Если бы Кристо встретился с ними в пампасах, он сразу признал бы в них ягуаров. Но бежавшие к нему звери лаяли по-собачьи. Сейчас Кристо было безразлично, какие животные нападают на него.
Он бросился к соседнему дереву и начал взбираться по ветвям с неожиданной быстротой. Негр зашипел на собак, как рассерженная кобра. Это сразу успокоило собак.
Они перестали лаять, легли на землю и положили головы на вытянутые лапы, искоса поглядывая на негра. Негр опять зашипел, на этот раз обращаясь к Кристо, сидевшему на дереве, и замахал руками, приглашая индейца слезть. Негр только сердито замычал.
Быть может, и у этого негра вырезан язык…» И Кристо сделалось вдруг так страшно, что он едва не упал с дерева. Ему захотелось бежать отсюда во что бы то ни стало, и как можно скорее. Он прикинул в уме, далеко ли от дерева, на котором он сидел, до стены.
Нет, не перепрыгнуть… Но негр подошел к дереву и, ухватив индейца за ногу, нетерпеливо тащил его вниз. Пришлось покориться. Кристо спрыгнул с дерева, улыбнулся, как только мог любезно, протянул руку и дружески спросил: — Джим?
Негр кивнул головой. Кристо крепко пожал руку негра. Негр молчал по-прежнему.
Но Джим, видимо, не намеревался вступать даже в мимический разговор. Он взял Кристо за руку, подвел к красно-рыжим зверям и что-то прошипел им. Звери поднялись, подошли к Кристо, обнюхали его и спокойно отошли.
У Кристо немного отлегло от сердца. Махнув рукой, Джим повел Кристо осматривать сад. После унылого двора, мощенного камнями, сад поражал обилием зелени и цветов.
Сад простирался на восток, постепенно понижаясь по направлению к берегу моря. Дорожки, посыпанные красноватыми измельченными раковинами, разбегались в разные стороны. Возле дорожек росли причудливые кактусы и голубовато-зеленые сочные агавы [6] , метелки с множеством желтовато-зеленых цветов.
Целые рощи персиковых и оливковых деревьев прикрывали своею тенью густую траву с пестрыми, яркими цветами. Среди зелени травы сверкали водоемы, выложенные по краям белыми камнями. Высокие фонтаны освежали воздух.
Сад был наполнен разноголосыми криками, пением и щебетанием птиц, ревом, писком и визгом животных. Никогда еще Кристо не приходилось видеть столь необычайных птиц и животных. В этом саду жили невиданные звери.
Вот, блестя медно-зеленой чешуей, перебежала дорогу шестиногая ящерица. С дерева свисала змея с двумя головами. Кристо в испуге отпрыгнул в сторону от этого двухголового пресмыкающегося, зашипевшего на него двумя красными ртами.
Негр ответил ему более громким шипением, и змея, помахав в воздухе головами, упала с дерева и скрылась в густых зарослях тростника. Еще одна длинная змея уползла с дорожки, цепляясь двумя лапами. За проволочной сеткой хрюкал поросенок.
Он уставился на Кристо единственным большим глазом, сидевшим посреди лба. Две белые крысы, сросшиеся боками, бежали по розовой дорожке как двухголовое восьминогое чудовище. Иногда это двуединое существо начинало бороться само с собой: правая крыса тянула вправо, левая — влево, и обе недовольно попискивали.
Но побеждала всегда правая. Рядом с дорожкой паслись срощенные боками «сиамские близнецы» — две тонкорунные овцы. Они не ссорились, как крысы.
Между ними, видимо, уже давно установилось полное единство воли и желаний. Один уродец особенно поразил Кристо: большая, совершенно голая розовая собака, а на ее спине, словно вылезшая из собачьего тела, виднелась маленькая обезьянка — ее грудь, руки, голова. Собака подошла к Кристо и махнула хвостом.
Обезьянка вертела головой, размахивала руками, похлопывала ладонями спину собаки, с которой она составляла одно целое, и кричала, глядя на Кристо. Индеец опустил руку в карман, вынул кусок сахара и протянул обезьянке. Но кто-то быстро отвел руку Кристо в сторону.
За его спиной послышалось шипение. Кристо оглянулся — Джим. Старый негр жестами и мимикой объяснил Кристо, что обезьянку нельзя кормить.
И тотчас же воробей с головой маленького попугая вырвал на лету кусок сахара из пальцев Кристо и скрылся за кустом. Вдали на лужайке промычала лошадь с коровьей головой. Две ламы промчались по поляне, помахивая лошадиными хвостами.
Из травы, из зарослей кустарников, с ветвей деревьев глядели на Кристо необычайные гады, звери и птицы: собаки с кошачьими головами, гуси с петушиной головой, рогатые кабаны, страусы-нанду с клювами орлов, бараны с телом пумы… Кристо казалось, что он бредит. Он протирал глаза, смачивал голову холодной водой фонтанов, но ничего не помогало. В водоемах он видел змей с рыбьей головой и жабрами, рыб с лягушечьими лапами, огромных жаб с телом длинным, как у ящерицы… И Кристо снова захотелось бежать отсюда.
Но вот Джим вывел Кристо на широкую площадку, усыпанную песком. Посреди площадки, окруженная пальмами, стояла вилла из белого мрамора, выстроенная в мавританском стиле. Сквозь пальмовые стволы виднелись арки и колонны.
Медные фонтаны в виде дельфинов выбрасывали каскады воды в прозрачные водоемы с резвящимися в них золотыми рыбками. Самый большой фонтан перед главным входом изображал юношу, сидящего на дельфине — подобно мифическому Тритону [7] — с витым рогом у рта. Эта группа, созданная руками талант ливого скульптора, поражала живостью движений юноши и дельфина.
За виллой находилось несколько жилых построек и служб, а дальше шли густые заросли колючих кактусов, доходившие до белой стены. Джим ввел индейца в небольшую прохладную комнату. Жестами он объяснил, что эта комната предоставляется ему, и удалился, оставив Кристо одного.
Третья стена Понемногу Кристо привык к тому необычайному миру, который окружал его. Все звери, птицы и гады, наполнявшие сад, были хорошо приручены. С некоторыми из них у Кристо завязалась даже дружба.
Собаки со шкурой ягуара, так напугавшие его в первый день, ходили за ним по пятам, лизали руки, ласкались. Ламы брали хлеб из рук. Попугаи слетали на его плечо.
За садом и зверями ухаживали двенадцать негров, таких же молчаливых или немых, как и Джим. Кристо никогда не слышал, чтобы они разговаривали даже друг с другом. Каждый молча делал свою работу.
Джим был чем-то вроде управляющего. Он наблюдал за неграми и распределял их обязанности. А Кристо, к его собственному удивлению, был назначен помощником Джима.
Работы у Кристо было не так уж много, кормили его хорошо. Он не мог жаловаться на свою жизнь. Одно его беспокоило — это зловещее молчание негров.
Он был уверен, что Сальватор отрезал всем им языки. И когда Сальватор изредка вызывал Кристо к себе, индеец всякий раз думал: «Язык резать». Но вскоре Кристо стал меньше бояться за свой язык.
