Gogan Music feat Devran Arhat — Ez Helandim (Курдская музыка 2021). В этом плейлисте собраны лучшие образцы разножанровых курдских песен в исполнении музыкантов, у которых эта музыка в крови.
Курдская скачать и слушать музыку онлайн
Самым свежим источником стала публикация в Твиттере Сархата Айалата Лорду, где он подробно описал отуречивание курдской музыки. Сотрудники «Copy Past» также освещают эту тему как на своих сайтах, так и в Инстаграмме, Твиттере и Ютубе. Они признались, что уже на протяжении трех месяцев занимаются этим вопросом. Они пишут, что курдская музыка претерпевает большие убытки.
Происшествия Право В турецкой провинции Анталья в отношении 12 студентов университетов было возбуждено уголовное дело по обвинению в членстве в запрещённой организации после того, как они во время празднования Навруза весной прошлого года исполнили песню на курдском языке. Четверо студентов в настоящее время находятся под арестом, в том числе Деврим Айык, который борется с раком толстой кишки. Первое слушание по делу студентов назначено на январь 2020 года.
Они пишут, что курдская музыка претерпевает большие убытки. Многие курдские песни переведены на турецкий язык. Именно поэтому необходимо принизить и обесценить эти ценности вместе с их диалектами, то есть, их язык, их обычаи должны быть отуречены». Сотрудники «Copy Past» заявили, что они будут опекать курдские песни и музыку и, по возможности отуреченные песни и музыку вернут в исходное состояние.
Если приговор будет оставлен в силе, судебная комиссия по амнистии рассмотрит его дело, чтобы потенциально смягчить его, сообщили судебном департаменте Ирана.
Курдские Песни Клипы
Салехи в своих песнях поддержал многомесячные протесты в Иране в 2022 году, спровоцированные смертью под стражей в полиции Махсы Амини. Курдские народные песни из рукописного собрания ГПБ им. ова-Щедрина Памятники письменности Востока LXXII. Предпринимались попытки подразделить курдские песни на группы; мифологические, любовные, религиозные, трагические, трудовые, плясовые, песни, отражающие новый быт. Evina AraM – 10 Leyla Leyla Ji Bo Biranina Aram Tigran Курдская Музыка. Демонстранты размахивали флагами Рабочей партии Курдистана, скандировали лозунки и пели курдские песни в память о жертвах и «всех курдах, погибших за свободу». Традиционная курдская песня имеет повторяющуюся структуру, единство которой обеспечено строфой.
Уничтожение курдской песни и музыки
В четвертом случае — описание природы дается бегло, не имеет прямого отношения к действию, к развитию сюжета, а лишь углубляет эмоциональный тон песни. Песни интересны также для изучения курдской лексики. Нередко встречаются малоупотребительные в языке слова, например:Nijda — «дорогостоящий конь», helebi, обозначающее приспособление для определения размера вещей, zeri, употребленное в значении «красивая, молодая, миловидная девушка» и т. Часто встречается слово kelesh в значении «дорогой, красивый, хороший, благородный, славный, смелый». При этом оно ставится перед определяемым словом: kelesh lawke min "мой милый юноша», Kelesh kawa min «моя прекрасная голубка». Так, вместо kelesh lawke min можно сказать lawke mini kelesh , вместо Kelesh kawa min употребляется kawa mine kelesh. По аналогии с этим в песнях встречается Kavla Diarbekre вместо Diarbekira kawl «проклятый Диярбакыр», kawila gonde вместо gunde kawil «проклятая деревня».
В песнях можно отметить и некоторые диалектные грамматические формы: ez de neynike biskenim,ez de mirata kili birejim «Разобью зеркало, выброшу весь запас сурьмы». В этой песне частица de употреблена вместо тождественной ей частицы we ez we neynike biskenim. Частица de характерна для бахдинанского говора курдского языка и выражает будущее время. В этой же песне имеется строка: bila qirar bit «поклянись» вместо bila qirar be. И опять же bit и bila — грамматические формы бахдинанского говора. Диалектальные особенности дают возможность определить, в каком районе Курдистана складывалась та или иная песня.
