Новости что такое кириллица пример

После распада СССР от кириллицы в пользу латиницы к настоящему времени отказались Молдавия, Азербайджан, Узбекистан, Туркмения. Кто пишет на кириллице Кириллица кириллический алфавит или кириллическая азбука — алфавит, которым пользуются шесть славянских языков — болгарский, белорусский, македонский, русский, сербский, а также несколько десятков других языков бывшего СССР и.

Руны, глаголица, кириллица: Что на самом деле изобрели Кирилл и Мефодий

Большинство учёных, ссылаясь на Моравско-паннонскую и Охридскую глаголические традиции, связанные с деятельностью Кирилла и Мефодия См. Кирилл и Мефодий , на большую архаичность многих глаголических памятников и на новгородский памятник 11 в. В древней К. С конца 14 в.

Как и многое другое, письменность изменялась и совершенствовалась вместе с нашим языком и культурой. Современная кириллица лишилась некоторых своих обозначений и букв в ходе различных реформ. Так исчезли такие диакритические знаки как титло, исо, камора, буквы ерь и еръ, ять, юс большой и малый, ижица, фита, пси и кси.

В современной кириллице алфавит состоит из 33 букв. Кроме того, уже давным-давно не используется буквенное счисление, его полностью заменили арабские цифры. Современный вариант кириллицы намного удобнее и практичнее, нежели тот, что был тысячу лет назад. Приняв новую веру, мы получили в свое распоряжение не только новые обычаи, новое божество и культуру, но и алфавит, множество переводной церковной книжной литературы, которая долгое время оставалась тем единственным видом литературы, которой могли наслаждаться образованные слои населения Киевской Руси. В ходе времени и под влиянием различных реформ азбука менялась, совершенствовалась, из нее пропадали лишние и ненужные буквы, обозначения.

Хабургаев Г. Первые столетия славянской письменной культуры. Шицгал А. Identitet, Djurek N. Cubberley P.

Daniels P. Oxford University Press, 1996. Zhukov, M. Typography Papers 1: Reading University Press, 1996. Bolchazy-Carducci Publishers, Bratislava, 2002.

Фрагмент Четвероевангелия. XVI в. Своего расцвета старопечатный стиль оформления заставок и инициалов достигает в XVII столетии. Так, в 1604 г.

Федор Басов Важная особенность манускрипта, отражающая его практическое назначение как сборника графических образцов, — наличие в нем следов прорисей: их копирование широко применялось не только в иконописи, но и в книгописном деле. Инициалы в старопечатном стиле. Фрагмент «Каллиграфического подлинника 1604 г. Привлекают внимание и своего рода именные каллиграфические «таблетки» — вписанные в окружность надписи, содержащие имя патрона — Никиты Строганова. Конец же столетия ознаменовался созданием рукописи и последующей печатью высокохудожественного кириллического букваря за авторством мастера Московского печатного двора Кариона Истомина — иеромонаха Чудова монастыря. Фрагмент «Букваря». Карион Истомин. В начале XVIII столетия в России появляется гражданское кириллическое письмо, которое несколько позже, по примеру России, было введено и в остальных странах, использовавших кириллицу в качестве основного алфавита. Гражданская графика, введённая Петром I, явилась результатом ориентации на эстетику западноевропейских шрифтов.

Азбука »древних и новых письмен», правленная Петром I. Отметим одну интересную особенность оформления создававшихся там манускриптов, относящуюся, главным образом, к Ветке и Гуслицам: если в Средние века начальная буквица, следуя византийской традиции, никогда не затмевала собой заставку, то в традиционном кириллическом книгописании Нового времени под влиянием западноевропейского книжного искусства инициал становится своего рода самостоятельной эстетической единицей, занимая подчас весьма значительную часть листа. Инициал »Р». XIX в. Инициал »П». Со второй четверти XIX столетия, ввиду начавшегося при Николае I национально-романтического ренессанса, традиционная каллиграфия вновь начинает обретать популярность среди представителей правящего класса и интеллектуальной элиты. Так, придворный художник и каллиграф Федор Солнцев создаёт 3 выдающихся памятника славянорусской каллиграфии середины XIX столетия: «Праздники в Доме православного Царя русского» для Николая I и членов августейшей семьи , «Молитвослов» для княгини Марии Волконской и «Евангелие от Иоанна» заказ княгини Леониллы Меншиковой. Фрагмент Молитвослова княгини Волконской. Федор Солнцев.

Известно множество имён сельских жителей второй половины XIX — начала XX столетия, подвизавшихся на ниве книгописного ремесла, но лишь немногие из них прославились как выдающиеся каллиграфы. Среди последних — И. Мяндин Усть-Цильма , Ф.