Однажды Кристо увидел Джима, спящего в тени оливковых деревьев. Негр лежал на спине, раскрыв рот. Кристо воспользовался этим, осторожно заглянул внутрь рта спящего и убедился, что язык старого негра находится на месте.
Начало ХХ века Вскоре умер отец писателя, и юноше пришлось самому зарабатывать на жизнь. Он давал частные уроки, рисовал декорации для театра, играл в оркестре цирка, писал статьи для местных газет. В 1908 г. Но творческая натура искала выхода: Александр организовал домашний театр, где выступал в роли режиссера, сценариста и актера. Однажды, во время гастролей столичной труппы в Смоленске, сам Станиславский пригласил Беляева заменить заболевшего актера, и говорили даже, что режиссер звал его в свою труппу, но тот отказался… В это же время Беляев женится, но уже через два месяца жена его оставила, ушла к другому. В 1913 г. Поиски квалифицированного медицинского персонала привели мать литератора, Надежду Васильевну, в Ялту, куда она и перевезла сына.
Врачи, облачившие тело 31-летнего фантаста в гипсовый корсет, не давали никаких гарантий, заявляя, что Александр может на всю жизнь остаться калекой. Шесть лет писатель был прикован к постели. Три из них он был закован в гипс. Но будущий писатель проявляет огромную силу воли — он самостоятельно изучает языки, медицину, биологию, технику, пишет стихи, читает любимого Жюля Верна, Герберта Уэллса и Константина Циолковского. Именно тогда и родились многие идеи романов. А в 1919 г. Беляев лежал еще в гипсе, с высокой температурой.
Он не смог даже проводить ее в последний путь… Только к 1922 г. Беляев смог сделать свои первые шаги за много лет. В доме отдыха для ученых и писателей в Гаспре ему заменили гипсовый корсет на целлулоидный, который станет его спутником до самого конца. Болезнь то отступала, то вновь возвращалась, укладывая писателя в постель… Сильная воля не дала Беляеву пасть духом. Несмотря на испытываемые мучения и неясные перспективы, он не опускал рук, продолжая сочинять стихи, которые часто публиковались в местной газете. За те шесть лет, что фантаст был прикован к постели, страна изменилась до неузнаваемости. После того как Александр Романович встал на ноги, он, со свойственной ему природной энергетикой, включился в созидательный процесс.
В течение пары месяцев он успел поработать и воспитателем в детском доме, и библиотекарем, и даже инспектором уголовного розыска. Способствует его возрождению и возникшее чувство к Маргарите Константиновне Магнушевской, работавшей в городской библиотеке. Вскоре они обвенчались. Александр Беляев и его жена Маргарита Константиновна Беляева Магнушевская Жизнь в Ялте оказалась невероятно трудной, поэтому Беляев с семьей переселяется в столицу, где писатель устраивается на работу по специальности — юрисконсультом. Также он вплотную занялся литературой, его рассказы в жанре научной фантастики публикуются в журналах «Знание — сила», «Вокруг света», «Всемирный следопыт». Именно на страницах последнего из них был напечатан рассказ под названием «Голова профессора Доуэля». Через некоторое время писатель-фантаст дополнил свое произведение и выпустил его романом.
Он писал, что медицина шагнула вперед, хирургия развивается быстрыми темпами, поэтому он решил переделать рассказ в роман, и, опираясь на научную основу, сделать произведение еще более фантастичным.
Режиссёр придумал снимать подводные сцены минутными эпизодами: актёры спускаются с аквалангами, по команде вынимают изо рта загубник, ассистенты забирают акваланги и уплывают из кадра. Минуту-полторы идёт съёмка, потом актёрам возвращают акваланги, они «продыхиваются» — и снова съёмка. От исполнителей главных ролей требовалась серьёзная подготовка, и Владимир Коренев и Анастасия Вертинская целые дни проводили в бассейне. Чеботарёв Для костюма Ихтиандра взяли хеланку — эластичную ткань для плотных женских колготок, а «чешую» вырубили из старой киноплёнки. Получилось около десяти тысяч чешуек, которые красили перламутровой краской и вручную нашивали на ткань. Всего сделали четыре таких комбинезона. Владимир Коренев надевал сначала резиновую рубашку, потом поролоновую подкладку и уже сверху натягивал чешуйчатый костюм. С нарядами Гуттиэре было проще — их шили по картинкам летней диоровской коллекции в стиле new look.
Чеботарёв По сюжету события происходят в Аргентине. Далёкую страну снимали в двух местах — в Баку и крымской бухте Ласпи, которая была настолько хороша, что вскоре после фильма там появилась правительственная резиденция, и для киногрупп место оказалось закрыто.
Первый советский бестселлер, или Ихтиандру — 90!
В городе Ихтиандр вышел на берег, где его ждал слуга с городским костюмом. Кристо повел его по улицам, желая удивить, но юноше не понравились городская суета, пыль, духота. Индеец привел Ихтиандра в лавку брата. Пока Кристо беседовал с Бальтазаром, молодой человек встретился с дочерью торговца Гуттиэре. Она оказалась той самой девушкой, которую искал Ихтиандр. Увидев ее, он в смущении выскочил из лавки. Снова в море Задыхаясь, Ихтиандр бросился к морю. Он оставил одежду среди камней и прыгнул в воду. Океан был его домом, только здесь он чувствовал себя хорошо. Недалеко от залива он встретил своего друга дельфина Лидинга. Волны успокоили юношу, ему хотелось побыть одному и разобраться в своих чувствах.
Он вернулся домой поздно и соврал Кристо, что чуть не погиб сейчас. Маленькая месть Ихтиандру хотелось еще раз встретиться с Гуттиэре. Он пошел к лавке, но девушки там не было. Юноша нашел ее на берегу. Она встречалась там с молодым человеком по имени Ольсен. Передавая ему ожерелье, Гуттиэре уронила его в воду. Ихтиандр, увидев, как она огорчилась, вызвался достать его. Отдав ей украшение, он поклонился и ушел. На следующий день он встретил девушку в том же месте и хотел подарить ей жемчужину. Она отказалась, и юноша выбросил жемчуг в море, чем удивил девушку.
Он пошел прочь, Гуттиэре догнала его и увидела на его лице слезы. Нетерпение Зуриты С этого дня Ихтиандр стал часто встречаться с Гуттиэре. Однажды после свидания, оказавшись в море, он увидел, что рыбаки охотятся на дельфинов. В раненом дельфине он узнал Лидинга. Спасая друга, Ихтиандр сам был легко ранен. Обрабатывая рану Ихтиандра, Кристо увидел на его плече родимое пятно и задумался. Неприятная встреча Ихтиандр ревновал Гуттиэре к Ольсену. Масла в огонь подлил Зурита, который пристыдил девушку за то, что она накануне свадьбы гуляет с посторонним молодым человеком. Ихтиандр подумал, что Гуттиэре его обманула, и прыгнул в море со скалы. Девушка решила, что он погиб.