По своей композиционной форме многие лирические песни представляют собой монологи. Монологи группируются в два цикла — мужской и женский. Иногда в монолог могут быть вставлены и слова того лица, к кому этот монолог обращен. Но это не диалог. Например, монологи девушек со вставкой слов юношей; песни юношей, в которые введены ответные слова красавиц. Форма диалога очень распространена в курдских любовных песнях.
В этих случаях песня Сразу начинается с диалога, без предварительных вступлений. В разговор девушки и юноши могут вступать и другие персонажи свекровь, глашатай и др. Лирическая песня часто начинается с обращения к тому, что поющего окружает, после чего слова адресуются непосредственно данному лицу. Например, близким людям: возлюбленной, юноше, матери, отцу, птицам и животным, обычно имеющим символический смысл, раскрывающийся в середине песни, различным предметам и явлениям природы. Иногда к обращению прибавляется поэтический эпитет. Когда нет прямого обращения, песня начинается с описания обстановки, в которую поставлен герой.
Особая ценность лирических песен состоит в том, что они содержат интересный этнографический материал; в них вырисовываются картины жизни курдских кочевников, даются достаточно реальные представления о сельском быте курдов: их занятиях, одежде, нравах и обычаях. Главное занятие курдов — скотоводство — нашло широкое отражение в песнях упоминаются отары овец, коз, стада быков, буйволов, табуны лошадей, караваны верблюдов. Большей частью герой песни — пастух. Во многих песнях поется о том, как семья девушки отправляется на летнее кочевье. Часто встречается образ девушки-доярки, образ курдянки-кочевницы. Героиня песни занята обычно каким-либо делом: она направляется за водой или несет воду из источника, толчет зерно, прядет, вяжет гетры.
Отображено и другое занятие курдов — земледелие, где основными возделываемыми культурами были пшеница, ячмень, просо. На основе песенных данных можно составить представление о жилище курдов летнем шатре и зимнем доме с очагом в центре и проделанным над ним в потолке отверстием кулек , служащим одновременно и окном, и дымоходом. Упоминаются предметы домашней утвари котлы, медные и глиняные кувшины , названия излюбленной пищи курдов овечий сыр, сливки, кислое буйволиное молоко, масло, растопленное с медом, кебаб. Говорится о знаменитом курдском гостеприимстве: в доме курда для гостей отводится специальная комната. Описывается одежда юноши-пастуха на плечах — войлочная накидка, башмаки из бычьей кожи, за спиной — мешок, в руке — пастуший посох и курда-воина, которого невозможно представить себе без оружия щита, меча, кинжала и боевого друга — коня. Из различных песен довольно хорошо вырисовывается женский костюм: на девушке — дера вид одежды на ее голове — кофи национальный головной убор : "Кофи повязала, золотые [украшения] — спереди».
Упоминаются и другие головные уборы: поши и фино. На лбу повязана лента с золотыми монетами, в носу — серьга хызем , на лбу — пятнышко дак , на руках и ногах — браслеты. Лирическая песня любима курдским народом. Наиболее одаренные е поэтическом и музыкальном отношении люди хранят в памяти огромный запас песен. На протяжении веков песня сохраняет свои основные сюжетные очертания, но изменяются отдельные стихи внутри текста. Наибольшие расхождения приходятся на зачины и концовки.
Однако эти различия не влияют на общий эмоциональный тон и замысел песни. Вариант может возникнуть в результате, соединения нескольких песенных текстов в одно целое, При создании новых песенных редакций певцы-импровизаторы используют вступления, лирические описания, традиционные образы и т. Обилие любовных песен в курдском народном творчестве, богатство их художественных и языковых средств, системы стихосложения предоставляют обширные возможности для различных изысканий.
