Значение слова шельма. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. Значение слова Шельма на это шельма — плут, мошенник, чепуха, обманщик, пройдоха, отъявленный негодяй. Ведь в первом значении «der Schelm» означает «плут, мошенник, пройдоха». В целом, слово «шельма» сохраняет свое значение и вызывает отрицательную реакцию у большинства общества. так отзываются о людях, обладающих двумя характерными чертами.
Кого Бог метит?
Стерва Помните последние слова Антона Павловича Чехова? Некоторые лингвисты связывают корень «sterb» с праславянским корнем «стърв» — в древнерусском языке «стервь» означало «труп». Сохранялось это значение и в XIX веке: у Толстого в рассказе «Холстомер» есть фраза «Одна собака, упершись лапами в стерву, мотая головой, отрывала с треском то, что зацепила». Связь с падалью сохранилась и в названии птицы стервятника, питающегося мертвечиной. А вот как это слово стало означать «сварливая, злобная женщина», прослеживать даже и не хочется.
Подлец Слово это происходит от польского корня, означавшего «простой народ». В России XIX века «подлым людом» назывались представители низших сословий — крестьяне и мещане. Конечно, народ это был попроще в отличие от образованных дворян и духовенства , с нравами, по меркам привилегированных сословий, довольно дикими. Поэтому «подлец!
Супостат Звучное ругательство религиозного происхождения: супостат — это «стоящий супротив», противник, враг и одно из слов, которым обозначали того, кого нельзя называть — нечистого. Лох Лох на Руси водится издавна и ведет себя соответствующе. Это слово добралось до наших дней из жаргона офеней — пеших торговцев, переходивших из города в город со своими товарами: книгами, самоварами, иконами, да с чем угодно. Для общения между собой офени выработали особый «офенский» язык, там лохом назывался недалекий мужичок, которого легко облапошить — как и сейчас.
А изначально лох — это рыба лосось, которая во время гона теряет все силы на то, чтобы выбраться из реки в море, после чего ее можно брать буквально голыми руками. Как и деревенского мужика, обалдевше озирающегося на городской ярмарке.
Иначе и быть не могло, так как «подонками» называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком. А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово «подонки» перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение «подонки общества», то есть, люди опустившиеся, находящиеся «на дне». Ублюдок Слово «гибрид», как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды — помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки «ублюдок» и «выродок». Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, «помеси» дворян с простолюдинами. Наглец Слова «наглость», «наглый» довольно долго существовали в русском языке в значении «внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый».
Бытовало в Древней Руси и понятие «наглая смерть», то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века «Четьи Минеи» есть такие строки: «Мьчаша кони нагло», «Реки потопят я нагло» нагло, то есть, быстро. Пошляк «Пошлость» — слово исконно русское, которое коренится в глаголе «пошли». Слово «пошлый» стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило — «отсталый», «постылый», «некультурный», «простоватый». Мерзавец Этимология «мерзавца» восходит к слову «мерзлый». Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому «мерзавцем» стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне до дрожи! Слово «мразь», кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне «отморозки». Негодяй То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно. Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением.
Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй! Жлоб Есть теория, что сперва «жлобами» прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь.
Шельмовать кого, оглашать мерзавцем, мошенником, обесчестить, поругать. Его народ на базаре ошельмовал, уличил в обмере.
Он ошельмован палачем, лишен по суду всех прав. Он сам ошельмовался. О словаре Толковый словарь живого великорусского языка — популярнейший словарь, составленный знаменитым писателем Владимиром Далем и исследователем еще в позапрошлом веке, однако остающийся востребованным и в наши дни, является одним из самых полных словарей по тематике русского языка. Всего в него включено более 200 тысяч слов, а также большое количество пословиц, поговорок, загадок и присловий, приведенных в качестве примеров использования.
Понятно, что, добравшись и отнерестившись, рыба теряет последние силы как говорили «облоховивается» и, израненная, буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками. Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев — офеней отсюда, кстати, и выражение «болтать по фене», то есть общаться на жаргоне. Шаромыжник 1812 год.
Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые «завоеватели Европы» превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним «сher ami» «дорогой друг». Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — «шаромыжники». Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова «шарить» и «мыкать». Шваль Так как крестьяне не всегда могли обеспечить «гуманитарную помощь» бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски «лошадь» — cheval отсюда, кстати, и хорошо известное слово «шевалье» — рыцарь, всадник. Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком «шваль», в смысле «отрепье».
Шантрапа Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили «Сhantra pas» «к пению не годен». Подлец А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего «простой, незнатный человек». Так, известная пьеса А. Островского «На всякого мудреца довольно простоты» в польских театрах шла под названием «Записки подлеца». Соответственно, к «подлому люду» относились все нешляхтичи.
Шельма Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало «пройдоха, обманщик». Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г.
Шельма. Что это слово может означать в зависимости от контекста
- Что такое шельма в жаргоне?
- Значение и происхождение слова шельма
- Что значит шельма жаргон
- Словарь Ожегова
Кто такая «шельма» и почему Бог её метит?
толкование слова, обозначение слова, определение термина, его лексический смысл и описание. так отзываются о людях, обладающих двумя характерными чертами. Истоки слова «шельма» можно проследить от древнерусского слова «шельмо», которое означало «моральная сволочь».
Шельма — Значение слова
Значение слова «шельма». ШЕЛЬМА, -ы, м. и ж. Прост. Ловкий, хитрый, плутоватый человек; пройдоха. Бронский — по замыслу Клюшникова — продувная шельма, демон, хитрый и опасный человек. так отзываются о людях, обладающих двумя характерными чертами. Значение слова шельма. шельма в словаре кроссвордиста. Синонимы к слову «шельма». Рассмотрим что означает понятие и значение слова шельма (информация предоставлена ).
Что значит шельма жаргон
Мошенник, негодяй. Ловкий, плутоватый человек. Толковый словарь Ефремовой Шельма — Заимствовано через польское посредство из немецкого, где Schelm имеет то же значение. Этимологический словарь Крылова Шельма — -ы; м. Ловкий, хитрый человек; мошенник, плут, пройдоха.
Также это слово может использоваться для обозначения женщины, которая ведет себя непристойно и безнравственно. Значение слова «шельма» тесно связано с понятием обмана и хитрости. Человек, который называется шельмой, обычно обладает острым умом и умеет выкручиваться из любой ситуации. Он способен обмануть и обвести вокруг пальца даже самых опытных и бдительных людей. Такой человек может использовать свои способности для достижения своих целей, не задумываясь о последствиях своих действий. Значение слова «шельма» имеет еще одно смысловое направление, связанное с женской половиной населения. В этом случае «шельма» описывает женщину, которая ведет себя вызывающе и непристойно.
Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз. Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град старосл. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах. Переводческие, иностранные Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие. Фразеологический сборник Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике. Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле». Определение неологизмов Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
Обычай этот давно исчез, шельмование было заменено "лишением всех прав состояния", но выражение "ломать шпагу" долго держалось в жизни и литературе. В "Братьях Карамазовых" Достоевский описывает сцену суда над Дмитрием Карамазовым, где Карамазов восклицает: "А коль осудите - сам сломаю над головой моей шпагу... В гоголевской "Майской ночи" пан голова ругает убежавшего сорванца: "Что скажешь, пан писарь, не шельма этот проклятый сорвиголова? И у современного писателя Т.
Значение слова ШЕЛЬМА в Толковом словаре русского языка Ушакова
разг. выражает восхищение кем-либо а для самой Марьи Алексевны слова ее имели третий, самый натуральный и настоящий смысл: "надо его приласкать; знакомство может впоследствии пригодиться, когда будет богат, шельма" Н. Г. Чернышевский, «Что делать?». Слова «шельма» или «шельмец» пришли в нашу речь с немецкого языка, в котором словом «scelmen» называли пройдоху или обманщика. Современное значение слова «шельма» «Шельма» — это слово с довольно широким спектром значений и использований в современном русском языке. Насколько понятно значение слова забулдыга (существительное): Синонимы к слову «шельма». В современном русском языке слово «шельма» обозначает человека, который лукавит, обманывает и вводит других в заблуждение. Объяснения, история происхождения и примеры использования слова Шельма.
Как шельма по ярмарке что значит
Насколько понятно значение слова забулдыга (существительное): Синонимы к слову «шельма». Так все же, что за шельма, что это слово означает? ШЕЛЬМА шельма м. и ж. разг. Таким образом, слово «шельма» в древнерусском языке было полноценным существительным с богатой семантикой и гибкостью значения.