Дома отец стал уговаривать ее выйти замуж за Зуриту, но она отказалась. Бой со спрутами Ихтиандр отправился в грот, где обитали спруты. Он хотел отвлечься от грустных мыслей. Прогнав морских обитателей, юноша решил обставить грот мебелью. Получилась странная подводная комната с китайской вазой на столе и множеством суетливых рыбок. Новый друг Ольсен был под водой вместе с ловцами жемчуга, когда к нему подплыло странное существо с выпученными глазами и серебристой чешуей. Оно схватило его за руку, и они вместе поднялись на поверхность. Ольсен узнал в существе спутника Гуттиэре. Ихтиандр представился и стал расспрашивать Ольсена о девушке. Тот рассказал, что они с ней были друзьями, но теперь она вышла замуж за Педро Зуриту.
Гуттиэре хотела бежать с Ольсеном, все уже было готово, но Зурита обманом увез ее из дома. Ихтиандр во что бы то ни стало решил увидеть девушку. Ольсен объяснил, где ее неайти. Часть вторая В пути Прицепив к спине костюм, Ихтиандр по реке добрался до города Параны. В мятой одежде он отправился вдоль берега, спрашивая встречных, где находится гасиенда «Долорес». Не знающий жизни Ихтиандр, обратился с этим вопросом к полицейскому, который тут же заковал его в наручники и повел в участок. Как только они взошли на мост, Ихтиандр перевалился через перила в воду.
Этого героя книги "Человек—амфибия" автор представил в виде зачинщика всех последующих событий. Благодаря его деятельности появилось то существо, о котором стали ходить легенды, и он стал легендой русской и даже зарубежной классики. Однако, несмотря на столь важную роль, злым гением, дела которого пошли на благо, его представить нельзя. Именно Сальватор дал жизнь умирающему ребенку и помог обрести способности, о которых только стоит мечтать. Сущность этого персонажа заключается в спасении другого и уходе с целью оберегания в течение всей жизни. Бальтазар — последний герой, о котором стоит упомянуть. Однако он не последнюю роль сыграл в данном произведении. Действительность для этого персонажа проста. Он отец самой красивой девушки это его приемная дочь в округе и юноши, которого считал когда-то умершим. Его доброта и любовь к дочери помогают оградить хоть ненадолго девушку от нападок надоедливого поклонника Зуриты. Именно Бальтазар помогает выжить человеку—амфибии и обрести ранее утраченную свободу. Итак, отметив главных героев описываемого романа, хотим сказать, что в книге "Человек-амфибия" автор пытается показать, насколько может быть сильна привязанность между родителем и его ребенком. Что существует взаимовыручка ради жизни другого или просто ради чистой совести, а также существует, как в любой сказке, добро и зло, где первая сторона побеждает вторую после длительной и порой опасной борьбы. Сюжет "Человек—амфибия" — книга, которая завораживает своим сюжетом и указывает на то, что в нашем мире или, скорее, в мире науки, возможны всевозможные чудеса, которые являются результатом эксперимента, проводимого добрым гением. Говоря о науке и экспериментах, мы имеем в виду Сальватора, который для спасения ребенка вживил ему жабры, чтобы он мог жить под водой. Ихтиандр получал истинное удовольствие от подводной жизни, но на суше ему также приходилось бывать, чтобы хоть немного понимать человеческую суть и, в случае необходимости, найти помощь среди людей. В книге "Человек—амфибия" тема любви и симпатии между двумя разными по своей природе существами проходит красной нитью. Книга пропитана любовью, состраданием, алчностью и раскаяньем, которое приходит слишком поздно. Именно сюжет книги повлиял на многочисленные отзывы. Интересные факты о книге "Человек-амфибия" Согласно одному из источников, не все имена, указанные автором в произведении, являются плодом его фантазий. Например, имя Сальватора - безумного ученого, создавшего Ихтиандра, - взято из реальности.
Мальчик — Ихтиандр — выживает и получает способность жить под водой. Готье рассказал, что ксенотрансплантация межвидовая пересадка органов зародилась в начале двадцатого века с пересадки гормональных органов — тогда пациентам вшивали яички обезьяны для усиления половой функции. Операция обеспечивала кратковременный успех, но затем донорский орган отторгался и умирал. В 2022 году впервые в истории генетически модифицированное свиное сердце пересадили человеку — 57-летнему Дэвиду Беннетту. Он умер спустя два месяца после операции. На момент смерти никакой очевидной причины выявить не удалось, сердце успешно прошло пробный период — считается, что первый месяц после пересадки является критическим для пациентов.
Вдруг колокольчики зазвенели. Люди вскочили, бросились к веревкам — начали поднимать сеть. Она была тяжелой. Веревки вздрагивали. Кто-то трепыхался в сети. Вот сеть показалась на поверхности океана, а в ней при бледном свете месяца билось тело получеловека-полуживотного. В лунном свете сверкали огромные глаза и серебро чешуи. Это удалось ему. Он вынул нож, висевший у бедра на тонком ремешке, и начал резать сеть. Но, к его удивлению, нож одолел проволочную преграду. Ловкими движениями «дьявол» расширял дыру, а ловцы спешили поскорее вытянуть сеть на берег. Но в тот самый момент, когда, казалось, добыча была уже в их руках, «дьявол» провалился в прорезанную дыру, упал в воду, поднял каскад сверкавших брызг, и исчез в глубине. Ловцы в отчаянье опустили сеть. Проволоку режет! Зурита, опустив голову, смотрел в воду с таким видом, как будто там потонуло все его богатство. Потом он поднял голову, дернул пушистый ус и топнул ногою. Я не пожалею денег, я выпишу водолазов, я весь залив покрою сетями и капканами, и ты не уйдешь от моих рук! Он был смел, настойчив и упрям. Недаром в жилах Педро Зуриты текла кровь испанских завоевателей. Да и было из-за чего бороться. Он, очевидно, сделан из костей и мяса, как говорил Бальтазар. Значит, его можно поймать, посадить на цепочку и заставить добывать для Зуриты богатства со дна океана. Бальтазар добудет его, хотя бы сам бог моря Нептун со своим трезубцем стал на защиту «морского дьявола». Доктор Сальватор Зурита приводил в исполнение свою угрозу. Он возвел на дне залива много проволочных заграждений, протянул во всех направлениях сети, наставил капканы. Но его жертвами пока были только рыбы, «морской дьявол» как будто провалился сквозь землю. Он больше не показывался и ничем не напоминал о себе. Напрасно прирученный дельфин каждый день появлялся в заливе, нырял и фыркал, как бы приглашая своего необычайного друга совершить прогулку. Его друг не показывался, и дельфин, сердито фыркнув в последний раз, уплыл в открытое море. Погода испортилась. Восточный ветер раскачал гладь океана; воды залива стали мутными от песка, поднявшегося со дна. Пенистые гребни волн скрывали дно. Никто не мог разглядеть, что происходит под водой. Зурита часами мог стоять на берегу, глядя на гряды волн. Огромные, они шли одна за другой, обрушивались шумными водопадами, а нижние слои воды с шипеньем катились дальше по сырому песку, ворочая гальки и раковины, подкатываясь к ногам Зуриты. Значит, чтобы поймать его, нужно пойти к нему — опуститься на дно. Это ясно! Обычный водолазный костюм со шлангом для нагнетания воздуха не годится. Притом, быть может, нам придется совершить небольшое подводное путешествие. Да не забудь захватить электрические фонари. Бальтазар кивнул головой и отправился в путь. Он привез не только водолазные