Вместе с тем, ООО «АдвМьюзик» не является владельцем, администратором или хостинг-провайдером сайта, не размещает, и не влияет на размещение на сайте любых авторских произведений и фонограмм. По вопросам, связанным с использованием контента заявленных выше Правообладателей, просьба обращаться на support advmusic.
Радиостанции, специализирующиеся на курдской музыке, включают KurdFM, которая базируется в Германии и транслирует курдскую музыку, новости и культурные программы. Другие станции включают Medya FM, которая базируется в Турции и транслирует курдские музыкальные и культурные программы, и Nawa FM, которая базируется в Ираке и транслирует смесь курдской и арабской музыки. Эти радиостанции играют смесь традиционной и современной курдской музыки, обслуживая аудиторию по всему миру, которая ценит уникальное и яркое звучание курдской музыки.
Хассанпур, А. Encyclopdia Iranica. Проверено 11 апреля 2016 года. Внешние ссылки Колахпиза, Махмуд.
Курдская listen online
Курдские народные песни из рукописного собрания ГПБ им. ова-Щедрина Памятники письменности Востока LXXII. Джалилова «Курдские народные исторические песни», часть II, очень ценен, книга готова для издания и после необходимой редакторской работы можно ее опубликовать. КУРДСКАЯ ПЕСНЯ 2020 Kurdish Mashup Music 2020. Но в прошлом месяце известный певец стал причиной споров после исполнения популярной курдской песни в родном Керманшахе. Курдский Песни скачать музыку, вы можете скачать mp3 музыку, которую вы хотите бесплатно в формате mp3 курдский песни скачать альбомы. Смотрите видео на тему «Курдовские Песни 2023» в TikTok.
Курдская (найдено 200 песен)
Сайт Kurdish Music позволяет свободно и безвозмездно прослушивать песни курдских исполнителей. Пользователи могут пользоваться плейлистом для добавления и сохранения в нем списка музыкальных композиций. Курдская музыка сочетает в себе свободу и душевное равновесие. Это не просто танцевальные или романтичные музыкальные композиции — это выражение чувств артистов, их взгляда, мироощущения.
Однако некоторые исследователи также указывают на роль матерей и отцов, создававших религиозную музыку в медресе. Особенно после Первой мировой войны они были обречены на раздел. Из-за давления на них, вызванного миграцией, музыка и устная культура сыграли очень важную роль в защите и сохранении национальной идентичности. Курдский образ жизни, различные диалекты, социальные изменения - все это было предметом этой богатой фольклорной культуры, а также передавалось из поколения в поколение. Не только исторические события, все, что происходило, например, эпические постановки, героизм, конфликты, ремесла, лирические истории, мистические ценности и ритуалы в целом, записывались и помещались в коллективную память общества посредством музыки.
Музыка также стала единственным инструментом, который передает социальные ценности и традиции новым поколениям и держит их в тонусе. Из-за нехватки письменной литературы на курдском языке культурные продукты в основном дошли до наших дней в устной форме. Так как неизвестно, кто является источником устной литературы и когда она упоминалась она была признана анонимной. Основным источником устной литературы является любовь, война, повседневная жизнь, племенные отношения, курдские войны с иностранцами, миграция, героизм, естественная жизнь и богатство месопотамской мифологии. Из-за различных условий, ограничений на использование родного языка, был отмечен рост курдского фольклора. Одной из причин этому, конечно же, отсутствие в какой-то период времени, письменной культуры и литературы. Устная культура, которая упоминалась выше, тоже дошла до нас благодаря Денгбежам народным певцам.
Неприемлема тематическая классификация любовных песен, поскольку в каждой из них обычно затрагивается несколько тем.
Песни классифицируются следующим образом: девичьи песни о любви, о похищении и т. У курдского народа были и есть прославленные народные певцы и сказители, имена которых известны всем курдам. К примеру, Кавус-ага, известный певец дангбеж , снискал себе славу «курдского соловья». Кавус-ага был неграмотным и много песен знал на память. Песни в его исполнении записаны на сорока пластинках. В курдской лирической песне редко поется о счастливой любви, не часто встречаются сюжеты, окрашенные в светлые эмоциональные тона. Большинство любовных песен обычно выражают грусть, тоску. Во многих из них влюбленные жалуются на препятствия, создаваемые родителями их браку, которые, не считаясь с их желаниями, решают вопрос о замужестве дочери.
Родители не выдают девушку за любимого, запрещают ей любить избранника, не разрешают встречаться с ним. Судьба юноши также зависела от старших, и он не мог жениться по любви из-за бедности или социального неравенства. Другая причина несогласия родителей на брак — семейная вражда. Единственное спасение от брака с нелюбимым — похищение, которое может коренным образом изменить судьбу юной курдянки. В песне «О матушка! Иначе завтра ее выдадут за другого «если не похитит, завтра меня отправят". В ряде песен девушка сама просит юношу похитить ее, хотя хорошо известно, что у курдов похищение девушки женщины никогда не поощрялось. В случае, когда беглецов настигали, происходили кровопролития, во время которых часто убивали и девушку женщину , и ее похитителя.
Большую группу составляют песни, рассказывающие о разлуке влюбленных, приносящей им немало горя. Тема связана с препятствиями, трудностями, возникающими для любящих. Обычно разлука вызвана тем. В одних песнях встречается намек на насильственное отбывание солдатской службы в турецкой армии, в других прослеживаются социальные мотивы, из-за которых юноша должен разлучиться с любимой. В бедных семьях курд с малых лет становится работником — помощником отца. Не находя работы в своей деревне, он часто уходил на заработки в чужие края. Песни пронизаны чувством тоски по родине, привязанности к родной земле. Для курда чужбина — самое большое горе.
Между юношей и девушкой - горы, и он мечтает превратиться в птицу, чтобы прилететь к своей подруге. Юноша тяжело переживает не только разлуку с любимой, с родными, но и, что его особенно тяготит, оторванность от родины — Курдистана. Песни странствий, скитаний — поэтичные образцы курдской лирики. Девушка просит взять ее с собой, но поскольку это невозможно , дарит другу поцелуй, который должен предохранить его от всех бед в чужом краю. В песнях затрагивается положение курдской женщины. Хотя по сравнению с другими женщинами Востока курдянка издавна пользовалась большей независимостью, однако в семье она не была полностью свободна. Семейные песни раскрывают трагедию женщины, выданной замуж поневоле. Обычно в них рассказывается о безрадостной судьбе красивой девушки, выданной замуж за старика, о презрении молодой жены к нелюбимому, постылому мужу.
Остро переживается возрастное неравенство. Чаще всего, как это было принято у курдов, девушка выходила замуж за своего соплеменника. Однако в некоторых песнях отразилось возникновение новых экономических отношений, подтачивание ими родоплеменных связей и разрушение их экономической структуры. Родители за большой калым отдают дочь в другое племя. Уход девушки из своего племени сулил ей одиночество, лишал ее родных, близких, опоры и защиты. Отсюда и безнадежность в песне. Выданная замуж не по любви, курдянка до конца жизни не могла уже освободиться от тягостного брака. Даже если она любила другого, уйти от мужа по своей воле она не могла.
В песнях упоминается обычай «бардели» Bendel — обменный брак, когда девушку без калыма отдают юноше, а сестру юноши также без калыма отдают за брата девушки. Такая форма брака практиковалась и у других народов Ближнего Востока и Закавказья. Однако героиня курдской песни не кроткая, безропотная, терпеливая страдалица, она борется и отстаивает свою любовь. Если возлюбленный в плену, она стремится спасти его. Не всегда женские песни проникнуты печалью.
По вопросам, связанным с использованием контента заявленных выше Правообладателей, просьба обращаться на support advmusic. По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на hotpleer mail.
Курдская скачать и слушать музыку онлайн
Cлушайте горячие хиты без ограничений, скачивайте Koma Rozerin Eysane (Курдская 2023). Демонстранты размахивали флагами Рабочей партии Курдистана, скандировали лозунки и пели курдские песни в память о жертвах и «всех курдах, погибших за свободу». Джалилова «Курдские народные исторические песни», часть II, очень ценен, книга готова для издания и после необходимой редакторской работы можно ее опубликовать. Easily browse the hashtag and videos of tiktok. Курдские народные песни клипы концерты курдская свадьба kurdish wedding. От Martinez 25.01.2022 Турецкие песни 0 Комментарии.
езидские курдские песни
Фото: toomajofficial Иранский революционный суд приговорил известного иранского рэпера Тумаджа Салехи к смертной казни. Об этом сообщает Reuters. Обвинения против Салехи связаны с беспорядками в Иране в 2022—2023 годах.
Спустя несколько дней подвергшийся резкой критике певец нарушил молчание, заявив, что песня вовсе не носит политический характер. Но кто-то хочет создать конфликт и сделать из этого большую проблему", - прокомментировал он. Певец объяснил, что своим искусством он никого не дискриминирует.
Группа в социальной сети "Facebook" выступила в поддержку Назери с лозунгом "Керманшах - это Курдистан, и курдский язык - это наша идентичность". За короткое время страница набрала более 12 000 голосов.
По вопросам, связанным с использованием контента заявленных выше Правообладателей, просьба обращаться на support advmusic.
По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на hotpleer mail.
Песни интересны также для изучения курдской лексики. Нередко встречаются малоупотребительные в языке слова, например:Nijda — «дорогостоящий конь», helebi, обозначающее приспособление для определения размера вещей, zeri, употребленное в значении «красивая, молодая, миловидная девушка» и т. Часто встречается слово kelesh в значении «дорогой, красивый, хороший, благородный, славный, смелый». При этом оно ставится перед определяемым словом: kelesh lawke min "мой милый юноша», Kelesh kawa min «моя прекрасная голубка». Так, вместо kelesh lawke min можно сказать lawke mini kelesh , вместо Kelesh kawa min употребляется kawa mine kelesh. По аналогии с этим в песнях встречается Kavla Diarbekre вместо Diarbekira kawl «проклятый Диярбакыр», kawila gonde вместо gunde kawil «проклятая деревня».
В песнях можно отметить и некоторые диалектные грамматические формы: ez de neynike biskenim,ez de mirata kili birejim «Разобью зеркало, выброшу весь запас сурьмы». В этой песне частица de употреблена вместо тождественной ей частицы we ez we neynike biskenim. Частица de характерна для бахдинанского говора курдского языка и выражает будущее время. В этой же песне имеется строка: bila qirar bit «поклянись» вместо bila qirar be. И опять же bit и bila — грамматические формы бахдинанского говора. Диалектальные особенности дают возможность определить, в каком районе Курдистана складывалась та или иная песня. По своей композиционной форме многие лирические песни представляют собой монологи.
Монологи группируются в два цикла — мужской и женский. Иногда в монолог могут быть вставлены и слова того лица, к кому этот монолог обращен. Но это не диалог. Например, монологи девушек со вставкой слов юношей; песни юношей, в которые введены ответные слова красавиц. Форма диалога очень распространена в курдских любовных песнях. В этих случаях песня Сразу начинается с диалога, без предварительных вступлений. В разговор девушки и юноши могут вступать и другие персонажи свекровь, глашатай и др.
Лирическая песня часто начинается с обращения к тому, что поющего окружает, после чего слова адресуются непосредственно данному лицу. Например, близким людям: возлюбленной, юноше, матери, отцу, птицам и животным, обычно имеющим символический смысл, раскрывающийся в середине песни, различным предметам и явлениям природы. Иногда к обращению прибавляется поэтический эпитет. Когда нет прямого обращения, песня начинается с описания обстановки, в которую поставлен герой. Особая ценность лирических песен состоит в том, что они содержат интересный этнографический материал; в них вырисовываются картины жизни курдских кочевников, даются достаточно реальные представления о сельском быте курдов: их занятиях, одежде, нравах и обычаях. Главное занятие курдов — скотоводство — нашло широкое отражение в песнях упоминаются отары овец, коз, стада быков, буйволов, табуны лошадей, караваны верблюдов. Большей частью герой песни — пастух.
Во многих песнях поется о том, как семья девушки отправляется на летнее кочевье. Часто встречается образ девушки-доярки, образ курдянки-кочевницы. Героиня песни занята обычно каким-либо делом: она направляется за водой или несет воду из источника, толчет зерно, прядет, вяжет гетры. Отображено и другое занятие курдов — земледелие, где основными возделываемыми культурами были пшеница, ячмень, просо. На основе песенных данных можно составить представление о жилище курдов летнем шатре и зимнем доме с очагом в центре и проделанным над ним в потолке отверстием кулек , служащим одновременно и окном, и дымоходом. Упоминаются предметы домашней утвари котлы, медные и глиняные кувшины , названия излюбленной пищи курдов овечий сыр, сливки, кислое буйволиное молоко, масло, растопленное с медом, кебаб. Говорится о знаменитом курдском гостеприимстве: в доме курда для гостей отводится специальная комната.
Описывается одежда юноши-пастуха на плечах — войлочная накидка, башмаки из бычьей кожи, за спиной — мешок, в руке — пастуший посох и курда-воина, которого невозможно представить себе без оружия щита, меча, кинжала и боевого друга — коня. Из различных песен довольно хорошо вырисовывается женский костюм: на девушке — дера вид одежды на ее голове — кофи национальный головной убор : "Кофи повязала, золотые [украшения] — спереди». Упоминаются и другие головные уборы: поши и фино. На лбу повязана лента с золотыми монетами, в носу — серьга хызем , на лбу — пятнышко дак , на руках и ногах — браслеты. Лирическая песня любима курдским народом. Наиболее одаренные е поэтическом и музыкальном отношении люди хранят в памяти огромный запас песен. На протяжении веков песня сохраняет свои основные сюжетные очертания, но изменяются отдельные стихи внутри текста.
Наибольшие расхождения приходятся на зачины и концовки. Однако эти различия не влияют на общий эмоциональный тон и замысел песни. Вариант может возникнуть в результате, соединения нескольких песенных текстов в одно целое, При создании новых песенных редакций певцы-импровизаторы используют вступления, лирические описания, традиционные образы и т. Обилие любовных песен в курдском народном творчестве, богатство их художественных и языковых средств, системы стихосложения предоставляют обширные возможности для различных изысканий. Из предисловия к книге «Курдская народная лирика».
История курдской музыки
Традиционная курдская песня имеет повторяющуюся структуру, единство которой обеспечено строфой. Курдская песня про любовь суруди курди дар бораи ишк Курдская Музыка Курдистан Strana Kurdî.mp3. Езидские песни right away. Найди композиции, исполнителей и альбомы с тегом kurdish. Познакомься с музыкальными новинками с тегом kurdish на чма чма, Мерани - Курдская, курдский - Шaмами, а также рингтоны на звонок и все новые треки.
КУРДСКИЕ (найдено 200 песен)
В этом плейлисте собраны лучшие образцы разножанровых курдских песен в исполнении музыкантов, у которых эта музыка в крови. Смотрите также видео: КУРДСКАЯ ПЕСНЯ 2020 Kurdish Mashup/Music 2020, Курдская песня, Турмишхан Мажитов (POPURI) 2023 ПРЕМЬЕРА КЛИПА. Yek MUMİK New 2018 SingLe Курдская Музыка. слушать онлайн и скачать на пк и телефон все песни в высоком качестве.