Что такое кириллица и в чем ее отличие от глаголицы

Уставом писали в основном богослужебные книги. С течением времени устав заменился полууставом, который в России, например, встречается в книгах 15 — 17 веков. По образцу полуустава был отлит шрифт наших первых печатных книг. В дальнейшем полуустав сменился скорописью. Начиная со времени Петра Первого, кириллица, из которой были исключены некоторые буквы, получила название русской гражданской азбуки. Так несколько видоизменённая кириллица легла в основу нашего современного алфавита. На основе кириллицы развилось болгарское и сербское письмо, её используют белорусы и украинцы. После 1917 года на кириллическое письмо с арабского перешли таджики, татары, казахи, узбеки и некоторые другие народы. Глаголица в современных письменных системах используется редко. Рассмотрим буквы кириллицы, прочитаем их названия.

Работа с наглядным материалом. Таблица «Русская азбука кириллица. Дореформенный русский алфавит. Современный русский алфавит». Рассмотрите буквы кириллицы, прочитайте их названия. Сопоставьте буквы кириллицы с буквами современного русского алфавита и определите, какие произошли изменения: Сколько было гласных букв в кириллице и сколько их в современном русском алфавите? Какие буквы вышли из употребления и какие появились вновь?

В Болгарии при святом царе Борисе , принявшем в 860 году христианство, создаётся первая славянская книжная школа — Преславская книжная школа , — переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг Евангелие , Псалтирь , Апостол , церковные службы , делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке «О письменехъ Чрьноризца Храбра». Болгария становится центром распространения славянской письменности. Позже старославянский язык проникает в Сербию , а в конце X века становится языком церкви в Древней Руси. Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи. Первоначально кириллицей пользовались часть южных славян, восточные славяне , а также румыны см. Азбука кириллицы Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы ы, оу, йотированные. Кириллица целиком включает греческий алфавит 24 буквы , но некоторые сугубо греческие буквы кси, пси, фита, ижица стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец.

Кириллица с переводом на русский. Написать имя кириллицей. Кириллица таблица. Буквы из кириллицы. Азъ Буки глаголица и кириллица. Таблица букв кириллицы глаголицы. Кириллица Азбука таблица. Алфавит кириллица с переводом на русские буквы. Кириллица на основе греческого алфавита. Знаки кириллицы на телефоне. Кириллица это какие буквы. Имена по кириллице. Славянский алфавит до кириллицы и глаголицы. Глаголица алфавит Кирилла и Мефодия. Византийская Азбука ,кириллица, глаголица. Глаголица восточных славян. Азбука глаголица буквы. Алфавит глаголица с переводом. Кириллица и глаголица алфавит с переводом на русский. Кириллица написание букв. Кириллица характеристика письменности. Славянская письменность. Майянская письменность. Древнеславянские буквы азбуки кириллицы. Славянские буквы кириллица. Старославянское письмо. Древнеславянский текст. Текст на кириллице. Текст на старославянском языке. Слова на кириллице. Первая Славянская Азбука Кирилла и Мефодия. Кирилл и Мефодий кириллица. Первый алфавит созданный Кириллом и Мефодием. Кирилл и Мефодий Азбука год. Славянские азбуки: глаголица и кириллица. Кирилл и Мефодий. Азбука древней Руси глаголица 6 класс. Глаголица одна из первых славянских азбук. Кириллица и глаголица древней Руси. Древнерусский алфавит таблица. Древнерусский алфавит кириллица буквы. Кириллица буквы и цифры.

Но начнём по порядку. В Сербии официально отдается предпочтение кириллическому алфавиту, однако в обществе все большую популярность набирает именно латиница. Существенный перекос в сторону латинизации наблюдается в СМИ: среди наиболее значимых изданий латиницу используют Danas, Blic, Alo! Обратите внимание: на представленной ниже фотографии передовиц сербских газет из восьми изданий кириллицу используют только два. Хотя власти Сербии в последнее время озадачились сохранением кириллического письма. В качестве примера можно привести то, что аккаунты сербских политиков и различных госучреждений в соцсетях ведутся с использованием кириллицы. Также самый тиражный журнал для чтения не глянецевый в Сербии «Печат» использует исключительно кириллицу. Латиница в нём только в рекламных врезках. Большое число туристов из Европы поспособствовали латинизации сферы услуг. Сербские надписи латинскими буквами доминируют в магазинах, банках, кафе, гостиницах. В Боснии и Герцеговине ситуация несколько иная: латиница используется хорватской и мусульманской общинами, а кириллица — сербской. Чтобы подчеркнуть свою национальную самобытность, боснийские сербы практически не используют латиницу, в отличие от «белградских» сербов. Показательная история случилась несколько лет назад в Хорватии. В 2011 году правительство страны впервые решило к уличным табличкам-указателям на хорватском латиницей добавить указатели на сербском кириллицей. Это вызвало гнев местных националистов и ветеранов «войны за независимость Хорватии» 1991-1995 годов. Они утверждали, что воспоминания о боевых действиях того времени еще слишком свежи, а надписи на кириллице «оскорбляют память сотен людей, погибших во время осады Вуковара». Под давлением националистов и ветеранов войны правительство через некоторое время убрало надписи на кириллице. Вернуть их решили только через два года, и то в угоду Брюсселю. Соблюдение прав меньшинств стало одним из условий присоединения Хорватии к ЕС. Согласно Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств, представителям наций, не являющихся титульными, должно быть предоставлено право на использование собственных наречий. Вуковар, доля сербов в котором превышает 34 процента, попадал под действие хартии. В 2015 году хорватские националисты вновь добились снятия с государственных учреждений табличек, написанных кириллицей. В Черногории тяготеющие к независимости от Сербии власти стараются минимизировать использование кириллицы.