костюмы и фонари, но и пару длинных, замысловато искривленных бронзовых ножей. Зурите не понравилась эта историческая справка, но ножи он одобрил. На другой день, на заре, несмотря на сильную волну, Зурита и Бальтазар надели водолазные костюмы и опустились на дно моря. Не без труда распутали они стоявшие у входа в подводную пещеру сети и влезли в узкий проход. Их окружала полная темнота. Став на ноги и вынув ножи, водолазы засветили фонари. Испуганные светом, мелкие рыбы метнулись в сторону, а потом приплыли к фонарю, суетясь в его голубоватом луче, как рой насекомых. Зурита отогнал их рукой: блеском чешуи они ослепляли его. Это была довольно большая пещера, не менее четырех метров высоты и пяти-шести метров ширины. Водолазы осмотрели углы. Пещера была пуста и необитаема. Только стаи мелкой рыбы, очевидно, укрывались здесь от морского волнения и хищников. Осторожно ступая, Зурита и Бальтазар продвинулись вперед. Пещера постепенно суживалась. Вдруг Зурита в изумлении остановился. Свет фонаря осветил толстую железную решетку, преграждавшую путь. Зурита не поверил своим глазам. Он схватил рукой железные прутья и начал дергать их, пытаясь открыть железную преграду. Но решетка не поддавалась. Осветив ее фонарем, Зурита убедился, что решетка эта прочно вделана в обтесанные стены пещеры и имеет петли и внутренний запор. Это была новая загадка. Он сумел приручить дельфина, ему известна обработка металлов. Наконец, он мог создать на дне моря крепкие железные преграды, охраняющие его жилище. Но ведь это невероятно! Не мог же он ковать железо под водой. Значит, он живет не в воде или, по крайней мере, надолго выходит из воды на землю. У Зуриты стучало в висках, как будто в его водолазном колпаке не хватало кислорода, хотя он пробыл в воде всего несколько минут. Зурита подал знак Бальтазару, и они вышли из подводной пещеры — больше здесь делать им было нечего — и поднялись на поверхность. Арауканцы, с нетерпением ожидавшие их, очень обрадовались, увидев водолазов невредимыми. Сняв колпак и отдышавшись, Зурита спросил: — Что ты на это скажешь, Бальтазар? Арауканец развел руками: — Я скажу, что нам долго придется высиживать здесь. Голодом нам его не выманить из пещеры. Взорвать решетку динамитом — только и остается. Бальтазар об этом не подумал. Как это мы раньше не догадались осмотреть окрестности? Теперь они принялись изучать берег. На берегу Зурита набрел на высокую стену из белого камня, опоясывавшую огромный участок земли, не менее десяти гектаров. Зурита обошел стену. Во всей стене он нашел только одни ворота, сделанные из толстых листов железа. В воротах была маленькая железная дверь с прикрытым изнутри волчком. Фермеры не строят таких толстых и высоких стен. В стене ни просвета, ни щели, через которые можно было бы заглянуть внутрь». Кругом — безлюдная, дикая местность: голые серые скалы, поросшие кое-где колючим кустарником и кактусами. Внизу — залив. Зурита несколько дней бродил вокруг стены, подолгу следил за железными воротами. Но ворота не раскрывались, никто не входил в них и не выходил; ни один звук не долетал из-за стены. Вернувшись вечером на палубу «Медузы», Зурита позвал Бальтазара и спросил: — Ты знаешь, кто живет в крепости над заливом? Там живет Сальватор. Зурита от изумления поднял свои черные густые брови: — Ты шутишь, Бальтазар? Многие индейцы называют Сальватора божеством, спасителем. Они говорят, что он всесилен. Сальватор может творить чудеса. Он держит в своих пальцах жизнь и смерть. Хромым он делает новые ноги, живые ноги, слепым дает зоркие, как у орла, глаза и даже воскрешает мертвых. Не думаешь ли ты, Бальтазар, что «дьявол» и «бог» могут помогать друг другу? Мне показывали человека со сломанной ногой. Побывав у Сальватора, он стал бегать, как мустанг. Еще я видел воскрешенного Сальватором индейца. Вся деревня говорит, что этот индеец, когда его несли к Сальватору, был холодным трупом — череп расколот, мозги наружу. А от Сальватора он пришел живой и веселый. Женился после смерти. Хорошую девушку взял. И еще я видел детей индейцев… — Значит, Сальватор принимает у себя посторонних? Получив эти сведения от Бальтазара, Зурита решил съездить в Буэнос-Айрес. Там он узнал, что Сальватор лечит индейцев и пользуется среди них славой чудотворца. Обратившись к врачам, Зурита узнал, что Сальватор талантливый и даже гениальный хирург, но человек с большими чудачествами, как многие выдающиеся люди. Имя Сальватора было широко известно в научных кругах Старого и Нового Света. В Америке он прославился своими смелыми хирургическими операциями. Когда положение больных считалось безнадежным и врачи отказывались делать операцию, вызывали Сальватора. Он никогда не отказывался. Его смелость и находчивость были беспредельны. Во время империалистической войны он был на французском фронте, где занимался почти исключительно операциями черепа. Много тысяч человек обязаны ему своим спасением. После заключения мира он уехал к себе на родину, в Аргентину. Врачебная практика и удачные земельные спекуляции дали Сальватору огромное состояние. Он купил большой участок земли недалеко от Буэнос-Айреса, обнес его огромной стеной — одна из его странностей — и, по селившись там, прекратил всякую практику. Он занимался научной работой в своей лаборатории. Теперь он лечил и принимал только индейцев, которые называли его богом, сошедшим на землю. Зурите удалось узнать еще одну подробность, касающуюся жизни Сальватора. Там, где сейчас находятся обширные владения Сальватора, до войны стоял небольшой дом с садом, также обнесенный каменной стеной. Все время, пока Сальватор находился на фронте, дом этот сторожили негр и несколько огромных собак. Ни одного человека не пропускали во двор эти неподкупные сторожа. В последнее время Сальватор окружил себя еще большей таинственностью. Он не принимает у себя даже бывших товарищей по университету. Узнав все это, Зурита решил: — Если Сальватор врач, он не имеет права отказаться принять больного. Почему бы мне не заболеть? Я проникну к Сальватору под видом больного, а потом будет видно. Зурита отправился к железным воротам, охранявшим владения Сальватора, и начал стучать. Стучал долго и упорно, но ему никто не открывал. Взбешенный, Зурита взял большой камень и начал бить им в ворота, подняв шум, который мог бы разбудить мертвых. Далеко за стеной залаяли собаки, и наконец волчок в двери приоткрылся. Волчок закрылся, шаги удалились. Только собаки продолжали отчаянно лаять. Зурита, истощив весь запас ругательств, вернулся на шхуну. Жаловаться на Сальватора в Буэнос-Айрес? Но это ни к чему не приведет. Зуриту трясло от гнева. Его пушистым черным усам угрожала серьезная опасность, так как в волнении он поминутно дергал их, и они опустились вниз, как стрелка барометра, показывающая низкое давление. Понемногу он успокоился и начал обдумывать, что ему предпринять дальше. По мере того как он думал, его коричневые от загара пальцы все чаще взбивали растрепанные усы кверху. Барометр поднимался. Наконец он взошел на палубу и неожиданно для всех отдал приказ сниматься с якоря. Пусть черт поберет этого «дьявола» вместе с «богом»! Больная внучка Солнце палило немилосердно. По пыльной дороге вдоль тучных полей пшеницы, кукурузы и овса шел старый, изможденный индеец. Одежда его была изорвана. На руках он нес больного ребенка, прикрытого от лучей солнца стареньким