Новости театр маяковского любовь по марксу

В Московском академическом театре имени Владимира Маяковского первая премьера текущего года – спектакль «Любовь по Маркесу» открыл XXIII фестиваль искусств «Черешневый лес». 22 апреля фестиваль «Уроки Табакова» завершился показом спектакля Театра имени Маяковского «Обломов» в постановке Миндаугаса Карбаускиса. Его колонкой о любви в местной газете начинает зачитываться весь город.

Сообщить об опечатке

  • Спектакль «Любовь по Маркесу» — отзывы
  • Мера за меру: история всепобеждающей любви в Маяковке
  • Cпектакль "Любовь по Маркесу" в театре им. Вл. Маяковского | РИА Новости Медиабанк
  • «Любовь по Маркесу»: притяженья больше нет - Ведомости
  • Билеты в наличии:
  • «Любовь по Маркесу»: возвышенно о грязи в Театре Маяковского | Musecube

В Театре имени Маяковского покажут премьеру спектакля «Любовь по Маркесу»

Грой путешествует от одной влюблённости к другой по своей юности, где настоящей любви-то и не было. Зато страстно чувство врывается туда, где его не ждали — в старость. Спектакль наполнен музыкой и хореографией.

И если XX век был веком «Гамлета», сейчас максимально точно отражает нашу жизнь пьеса «Мера за меру». Юмор, герои, злободневные понятия харассмента, бодишейминга, движения MeToo — все это, оказывается, не ново. В те времена в развязке спектакля часто магическим образом, порой даже спустившись с небес, появлялся некто, по щелчку решающий проблемы героев.

Настоящее чудо на сцене случается и в спектакле «Мера за меру». Однако, гарантирует ли оно хеппи-энд, оставим в тайне: каждый зритель решает сам. Хореографией артисты несут в зал определенные мысли, намерения или состояния, и порой эти невербальные сигналы работают лучше слов. Пластики в «Мере за меру» много, во втором акте — особенно.

Пространство магической комнаты, созданное Владимиром Арефьевым, живет и дышит вместе с сюжетом. Здесь возможно сочинять прошлое заново, потому что будущее уже вряд ли возможно. Альтер-эго героя ведет его от одной влюбленности к другой, переносит в детство, к истоку мужского «я» — к матери. И возвращение в молодость, прожитую со страстью, но без любви, оборачивается откровениями о старости, внезапно озарённой сумасшедшей любовью. В спектакле много музыки и танцев. Главный герой окружен женщинами, и даже живой оркестр на сцене состоит всецело из них.

Новый худрук «Маяковки» Егор Перегудов поставил свой второй спектакль на академической сцене. Необходимость масштабной постановки объяснима — в этом сезоне театр-юбиляр отмечает 100-летие. Осенью грядёт и 75-летие ведущего актёра Игоря Костолевского. Именно на него создавалась «сценическая фантазия театра» так обозначает жанр постановки режиссёр по произведениям Габриэля Гарсия Маркеса, с опорой на повесть «Вспоминая моих несчастных шлюх». Главной эмоциональной составляющей недовольства зрителей стала сама тема спектакля — 14-летнюю проститутку Дельгадину Дарья Хорошилова в качестве подарка на 90-летие «подкладывает» под юбиляра-журналиста Габито Игорь Костолевский его давняя подруга, владелица борделя Роса Кабаркас Ольга Прокофьева. Неожиданно газетный работник впервые в жизни испытывает вовсе не мужские, а скорее нежные отцовские чувства к юной куртизанке и предпочитает писать о своей непривычной и доселе непознанной любви очерки под псевдонимом Печальный мудрец. Это происходит в том случае, если не принимать во внимание общий эротический подтекст творчества колумбийского писателя, особенности психологии латиноамериканских мужчин, да и весь размеренный образ жизни под лучами палящего солнца. Антураж жарких колумбийских будней творится художником Владимиром Арефьевым достаточно растиражированными представлениями об интерьерах южной асьенды — дощатые потрёпанные жалюзи, вентиляторы, сбивающие с ног океанические ветра.

Маяковский в круговороте сансары

Анонсы В театре Маяковского дают спектакль «Любовь по Маркесу». читайте на Global City Москва. ОУЗС направил письмо в департамент культуры Москвы по поводу странной репертуарной политики столичного театра им. Маяковского и его нового руководителя Егора Перегудова, поставившего «Шлюх», — сообщили в НКО.