Значение слова «кириллица»

Современный русский алфавит». Рассмотрите буквы кириллицы, прочитайте их названия. Сопоставьте буквы кириллицы с буквами современного русского алфавита и определите, какие произошли изменения: Сколько было гласных букв в кириллице и сколько их в современном русском алфавите? Какие буквы вышли из употребления и какие появились вновь? У каких букв изменилось начертание, название?

Как видим, из названия первых букв кириллицы «аз» и «буки» сложено слово азбука. Интересна история слова алфавит. Это прямое заимствование в древнерусский язык из греческого, составленное из названий двух первых букв альфа и бета или вита, в более позднем, византийском произношении. Буквы кириллицы использовались для записи чисел.

Это была так называемая буквенная цифирь. Используемые теперь нами при записи чисел так называемые арабские цифры от 0 до 9 вошли в употребление в нашей стране не ранее 18 века, а официально введены вместе с «Гражданской азбукой» в 1710 году. До этого времени числа записывались с помощью букв алфавита. В старославянской кириллице и в древнерусской азбуке буквенная цифирь имела такой вид.

Буквенная цифирь. Для записи тысяч алфавит, в указанном порядке, использовался сначала, но буквы сопровождались дополнительным значком — наклонной и перечёркнутой линией снизу слева буквы. Буквы в числовом значении писались всегда с «титлом» — ломаной линией сверху буквы и отделялись друг от друга точкой; единицы писались после десятков, десятки — после сотен и т. Напишите буквенной цифирью: 1 номер школы и класса; 2 номер дома и квартиры; 3 дату, когда вы выполняете это задание; 4 другие числа на ваше усмотрение.

Целостность страны в IX веке была под угрозой со стороны франкских и болгарских народов, этим и было продиктовано стремление создать независимую церковь. Интересно, что все славяне того времени — и южные, и восточные, и западные - общались на понятном каждому народу старославянском языке. Им в совершенстве владели Константин и Мефодий в миру — Михаил , братья из византийского города Солуни Салоники , им император и поручил отправиться в Моравию в качестве миссионеров. Свою роль сыграло и то, что Константин был воспитанником большого чиновника при императоре, Феоктиста, и к тому же — очень способным и разносторонним человеком, получившим уже в юности должность церковного чтеца и хранителя библиотеки. Мефодий, избравший для себя монашеский путь, был на 12 лет старше своего брата. Мефодий, до принятия сана - Михаил Глаголица и кириллица 863 годом датируется создание славянской азбуки — это был результат работы над вычленением звуков славянского языка и их созданием системы письменных знаков, основой структуры которой стал греческий алфавит. Попытки записать греческими буквами славянские слова предпринимались и ранее, но не привели к какому-либо результату из-за различий в используемых греками и славянами звуках. Требовался комплексный фундаментальный подход, и именно с его помощью братья добились результата. Автором первого славянского алфавита считается Кирилл-Константин — но, по мнению большинства современных ученых, создал он не кириллицу, а глаголицу. Буквы этого алфавита, возможно, создавались под влиянием древних славянских рун, существование которых не доказано, но порождает и сейчас множество романтических теорий о дохристианской культуре народов Руси.

Эти «черты и резы» наделяются в том числе магическим значением, как и руны германских народов, само название которых происходит от слова «тайна». Рунический камень скандинавов. Из северных стран, как считается, к славянам попали «черты и резы» Киевские глаголические листки - один из древнейших памятников славянской письменности Созданный в IX веке алфавит использовался для перевода основных церковных книг - Евангелие, Псалтырь, Апостол. Если в славянском языке не находилось подходящего слова, братья-миссионеры использовали греческое — отсюда большое число заимствованных из этого языка слов.