одеяльцем. Глаза ребенка были полузакрыты. На шее виднелась огромная опухоль. Время от времени, когда старик оступался, ребенок хрипло стонал и приоткрывал веки. Старик останавливался, заботливо дул в лицо ребенка, чтобы освежить его. Подойдя к железным воротам, индеец переложил ребенка на левую руку и ударил правой в железную дверь четыре раза. Волчок в калитке приоткрылся, чей-то глаз мелькнул в отверстии, заскрипели засовы, и калитка открылась. Индеец робко переступил порог. Перед ним стоял одетый в белый халат старый негр с совершенно белыми курчавыми волосами. Негр молча кивнул головой, запер дверь и знаком пригласил следовать за собой. Индеец осмотрелся. Они находились на небольшом дворе, вымощенном широкими каменными плитами. Этот двор был обнесен с одной стороны высокой наружной стеною, а с другой — стеною пониже, отгораживавшей двор от внутренней части усадьбы. Ни травы, ни кустика зелени — настоящий тюремный двор. В углу двора, у ворот стены, стоял белый дом с большими, широкими окнами. Возле дома на земле расположились индейцы — мужчины и женщины. Многие были с детьми. Почти все дети выглядели совершенно здоровыми. Одни из них играли ракушками в чет и нечет, другие беззвучно боролись; старый негр с белыми волосами строго следил за тем, чтобы дети не шумели. Старый индеец покорно опустился на землю в тени дома и начал дуть в неподвижное, посиневшее лицо ребенка. Возле индейца сидела старая индианка с опухшей ногой. Она посмотрела на ребенка, лежавшего на коленях индейца, спросила: — Дочь? Покачав головой, старуха сказала: — Болотный дух вошел в твою внучку. Но он сильнее злых духов. Он изгонит болотного духа, и твоя внучка будет здорова. Индеец утвердительно кивнул головой. Негр в белом халате обошел больных, посмотрел на ребенка индейца и указал на дверь дома. Индеец вошел в большую комнату с полом из каменных плит. Посреди комнаты стоял узкий длинный стол, покрытый белой простыней. Открылась вторая дверь, с матовыми стеклами, и в комнату вошел доктор Сальватор, в белом халате, высокий, широкоплечий, смуглый. Кроме черных бровей и ресниц, на голове Сальватора не было ни одного волоска. По-видимому, он брил голову постоянно, так как кожа на голове загорела так же сильно, как и на лице. Довольно большой нос с горбинкой, несколько выдающийся, острый подбородок и плотно сжатые губы придавали лицу жестокое и даже хищное выражение. Карие глаза смотрели холодно. Под этим взглядом индейцу стало не по себе. Индеец низко поклонился и протянул ребенка. Сальватор быстрым, уверенным и в то же время осторожным движением взял больную девочку из рук индейца, развернул тряпки, в которые был завернут ребенок, и бросил их в угол комнаты, ловко попав в стоявший там ящик. Индеец заковылял к ящику, желая взять оттуда лохмотья, но Сальватор строго остановил его: — Оставь, не трогай! Затем положил девочку на стол и наклонился над нею. Он стал в профиль к индейцу. И индейцу вдруг показалось, что это не доктор, а кондор наклонился над маленькой птичкой. Сальватор начал прощупывать пальцами опухоль на горле ребенка. Эти пальцы также поразили индейца. Это были длинные, необычайно подвижные пальцы. Казалось, они могли сгибаться в суставах не только вниз, но и вбок и даже вверх. Далеко не робкий индеец старался не поддаться тому страху, который внушал ему этот непонятный человек. Великолепно, — говорил Сальватор, как будто любуясь опухолью и ощупывая ее пальцами. Окончив осмотр, Сальватор повернул лицо к индейцу и сказал: — Сейчас новолуние. Приходи через месяц, в следующее новолуние, и ты получишь свою девочку здоровой. Он унес ребенка за стеклянную дверь, где находились ванная, операционная и палаты для больных. А негр уже вводил в приемную комнату новую пациентку — старуху с больной ногой. Индеец низко поклонился стеклянной двери, закрывшейся за Сальватором, и вышел. Ровно через двадцать восемь дней открылась та же стеклянная дверь. В дверях стояла девочка, в новом платьице, здоровая, румяная. Она пугливо глядела на дедушку. Индеец бросился к ней, схватил на руки, расцеловал, осмотрел горло. От опухоли не осталось следа. Только небольшой, едва заметный красноватый шрам напоминал об операции. Девочка отталкивала дедушку руками и даже вскрикнула, когда он, поцеловав, уколол ее давно не бритым подбородком. Пришлось спустить ее с рук на пол. Следом за девочкой вошел Сальватор. Теперь доктор даже улыбнулся и, потрепав головку девочки, сказал: — Ну, получай твою девочку. Ты вовремя принес ее. Еще несколько часов, и даже я не в силах был бы вернуть ей жизнь. Лицо старого индейца покрылось морщинами, губы задергались, из глаз полились слезы. Он вновь приподнял девочку, прижал ее к груди, упал на колени перед Сальватором и прерывающимся от слез голосом сказал: — Вы спасли жизнь моей внучки. Что может предложить вам в награду бедный индеец, кроме своей жизни? Я хочу отдать вам весь остаток жизни за то добро, которое вы мне сделали. Я буду служить вам как собака. Прошу вас, не откажите мне в этой милости. Сальватор задумался. Он очень неохотно и осторожно брал новых слуг. Хотя работа нашлась бы. Да и немало работы — Джим не справляется в саду. Этот индеец кажется человеком подходящим, хотя доктор предпочел бы негра. Будь по-твоему. Когда ты можешь прийти? Я буду ждать тебя. Девочка заплакала. Кристо поспешил уйти. Чудесный сад Когда Кристо явился через неделю, доктор Сальватор сосредоточенно посмотрел ему в глаза и сказал: — Слушай внимательно, Кристо. Я беру тебя на службу. Ты будешь получать готовый стол и хорошее жалованье… Кристо замахал руками: — Мне ничего не надо, только бы служить у вас. Но я буду требовать одного: ты должен молчать обо всем, что увидишь здесь. И, вызвав негра в белом халате, доктор приказал: — Проводи его в сад и сдай на руки Джиму. Негр молча поклонился, вывел индейца из белого дома, провел через знакомый уже Кристо двор и постучал в железную калитку второй стены. Из-за стены послышался лай собак, калитка скрипнула и медленно открылась, негр втолкнул Кристо через калитку в сад, что-то гортанно крикнул другому негру, стоявшему за калиткой, и ушел. Кристо в испуге прижался к стене: с лаем, похожим на рев, к нему бежали неведомые звери красновато-желтого цвета с темными пятнами. Если бы Кристо встретился с ними в пампасах, он сразу признал бы в них ягуаров. Но бежавшие к нему звери лаяли по-собачьи. Сейчас Кристо было безразлично, какие животные нападают на него. Он бросился к соседнему дереву и начал взбираться по ветвям с неожиданной быстротой. Негр зашипел на собак, как рассерженная кобра. Это сразу успокоило собак. Они перестали лаять, легли на землю и положили головы на вытянутые лапы, искоса поглядывая на негра. Негр опять зашипел, на этот раз обращаясь к Кристо, сидевшему на дереве, и замахал руками, приглашая индейца слезть. Негр только сердито замычал. Быть может, и у этого негра вырезан язык…» И Кристо сделалось вдруг так страшно, что он едва не упал с дерева. Ему захотелось бежать отсюда во что бы то ни стало, и как можно скорее. Он прикинул в уме, далеко ли от дерева, на котором он сидел, до стены. Нет, не перепрыгнуть… Но негр подошел к дереву и, ухватив индейца за ногу, нетерпеливо тащил его вниз. Пришлось покориться. Кристо спрыгнул с дерева, улыбнулся, как только мог любезно, протянул руку и дружески спросил: — Джим? Негр кивнул головой.
