Служащий кредитной организации, задремав над клавиатурой, по ошибке перевел клиенту на счет 222222222,22 евро вместо 64,2 евро, передает Би-би-си. Примеры в контексте английского слова `accidently` в значении `случайно`. Выучи по 100 новых слов в день Мнемотехника Перевод с английского. Примеры в контексте английского слова `accidently` в значении `случайно`. Выучи по 100 новых слов в день Мнемотехника Перевод с английского.
Случайно перевод слова возможный на английский язык в онлайн словаре
Нажав во сне кнопку «2», он перевел на счет 222 млн 222 тысячи 222 евро. Ошибка вскоре была обнаружена и исправлена, сообщает ИА Русновости. Словарь: русском» английский Переводы: haphazard, occasionally, precariously, fortuitously, circumstantially, accidentally, perchance, randomly. Существуют разные способы говорить о случайностях в английском языке. В этом видео я рассматриваю случаи использования high frequency фраз. Соцсети:Инстаграм.
Внезапно, случайно
Один из твоих инструментов может случайно что-нибудь починить. It was dark, I went to the bathroom, I got turned around and accidently went down on her. Было темно, я пошёл в ванну, а потом свернул не туда и случайно начал ласкать её. When by accident she came upon him in the bathroom, sitting on the toilet and crying softly to himself, she knew he was a sick man. Но однажды, случайно застав его в уборной, когда он сидел на унитазе и тихо плакал, она поняла, что ее муж серьезно болен.
We not incidentally place emphasis on the low cost of trips, after all the cheap taxi in SPb is always demanded.
Мы не случайно отдали предпочтение этому напитку, поскольку он отлично справляется с возложенными на него задачами: освобождает кишечник от переработанной пищи и регулирует обменные процессы. We not incidentally gave preference to this drink as it perfectly copes with the tasks assigned to it: exempts intestines from the processed food and regulates exchange processes.
Но чтобы удостовериться, что такой случайный метод опыления успешен, они должны произвести пыльцу в огромных количествах. But to make sure that such a haphazard method of fertilisation is successful, they have to produce pollen in huge quantities. Такой же стихийной случайностью, какой отличается качественная структура общественно-производственного организма, являющего свои membra disjecta [разрозненные члены] в системе разделения труда, отличается и его количественная структура. Не будет ничего случайного. There will be nothing haphazard. Все непредсказуемо и случайно. It is unpredictable and haphazard.
Они казались чисто случайными. В них не было ничего небрежного или случайного. There was nothing careless or haphazard about them. Что я вовсе не случайная жертва. Но Бертингас двигался в этом направлении не по случайной прихоти. Yet Bertingas was following no haphazard trail. В отсутствие сотрудничества между заинтересованными сторонами, занимающимися проблемой незаконного ввоза мигрантов и связанными с ним вопросами, борьба с этим явлением будет носить лишь случайный характер. Where there is no cooperation among the various actors involved in responding to migrant smuggling and related issues, the phenomenon will be only haphazardly addressed. Все вышеизложенное свидетельствует о еще большей необходимости получения - на постоянной, а не случайной или временной основе - специализированной консультативной помощи со стороны Центра по правам человека через посредство его собственных сотрудников или путем привлечения консультанта.
The foregoing makes it even more necessary to continue - on an ongoing basis and not haphazardly or sporadically - receiving specialized advisory assistance from the Centre for Human Rights, either through its own staff or by hiring a consultant. Мы сдочерью оказались здесь случайно.
Форматированный текст: С помощью визуального редактора WYSIWYG вы можете ввести и форматировать текст, будучи уверенным, что при переводе текст сохранит своё форматирование. К тому же, визуальный редактор умеет работать в полноэкранном режиме, тем самым позволяя печатать и редактировать текст как в обычном текстовом редакторе. В данный момент визуальный редактор поддерживает такие функции, как: менять размер и тип шрифта; выровнять текст по центр, по ширине, по левому и правому краю; создать нумерованные и маркированные списки; увеличить и удалить отступы; менять цвет текста и фона; вставить ссылки, якоря, изображения, горизонтальные линии; рисовать и управлять таблицами; ввести подстрочные и надстрочные индексы; добавить специальные символы и цитаты; использовать полужирный, курсивный и подчёркнутый текст; Документы: Вы можете загрузить и переводить документы совершено бесплатно.