Чтобы авиаперелёт не омрачился проблемами, нужно помнить рекомендации авиакомпаний: За правильное оформление документов, соблюдение правил и предписаний страны, в которую или через которую совершается перелёт, ответственность возлагается на пассажира. При несовпадении записей в паспорте и билете нобходимо узнать в аэропорту страны прибытия действующие правила.

Она популярна среди носителей языка и узнаваема даже теми, кто никогда не занимался изучением языков славянской группы. Разберемся, какие буквы называются кириллицей, а какие латиницей. Раскладка клавиатуры по-русски Первая клавиатура создавалась с латинскими символами. Но распространяясь, она обзавелась дополнительными символами других языков, от которых слабо отличалась например, немецкий. А для других языков и вовсе поменяла свой внешний вид. Яркий тому пример кириллица.

Почему русская раскладка называется кириллицей Как ни странно, символы на «русской» клавиатуре не являются самой кириллицей, а лишь созданы на основе ее. Кириллица — это старославянская письменность, которая в настоящее время в повседневном письме не используется. Так как кириллица была некогда создана апостолами Кириллом и Мефодием, она стала, по сути, первой письменностью на Руси. В честь нее решили назвать и русскоязычную раскладку на клавиатуре. Как расположен русский алфавит на клавиатуре Буквы кириллической раскладки, созданной уже после опытов с Qwerty, расположены не в алфавитном порядке, а в зависимости от частоты их использования. Так как российская раскладка создавалась несколько позднее латинской, то были учтены ошибки последнего опыта.

Российская раскладка является более эргономичной и удобной как для простой печати, так и для набора вслепую. Буквы в ней расположены по следующему принципу: наиболее используемые буквы располагаются под указательными пальцами; редкие — под более слабыми безымянными и мизинцами; буква Ё в отдельном углу, так как при печати она используется в исключительных случаях. Основным недостатком кириллической раскладки является расположение запятой, которой не досталось отдельной клавиши. Чтобы ее поставить в тексте, необходимо использовать сразу две клавиши.

Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи. Первоначально кириллицей пользовались часть южных славян, восточные славяне, а также румыны см. Азбука кириллицы[ ] Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы ы, оу, йотированные. Кириллица целиком включает греческий алфавит 24 буквы , но некоторые сугубо греческие буквы кси, пси, фита, ижица стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. До реформы Петра I строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными:46. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми , и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш.

Имя кириллицей это как написать пример

XII вв. - пример кириллицы, записанной поверх вытравленного текста на глаголице. Кириллица – это одна из древнейших форм записи древнеславянского языка, распространение букв которой началось примерно в середине IX века. «Отцы» же кириллицы, святые Кирилл и Мефодий, создавая новую письменность, попытались передать с помощью него природу духа. XII вв. - пример кириллицы, записанной поверх вытравленного текста на глаголице. Истории известны примеры изобретений письменности для целых этносов, однако редкая письменность подвергалась такому количеству целенаправленных преобразований и реформ, как кириллица.

Что значит кодовое слово кириллицей

Джунья Ватанабе также обратил внимание на русские буквы. В своей женской коллекции весна—лето 2017 японский дизайнер представил несколько вещей с кириллическими надписями. Чем бы ни был обусловлен его выбор, сам факт появления русских букв в коллекции — еще один показатель, что кириллица пока не теряет своих позиций. Это связано с волнообразным, циклическим развитием моды. Мы неминуемо возвращаемся на каждом новом витке к чему-то из прошлого. Несколько лет назад мы переживали пик моды на советские 1950-е, например. Графическое советское наследие чрезвычайно богато, в особенности в дисплейных шрифтах — от кинематографа до книжных обложек. С другой стороны, мы видим рост популярности среди западных дизайнеров кириллицы в целом.

Тут нам сложно в точности сказать, что именно срабатывает больше всего — то ли то, что Россия уже несколько лет по тем или иным поводам не сходит с первых полос и постоянно на слуху, то ли потому, что в поисках чего-то визуально экзотического западные дизайнеры наконец-то добрались до Восточной Европы. Графические ребусы, шифры всегда были популярны, а что может быть более интересным для взгляда латинского человека, чем кириллица, знаки которой порой идентичны латинским, но уж точно понятнее графически, чем, к примеру, арабская письменность. Буквы похожи на латинские, но понять надпись почти невозможно — это и привлекает. Тенденция мне очень нравится. Я считаю, что кириллица может быть модной. Однако мне жаль, что пока дизайнеров интересует скорее образ эпохи, яркость стилистик, а не красота кириллицы». Наш летний принт «Минздра, который я увидел на постельном белье 1960-х годов, был раскуплен в ЦУМе моментально».