«Гармония». Александр Романович Беляев «Человек – амфибия»
печальный и мужественный роман об Ихтиандре, которому искусные руки ученого-хирурга дали возможность жить не только на земле, но и под водой. «Ленфильм» ставку на «Человека-амфибию» тоже не делал. Сторонники этой версии считают, что писатель, создавший всемирно известный роман «Человек-амфибия», был неплохо осведомлен об экспериментах русского врача. Этого героя книги "Человек–амфибия" автор представил в виде зачинщика всех последующих событий. Идут годы и десятилетия – но увлекательная, трогательная история юного Ихтиандра, который в результате дерзкого эксперимента профессора Сальватора обрел способность жить и на земле, и в воде, рассказ о его опасных приключениях в «мире людей» и его любви к красавице. «Человек – амфибия» был написан в 1927 году.
Что скажете о пересказе?
- Беляев Александр - Человек-амфибия. Роман
- За произведения автора "Человека-амфибии" - 7,5 млрд?
- «Человек-амфибия»: как появился знаменитый роман
- «Гармония». Александр Романович Беляев «Человек – амфибия»
- Книга-юбиляр «Человек-амфибия» А.Беляева
- Человек-амфибия (слушать аудиокнигу бесплатно) - автор Александр Беляев
«Человек-амфибия» Александра Беляева: один из важнейших научно-фантастических романов XX века
«Человек – амфибия» был написан в 1927году. «Человек-амфибия» был первым отечественным игровым фильмом с обилием подводных съемок «в натурных условиях». «Песенка о Морском дьяволе» из к/ф «Человек-амфибия», 1961. Однако книжный человек-амфибия вовсе не похож на субтильного юношу из кинофильма.
СТАРАЯ «ДОБРАЯ» ОТЕЧЕСТВЕННАЯ НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА
Роман Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» — одновременно изысканная и страшная история о человеке, погубившем душу ради неувядающей красоты. Моральное падение юного Дориана отражается только на его портрете — но ничто не может продолжаться вечно… Ведь подлинная Красота не может быть аморальна, а Порок не бывает по-настоящему прекрасным. На страницах своего единственного завершённого романа Великий Мастер парадоксов сплёл изящную и эпатажную сеть противоречий — и заставил весь мир говорить о себе на протяжении столетия. За эти годы прекрасному Дориану принесены в дар свыше 30 экранизаций, радиопостановки, спектакли, мюзиклы и даже название душевного заболевания — о, его литературный отец несомненно, был бы доволен.
Там генетика совершенно другая, люди и свиньи эволюционно разошлись, условно говоря, десятки миллионов лет назад. А пропасть между людьми и акулами пролегла гораздо раньше», — объяснил он. Главная мысль Беляева Готье отметил, что технологии генной инженерии, кажущиеся фантастическими, уже стали реальностью. К примеру, врачи могут вылечить ребенка еще в утробе матери, изъяв из цепочки ДНК дефектный фрагмент и заменив его правильным. Он отметил, что с помощью генной инженерии можно лечить детей, но можно и создать очень выносливых и безжалостных солдат, поэтому крайне важно, в чьи руки попадут новые медицинские технологии.
Он много читал, в том числе и произведения Жюля Верна, любимого им с детства. Увлекся Гербертом Уэллсом и Константином Циолковским. В то время Беляев устроил наконец-то свою личную жизнь. Он женился на медсестре Маргарите Магнушевской, которая не отходила от него ни на шаг в этот сложный период его жизни. Их знакомство состоялось в 1919-м, это был третий брак писателя. Две первые попытки создать семью окончились для Беляева неудачно, оба брака распались достаточно быстро. Жены сами бросали Беляева.
Александр Беляев В 1922-м Беляев почувствовал улучшение самочувствия, он уже мог работать. Вначале его взяли на должность воспитателя в детдом, потом он перешел инспектором в уголовный розыск. В своем дневнике Беляев писал, что он служил в канцелярии уголовного розыска, числился в штате младшим милиционером. Параллельно с этим он фотографировал преступников, читал курсантам лекции по административному и уголовному праву, был «приватным» консультантом. Работы было много, денег мало, Александр часто голодал. Жизнь в Ялте оказалась невероятно трудной, поэтому Беляев с семьей переселяется в столицу. По приезду он вплотную занялся литературой, его рассказы в жанре научной фантастики публиковались в журналах «Знание — сила», «Вокруг света», «Всемирный следопыт».
Именно на страницах последнего из них был напечатан рассказ под названием «Голова профессора Доуэля». Через некоторое время писатель-фантаст дополнил свое произведение и выпустил его романом. Он писал, что медицина шагнула вперед, хирургия развивается быстрыми темпами, поэтому он решил переделать рассказ в роман, и, опираясь на научную основу, сделать произведение еще более фантастичным. Это произведение положило начало целой эпохе фантастики Александра Беляева. Александр Беляев с книгой В некотором роде роман стал автобиографическим. Сам писатель на протяжении трех лет был прикован к постели, и ему захотелось пофантазировать на тему существования головы без тела. Он писал, что руки в то время ему подчинялись, а вот все остальное тело он абсолютно не чувствовал, пребывал в состоянии полной анестезии.
Вся его жизнь была похожа на существование головы отдельно от тела. На протяжении последующих трех лет писатель опубликовал еще несколько своих произведений — «Последний человек из Атлантиды», «Остров погибших кораблей», «Борьба в эфире». Он никогда не подписывался своим именем, под каждым произведением стояли псевдонимы — Арбел, А. Ром, А. Романович, А. Роме, Б. Из воспоминаний супруги писателя стало известно, что вдохновило Беляева на написание этого романа.
Однажды он прочел заметку в газете о докторе из Буэнос-Айреса, который экспериментировал с людьми и животными, причем незаконно. Источником вдохновения для писателя стали и произведения его коллег-предшественников. Беляев прочел работу писателя из Франции Жана де ля Ира под названием «Иктанэр и Моизетта», а также произведение «Человек-рыба», написанное неизвестным русским автором. Роман «Человек-амфибия» Герберт Уэллс писал Беляеву, что с большим удовольствием прочитал два его великолепных романа. Известный писатель подчеркнул, что они очень отличаются от тех, которые изданы на западе, и что он завидует успеху своего коллеги.