Внезапно, случайно
UN-2 Это была серия случайных событий. It was a series of coincidental events. WikiMatrix Статус языка понижается до статуса случайного события. Language is demoted to the status of an event. Literature Вызванные случайными событиями, воспоминания вдруг попали в ее голову.
Literature Далее используется обычный алгоритм имитации случайного события. Further the usual algorithm of imitation of casual event is used. Literature Такие кластеры особенно уязвимы и чувствительны к структурным изменениям и случайным событиям. Such clusters are vulnerable to structural change and to chance events.
Literature Случайное событие может затем инициировать фантастическое изменение с неожиданными последствиями.
Сибирячка ошиблась, случайно указав другой номер вместо телефона владельца пионов, из-за чего 101 тысяча рублей за цветы отправилась неизвестному получателю. Пионы Александры за 100 тыс. Она позвонила по номеру с неверной цифрой, попав на москвичку по имени Татьяна.
Женщина с пониманием отнеслась к ситуации красноярки, но помочь ничем не смогла: она даже в теории не может снять 100 тысяч Александры, поскольку ее счета арестованы приставами. В органах также отказались возвращать деньги, разведя руками.
Мы рады любой сумме, которую вы пожертвуете! Во время пользования сайтом проставлять оценки количество звезд предложенным вариантам переводов. Сообщать об ошибках и некорректно написанных словах или фразах.
ВМС разных стран во время обычных действий в море встречаются друг с другом лишь случайно. Произношение Сообщить об ошибке Navies encounter each other at sea by chance during routine operations. Максим не слишком задумывается об этом, пока они с Кристиной случайно не встречаются в поезде и он не предвидит надвигающуюся катастрофу. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Maximus does not think much of it, until he and Christine meet by chance on a train and he foresees an impending crash. Они случайно встречаются снова в автобусе и вскоре начинают встречаться.
Будьте осторожны: что делать, если вам случайно перевели деньги
Лишь вмешательство еще одного сотрудника позволило отменить операцию. Однако женщину, контролировавшую работу клерка, после этого уволили из банка. Сотрудница, работавшая в учреждении с 1986г. Она настаивала на том, что финансовый перевод был выполнен по ошибке, а не по злому умыслу. В итоге суд прислушался к доводам истицы.
Совместными усилиями им удалось выяснить, что перевод совершила частная компания из крупного нигерийского города Лагос. После этого Эзе связалась с банком и попросила отправить ошибочно переведенные деньги отправителю. По словам мужа женщины, сотрудники банка были крайне благодарны. Он посетовал, что ему известны люди, которые осуждали ее поступок и называли его наивным и неумным.
Крепкая дружба мужчин распалась из-за того, что после ошибочного получения средств от своего приятеля, недобросовестный товарищ отказался возвращать их ему обратно. Стало известно, что в этой связи собственнику денег пришлось обращаться за помощью в суд. Сообщается, что Калининский районный суд столицы Республики Чувашия уже удовлетворил требования истца. Оказалось, что местный житель Чебоксар по ошибке сделал перевод на карту своего знакомого в размере 520 000 российских рублей.
Да и те помогать не захотели. Развели руками и сказали, что ничего поделать не смогут. Дальше — больше. Александра решила подать иск к Татьяне о неосновательном обогащении — по закону это единственный способ вернуть деньги. Татьяне это совсем не понравилось.
Будьте осторожны: что делать, если вам случайно перевели деньги
Случайно перевод на англ | Существуют разные способы говорить о случайностях в английском языке. В этом видео я рассматриваю случаи использования high frequency фраз. Соцсети:Инстаграм. |
СЛУЧАЙНО УЗНАЛА контекстный перевод на английский язык и примеры | Отправляя такой перевод, человек может случайно профинансировать Вооруженные силы Украины (ВСУ) или запрещенные в России организации, пояснил он в беседе с НСН. |
→ случайное событие, перевод на английский, примеры предложений | Russian случайно: перевод на другие языки. |
НЕ СЛУЧАЙНО | Случайно нажала в гугл хроме,,переводить всегда с такого языка: английский". |
Переводить "случайно" с русского на английский
Генерирует случайные новости, могут быть ошибки. Бесплатный словарь и онлайн переводчик с английского на русский для переводов отдельных слов, словосочетаний, предложений и коротких тестов. Ошибочные переводы случаются не только с банками, физлица тоже часто путают счет отправителя и переводят деньги не туда.
Переводить "случайно" с русского на английский
Russian случайно: перевод на другие языки. random (person); by chance; accidental. нечаянно - by accident. случиться - to happen; to come about (с + instrumental). СЛУЧАЙНО, СЛУЧАЙНО перевод, СЛУЧАЙНО перевод с русского языка, СЛУЧАЙНО перевод на английский язык, Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Как будет по-английски СЛУЧАЙНО? Перевод слова СЛУЧАЙНО на английский язык, смотреть в русско-английском словаре. Генерирует случайные новости, могут быть ошибки. Случайно обнаружить переводится на английский как To come to find out.
Служащий банка заснул на клавиатуре и случайно перевел 22 миллиона евро
Заснувший над клавиатурой банкир случайно перевел 222 млн евро | Значение случайно произношение случайно перевод случайно синонимы случайно антонимы случайно. наречие ненамеренно встретиться случайно Kernerman English Multilingual. |
Служащий банка заснул на клавиатуре и случайно перевел 22 миллиона евро | Перевод СРОЧНЫЕ НОВОСТИ на английский: breaking news, urgent news, news flash Переходите на сайт для просмотра полного списка переводов с примерами предложений. |
Все происходит не случайно
It is no coincidence that as we meet in this forum to discuss the affairs and state of the world today- at this, the last session of the century, the beginning of a new century,a new age that we once hoped would be different from the old- we find ourselves obliged to discuss the same problems and the same disputes that we have been facing for over half a century. В заключении стоит добавить, что нами не случайно затронута данная тема. In conclusion, it should be added that we did not land on this topic by accident.
И затем, несколько месяцев спустя, совершенно случайно я нашел это место! Совершенно такое, как было во сне. And then I found the site...
Совершенно случайно я заглянула в зал. I looked around the audience for no reason. Уверяю, это произошло совершенно случайно. And quite by accident, let me assure you. Самое лучшее - это то, что я здесь оказался совершенно случайно.
The beautiful thing is that I came here by chance. Только то, что ты совершенно случайно знаешь, как доктор Башир ведет себя рядом с постелями разных больных, еще не делает тебя специалистом по медицине. Just because you happen to be intimately acquainted with Dr. А ещё это совершенно случайно точная сумма твоих сбережений. Oh, and it also happens to be the exact sum total of your life savings.
Совершенно случайно ты можешь нам продать парочку таких ушей. It just so happens that you could sell us a couple of these ears. Ты ведь, совершенно случайно, не раскрыла свою тайну чтобы произвести впечатление на симпатичного парня, да? Mы встретились совершенно случайно. For five weeks.
It was a total accident we even met.
По данным издания, красноярка хотела купить итальянские пионы и делала заказ в три ночи, чтобы к утру цветы успели доставить в ее магазин. Ей прислали неверный номер телефона поставщика.
Пережив шок, она всё же перевела деньги на верный счет, а после попыталась вернуть ошибочно отправленные обратно. Однако всё оказалось непросто. Она позвонила по номеру с неверной цифрой, абонент, как выяснилось, проживает в Москве.
Так вышло. Это было совершенно случайно. И затем, несколько месяцев спустя, совершенно случайно я нашел это место! Совершенно такое, как было во сне. And then I found the site...
Совершенно случайно я заглянула в зал. I looked around the audience for no reason. Уверяю, это произошло совершенно случайно. And quite by accident, let me assure you. Самое лучшее - это то, что я здесь оказался совершенно случайно.
The beautiful thing is that I came here by chance. Только то, что ты совершенно случайно знаешь, как доктор Башир ведет себя рядом с постелями разных больных, еще не делает тебя специалистом по медицине. Just because you happen to be intimately acquainted with Dr. А ещё это совершенно случайно точная сумма твоих сбережений. Oh, and it also happens to be the exact sum total of your life savings.
Совершенно случайно ты можешь нам продать парочку таких ушей. It just so happens that you could sell us a couple of these ears. Ты ведь, совершенно случайно, не раскрыла свою тайну чтобы произвести впечатление на симпатичного парня, да? Mы встретились совершенно случайно.
Перевод "Случайно" на Английский?
Нажмите на ссылку, чтобы перевести Случайно на на английский язык. Перевести Случайно в переводчике онлайн. Легко переводите слова и фразы с английского на более чем 100 языков. СЛУЧАЙНО, СЛУЧАЙНО перевод, СЛУЧАЙНО перевод с русского языка, СЛУЧАЙНО перевод на английский язык, Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Одна из самых популярных в Австралии криптовалютных платформ , рекламируемая кинозвездой Мэттом Деймоном, случайно перевела жительнице Мельбурна $10 млн. Переводить онлайн "случайно" с русского на английский язык с помощью бесплатного переводчика.
Будьте осторожны: что делать, если вам случайно перевели деньги
Как сообщает BBC, в результате инцидента была уволена 48-летняя служащая банка, в чьи обязанности входил контроль за действиями заснувшего сотрудника. Информации о последствиях для виновника необычной ситуации нет.
Supervision and control of such institutions is often haphazard, and with no avenues of recourse, institutionalized children are all the more vulnerable to violence, abuse and sexual exploitation.
Таким образом, они регулируют свою ответственность случайными правилами, отказываются от полномасштабного применения Гаагских правил или Гаагско-висбийских правил и выбирают из них те положения, которые соответствуют их целям, отвергая те нормы, которые их не устраивают. Международный суд, обязательную юрисдикцию которого КостаРика безоговорочно признает, является беспристрастной инстанцией для мирного разрешения споров на основе принципа верховенства права, что позволяет избегать случайных или произвольных истолкований правовых норм. The International Court of Justice, whose obligatory jurisdiction Costa Rica accepts without reservation, provides us with an impartial instance for the peaceful solution of controversies within the framework of the rule of law, thus avoiding haphazard or arbitrary interpretations of the legal norms.
Что касается выводов 24 - 30, то было отмечено, что при всей верности того, что взаимосвязь двух или более договоров, охватывающих смежные вопросы, подчас является далеко не ясной, ситуация носит менее беспорядочный или случайный характер, чем это было представлено Исследовательской группой. With regard to conclusions 24 to 30, the point was made that while it was true that the relationship between two or more treaties covering related subject-matters was sometimes far from clear, the situation was less erratic and haphazard than portrayed by the Study Group. Наша техника немного случайная.
Ловушки расположены случайным образом. As traps go, a bit haphazard. Совмещения красок случайны и не сконцентрированы.
The juxtapositions are haphazard and without focus. Сплошная импровизация, случайность... Глупо, чертовски...
It was all improvised and haphazard and damned stupid. Все жертвы были случайны, кроме одной. All of the victims are haphazard, yes, except for one.
В Честоне я сказал, что жертвы были случайными. Выбранными только согласно их инициалам, да?
Информации о последствиях для виновника необычной ситуации нет.
Перевод "Случайно" на Английский?
наречие в результате стечения обстоятельств Всё в жизни происходит случайно, но всё цепляется одно за другое, и нет человека, который в своё время, вольно или невольно. А бывает, что деньги вам случайно или якобы случайно перевел незнакомец. Что делать в таких случаях, Tengri Life ответил казахстанский юрист Азамат Алимов. Отправляя такой перевод, человек может случайно профинансировать Вооруженные силы Украины (ВСУ) или запрещенные в России организации, пояснил он в беседе с НСН. Честная домохозяйка из нигерийского штата Энугу добровольно вернула огромную сумму, случайно переведенную на ее банковский счет. Примеры перевода «извините случайно» в контексте. Примеры перевода «извините случайно» в контексте.