"Сити": музыкальная драма "Маяковский" в "Ленкоме Марка Захарова"

​​Театр Маяковского приглашает присоединиться к «странствию вечной любви» | | «Театральный журнал» Театр Маяковского покажет петербуржцам три спектакля в честь своего столетия.
Театр Маяковского 8 и 9 апреля покажет "Любовь по Маркесу" | МосКультУРА На сайте вы можете купить билеты на мероприятие Спектакль «Любовь по Маркесу», которое будет проходить с 11 мая по 10 июля 2024 в Театр им. Маяковского, Москва.
В театре Маяковского дают спектакль «Любовь по Маркесу» | Предпремьерные показы спектакля «Маяковский» проходят в театре «Ленком Марка Захарова». Постановка посвящена 130-летию советского поэта-футуриста.
В театре Маяковского дают спектакль «Любовь по Маркесу» | Место проведения. Театр имени Владимира Маяковского. Адрес Театра имени Владимира Маяковского. ул. Большая Никитская, д. 19/13. Ближайшее метро.

В Театре Маяковского состоится премьера спектакля по Маркесу

В текущем сезоне на сцене Театра Маяковского зрителей ожидает спектакль «Любовь по Маркесу». Захватывающий интересный сюжет, прекрасная актерская игра и работа режиссера-постановщика, заслуживающие всяческих похвал сделали этот спектакль одной из ведущих. Художественный руководитель Егор Перегудов представит в Театре имени Маяковского спектакль «Любовь по Маркесу». Премьера назначена на 8 и 9 апреля. Спектакль «Женитьба» в Театре Маяковского: произведение искусства, которое завораживает своей глубиной и эстетикой. вторая постановка нового худрука Егора Перегудова в театре Маяковского. «Любовь по Маркесу». Театр имени Маяковского/Сергей Петров.

В театре Маяковского дают спектакль «Любовь по Маркесу»

Предпремьерные показы спектакля «Маяковский» проходят в театре «Ленком Марка Захарова». Постановка посвящена 130-летию советского поэта-футуриста. Премьера "Любви по Маркесу" в Театре Маяковского. Театральный и музыкальный критик, заместитель главного редактора журнала "Театральная афиша столицы" Ольга Романцова — о премьере спектакля "Любовь по Маркесу". Около 10 премьер планирует показать в 101-м сезоне Московский академический театр имени Маяковского, в том числе спектакли по Александру Островскому и Антону Чехову.

«Любовь по Маркесу»: возвышенно о грязи в Театре Маяковского

Здесь возможно сочинять прошлое заново, потому что будущее уже вряд ли возможно. Альтер-эго героя ведет его от одной влюбленности к другой, переносит в детство, к истоку мужского «я» — к матери. И возвращение в молодость, прожитую со страстью, но без любви, оборачивается откровениями о старости, внезапно озарённой сумасшедшей любовью. В спектакле много музыки и танцев.

Но здесь что-то разладилось. Выбранная история колумбийского писателя режиссеру не далась. Получилась череда эмоционально холодных сцен — и только. И как ни старайся, не узнаешь в авторе постановки того, кто создавал остроумные, нежные, чувственные спектакли. Невольно вспоминается Кай, которому попал осколок в сердце. Маяковского» В центре сюжета 90-летний старик, профессиональный журналист, который всю жизнь платил за секс и никого никогда не любил.

На юбилей он дарит себе ночь с очень юной девственницей — ее поставляет его давняя подруга из борделя. И неожиданно влюбляется в нее, впервые в жизни. Не решаясь воспользоваться девушкой, мужчина любуется тем, как она спит, и пускается в воспоминания. Главного героя в спектакле играет Игорь Костолевский актер театра и кино, известен по фильмам «Звезда пленительного счастья», «Ася», «Гараж» и др. Вся постановка выглядит бенефисной, это фактически подарок актеру. Но материал не очень сценичен, точно не относится к числу «самоигральных». Кроме того, «подарок» вышел странным, поскольку роль, как говорится, дана на сопротивление. То есть она крайне сложно стыкуется с природной органикой Костолевского. Он сдержаннее, прохладнее, элегантнее своего персонажа.

Оттого не верится ни в его рассказы о прошлых похождениях, ни во вспыхнувшее чувство.