О книге отзывы ОглавлениеУ этой книги нет оглавленияУ этой книги нет бесплатного отрывкаЧитать фрагмент аннотация В одной далекой стране есть дом, в котором живет Бог. Так местные жители называют доктора Сальватора — гениального хирурга, который безвозмездно помогает бедным крестьянам и рыбакам.
«Человек-амфибия»: как появился знаменитый роман
Александр Романович Беляев всегда доступна к чтению онлайн. научно-фантастический роман Беляева А.Р. В городке Буэнос-Айрес появились слухи о «морском дьяволе» – странном существе, получеловеке-полурыбе. Александр Романович БЕЛЯЕВ — советский писатель, один из основоположников советской научно-фантастической литературы, автор многочисленных романов и рассказов. Аудиостудия «АРДИС» предлагает вашему вниманию роман известного советского писателя-фантаста Александра Романовича Беляева «Человек-амфибия» (1927). Роман «Человек-амфибия» (1928) — подлинная классика отечественной жанровой литературы, без малого век вызывающая неослабевающий читательский интерес. Александр Беляев «Человек-амфибия» Обложка издания 1946 года (фото.
Александр Беляев
Роман был впервые опубликован в 1928 в журнале «Вокруг света». Толчком к написанию «Человека-амфибии» для Беляева послужили, с одной стороны, роман французского писателя-фантаста Жана де ля Ира «Иктанэр и Моизетта», а с другой — газетная заметка о состоявшемся в Буэнос-Айресе судебном деле некоего доктора, производившим «святотатственные» эксперименты над животными и людьми. Произведение состоит их трёх частей, повествование идёт от лица автора. Персонажей в романе представлено не так много, но даже их небольшое количество делает его богатым на события, а сюжет очень глубоким и реалистичным. В далёкой жаркой стране на вершине прибрежной скалы стоит дом. В этом доме обитает Бог. Так местные жители называют доктора Сальватора — гениального хирурга, который своим благородным трудом безвозмездно помогает бедным крестьянам и рыбакам.
Но доктор не только лечит, исправляет ошибки и несправедливости природы, он ещё и творит, как и подобает Богу. Благодаря новейшим достижениям науки и собственному таланту Сальватор создал человека, способного существовать в двух стихиях, но совершенно неприспособленного к реалиям человеческого общества.
Я совершенно случайно прочёл рассказ и поразился почти полному сюжетному сходству. И сразу стало понятно откуда растут ноги у этого произведения, кроме упомянутого в примечании «Иктанэр и Моизетта». Получается Фезандие это правая нога, Жан де ля Ир это — это левая. А там ещё аргентинская газетная заметка. Этакий Франкенштейн. Оценка: 7 Стронций 88 , 11 апреля 2018 г. Очарование — вот что такое этот роман. Я не скажу, что это самый лучший роман, что я читал, но возможно самый очаровательный из них.
Он был таким, когда мне было четырнадцать, он остаётся таким, когда мне практически стукнуло тридцать, и наверняка, когда я прочитаю его снова в будущем, то опять найду его великолепным, очаровательным. Это, наверное, не просто мастерство, а такое весьма редкостное чутьё писателя. Ведь надо так чувствовать и текст и читателя, так уметь ухватить вечное — да хоть ту же идею человека живущего как на земле, так и в воде — ведь это мечта, вечная мечта, иначе не было бы произведений на подобную тему даже сейчас привет «Рифтерам» Уоттса! И сделать всё так мягко, так привлекательно, что наслаждаешься каждым моментом. Как прекрасен океан глазами Ихтиандра! Как сочно переданные ощущения, чувства. Это роман, читая который забываешь обо всем. И как удивительно — вот мастерство — следуешь за автором, даже не замечая, что он тебя ведёт. А он ведёт. Он меняет твоё восприятие.
Вот как, например, Бальтазар, что вначале кажется человеком жёстким, человеком на стороне негодяя в конце вызывает искренне сочувствие. И как Сальватор вначале кажущийся угрюмым вызывающий лёгкую тревогу было ведь что-то и во внешности и в работе его такое от гениального, но безумного, а потому злого учёного — эдакий аналог доктора Моро из одноименной книги медленно превращается в мудрого и даже проявляющего нежность и заботу персонажа. Автор делает всё мягко, без истерики и отталкивающих черт. Даже явный негодяй Зурита не выглядит тут злодеем картинным хоть и является по факту таковым , не станов приходят как-то мягко, ровно и оттого органично, не вызывая отторжение или замечаний типа: вот де злые капиталисты. Так всё это очаровательно-мягко, без давлений — будто оно возникает не от писателя, а возникает у тебя, читающего. Ты просто наслаждаешься его очарованием, его красотой и чистотой романтичности. И оттого он не кажется ни политизированным, ни антирелигиозным. Хотя ты это чувствуешь, но все эти чувства будто возникают сами собой. Даже что-то библейское возникает — так Ихтиандр чист как человек, не знающий зла, не умеющий врать, движимый только самыми благородными порывами. Всё человечество на его фоне кажется грубым, жестоким, по сути, его недостойным.
И что-то есть в том, что природа распределила так — ему приходится выбрать море, а не общество людей. Хотя есть, конечно, персонажи положительные, я бы даже сказал, прекрасные. И в этом тоже какое-то чудо — в том, что есть тут и злодеи и классические добряки, но все они вышли живыми, привлекательными, запоминающимися, ведь очарование романа это ведь и очарование его героев. Прекрасный роман, чистый, светлый и живой — сплошное удовольствие. Оценка: 8 [ 6 ] SeverianX , 15 апреля 2022 г. Продолжаю закрывать пробелы в литературном школьном образовании. На этот раз выбор мой пал на советский научно-фантастический роман Александра Беляева «Человек-амфибия». Его можно по праву отнести к классике XX века. По своему духу роман напомнил мне известные произведения таких мастодонтов приключенческого жанра, как Артур Конан Дойл и Жюль Верн. В этом стиле минимум воды и максимум приключений и научных фактов.
Роман начинается с того, что шхуна под названием «Медуза» промышляет ловлей жемчуга у побережья Аргентины. Таким опасным делом местные рыбаки добывают себе деньги на пропитание. Ремесло это действительно опасное — можно не рассчитать свои силы и не выплыть вовремя или же стать жертвой акулы. Однако по-настоящему ловцы жемчуга боятся только мифического морского дьявола. Всё дело в том, что уже давно по побережью ходят легенды о невиданном существе, катающемся на спине дельфина и трубящем в огромную раковину. Иногда морской дьявол спасает рыбаков, а порой вредит, разрезая сети. Вот и в этот раз он приходит на помощь ловцу, отгоняя от него акулу. Вдохновившись образом морского дьявола, Педро Зурита, владелец «Медузы», возжелал заполучить его себе, чтобы ещё больше заработать на ловле жемчуга. Поручает миссию по поимке человека-амфибии он пожилому индейцу Бальтазару, который в прошлом был лучшим ловцом жемчуга. История только поначалу кажется мистической.
Оказывается, у всего этого есть научное объяснение. На берегу находятся владения богатого ученого Сальватора. За его успехи в медицине и биологии местные жители считают ученого чуть ли не богом. Его владения обнесены высочайшим забором, и никто не знает, чем же он там занимается. Вскоре нам удаётся немного приподнять завесу тайны: оказывается, профессор проводит там свои дерзкие генетические эксперименты, создавая гибриды различные животных. Чего только нет в его коллекции! Она поистине поражает воображение. Венцом его творения является юноша по имени Ихтиандр — не кто иной, как тот самый морской дьявол. Его ещё младенцем принесли к Сальватору. Малыш был безнадёжно болен — его лёгкие отказывались работать.
Тогда профессор решился на безумный эксперимент — пересадил ребенку жабры акулы. Теперь же Ихтиандр вырос и чувствует себя превосходно, как в воде, так и на суше. Правда, периодически ему приходится менять среду своего обитания, чтобы не переутомлять тот или иной орган дыхания. Ихтиандр получил хорошее академическое образование от своего приёмного отца, но, проведя всю жизнь в закрытом имении, практически ничего не знает о людях. Однажды он спасает красавицу Гуттиэре, после чего решает лучше познакомиться с миром людей. В романе есть довольно интересная любовная линия. Гуттиэре и Ихтиандр влюбляются друг в друга, но их чувствам препятствуют многие факторы. Ихтиандр практически ничего не знает о человеческих взаимоотношениях. В этом плане он больше похож на совсем ещё ребенка. Не стоит также забывать о том, что он тесно связан с водной средой.
Гуттиэре, являясь приёмной дочерью Бальтазара, полностью зависит от него. Старый индеец хочет выдать дочь за богатого Зуриту. Будет ли у отношений Ихтиандра и Гуттиэре счастливый финал — узнаете, прочитав роман. Отдельно хотелось бы отметить яркий и выразительный язык Александра Беляева. Особенно ему удалось описание морских глубин. Складывается ощущение, что сам ныряешь с аквалангом в синюю пучину тропического моря. Поначалу может показаться, что роман рассчитан на школьников. Действительно здесь можно найти всё то, что необходимо для подобной литературы: красочные описания, приключения, романтическая линия, рассуждения на научные темы довольно простым языком. Однако, если посмотреть повнимательнее, то можно увидеть очень серьёзные взрослые темы. Население Аргентины прозябает в нищете, нанимаясь практически на рабских условиях к таким людям, как Зурита.
Эксперименты Сальватора уже не кажутся столь безобидными. Что если Ихтиандр не был первым подопытным? Да и гуманны ли подобные опыты над людьми, даже если это теоретически может пойти им на благо? Сам юноша, воспитанный вдали от общества, оказался совершенно не готов к встрече с реальным миром. Непорядочные люди всячески пытаются эксплуатировать его. По сути, для него нет места ни в океане, не в мире людей. Он везде чужой, а таких наше общество хочет уничтожить. Автор довольно резко критикует полицию и религиозных служителей, которые показаны в мрачном свете. Всё, что идёт в разрез с учением церкви, должно перестать существовать. Благими побуждениями и верой можно оправдать даже убийство.
Итог: Роман однозначно заслуживает внимания. Люди разных возрастов смогут найти для себя много интересного. Занимательными показались размышления автора о людской сущности и разнообразных пороках общества. Оценка: 8 [ 13 ] Тимолеонт , 29 апреля 2019 г. Несмотря на то, что моментами здесь описываются самые тёмные и худшие черты человеческих душ и люди на контрасте морских «тварей» выглядят истинными чудовищами, всё равно воспринимается «Человек-амфибия» как добрая, человечная сказка. Нет, финал не заканчивается однозначным хеппиэндом, герои просто продолжают жить, наверняка даже не каждый день вспоминая описанные приключения. И как во всех лучших романах Беляева, упор здесь не на изобретения и научные открытия, а на людей, на их характеры и судьбы.
Он вырос, влюбился, но...
Для людей он некое таинственное существо, "Морской дьявол", наводящий ужас, режущий сети рыбаков. Правда, Ихтиандр знал о жизни на земле не больше пятилетнего ребенка, но его чувства и мысли глубокие и искренние. Чем же закончится его история, когда люди узнают, что он вполне живой человек, пусть и несколько необычный, но никак не потустороннее существо? А ведь автор книги сам был болен.
Однажды в Смоленск приехал на гастроли театр Станиславского.
Режиссеру очень понравилась игра Беляева, и он предложил молодому человеку перейти к ним в театр. Но Александр ответил отказом. Романы и рассказы В тридцать пять лет у Беляева диагностировали туберкулез позвоночника — результат детской травмы. Неудачная операция привела к осложнениям, и на протяжении трех лет Александр совсем не передвигался. Следующие три года ему пришлось провести в специальном корсете, но ходить он уже мог.
Реабилитационный период провел в Ялте, куда он приехал вместе с мамой. Именно в Крыму он начал писать стихи и принялся за самообразование, которое заключалось в изучении биологии, медицины, иностранных языков, техники. Он много читал, в том числе и произведения Жюля Верна, любимого им с детства. Увлекся Гербертом Уэллсом и Константином Циолковским. В то время Беляев устроил наконец-то свою личную жизнь.
Он женился на медсестре Маргарите Магнушевской, которая не отходила от него ни на шаг в этот сложный период его жизни. Их знакомство состоялось в 1919-м, это был третий брак писателя. Две первые попытки создать семью окончились для Беляева неудачно, оба брака распались достаточно быстро. Жены сами бросали Беляева. Александр Беляев В 1922-м Беляев почувствовал улучшение самочувствия, он уже мог работать.
Вначале его взяли на должность воспитателя в детдом, потом он перешел инспектором в уголовный розыск. В своем дневнике Беляев писал, что он служил в канцелярии уголовного розыска, числился в штате младшим милиционером. Параллельно с этим он фотографировал преступников, читал курсантам лекции по административному и уголовному праву, был «приватным» консультантом. Работы было много, денег мало, Александр часто голодал. Жизнь в Ялте оказалась невероятно трудной, поэтому Беляев с семьей переселяется в столицу.
По приезду он вплотную занялся литературой, его рассказы в жанре научной фантастики публиковались в журналах «Знание — сила», «Вокруг света», «Всемирный следопыт». Именно на страницах последнего из них был напечатан рассказ под названием «Голова профессора Доуэля». Через некоторое время писатель-фантаст дополнил свое произведение и выпустил его романом. Он писал, что медицина шагнула вперед, хирургия развивается быстрыми темпами, поэтому он решил переделать рассказ в роман, и, опираясь на научную основу, сделать произведение еще более фантастичным. Это произведение положило начало целой эпохе фантастики Александра Беляева.
Александр Беляев с книгой В некотором роде роман стал автобиографическим. Сам писатель на протяжении трех лет был прикован к постели, и ему захотелось пофантазировать на тему существования головы без тела. Он писал, что руки в то время ему подчинялись, а вот все остальное тело он абсолютно не чувствовал, пребывал в состоянии полной анестезии. Вся его жизнь была похожа на существование головы отдельно от тела. На протяжении последующих трех лет писатель опубликовал еще несколько своих произведений — «Последний человек из Атлантиды», «Остров погибших кораблей», «Борьба в эфире».
Он никогда не подписывался своим именем, под каждым произведением стояли псевдонимы — Арбел, А. Ром, А.