Кириллица не выглядит такой экзотичной, как пару лет назад.

В расширенных версиях также добавляются такие элементы, как надстрочные буквы, предназначенные для церковнославянского языка, исторические начертания современных букв и некоторые другие старинные буквы. При этом следует отметить, что юникод не имеет в своем арсенале ударений. Если это необходимо использовать при написании тех или иных документов, то следует делать их составными. Его ставят после гласной ударной буквы, это такие, как е, ы, ю, я и некоторые другие гласные, в которых надо поставить ударение. Достаточно длительное время для юникода было проблемным составлять церковнославянскую письменность, но после версии 5. История данной письменности достаточно интересная и познавательная.

Петр Великий упростил кириллицу, чтобы стимулировать торговлю с Европой Пётр I привнес в процесс развития кириллицы новый гражданский шрифт и существенные изменения в алфавите. Многие буквы стали более пропорциональными, не обошлось без введения латинских букв «s» и «i».

Русские буквы «ъ», «ь» и другие выделялись высотой. Петр I ввел первую реформу русского языка в 1708 году, а четыре года спустя она была полностью осуществлена. Сам царь перепроектировал 32 буквы, и многие из их форм были приближены к латинским, чтобы их можно было легко смоделировать типографами в Европе. Пётр удалил много лишних надстрочных знаков и настоял на заглавных буквах в начале предложений. Арабские цифры были также введены вместо алфавитных цифр, использовавшихся ранее. Первой русской книгой напечатанной в гражданском шрифте Петра Великого была «Геометрическая геодезия». Первые типы металла, отлитые для первого шрифта реформы, были изготовлены в Голландии.

Азбука кириллицы Кириллица целиком включает греческий алфавит 24 буквы , но некоторые сугубо греческие буквы кси, пси, фита, ижица стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. Какие буквы в кириллице? К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом.

Какая буква не из кириллицы?

Главные тайны кириллицы

Примеры использования кириллицы можно найти повсюду – от заголовков газет и книг, до надписей на улицах и в магазинах. Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Первой кириллическую письменность приняла Болгария, а Киевская Русь начала осваивать данный язык лишь в конце X века.

Значение слова «кириллица»

Новгородская берестяная грамота XI века с записью кириллического алфавита Пробелы в истории кириллицы К сожалению, трудов Кирилла и Мефодия до настоящего времени не дошло, а информация об их произведениях часто содержится в сочинениях одного автора, что вносит сомнения в объективность и достоверность данных. В частности, о том, что глаголица создана Кириллом, напрямую упоминает единственный источник авторства попа Упыря Лихого. Правда, существуют и косвенные подтверждения того, что глаголица появилась раньше: на многочисленных найденных пергаментах-палимпсестах тексты на кириллице записаны поверх соскобленных слов глаголического написания. Что касается кириллицы, с принятием христианства в 988 году она получила массовое распространение и приобрела статус церковнославянского языка. Софийский собор в Великом Новгороде, где сохранились фрески на глаголице До реформы Петра I все буквы были заглавными, после проведенной реформы стали писать и строчные, были введены и другие изменения — ряд букв упразднили, другие — узаконили, для третьих изменили начертание. А в тридцатые годы XX века ряд народов СССР, не имевших письменности или использовавших другие виды письменности — в частности, арабскую, получили в качестве официального алфавита кириллицу. Из-за отсутствия достаточного количества источников по многим вопросам, касающимся письменности на Руси, ведутся серьезные споры. Существует теория, что слово «кириллица» ведет свое происхождение от древнеславянского термина, обозначающего письмо, и «Кирилл» в таком случае означает просто «писарь». По одной из версий, создание кириллицы предшествовало появлению глаголицы, которая была создана как тайнопись, чтобы заменить запрещенную кириллицу. Впрочем, в тайны прошлого Руси можно погружаться до бесконечности, и находя связи с уже упомянутыми скандинавскими рунами, и указывая на памятники-фальсификации, такие, как знаменитая «Велесова книга». Дощечка Велесовой книги, выдаваемой за древнеславянское произведение литературы Нет сомнения, что греческая письменность возникла на основе богатой и развитой славянской культуры, самобытность которой, вероятно, потерпела с учетом нововведений некоторый урон.

Необратимо поменялась фонетика слов, славянские термины были заменены греческими аналогами. С другой стороны, именно возникновение письменности на Руси дало возможность сохранять в веках ее историю, отражая ее в летописях, письмах и бытовых документах.

Правильное письмо слов подразумевает также правильную постановку ударения. Ударение может повлиять на значение слова, поэтому необходимо учитывать и оговаривать ударение в тексте. Разделение слогов. При написании слов следует учитывать правила разделения слогов. Часто это важно для определения ударения и правильного написания слов.

Порядок букв. При написании слов следует учитывать правильный порядок букв. Неверный порядок букв может привести к изменению значения слова или сделать его непонятным. Некоторые слова в русском языке не имеют изменяемой формы. При написании таких слов необходимо учитывать их уникальные особенности.

Образцом для глаголицы могла, по другому мнению, послужить алфавитная продукция кельтских монахов-миссионеров. Недавно стрела поиска с запада опять резко отклонилась на восток: русский исследователь Гелий Прохоров считает глаголицу ближневосточным миссионерским алфавитом, автором же его —загадочного Константина Каппадокийца, тёзку нашего Константина-Кирилла. Воскрешая древнее предание славян-далматинцев, как о единоличном создателе глаголицы снова заговорили о блаженном Иерониме Стридонском, знаменитом переводчике и систематизаторе латинской «Вульгаты».

Предложены были версии возникновения глаголицы под воздействием графики грузинского или коптского алфавитов. Георгиев справедливо полагал, что Константин-Философ по темпераменту своему никак не мог походить на собирателя славянского алфавитного скарба с миру по нитке. Но всё же болгарский учёный упрощал себе задачу, неоднократно заявляя, что Кирилл ни у кого ничего не заимствовал, а создал совершенно самобытное, не зависящее от внешних влияний письмо. При этом с особым жаром Георгиев опротестовал концепцию происхождения глаголицы от греческого курсивного письма IX века, предложенную ещё в конце XIX столетия англичанином И. Как известно, Тейлора вскоре поддержали и дополнили русский профессор из Казанского университета Д. Беляев и один из крупнейших славистов Европы В. Ягич, который роль Кирилла как создателя новой азбуки сформулировал предельно лаконично: «der Organisator des glagolischen Alfabets». Благодаря авторитету Ягича, признаёт Георгиев, теория «получила громадное распространение».

Позже многих к «греческой версии» присоединился и А. Селищев в своём капитальном «Старославянском языке». К такому же мнению осторожно склоняется учёный из Принстона Брюс М. Мецгер, автор исследования «Ранние переводы Нового Завета» М. Примерно так же высказывается немец Иоганнес Фридрих в своей «Истории письма»: «…наиболее вероятным кажется происхождение глаголицы из греческого минускула IX столетия…». Один из основных доводов Тейлора состоял в том, что славянский мир, благодаря своим многовековым связям с эллинистической культурой испытывал понятное тяготение к греческому письму как образцу для собственного книжного устроения и не нуждался для этого в заимствованиях из алфавитов восточного извода. Алфавит, предложенный Кириллом Философом, должен был исходить именно из учёта этой встречной тяги славянского мира. Здесь нет нужды разбирать контр-доводы Е.

Достаточно напомнить, что главный из них всегда был неизменен: Константин-Кирилл сотворил совершенно оригинальное, никакому из алфавитов не подражающее письмо. Дополняя разработки Тейлора, Ягич опубликовал и свою сопоставительную таблицу. На ней греческие курсивные и минускульные буквы той эпохи соседствуют с глаголицей округлой, так называемой «болгарской» , кириллицей и греческим унциальным письмом. Рассматривая таблицу Ягича, нетрудно заметить, что расположенный на ней слева скорописный греческий курсив минускул своими плавными закруглениями то и дело перекликается с глаголическими кругообразными знаками. Невольно напрашивается вывод о перетекании буквенных начертаний одного алфавита в соседний. Так это — не так? Немаловажнее другое. Вглядываясь в греческую скоропись XI века, мы как бы на расстояния полушага приближаемся к рабочему столу Константина, видим взволнованные беглые заметки на тему будущего славянского письма.

Да, это, скорей всего, черновики, первые или далеко не первые рабочие прикидки, наброски, которые легко стереть, чтобы исправить, как стирают буквы со школьной восковой дощечки или с разглаженной поверхности сырого песка. Они легки, воздушны, скорописны. В них нет твёрдой напряжённой монументальности, какая отличает греческий торжественный унциал той же поры. Рабочий греческий курсив, словно летящий из-под пера братьев, творцов первого славянского литературного языка, как бы возвращает нас снова в обстановку монастырской обители у одного из подножий горы Малый Олимп. Мы помним эту тишину совершенно особого свойства. Она наполнена смыслами, которые к концу пятидесятых годов IX века впервые обозначились в противоречивом, сбивчивом славяно-византийском диалоге. В этих смыслах отчётливо прочитывалось: до сих пор стихийное и непоследовательное сосуществование двух великих языковых культур — эллинской и славянской — готово разрешиться чем-то ещё небывалым. Потому что, как никогда прежде, проступало теперь их давнее, сначала по-детски любопытное, а затем всё более и более заинтересованное внимание друг к другу.

