Martial Peak Manga: The peak of martial arts is solitary and lonely. It is an endless pursuit for unattainable heights as well. Read Manga Online For Free. 1 том, 3735 глава. Манга: Вершина боевых искусств Манга (Martial Peak). Манга пик боевых искусств таблица градации рангов.
Martial Peak Chapters
- Пик боевых искусств
- No chapters
- Вершина боевых искусств / Martial Peak читать ранобэ
- Читать мангу боевой пик
Пик боевых искусств манга озвучкой. Главы 206-300
Ох уж этот китайский конвейер. Но в какой-то момент мне и этого стало мало, по некоторым намёкам из комикса надпись на всю страницу большими буквами "за подробностями - читайте роман" я узнал о том, что есть книга-первоисточник. Ну я и отправился гуглить. Шесть тысяч девять глав! Эта херня просто огромна! Чего там такого написал этот китайский гений!?
Единственный адекватный литературный перевод на английский язык, что я нашел. У них же познакомился и с современной системой монетизации любительских переводов - донаты через патреон кто бы сомневался. В общем перевод бесплатен и выкладывается в общий доступ, однако имеется небольшой запас в 50-100 глав, которые доступны только подписчикам: чем выше уровень подписки, тем больше зарезервированных глав можешь прочесть. Так же есть лимит на количество глав, которые можно читать бесплатно в сутки, затем сайт выдает ошибку лечится банальной перезагрузкой страницы, так что фактически можно читать, пока не дойдешь до "платных" глав. И в принципе переводы данной группы меня устраивали долгое время.
Я даже пытался перечитывать историю заново с первой главы, но все же решил вернуться и продолжить с того момента, на котором закончил читать комикс. Выбора не осталось и мне пришлось искать альтернативу. Скажу сразу, такой же качественной альтернативы я не нашел, зато нашел русский перевод, который довел меня до слез. Да, это перевод из серии "юный аффтар расстарался". Перечислять все его ошибки смылся нет.
Приведу простой пример. В английском варианте их часто называют spiritual pills духовные пилюли. А вот выдержка из русского перевода: Спиртовые пилюли - это пилюли, содержащие спирт. Думаю никому не составит труда представить, как данная фраза выглядела на английском, а именно с него, я полагаю, и делался перевод, учитывая некую схожесть в словах "spirital" и "спирт". Но в остальном перевод был не многим лучше промтовского, поэтому быстро был отброшен в сторону, тем более что некоторые главы не были переведены вовсе и взору читателя представали стройные ряды китайский иероглифов.
Далее был найден еще один вариант не сильно лучше промта, и я уже было отчаялся найти что-то хоть немного читаемое, как наткнулся на одну страничку. Перевод опережал таковой от DDL на добрые тысячи две глав, хоть он был не настолько хорош: местами имена собственные оставались непереведенными, как будто читаешь черновик, и только впоследствии был дан перевод тому или иному названию. Создавалось впечатление, что это и есть тот самый грубый машинный перевод, но который прилизали: изяществом слог не отличался, но текст хотя бы был написан правильно и это уже можно было читать. Из забавных ляпов я заметил нелюбовь переводчика давать названия различным градациям. К примеру в тексте были указаны уровни силы шаманов: "шаман", "старший шаман", "верховный шаман", "великий шаман", "король шаман", "легендарный шаман".
Но в данном получерновом переводе приходилось довольствоваться следующим: "шаман", "шаман", "великий шаман", "шаман", "шаман", "шаман". Что, конечно, приводило порой к сложности понимания про какую именно ступень мастерства идет речь. Но для меня вполне достаточно и такого перевода и следующие глав тысячу я провел с данным переводом. Все было неплохо, пока история не повторилась вновь - платные главы. Что делать?
До конца оставалось около 2500 глав, а узнать, чем закончится эта китайская фэнтезийная фантасмагория, мне хотелось очень. Так как в прошлый раз я потратил немало времени на поиск текущего перевода, найти новый и приемлемый я уже и не надеялся. Начать учить китайский? Долго, я прочесть концовку хотелось сейчас. И тут я вспомнил опыт чтения ранобэ Re:Zero через гугл переводчик с английского на русский : результаты меня тогда порадовали.
Товарищ Гугл часто выдавал довольно добротный литературный текст, путаясь только с полом персонажей и местами с переводом некоторых устойчивых выражений. Быть может бы я и продолжил читать с ним, но каждый раз копировать текст со страницы и вставлять ее в переводчик было лень и я продолжил читать просто на английском. Ну а теперь возвращаемся к нашей китайской опере. Имея за плечами довольно удачный опыт использования онлайн переводчика в языковой паре английский-русский, я решил попробовать тоже самое и с китайским. Благо за время поиска переводов данного произведения я не раз натыкался на сайты, где была выложены оригинальная повесть целиком.
Найдя один из таких и воспользовавшись автоматическим переводом страницы, я был приятно удивлен: читать можно, и даже что-то понимать. Нет перевод был далеко не идеальным: порой наблюдался весьма странный порядок слов, некоторые названия были не переведены, очень часто повторялись одни и те же слова друг за другом возможно в китайском использовался повтор в качестве выразительного языкового средства , порой предложения были утвердительными, когда контекст предполагал отрицание и наоборот. Но несмотря на все это, мне было достаточно, большую часть текста я все равно мог понимать, а главное, наконец исчезла проблема с платными главами. И при помощи гугла я продолжил знакомиться с сюжетом. Действительно, было сказано уже немало слов, но почти ничего о сюжете данного произведения.
Что там такого фантастически интересного, что заставило меня прочесть все 6009 глав? Да, собственно, ничего... Особой литературной ценности произведение не представляет. Это обычная беллетристика, поделенная на кучу мелких глав порядка страницы 2-3 стандартного размера в любом текстовом редакторе , чтобы было удобно читать с мобилы, пока едешь в транспорте или чего-то ждешь. Начало чем-то цепляет, оно похоже на старые китайские фильмы о боевых искусствах, но затем тон меняется.
Некоторые моменты описаны неумело, многие события упомянуты, чтобы потом про них просто забыть, как забываются некоторые сюжетные моменты. Серьезно, ребята из DDL частенько делали сноски, мол у автора было указано то-то то-то, но мы исправили, так как это противоречит тому, что было сказано несколько сот глав назад. И не удивительно, учитывая масштаб произведения. Верное слово, масштаб. Этим, пожалуй, произведение и берет.
В начало В конец Описание На основе одноименного романа. Путь на вершину боевых искусств — длинное и одинокое испытание. Перед лицом невзгод ты должен оставаться сильным и неотступным.
Наш главный герой - Ян Кай, ученик Небесного Павильона, относится ко вторым. Однако, он не намерен подчиняться своей судьбе, ведь он верит - труд и усердие - путь к Пику Боевых Искусств! Показать полностью...
Only then the path will be overcome, and the goal is achieved. The celestial pavilion helps students to gain strength, however for a successful education they will have to overcome a lot of difficulties. It is here that the strongest wins, and one a skilled warrior capable of destroying several hundred students. In the center of events, and Yang Kai, the second disciple of the Heavenly Pavilion. One wishes by all means to succeed to the pinnacle of Martial Peak martial arts. Read Martial Peak Manga.
A huge piece of work, about which there is not much to say. You know those Chinese works. Pulled the enemy, pumped up, added to the harem… repeat. There will be rare exceptions.
пик боевых искусств
О манге Пик боевых искусств. На основе одноименного романа, путь на вершину боевых искусств — это одинокий и долгий путь. Манга Martial Peak читать онлайн на русском или скачать беплатно. Описание манги Martial Peak: Путь на вершину боевых искусств — длинное и одинокое испытание.
Описание сюжета «Пик истинных боевых искусств»
- Оглавление:
- Пик боевых искусств манга озвучкой. Главы 206-300
- Самые популярные аниме
- Вершина Боевых Искусств — СтримАртс
- About the creator
- Пик Боевых Искусств Ранобэ Новелла
Маньхуа Пик боевых искусств
Вершина боевых искусств / Martial Peak читать ранобэ. Summary. Latest Reading. Небесный павильон обучает своих учеников самым суровым образом, чтобы они могли выстоять в мире боевых искусств.
Пик боевых искусств
- Пик боевых искусств - Маньхуа - RuMangalist
- Read Martial Peak Manga - Read Martial Peak Online at
- Аниме «Пик истинных боевых искусств 2» ТВ-2 смотреть, онлайн
- Вершина боевых искусств
- Пик боевых искусств
Пик боевых искусств манга озвучкой. Главы 206-300
Читать мангу Пик боевых искусств онлайн на русском. Скачать бесплатно электронную книгу ранобэ Вершина боевых искусств в fb2. (Martial Peak) Путь к свершениям в боевых искусствах — это долгий и одинокий путь. Martial Peak; Пик боевых искусств; MP; Võ Luyện Đỉnh Phong; Wu Lian Dian Feng; Wǔ Liàn Diān Fēng; Wǔ Liàn Diānfēng; 武炼巅峰; 무련전봉. The journey to the martial peak is a lonely, solitary and long one. In the face of adversity, you must survive and remain unyielding. Only then can you break through and and continue on your journey to become the strongest. Sky Tower tests its disci.
Читать Пик боевых искусств (Продолжение, главы с 1550) онлайн мангу. Манга онлайн.
Перед лицом невзгод ты должен оставаться сильным и неотступным. Только тогда ты сможешь преодолеть все препятствия и стать по-настоящему сильным. Небесный Павильон обучает своих учеников самым суровым образом, чтобы они могли выстоять в мире боевых искусств.
Наш главный герой Ян Кай — ученик Небесного Павильона, относится ко вторым. Однако он не намерен подчиняться своей судьбе, ведь твёрдо верит: труд и усердие — путь к пику боевых искусств! Информация: Из-за большого количества глав в манге Пик боевых искусств, было принято разделить её на несколько разных частей, ссылки на которые расположены ниже. Ссылки на другие части по главам:.
Относится к жанрам экшен,боевые искусства,гарем,элементы юмора,приключения. Выпускается с 2018 года, статус манги - продолжается. У этой манги есть новелла Вершина боевых искусств.
Только тогда вы сможете прорваться и продолжить свое путешествие, чтобы стать сильнейшим. Павильон Высокого Неба самым суровым образом проверяет своих учеников, чтобы подготовить их к этому путешествию.
Однажды скромному подметальщику Кай Яну удалось получить черную книгу, которая поставила его на путь к вершине мира боевых искусств.