Жизнь старца меняется на глазах, и он сам постепенно молодеет… Возраст в спектакле — особая история. Когда на сцене, прихрамывая и покачиваясь, появляется исполнитель роли Габито Игорь Костолевский, тело будто не слушается его, а лицо изменилось до неузнаваемости. То же касается и Ольги Прокофьевой. Но если преображение Габито — следствие любовной горячки, то молодость Росы становится шуткой о тяжелой работе. Здесь же ирония вплетена в диалоги, действия, последовательность событий. Игорь Костолевский и Любовь Прокофьева. Девушка живет собственной жизнью, но видим мы ее лишь глазами влюбленного старца, который пускается в странствия по своей памяти, одну за другой отпирая двери, ведущие к большому чувству. Связкой между разорванными на первый взгляд событиями служат водитель такси , которого то и дело нанимает Габито, пожилой кот Цицерон, подаренный на день рождения, и, конечно же, лучший радиоведущий Маркес Перес. Именно его голосом, доносящимся из старого радиоприемника, вас попросят отключить телефон перед спектаклем.

Погружению в невероятную историю печального мудреца способствует и музыка: театральный звонок, приглашающий в зал, и действие на сцене сопровождает женский ансамбль «Картахена-де-Индиас».

Маяковского исполнилось 100 лет. К юбилею в театре выпустили премьеру спектакля "Истории" в программке название написано в столбик, где выделено "сто" — фрагменты драматических и литературных произведений большая часть из них до последнего держалась в тайне , которые за этот век были сыграны артистами театра. А на предпремьерном показе "Историй", который прошел 28 октября, побывал руководитель Департамента культуры Москвы Александр Кибовский, зачитавший поздравительную телеграмму от мэра столицы Сергея Собянина. Занавес из костюмов 100-летия Театра имени Маяковского ждали с особым интересом. Егор Перегудов, назначенный его художественным руководителем в мае нынешнего года, попал, что называется, с корабля на бал. У него оставалось всего пять месяцев на подготовку: до назначения Перегудов даже не знал, что "Маяковку" ждет юбилей. Режиссер выбрал оптимальный вариант: в рекордные сроки он поставил спектакль-альманах, где народные и заслуженные артисты театра играют роли, о которых мечтали или хотели бы вспомнить, а их партнеры — актеры театра разных поколений. Спектакль начинается с появления Светланы Немоляевой.

Она сидит на сцене за подлинным рабочим столом Всеволода Мейерхольда, основателя Театра Революции, впоследствии Театра имени Маяковского. ТАСС Стол она, кстати, нашла сама, после чего его и отреставрировали. После рассказа о юбилее театра и Мейерхольде актриса исчезла, чтобы снова появиться в отрывке из "Смеха лангусты" Джона Марелла — премьере 1986 года, где она сыграла Сару Бернар, а ее супруг актер Александр Лазарев — секретаря актрисы Жоржа Питу. Для исчезновений и появлений артистов художник спектакля Владимир Арефьев, с мая главный художник театра, придумал необычный "занавес" — шесть штанкетов штанга для крепления декораций — прим. Всего, по словам Арефьева, для спектакля отобрали 700 театральных костюмов, сохранивших особые черты стиля и эпох.

В театре Маяковского дают спектакль «Любовь по Маркесу»

Любовь по Маркесу Театр Маяковского представит премьеру спектакля "Любовь по Маркесу" —.
Премьера спектакля «Любовь по Маркесу» Предпремьерные показы спектакля «Маяковский» проходят в театре «Ленком Марка Захарова». Постановка посвящена 130-летию советского поэта-футуриста.
В театре Маяковского обновили основную сцену и открыли 101-й сезон Купить билеты на спектакль: Драма "Любовь по Маркесу" в Театр Маяковского.
«Любовь по Маркесу»: возвышенно о грязи в Театре Маяковского «Любовь по Маркесу», Театр имени Маяковского.
«Любовь по Маркесу» покажут в театре Маяковского Премьера в Театре имени Маяковского была запланирована на 10 сентября. В театре спектакль по повести великого писателя назвали «Любовь по Маркесу».

«Любовь по Маркесу» покажут в театре Маяковского

Причем любовью абсолютной, безусловной и преданной. Половина труппы занята в спектакле «Юнона и Авось». Не говоря уже о том, что практически в каждом спектакле и фильме Захарова артисты пели и танцевали. Конечно, Алексей Борисович принес множество новшеств и открытий — в том числе и в техническом плане, но глобально, мне кажется, спектакль на сто процентов продолжает традиции нашего театра. В «Маяковском», кстати, присутствует очень много оммажей и Юноне, и «Звезде и смерти Хоакина Мурьеты». Мы в 2023 году, и это невероятно круто, что постановка соответствует своему времени. За все. Мы ждали человека, который придет и даст выражение молодой энергии театра. Я, наверное, не совру, если скажу, что все получали огромное удовольствие от процесса. Алексей Борисович привел свою невероятную команду: Дашу Борисову, Ирину Кашубу, Армена Погосяна, Ивана Виноградова и многих-многих людей, которые вложили душу в эту постановку. Очень ценно было понять, что мы говорим на одном языке.

Юмор, легкость, честность и открытость. Да, была усталость, да, мы пахали, но мы все понимали, ради чего мы это делаем, и болели за результат. В «Маяковском» есть жизнь, страсть, дыхание и огонь, мне кажется, это одно из главных его достоинств. Мы рассказываем историю людей, которые горели новыми формами, экспериментом, любовью. Когда я читала о них, понимала, насколько актуальна наша постановка — как будто время закольцевалось. Несмотря на то, что эти события разворачивались сто лет назад, у меня полное ощущение, что это всё про нас. Исторический контекст, творческий поиск, отношения поэта и государства — все это очень понятно и нам, и зрителю, и это, безусловно, огромный плюс спектакля. Ну и, конечно, музыка. Петь со сцены такие хиты как «Вечно молодой» и «Сансара» — это настоящий подарок. Драйв, сотворчество и любовь, конечно.

Цитируя песню Василия Вакуленко — «Чистый кайф». Наталья Инькова Насколько фигура Маяковского — универсальное международное явление? Я думаю, Маяковского очень тяжело воспринимать жителям других стран. Как минимум из-за сложностей перевода. Он так мастерски умел играть словами, смыслами, что вряд ли в переводе это бы имело ту же силу. Хотя говорят, что его творчество очень популярно в Германии, Японии и Англии. Самое сложное — позволить Лиле Юрьевне творить с собой магию. Думать, как она. И наращивать невероятный позвоночник, каким обладала эта роковая женщина. Наоборот, мюзикл позволяет через музыкальное полотно доносить до зрителя какие-то смыслы, затрагивая самые потаенные глубины души на чувственном уровне.

И артисту, на мой взгляд, помогает это по той же причине. За эксперимент. За невероятную историю, за бешеный ритм и энергию, которую создает вся команда. Игорь Коняхин Насколько фигура Маяковского — универсальное международное явление? На тему «Маяковского» как международного явления вряд ли имеет смысл разговаривать, потому что на мировую литературу он вряд ли повлиял. Потому что все-таки это был художник для русскоязычного населения нашей планеты. Потому что его основная фишка — именно игра с языком, со словом, со звуком, с фонетикой, и вот этим он цеплял, этим он был нов. Помимо своей довольно агрессивной риторики в сторону общества. Поэтому да, он произвел огромное влияние на русскую литературу — и из него потом очень многие вышли. Он был, можно сказать, рэпером своего времени.

И уже после того, как наше российское общество заразилось этой «бациллой Маяковского», это вышло на международную арену. Самым сложным в работе над ролью было вытащить этот оголенный нерв. Я изучал этого исторического персонажа — это был человек без кожи абсолютно. Он переживал все на максималках. И это самое сложное — вытащить этот максимальный градус эмоций. Чем вдохновлялся? Первый акт — заносчивый, дерзкий, крикливый, самолюбивый Маяковский-футурист, он выпячивает и демонстрирует зрителю свой талант, и тут я вдохновлялся фильмом «Барышня и хулиган» с Маяковским, перенимал его пластику, его реакцию. И читал огромное количество литературы о нем и его стихи. А второй акт продумывал сам: этот хулиган влюбляется в Лилю Брик, в женщину, которая его просто потихонечку ест. Но это одновременно и дополнительный способ выражения, дополнительный способ открытия характера роли.

Я впервые участвовал в мюзикле, и для меня было огромным открытием, что можно так по-разному выражать то, что ты переживаешь, что переживает твой герой. Это здорово. За то, что она сплотила весь наш коллектив, всю нашу команду. Этой работой горели все, глаза у всех были бешеные, жаждущие сделать все это здорово, круто. И это самое главное, у нас в театре я давно такого не видел, не ощущал в наших стенах — такого единения и общего желания, чтобы все получилось. Во-вторых, я проработал огромное количество своих навыков: научился петь, снова танцевал. Это огромный опыт! Мне кажется, я вырос как артист и даже как человек за время этой работы. Команда, точность и эффективность. Кирилл Русин Насколько фигура Маяковского — универсальное международное явление?

Мне кажется — абсолютно не универсальное явление. Как и любой человек: он может нравиться или нет. Определенно это личность большого масштаба. И, думаю, для нашей страны это важный человек. Так как я исполнял роль очень абстрактную, в первую очередь мне было важно понять, как передавать это. И самым сложным для меня было без слов передать смысл.

Пространство магической комнаты, созданное Владимиром Арефьевым, живет и дышит вместе с сюжетом. Здесь возможно сочинять прошлое заново, потому что будущее уже вряд ли возможно. Альтер-эго героя ведет его от одной влюбленности к другой, переносит в детство, к истоку мужского «я» — к матери. И возвращение в молодость, прожитую со страстью, но без любви, оборачивается откровениями о старости, внезапно озарённой сумасшедшей любовью.

Чехова и др. Там на режиссерском факультете он сделал со студентами мастерской Сергея Женовача «Сто лет одиночества» по Маркесу. Его играли в учебной аудитории в два вечера. В 2016 г. Интерес публики неизменен, при том что действие длится около девяти часов. Возможно, новый спектакль по повести Маркеса «Вспоминая моих грустных шлюх» был сделан с целью повторить успех. Да и немалую часть публики наверняка составят зрители, которые видели «Сто лет одиночества» и помнят: Перегудов умеет ставить Маркеса. Но здесь что-то разладилось. Выбранная история колумбийского писателя режиссеру не далась. Получилась череда эмоционально холодных сцен — и только. И как ни старайся, не узнаешь в авторе постановки того, кто создавал остроумные, нежные, чувственные спектакли. Невольно вспоминается Кай, которому попал осколок в сердце. Маяковского» В центре сюжета 90-летний старик, профессиональный журналист, который всю жизнь платил за секс и никого никогда не любил. На юбилей он дарит себе ночь с очень юной девственницей — ее поставляет его давняя подруга из борделя. И неожиданно влюбляется в нее, впервые в жизни. Не решаясь воспользоваться девушкой, мужчина любуется тем, как она спит, и пускается в воспоминания.

А ключевое решение с точки зрения формы — время от времени посыпать в общем довольно вялое сценическое повествование блестками красивости, эффектов и актерского комикования. Кажется все же, что для благополучного переселения такого текста в театр нужна была бы большая изобретательность. Кстати, пространство и впрямь получилось красивым. Вся коробка сцены с четырех сторон окружена высокими — от пола до потолка — ставнями с прорезями, какие встречаются в южных странах, и через них струится теплый свет. Передняя «стенка» то появляется, то отодвигается, а остальные три остаются. Другое дело, что огромная сценическая площадка как будто не очень нужна. Значительная часть действия разыгрывается на авансцене или близко к ней. Предметов практически нет — разве что выкатят кровать, или кресло со столиком, или несколько офисных стульев и т. Такое обилие воздуха, заполняющее красиво огороженную пустоту, пригодилось лишь единожды. И это, пожалуй, наиболее впечатляющий с визуальной точки зрения эпизод. Проем в правой стенке распахивается, и оттуда на сцену несется пыльный ветер, а герой Костолевского борется с ним. Его отбрасывает, но он снова устремляется навстречу. Может быть, решение слишком простое. И все-таки оно действует. В нем ощущается что-то живое. В сущности, это зримый образ того, как человек встречается с тем, что больше него самого, и не сдается.

Маяковский в круговороте сансары

Волшебная комната, созданная Владимиром Арефьевым, оживает и соприкасается с сюжетом. Здесь можно переписывать прошлое заново, потому что будущее, вероятно, уже невозможно. Альтер-эго героя ведет его через разные влюбленности, возвращает в детство, к истоку его мужской природы — к матери. И возвращение в молодость, прожитую со страстью, но без любви, превращается в откровения о старости, внезапно освещенной безумной любовью. В спектакле присутствует много музыки и танцев. Главный герой окружен женщинами, и даже живой оркестр на сцене состоит полностью из них. Хореография Дениса Тагинцева, чемпиона мира по латиноамериканским танцам, делает текст еще более чувственным и поэтичным.

Контраст красного с черным, прилетевший из Тауэра ворон на фоне полной луны в купе с тревожной мелодией, тонко отражает суть пьесы и настраивает зрителей вовсе не на комедийный жанр. Действительно, «Мера за меру» в первом лондонском издании отнесена к комедиям, но по содержанию — это драма, несмотря на неожиданно счастливый конец. Здесь единственный безусловный комедийный персонаж — Лючио — «повеса, вздорный враль, но малый доброхотный», которого играет Роман Фомин. Хорошо играет, с большим драйвом, сохраняя при этом сложную природу образа литературного оригинала. Сюжет истории злободневный. Аскет и ревнитель закона Анджело само имя как-бы говорит о его праведности наделяется безграничной властью. Он начинает судить, строго следуя букве закона «мера за меру»: прелюбодействовал — лишить головы. С тех пор в городе что ни день — то казнь. Он ждёт лучших обстоятельств, а любимая-то уже на сносях… За это ловеласу не сносить головы! Спасти брата спешит сестра Клавдио Изабелла. Мольбами и слезами благочестивая девчушка хочет смягчить приговор бездушного судьи.

Здесь возможно сочинять прошлое заново, потому что будущее уже вряд ли возможно. Альтер-эго героя ведет его от одной влюбленности к другой, переносит в детство, к истоку мужского «я» — к матери. И возвращение в молодость, прожитую со страстью, но без любви, оборачивается откровениями о старости, внезапно озарённой сумасшедшей любовью. В спектакле много музыки и танцев. Главный герой окружен женщинами, и даже живой оркестр на сцене состоит всецело из них.

Несмотря на внушительный донжуанский список у героя было 514 женщин , Габито никогда по-настоящему не любил и не замечал чужой любви. Однажды он чуть не женился на кокетливой Химене Ортис, ведь покойная мать просила его жениться на белой женщине и родить хотя бы двоих детей, и во время помолвки учился вязать детские пинетки в этой сцене на Костолевского дважды вываливают целый таз клубочков розовой и голубой шерсти. Но говорить с Хименой было не о чем, и Габито был счастлив ее отъезду из городка. Он очень одинок, как всегда одиноки герои Маркеса. Но в отличие от них, ему подарена поздняя любовь, она обновляет и приносит веру, что даже сейчас, почти у заката, его жизнь может начаться заново. И неважно, что он просто-напросто придумал себе Дегальдину, и в реальности она не такая, как во сне и его фантазиях. Поэтому во втором акте Костолевский появляется уже без старческой маски, движется совсем по-другому и заметно, что его герой иначе воспринимает мир. Беспокойные сны "Потрясенная реальностью этого чуда", как писал Маркес, молодеет и Роса Кабаркас. Женщина в старческой маске, суховатая, с согнутой спиной, недвусмысленно напоминающей о прожитых годах, мудрая и слегка циничная, как постаревшая Урсула в романе "Сто лет одиночества", во второй части спектакля она напоминает другую героиню этого романа — знойную красавицу Пилар. Этот образ выстроен языком пластики и танца. Поначалу смешная и угловатая, как подросток, девчонка, она постепенно становится женственной и грациозной. Сцены их с Габито свиданий поставлены сдержанно и деликатно. И хотя он воспевает обнаженное тело девушки, зрители видят только ее спину. Да еще Дегальдина, ворочаясь в беспокойном сне, кладет на его колени то свою голову, то ножку.

В театре Маяковского дают спектакль «Любовь по Маркесу»

С 18 по 21 января 2023 года в Театре Маяковского проходил показ эскизов Лаборатории игрового театра – работ молодых режиссёров, которые вложили в. В Московском академическом театре имени Владимира Маяковского первая премьера текущего года – спектакль «Любовь по Маркесу» открыл XXIII фестиваль искусств «Черешневый лес». В Театре им. Маяковского над историей о мужчине, любившем женщин, работает Денис Хуснияров (чьим столичным дебютом в 2011-м году был, кстати сказать, «Дон Жуан» в Новом драматическом театре). О грядущей премьере он сообщает следующее: «В “Симоне” мы.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий