Результаты конкурса будут объявлены в мае 2024 года, на сайте будут размещены имена победителей в номинациях: лучший художественный перевод с английского языка. Новый Сезон Конкурса перевода «Литература без границ». МБУ ДО "Школа юных литературных дарований" | Новости. XVI Международный конкурс эссе на иностранных языках 2023 – 2024. Unity in Diversity. Главная» Новости» Конкурс художественного перевода 2024.
Конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой – 2024
Приём работ продлится до конца 2023 года. Получить подробную информацию об участии в конкурсе переводов можно по электронным адресам: smo iacis.
Наши народы объединяет многовековая история, наш общий культурный и цивилизационный код.
Заседания органов СНГ.
Победители конкурса получили дипломы, а все участники — сертификаты об участии. Мы уверены, что этот опыт будет полезен для каждого участника, поможет им развить свои навыки перевода и повысить уровень владения иностранным языком. Знание иностранных языков открывает новые горизонты в образовании, карьере и личностном развитии. Мы приглашаем всех студентов и школьников присоединиться к нашим образовательным программам и принять участие в будущих конкурсах переводов.
Во время второго тура участники выполняют письменный перевод текста с английского языка на русский язык.
Начало второго тура в 20:00 по Томскому времени или 16:00 по Московскому времени. Переведенный и правильно оформленный текст необходимо выслать на почту zeremskaya tpu. Пример: Иванов С. Итоги Конкурса будут опубликованы 06.
Конкурс переводов
Поздравляем победителей и призёров конкурса: Сертификат за первое место: Шаталова Арина Андреевна Сертификаты за второе место получат двое участников, так как набрали одинаковое количество баллов: Мазалова Анна Александровна и Петренко Мария Владимировна Сертификат за третье место: Цуканова Анастасия Вадимовна Организаторы конкурса — доценты кафедры перевода и межкультурной коммуникации Е. Чаплыгина и А. Тюнякин — напоминают, что все участники, прошедшие в очный этап конкурса, получат сертификаты с баллами, которые также действительны 3 года.
Это могут быть любые области науки, техники, литературоведения и так далее. Однако конкурс проводится в литературоведческой сфере. Поскольку именно эта область способствует более широкому использованию словарного запаса и умению грамотно формулировать фразы на иностранном языке. Кроме того, конкурс призван объединить начинающих и опытных лингвистов-переводчиков, помочь им наладить профессиональные связи для последующего обмена опытом, отточить и повысить уровень переводческих навыков.
Согласие на обработку персональных данных: Загрузить Организаторы конкурса: НОЦ «Интегративное переводоведение приарктического пространства» Высшей школы социально-гуманитарных наук и международной коммуникации Управление международного сотрудничества САФУ Архангельское региональное отделение Союза переводчиков России Консорциум Федеральных университетов «Цифровые практики в лингвистике и образовании» Приглашаем вас принять участие в Международном конкурсе письменного перевода «Digital Arctic Transfer», который проводится с 22. Основная цель Конкурса: совершенствование качества подготовки переводчиков и языковой подготовки специалистов других сфер деятельности; активизация творческой, познавательной, интеллектуальной инициативы студентов.
Для участия в конкурсе подается отдельная заявка по каждой из номинаций. Форма заявки электронной почтой: файл с переводом в Word, шрифт Times New Roman, 14 кегль. Призеры конкурса по некоторым номинациям получат право на бесплатный онлайн-курс семинаров.
Перевод желательно помещать в приложение и дополнять контактными данными участника имя или псевдоним, действующий электронный адрес. Переводы можно также доставлять и в приемную дирекции Пушкинского Дома 199034, СПб. Макарова, д.
Обратная связь
Положение о Республиканском конкурсе художественного перевода 2024 года. университетскими центрами сдачи экзамена DELF DALF и посольствами франкофонных стран, проводит общероссийский конкурс художественного перевода среди российский студентов. В-третьих, конкурсы переводов 2024 позволяют участникам познакомиться с новыми культурами и языками. Главная» Новости» Конкурс художественного перевода 2024.
Конкурс переводов
Если в течение трех дней после отправки перевода на конкурс подтверждение не получено, необходимо сообщить об этом оргкомитету конкурса по адресу konkursperevoda24 gmail. Участие в конкурсе бесплатное. Работы, представленные на конкурс, не рецензируются в индивидуальном порядке и не возвращаются. По итогам конкурса устанавливаются первое, второе и третье места в каждой номинации, победителям выдаются дипломы 1-й, 2-й и 3-й степени. Оргкомитет конкурса и конкурсная комиссия имеют право дополнительно поощрить авторов работ, не получивших призовые места, в виде выдачи сертификата участника конкурса. Дипломы 1-й, 2-й и 3-й степени в электронном варианте будут высланы победителям конкурса в срок до 20 мая 2024 года.
Призеры награждаются дипломами, победители — дипломами и подарочными сертификатам, дающими право на обучение иностранному языку европейскому в объеме 32 часа на интенсивных курсах иностранных языков в ФГБОУ ВО МГЛУ. О результатах конкурса будет объявлено до 01. О церемонии награждения победителей будет сообщено дополнительно. Файлы для скачивания.
Конкурсное задание размещено на стр. Перевод конкурсного задания по выбранной номинации необходимо разместить на стр. Конкурсная комиссия принимает к рассмотрению переводы, отвечающие следующим требованиям: наличие заявки на участие в конкурсе, содержащей полную информацию об участнике, использование формата Word, шрифт Times New Roman, кегль 14, интервал 1,5, самостоятельный творческий подход к выполнению перевода без использования систем автоматизированного перевода, представление перевода на конкурс не позднее 23:59 время московское 10 апреля 2024 года. После представления перевода в электронном варианте участники получают подтверждение от оргкомитета о том, что их перевод получен и принят к рассмотрению. Подтверждение высылается на указанный в заявке электронный адрес. Если в течение трех дней после отправки перевода на конкурс подтверждение не получено, необходимо сообщить об этом оргкомитету конкурса по адресу konkursperevoda24 gmail.
О конкурсе В конкурсе могут принимать участие обучающиеся 8-11 классов, изучающие английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, китайский, корейский, японский и русский языки в качестве первого или второго иностранного языка. Как принять участие Дата начала мероприятия 24 апреля 2024 г. Время написания работы — 3 часа астрономических. Письменная работа проверяется членами жюри по соответствующим критериям, указанным в положении о проведении Конкурса.
Международный конкурс перевода «Digital Arctic Transfer»
Уважаемые участники очного этапа Всероссийского конкурса переводов для школьников, напоминаем Вам, что очный этап (перевод художественного текста) пройдёт 17 января 2024 года в 13:00 по адресу: г. Курск, ул. Радищева, 33, 4 этаж. Еще новости. Конкурсы переводов 2023 2024 для студентов. победы в конкурсах, олимпиадах, фестивалях и других научных, научно-технических и творческих конкурсных мероприятиях (только 1 места). 17 марта 2024 Новости. СПбГУ приглашает студентов к участию в международном конкурсе переводов.
Международный конкурс перевода «Digital Arctic Transfer»
Как устроен конкурс? Мы предлагаем принять участие как в конкурсе классического формата, так и в состязании переводов одного текста монотрек. Участвовать можно как в одном из треков, так и в обоих. Классический трек Текст для перевода каждый участник выбирает сам. Принимаются как прозаические, так и поэтические тексты. Материалом для перевода могут служить как традиционные печатные тексты, так и тексты, опубликованные в интернете. Каждый из переводов будет оценен тремя экспертами из числа преподавателей РГГУ.
Победителем будет признан тот текст, который наберет наибольшее количество баллов. Более подробно о правилах трека читайте ниже. Монотрек В этом треке мы предлагаем участникам сразиться друг с другом, переводя один и тот же небольшой текст. Получившиеся переводы будут представлены экспертной комиссии. Победит тот перевод, который получит больше всего голосов экспертов.
Информационное письмо Тексты переводов, представленных на конкурс, должны быть набраны на компьютере в формате Word 14 шрифт Times New Roman, 1,5 интервал, поля 2 см. Комплект документов для участия в конкурсе в печатном и электронном виде можно также предоставлять по адресу: г. Хабаровск, ул.
Перевод стихотворения, выполненный Петренко Марией Владимировной, был отмечен жюри конкурса как лучший. Стоит отметить, что в этом году, из-за широкой географии конкурса, школьники получили возможность участвовать в очном этапе удалённо.
Поздравляем победителей и призёров конкурса: Сертификат за первое место: Шаталова Арина Андреевна Сертификаты за второе место получат двое участников, так как набрали одинаковое количество баллов: Мазалова Анна Александровна и Петренко Мария Владимировна Сертификат за третье место: Цуканова Анастасия Вадимовна Организаторы конкурса — доценты кафедры перевода и межкультурной коммуникации Е.
Основная цель Конкурса: совершенствование качества подготовки переводчиков и языковой подготовки специалистов других сфер деятельности; активизация творческой, познавательной, интеллектуальной инициативы студентов. Участники Конкурса: студенты специалитета, бакалавриата и магистратуры, аспиранты, обучающиеся в высших образовательных учреждениях Российской Федерации, стран Ближнего и Дальнего Зарубежья, а также учащиеся, получающие среднее профессиональное образование.
XVIII Межрегиональный конкурс на лучший перевод (2023-2024)
JWBOzmM1bKM 20 марта 2024 года завершилась рассылка конкурсных заданий участникам и наставникам, прошедшим во второй этап IX Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы». Еще новости. Конкурсы переводов 2023 2024 для студентов. победы в конкурсах, олимпиадах, фестивалях и других научных, научно-технических и творческих конкурсных мероприятиях (только 1 места). Международный молодежный конкурс переводов – это возможность для творческой молодежи Содружества в возрасте от 14 до 35 лет проявить свои литературные навыки и культуру использования русского языка. В 2024 году в мире лингвистики и перевода состоится значимое событие — Конкурс переводов 2024.
IV открытый конкурс переводчиков «Your Version»
VI Международный конкурс художественного перевода | Новости СФУ. 8.1 Прием заявок на участие в конкурсе: по 1 марта 2024 года до 20:00 МСК. Фото: Победительница конкурса Хорькова Мария читает свой перевод стихотворения на фоне памятника дважды Героя Советского Союза Ивана Семеновича Полбина. Главная» Новости» Конкурс литературного перевода 2024.