IV Уже отчасти говорилось о том, что греческий классический алфавит в пределах древнего Средиземноморья, а затем и в более широком евро-азиатском ареале на протяжении не одного тысячелетия представлял собой культурный феномен совершенно особой притягательной силы. Влечение к нему как образцу для подражания наметилось ещё у этрусков. Пусть огласовка их письменных знаков до сих пор недостаточно раскрыта, но латиняне, сменившие этрусков на Аппенинах, для устроения собственного письма успешно подражали уже двум алфавитам: и греческому, и этрусскому. В таких подражаниях нет ничего обидного. Не все народы выходят на арену истории одновременно. Ведь и греки в многотрудных, растянувшихся на века заботах о восполнении своего письма использовали поначалу достижения финикийской алфавитной системы. И не только её. Но в итоге совершили подлинный переворот в тогдашней практике письменной речи, впервые узаконив в своём алфавите отдельные буквы для гласных звуков.

За всеми этими событиями не вдруг обнаружилось со стороны, что греки — ещё и создатели грамматической науки, которая станет образцовой для всех соседних народов Европы и Ближнего Востока. Наконец, в век явления человечеству Христа именно греческий язык, обогащённый опытом перевода ветхозаветной Септуагинты, взял на себя ответственность стать первым, подлинно путеводным языком христианского Нового Завета. В великих греческих дарах миру мы по привычке всё ещё держим на первом месте античность, языческих богов, Гесиода с Гомером, Платона с Аристотелем, Эсхила с Периклом. Между тем, они уже сами смиренно ушли в тень четверых евангелистов, апостольских посланий, грандиозного видения на Патмосе, литургических творений Иоанна Златоуста и Василия Великого, гимнографических шедевров Иоанна Дамаскина и Романа Сладкопевца, боговедения Дионисия Ареопагита, Афанасия Александрийского, Григория Паламы. Не прошло и века после евангельских событий, как разные народы Средиземноморья возжаждали узнать Священное Писание на языках, им родных. Так появились ранние опыты переводов Евангелия и Апостола на сирийский, на арамейский, на латынь. Немного позже вдохновенный переводческий порыв был подхвачен коптскими христианами Египта, армянской и грузинской церквями. В конце IV века заявил о своём праве на существование перевод для христиан-готов, выполненный епископом готским Вульфилой.

За вычетом сирийско-ассирийских рукописей, исполненных с помощью традиционного ближневосточного букворяда, во всех остальных по-своему проявлено почтение к алфавитному строю греческих первоисточников. В коптском алфавите христианских переводов, заменившем древнее иероглифическое письмо египтян, 24 буквы начертаниями подражают греческому унциалу, а семь остальных добавлены для записи звуков, несвойственных греческой речи. Похожую картину можно увидеть и в готском Серебряном кодексе, самом полном рукописном источнике с текстом перевода Вульфилы. Но здесь к греческим буквам добавлен ряд латинских, а сверх того, знаки из готских рун — для звуков, внешних для греческой артикуляции. Так вновь созданные готский и коптский алфавиты каждый по-своему дополняли греческую буквенную основу — не в ущерб ей, но и себе не в убыток. Тем самым загодя обеспечивался для многих поколений наперёд более лёгкий способ знакомиться — через доступный облик букв — с самими соседними языками общего христианского пространства. При создании армянского, а затем и грузинского алфавитов был избран иной путь. Обе эти кавказские письменности без колебаний приняли за основу алфавитную последовательность греческой азбуки.

Но при этом сразу же получили новую самобытную графику восточного пошиба, внешне ничем не напоминающую письмо греков. Знаток кавказских старописьменных инициатив академик Т. Гамкрелидзе по поводу такой новации замечает: «С этой точки зрения древнегрузинская письменность Асомтаврули , древнеармянский Еркатагир и старославянская Глаголица подпадают под общий типологический класс, противопоставляясь коптской и готской письменностям, а также славянской Кириллице , графическое выражение которых отражает графику современной им греческой письменной системы». Это, конечно, не оценка, а невозмутимая констатация очевидного. Более определённо высказывается Гамкрелидзе, рассматривая труды Месропа Маштоца, общепризнанного автора армянского алфавита: «Мотивом для подобного свободного творчества графических символов древнеармянского письма и создания оригинальных по начертанию письменных знаков, отличных графически от соответствующих греческих, должно было быть стремление скрыть зависимость вновь создаваемой письменности от письменного источника, использованного в качестве модели для ее создания, в данном случае от греческой письменности. Таким путем создавалась внешне оригинальная национальная письменность, как бы независимая от каких бы то ни было внешних влияний и связей». V Невозможно допустить, что Кирилл-Философ и Мефодий, представители первенствующей греческой письменной культуры, не обсуждали между собой, чем отличаются по характеру своих алфавитных знаков коптские и готские книги от тех же грузинских и армянских рукописей. Как невозможно представить, что братья были безразличны к множеству примеров интереса славян не только к греческой устной речи, но и к греческому письму, его буквенному строю и счёту.

По какому пути было следовать им самим? Вроде бы ответ подразумевался: строить новую славянскую письменность, равняясь на греческий алфавит, как на образец. Но обязательно ли все славяне единодушны в своём почитании греческого письма? Ведь в Херсонесе братья в 861 году листали книгу славянскую, но записанную буквами, непохожими на греческие. Может, и у славян иных земель уже есть свои особые виды, свои пожелания и даже встречные предложения? Не зря же Константин двумя годами позже, во время беседы с императором Михаилом о предстоящей миссии в Великоморавское княжество, сказал: «… пойду туда с радостью, если есть у них буквы для их языка». Как помним, агиограф, описывая ту беседу в «Житии Кирилла», привёл и уклончивый ответ василевса касательно славянских букв: «Дед мой, и отец мой, и иные многие искали их и не обрели, как же я могу их обрести? Можно ли выискать письмо для народа, который сам до сих пор не искал для себя письма?

Допустимо ли отправляться в путь с чем-то заранее готовым, но совершенно неизвестным для тех, к кому идёшь? Не оскорбит ли их такой не вполне прошеный дар? Ведь известно — из того же обращения Ростислава-князя императору Михаилу, — что к мораванам уже приходили с проповедью и римляне, и греки, и немцы, но проповедовали и службы служили на своих языках, а потому народ, «простая чадь», поневоле оставался глух к непонятным речам… В житиях братьев отсутствует описание самого посольства из Моравии. Неизвестен ни его состав, ни сроки пребывания в Константинополе. Неясно, была ли просьба князя Ростислава о помощи оформлена в виде грамоты и на каком языке на греческом? Можно лишь догадываться, что у братьев всё же имелась возможность, повыведать заранее у гостей, насколько их славянская речь схожа с той, какую солуняне слышали с детских лет, и насколько мораване наивны во всём, что касается общения на письме. Да, понимать речь друг друга, как выясняется, можно вполне. Но такая беседа, что рябь, поднятая ветерком на воде.

Совсем иного рода собеседование — церковная служба. Для неё нужны понятные мораванам письменные знаки, книги. Письмо… Какие всё-таки буквы, какие письмена им ведомы и насколько?

Впрочем, в слегка измененной форме глаголица просуществовала в Хорватии до середины XIX века, что подчеркивает ее актуальность для культур, не подвергавшихся серьезным языковым реформам. Эволюция кириллического письма Кириллица — это алфавит, не только ставший более востребованным, но и подвергавшийся множеству преобразований.

Самым первым был факт его появления: считается, что на основе глаголического письма Климент и Наум Орхидские, а также Константин Преславский создали кириллическое примерно в 886 — 889 годах , переделав оригинальное написание на греческий манер и добавив буквы, свойственные пришедшим из греческого языка терминам. Уже в X веке Русская Православная Церковь взяла новый алфавит на вооружение, связав с древнерусским языком, а в равной мере — противопоставив собственные богословские книги католическим, написанным латиницей. Хотя развитие письменной культуры в разных странах отличалось, на первом этапе была схожесть. Развитию «полуустава» способствовало появление в XV веке скорописи. Буквы стали округлыми, компактными, появились знаки препинания, а вытянутые элементы были как снизу, так и сверху.

Появилась возможность писать заглавия витиеватой вязью, что придавало текстам особую эстетичность.

В чем разница между латиницей и кириллицей, отличия и примеры

Один из ранних примеров кириллического уставного письма нам даёт первая точно датированная кириллическая рукопись — Остромирово Евангелие (1057), оно же — первая славянорусская книга (найденные в 2000 г. По другой версии, древнейшим предком кириллицы является кириллическая азбука, возникшая намного раньше начала просветительской миссии Кирилла и Мефодия среди славян-язычников и берущая свое начало от древнегреческого алфавита. Термин «кириллица», очевидно имеющий значение «азбука, изобретенная Кириллом», восходит к имени равноап.

Что такое кириллица при регистрации в навигаторе образец

Шрифт кириллицей – это набор символов, предназначенных для записи текста на русском, украинском и белорусском языках. Он используется для отображения букв и знаков препинания, характерных для кириллического алфавита. Значение кириллицы трудно переоценить, ведь с появлением в IX веке общей славянской письменности возникло новое, огромное культурное пространство — кириллическая цивилизация. В этой колонке расскажем, как отличить хорошую кириллицу от плохой.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий