Новости бал вампиров фанфики

Но через 200 лет вновь возродилась Польша подобно вампиру, и в 1918 г. и сразу бросилась навёрстывать упущенное. Название: Бал выпускников Автор: vampiry_anna Ссылка на оригинал: основное место прописки здесь: http: Рейтинг: G Жанр: юмор Сезон: 3 Персонажи: Делена, Стефан, К. Но через 200 лет вновь возродилась Польша подобно вампиру, и в 1918 г. и сразу бросилась навёрстывать упущенное.

«Бал вампиров заканчивается»

Записи с меткой бал вампиров Румыния подпадает под власть магов, которые как известно недолюбливают вампиров.
Бал-Маскарад // Фанфик Леди Баг и Супер-Кот Ария графа фон Кролока. Профессор Абронсиус. Бал вампиров профессор.
Бал вампиров – подборка книг – Литрес See a recent post on Tumblr from @bloodyscarletdeath about бал вампиров.

«Бал вампиров» заканчивается ч.2

Кадр 2 из видео Бал Вампиров Книга 6 Серия 17 Финал. Фандом: Гарри Поттер, Бал вампиров Название фанфика: Тебя на бал я пригласить буду рад. Бал Вампиров – Ария графа фон Кролока. Джо Байдбонд в стране упырей Бал вампиров заканчивается Господа,вернитесь в адПодробнее. Kujutis: Бал вампиров — фанфик по фэндому «Diabolik Lovers».

Фанфик про вампиров

Я взял ключ. Слушай, Витька, часов до десяти пусть он поработает, но потом я всё обесточу. В соответствии с законодательством. Ладно, там видно будет. Ты Эдика не встречал? Не встречал, - сказал я. В десять часов я всё обесточу. А я разве против? Обесточивай, пожалуйста.

Хоть весь город. Тут дверь приёмной отворилась, и в коридор вышел Янус Полуэктович. Так, - произнёс он, увидев нас. Я почтительно поклонился. По лицу Януса Полуэктовича было видно, что он забыл, как меня зовут. Прошу, - сказал он, подавая мне ключи. Да, - сказал я, - вы заходили в электронный зал. Он покивал.

Да-да, действительно… Мы говорили о практикантах… Нет, - возразил я почтительно, - не совсем так. Это насчёт нашего письма в Центракадемснаб. Про электронную приставку. Ах вот как, - сказал он. Он взял Витьку под руку и увёл по коридору, а я вошёл в приёмную. В приёмной второй Янус Полуэктович запирал сейфы. Увидев меня, он сказал: «Так», и снова принялся позвякивать ключами. Это был А-Янус, я уже немножко научился различать их.

А-Янус выглядел несколько моложе, был неприветлив, всегда корректен и малоразговорчив. Рассказывали, что он много работает, и люди, знавшие его давно, утверждали, что этот посредственный администратор медленно, но верно превращается в выдающегося учёного. У-Янус, напротив, был всегда ласков, очень внимателен и обладал странной привычкой спрашивать: «Я с вами не беседовал вчера? И всё-таки А-Янус и У-Янус были одним и тем же человеком. Вот это у меня никак не укладывалось в голове. Была в этом какая-то условность. Я даже подозревал, что это просто метафора. А-Янус замкнул последний замок, вручил мне часть ключей и, холодно попрощавшись, ушёл.

Я уселся за стол референта, положил перед собой список и позвонил к себе в электронный зал. Никто не отозвался - видимо, девочки уже разошлись. Было четырнадцать часов тридцать минут. В четырнадцать часов тридцать одну минуту в приёмную, шумно отдуваясь и треща паркетом, ввалился знаменитый Фёдор Симеонович Киврин, великий маг и кудесник, заведующий отделом Линейного Счастья. Фёдор Симеонович славился неисправимым оптимизмом и верой в прекрасное будущее. У него было очень бурное прошлое. При Иване Васильевиче - царе Грозном опричники тогдашнего министра государственной безопасности Малюты Скуратова с шутками и прибаутками сожгли его по доносу соседа-дьяка в деревянной бане как колдуна; при Алексее Михайловиче - царе Тишайшем его били батогами нещадно и спалили у него на голой спине полное рукописное собрание его сочинений; при Петре Алексеевиче - царе Великом он сначала возвысился было как знаток химии и рудного дела, но не потрафил чем-то князю-кесарю Ромодановскому, попал в каторгу на тульский оружейный завод, бежал оттуда в Индию, долго путешествовал, кусан был ядовитыми змеями и крокодилами, нечувствительно превзошёл йогу, вновь вернулся в Россию в разгар пугачёвщины, был обвинён как врачеватель бунтовщиков, обезноздрен и сослан в Соловец навечно. В Соловце опять имел массу всяких неприятностей, пока не прибился к НИИЧАВО, где быстро занял пост заведующего отделом и последнее время много работал над проблемами человеческого счастья, беззаветно сражаясь с теми коллегами, которые базой счастья полагали довольство.

П-приветствую вас! В-вам веселиться надо в т-такую ночь, я п-позвоню Модесту, что за г-глупости, я сам п-подежурю… Видно было, что мысль эта только что пришла ему в голову, и он страшно ею загорелся. Н-ну-ка, где здесь его т-телефон? П-проклятье, н-никогда не п-помню т-телефонов… Один-п-пятнадцать или п-пять-одиннадцать… Что вы, Фёдор Симеонович, спасибо! Я тут как раз поработать собрался! Ах, п-поработать! Это д-другое дело! Эт" х-хорошо, эт" здорово, вы м-молодец!..

А я, ч-чёрт, электроники н-ни черта не знаю… Н-надо учиться, а т-то вся эта м-магия слова, с-старьё, ф-фокусы-покусы с п-психополями, п-примитив… Д-дедовские п-приёмчики… Он тут же, не сходя с места, сотворил две большие антоновки, одну вручил мне, а от второй откусил сразу половину и принялся сочно хрустеть. П-проклятье, опять ч-червивое сделал… У вас как - х-хорошее? Эт" хорошо… Я к в-вам, Саша, п-попозже ещё загляну, а то я н-не совсем п-понимаю всё-таки систему к-команд… В-водки только выпью и з-зайду… Д-двадцать д-девятая к-команда у вас там в м-машине… Т-то ли машина врёт, то ли я н-не понимаю… Д-детективчик вам п-принесу, Г-гарднера. В-вы ведь читаете по-аглицки? Х-хорошо, шельма, пишет, з-здорово! П-перри Мейсон у него там, з-зверюга-адвокат, з-знаете?.. А п-потом ещё что-нибудь д-дам, с-сайнс-фикшн к-какую-нибудь… Аз-зимова там, или Б-брэдбери… Он подошёл к окну и сказал восхищённо: П-пурга, чёрт возьми, л-люблю!.. Вошёл, кутаясь в норковую шубу, тонкий и изящный Кристобаль Хозевич Хунта.

Фёдор Симеонович обернулся. А, К-кристо! Д-давай отпустим его, вдвоём останемся, в-вспомянем старину, в-выпьем, а? Ч-что он тут будет мучиться?.. Ему п-плясать надо, с д-девушками… Хунта положил на стол ключи и сказал небрежно: Общение с девушками доставляет удовольствие лишь в тех случаях, когда достигается через преодоление препятствий… Н-ну ещё бы! Только тот д-достигнет цели, кто не знает с-слова «страх»… Именно, - сказал Хунта. Б-благотворительности он не терпит! А кто у меня выпросил Одихмантьева?

П-переманил, п-понимаешь, такого лаборанта… Ставь теперь б-бутылку шампанского, н-не меньше… С-слушай, не надо шампанского! У т-тебя ещё осталось от т-толедских запасов? Нас ждут, Теодор, - напомнил Хунта. Д-да, верно… Надо ещё г-галстук найти… и валенки, такси же не д-достанешь… Мы пошли, Саша, н-не скучайте тут. В новогоднюю ночь в институте дежурные не скучают, - негромко сказал Хунта. Они пошли к двери. Хунта пропустил Фёдора Симеоновича вперёд и, прежде чем выйти, косо глянул на меня и стремительно вывел пальцем на стене Соломонову звезду. Звезда вспыхнула и стала медленно тускнеть, как след пучка электронов на экране осциллографа.

Я трижды плюнул через левое плечо. Кристобаль Хозевич Хунта, заведующий отделом Смысла Жизни, был человек замечательный, но, по-видимому, совершенно бессердечный.

Ребекка, это Стефан Сальваторе. Стефан обернулся и оказался лицом к лицу с той самой роскошной блондинкой, что так дерзко увела у него из под носа последний бокал шампанского. Она с веселыми искорками в глазах наблюдала за ним - интересно, какова будет его реакция? Он очень дорожит дружбой с Вами. Я уже хочу ее, - страстно прошептала вампирша. Пойду поищу какую-нибудь поаппетитнее.

POV Стефан. О Боже, какая женщина! Эти волосы, глаза, губы - они так и манят меня, завлекают в свои сети. Судя по всему она довольно дерзкая. Это может быть интересным. Она превосходна, давно я таких не встречал. А как сексуально она пила кровь той девушки...

А кто у меня выпросил Одихмантьева?

П-переманил, п-понимаешь, такого лаборанта… Ставь теперь б-бутылку шампанского, н-не меньше… С-слушай, не надо шампанского! У т-тебя ещё осталось от т-толедских запасов? Нас ждут, Теодор, - напомнил Хунта. Д-да, верно… Надо ещё г-галстук найти… и валенки, такси же не д-достанешь… Мы пошли, Саша, н-не скучайте тут. В новогоднюю ночь в институте дежурные не скучают, - негромко сказал Хунта. Они пошли к двери. Хунта пропустил Фёдора Симеоновича вперёд и, прежде чем выйти, косо глянул на меня и стремительно вывел пальцем на стене Соломонову звезду. Звезда вспыхнула и стала медленно тускнеть, как след пучка электронов на экране осциллографа.

Я трижды плюнул через левое плечо. Кристобаль Хозевич Хунта, заведующий отделом Смысла Жизни, был человек замечательный, но, по-видимому, совершенно бессердечный. Некогда, в ранней молодости, он долго был Великим Инквизитором, но потом впал в ересь, хотя и по сию пору сохранил тогдашние замашки, весьма впрочем пригодившиеся ему, по слухам, во время борьбы против пятой колонны в Испании. Почти все свои неудобопонятные эксперименты он производил либо над собой, либо над своими сотрудниками, и об этом уже при мне возмущённо говорили на общем профсоюзном собрании. Занимался он изучением смысла жизни, но продвинулся пока не очень далеко, хотя и получил интересные результаты, доказав, например, теоретически, что смерть отнюдь не является непременным атрибутом жизни. По поводу этого последнего открытия тоже возмущались - на философском семинаре. В кабинет к себе он почти никого не пускал, и по институту ходили смутные слухи, что там масса интересных вещей. Рассказывали, что в углу кабинета стоит великолепно выполненное чучело одного старинного знакомого Кристобаля Хозевича, штандартенфюрера СС, в полной парадной форме, с моноклем, кортиком, железным крестом, дубовыми листьями и прочими причиндалами.

Хунта был великолепным таксидермистом. Штандартенфюрер, по словам Кристобаля Хозевича, - тоже. Но Кристобаль Хозевич успел раньше. Он любил успевать раньше - всегда и во всём. Не чужд ему был и некоторый скептицизм. В одной из его лабораторий висел огромный плакат: «Нужны ли мы нам? Ровно в три часа, в соответствии с трудовым законодательством, принёс ключи доктор наук Амвросий Амбруазович Выбегалло. Он был в валенках, подшитых кожей, в пахучем извозчицком тулупе, из поднятого воротника торчала вперёд седоватая нечистая борода.

Волосы он стриг под горшок, так что никто никогда не видел его ушей. Эта… - сказал он, приближаясь. В лаборатории, значить. Надо бы, эта, присмотреть. Я ему там запасов наложил, эта, хлебца, значить, буханок пять, ну там отрубей пареных, два ведра обрату. Ну, а как всё, эта, поест, кидаться начнёт, значить. Так ты мне, мон шер, того, брякни, милый. Он положил передо мной связку амбарных ключей и в каком-то затруднении открыл рот, уставясь на меня.

Глаза у него были прозрачные, в бороде торчало пшено. Очень я его не любил. Был он циник, и был он дурак. Работу, которой он занимался за триста пятьдесят рублей в месяц, можно было бы смело назвать евгеникой, но никто её так не называл - боялись связываться. Этот Выбегалло заявлял, что все беды, эта, от неудовольствия проистекают и ежели, значить, дать человеку всё - хлебца, значить, отрубей пареных, - то и будет не человек, а ангел. Нехитрую эту идею он пробивал всячески, размахивая томами классиков, из которых с неописуемым простодушием выдирал с кровью цитаты, нещадно опуская и вымарывая всё, что ему не подходило. В своё время Учёный совет дрогнул под натиском этой неудержимой, какой-то даже первобытной демагогии, и тема Выбегаллы была включена в план. Действуя строго по этому плану, старательно измеряя свои достижения в процентах выполнения и никогда не забывая о режиме экономии, увеличении оборачиваемости оборотных средств, а также о связи с жизнью, Выбегалло заложил три экспериментальные модели: модель Человека, неудовлетворённого полностью, модель Человека, неудовлетворённого желудочно, и модель Человека, полностью удовлетворённого.

Полностью неудовлетворённый антропоид поспел первым - он вывелся две недели назад. Это жалкое существо, покрытое язвами, как Иов, полуразложившееся, мучимое всеми известными и неизвестными болезнями, невероятно голодное, страдающее от холода и от жары одновременно, вывалилось в коридор, огласило институт серией нечленораздельных жалоб и издохло. Выбегалло торжествовал. Теперь можно было считать доказанным, что ежели человека не кормить, не поить, не лечить, то он, эта, будет, значить, несчастлив и даже, может, помрёт. Как вот этот помер. Учёный совет ужаснулся. Затея Выбегаллы оборачивалась какой-то жуткой стороной. Была создана комиссия для проверки работы Выбегаллы.

Но тот, не растерявшись, представил две справки, из коих следовало, во-первых, что трое лаборантов его лаборатории ежегодно выезжают работать в подшефный совхоз, и, во-вторых, что он, Выбегалло, некогда был узником царизма, а теперь регулярно читает популярные лекции в городском лектории и на периферии. И пока ошеломлённая комиссия пыталась разобраться в логике происходящего, он неторопливо вывез с подшефного рыбозавода в порядке связи с производством четыре грузовика селёдочных голов для созревающего антропоида, неудовлетворённого желудочно. Комиссия писала отчёт, а институт в страхе ждал дальнейших событий. Соседи Выбегаллы по этажу брали отпуска за свой счёт. Куда брякнуть-та? А домой, куда же ещё в Новый год-та. Мораль должна быть, милай. Новый год дома встречать надо.

Так это выходит по-нашему, нёс па? Я знаю, что домой. По какому телефону? А ты, эта, в книжечку посмотри. Вот и посмотри, значить, в книжечку. У нас секретов нет, не то что у иных прочих. Ан масс. Хорошо, - сказал я.

Брякни, мон шер, брякни. А кусаться он начнёт, так ты его по сусалам, не стесняйся. Се ля ви. Я набрался храбрости и буркнул: А ведь мы с вами на брудершафт не пили. Ничего, это я так, - сказал я. Некоторое время он смотрел на меня своими прозрачными глазами, в которых ничегошеньки не выражалось, потом проговорил: А ничего, так и хорошо, что ничего. С праздником тебя с наступающим. Бывай здоров.

Аривуар , значить. Он напялил ушанку и удалился.

Фэнтези любовь. Вампирские хроники Энн Райс. Игры вампиров Влада Крапицкая. Вампир и человек слэш. Маленький вампир шип Рудольф и Тони. Маленький вампир арт Рудольф и Тони. Вампир Рудольф и Тони.

Рудольф и Тони яой. Омега вампир новелла яой. Бал вампиров арты Герберт. Элоиза Мунлайт. Владимир из Мунлайт Ловерс. Владимир вампир Moonlight. Мунлайт Ловерс Владимир арт. Интервью с вампиром Лестат и Луи арт. Граф Герберт бал вампиров.

Граф фон Кролок и Сара арт. Белла и Эдвард Ренесми и Джейкоб. Белла Эдвард и Ренесми арт. Сумерки фан арт Ренесми. Сумерки Белла Эдвард и Джейкоб. Вампир Аристократ Vampyr. Вампир Аристократ арт. Мужчина арт фэнтези Аристократ. Юи Комори и руки Муками арт.

Руки Муками и Юи Комори. Дьявольские возлюбленные Юи парень. Любовь аниме Дьявольские возлюбленные. Маленький вампир Рудольф. Рудольф Сэквилбек и Тони Томпсон. Снарри Снейп вампир. Снейп вампир арт. Драрри Гарри вампир. Элайджа Майклсон и Деймон.

Деймон Стефан и Клаус. Деймон Стефан Клаус и Элайджа. Елена Деймон и Стефан. Маринетт и Адриан вампиры. Адриан Агрест вампир арт. Эдриан Агрест вампир. Маринетт и Адриан вампиры любовь. Сумерки Белла и Эдвард вампиры. Белла Каллен и Эдвард Каллен.

Эдвард Каллен и Белла Свон вампиры. Сумерки Эдвард Каллен и Белла. Рыжий парень арт. Джонлок вампир. Джонлок Гая Ричи Ангст. Шерлок и Джон арт вампир. Снейп и Драко. Снейп Гарри Драко. Юки и Канаме поцелуй.

Рыцарь вампир Юки и Канаме. Рыцарь вампир яой. Блондин и брюнет. Слэш Ориджиналы. Яой Ориджиналы. Вампир и парень слэш. Пейн и Итачи. Пейн и Итачи яой. Пейн и Итачи любовь.

Пейн и Итачи любовь поцелуй. Рыцарь вампир Юки и Канаме дети. Рыцарь вампир Юки и Канаме любовь. Джонни и Граф Дракула яой. Вампир Ван Хельсинг Дракула слэш. Дракула и Джонатан слэш.

Бал вампиров 13 классических историй о вампирах переводы с английского, французского, немецкого

В попытках заработать немного денег издатель пойдет на любые ухищрения. И я не возмущаюсь. Наоборот, я очень восхищен тем, как меня смогли обвести вокруг пальца. Подробнее в отзыве. «Бал вампиров» не было принято относить к удачам Поланского до 1990-х годов, когда по театрам Европы с большим успехом прошёл мюзикл «Танец вампиров», созданный на тот же сюжет при участии самого режиссёра. TV Shows: Vampire Diaries fanfiction archive with over 39,788 stories. Come in to read, write, review, and interact with other fans. «Зов кукушки», «Девушка с татуировкой дракона», «Вокзал потерянных снов» и другие книги скачать в FB2, TXT, PDF, EPUB, DOC. Великий бал нечисти готовится в Петербурге Бал, на котором Владе предстоит стать невестой юного вампира Но забыть того, кто любил ее и пожертвовал ради нее своей жизнью, она не может.

Бал вампиров заканчивается!

Идеи на тему «Бал вампиров» (100) | вампиры, мюзиклы, мюзикл Восторженно готки пищали Да так, что весь бал застращали И скоро они Остались одни В огромной пустующей зале.
Записи с меткой бал вампиров Гилберт и Альфред бал вампиров.
Twilight Russia представляет: Бал Вампиров II | Разное Бал Вампиров полное прохождение Книги 1,2,3,4,5,6.

Семь невест. Бал вампиров

Метки: Граф Герберт Герберт-мл Элиза фанфики Бал Вампиров Стражи Столетий. Сара стала вампиром и теперь у неё появилась совершенно свободная жизнь. "бал вампиров": онлайн подборка книг. На странице представленны книги жанра Городское фэнтези, авторы которых указали характеризуюшую их черту. Бал вампиров Герберт арт. Драко и Гермиона арт 18 кекс. Бал из фанфика белая кровь.

✨ Обсуждаем историю «Бал вампиров» ✨

Однако прежде чем девушка успела произнести хотя бы слово, таинственный мужчина исчез из поля зрения, безмолвно растворившись в ночной тиши. Мгновение спустя из-за облаков несмело появилась луна, осветив собой балкон и небольшой сад перед домом. Однако как бы Сульпиция не пыталась обнаружить поблизости следы своего ночного гостя, все было безуспешно. О том, что еще несколько секунд назад тут был Аро, свидетельствовал лишь круглый красный плод в ее руках.

Полуночный бал навеки обручит нас с тобой. Давно тебя я ждал. Три столетия тебя я искал.

Я тебе судьбою дан, От уныния спасенье - приглашенье на бал. На бал. Ровно три столетия назад Аро принял решение найти себе спутницу жизни, достойную его и готовую разделить с ним эту вечность.

Его братья Кайус и Маркус уже давно обрели свои вторые половины, и лишь он один был одинок. Войны с румынами были давно закончены, превосходство Вольтури над другими кланами вампиров неоспоримо. Верховный правитель Вольтерры определенно нуждался в своей королеве.

Однако найти ее оказалось не так-то просто. Избранница Аро Вольтури должна быть талантлива, хороша собой, и что не менее важно она должна быть во всем согласна со своим супругом. Все бессмертные были либо слишком своенравны, либо уже имели своего спутника.

После долгих раздумий Аро решил, что самым верным решением будет не искать себе жену среди вампиров, а самому создать вампира из числа людей. Сотни претенденток, не впечатливших древнего вампира, ежемесячно становились десертом для его многочисленной свиты. Аро находился в отчаянии от того, что он все никак не мог найти ту самую, одну единственную свою королеву.

Терпение никогда не входило в число его добродетелей. Но вот однажды наблюдая за площадью деи Приори в обычный июльский вечер с высоты часовой башни, взгляд Аро остановился на молодой девушке, что со своей сестрой прогуливалась по городу в скромном одеянии, полностью покрывающем ее плечи и стройную фигуру. Ее кожа была очень загорелой, вероятно от длительного пребывания на солнце.

Длинные темные волосы, волнами спадали на ее плечи и спину. Большие зеленые глаза с интересом рассматривали горожан и фасад старинного палаццо. Аро никогда прежде не видел эту красавицу в городе.

Ему непременно захотелось познакомиться с ней. Девочка совершенно беззвучно вынырнула из-за разделявшей их стены и тот час же оказалась возле своего повелителя. Она была готова исполнить любой его каприз.

Ее преданность никогда не вызывала у Вольтури сомнений. Будь она чуть старше, Аро бы не задумываясь, сделал ее своей королевой, но, к сожалению, обстоятельства сложились таким образом, что Джейн и ее брат были еще слишком юны, когда ему пришлось их обратить. Ищейка без труда нашел дом, где жила таинственная красавица и поведал своему повелителю все, что смог узнать о ней самой и ее семье.

При личной встрече, случившейся на балконе нового дома ее дяди, Аро оказался еще более очарован девушкой со сказочно красивым именем Сульпиция. Древний вампир еще помнил те времена, когда в величественной и могущественной Римской империи это имя было очень популярным, однако теперь оно встречалось довольно редко, и в том была своя прелесть. Легкая ухмылка коснулась его губ, когда девушка попыталась укрыть себя от его жадно смотрящих на нее глаз за тонкой накидкой.

Ее запах был подобен пылающему аромату цветов, и его невозможно было спрятать.

Рейтинг книги составляет 4. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте. Отзывы читателей.

Будь она чуть старше, Аро бы не задумываясь, сделал ее своей королевой, но, к сожалению, обстоятельства сложились таким образом, что Джейн и ее брат были еще слишком юны, когда ему пришлось их обратить. Ищейка без труда нашел дом, где жила таинственная красавица и поведал своему повелителю все, что смог узнать о ней самой и ее семье. При личной встрече, случившейся на балконе нового дома ее дяди, Аро оказался еще более очарован девушкой со сказочно красивым именем Сульпиция. Древний вампир еще помнил те времена, когда в величественной и могущественной Римской империи это имя было очень популярным, однако теперь оно встречалось довольно редко, и в том была своя прелесть. Легкая ухмылка коснулась его губ, когда девушка попыталась укрыть себя от его жадно смотрящих на нее глаз за тонкой накидкой. Ее запах был подобен пылающему аромату цветов, и его невозможно было спрятать. У таких девушек как Сульпиция кровь по-настоящему вкусная. В этом Аро даже не сомневался. Вручив ей в качестве приглашения на бал спелый гранат, вампир поспешил скрыться от яркого света полной луны, способного выдать насыщенный багровый цвет его глаз. Аро не хотел пугать свою избранницу, прежде чем он не будет окончательно уверен в том, что она и есть его единственная возлюбленная. Но знаешь ты сама о том - Твое предназначение в ином. Тебе внушали с детства: «Не греши, Иначе в рай не попадешь». Но ты же точно знала в глубине души, Что и рай, и спасенье только сладкая ложь. Выходя из церкви, девушка пыталась прислушаться к разговорам других прихожан в надежде узнать хоть что-то о своем вчерашнем визитере и о предстоящем этим вечером бале в палаццо на главной площади. Однако никто не говорил ни про владельца дворца, ни про бал. Сульпиция уже была готова поверить в то, что случившееся прошлой ночью было лишь сном, но возвратившись домой, она увидела в своей комнате красивое красное платье поверх которого лежал все тот же уже знакомый ей плод граната. Сомнений в том от кого был этот прекрасный дар, не было. Дядя никогда бы не подарил своей племяннице такой наряд, он вообще редко дарил ей подарки. Будь на то его воля, он бы не задумываясь, отправил бы девушку в монастырь. Однако его жене, у которой была всего одна дочь, нужна была помощница по хозяйству, так Сульпиция оставалась в их доме, отрабатывая свой хлеб. Предложение посетить ночной бал оказалось слишком заманчивым, чтобы от него отказываться. Пойти на бал без разрешения дяди означало нарушить все запреты, данные тем, кто дал ей кров над головой. Но не пойти означало отказаться от своей мечты. Выбор был очевиден. Дождавшись пока все в доме лягут спать, Сульпиция надела на себя красное платье, которое пришлось ей как раз впору и, прихватив с собой гранат, бесшумно выскользнула на улицу. Весь путь она бежала без оглядки, и только оказавшись на площади деи Приори, освященной светом луны, заметила, что на ней совсем нет обуви. Сульпиция резко обернулась. Перед ней стоял среднего роста мужчина со светлыми волосами, который сразу же поспешил извиниться за свое столь внезапное появление: — Прошу простить меня, госпожа, я не хотел вас пугать. Но не тревожьтесь об этом, мы все исправим. Совсем забыл представиться — мое имя Деметрий, — мужчина слегка поклонился. Услышав знакомое имя, Сульпиция вздохнула с облегчением. Значит, она все-таки не ошиблась на счет бала и ее вчерашний визитер про нее не позабыл. Так что волноваться не о чем. Деметрий вежливо предложил девушке следовать за ним. Сульпиция старалась не отставать от него ни на шаг, боясь потеряться в огромных коридорах дворца, освященных светом свечей, в позолоченных канделябрах, стоявших повсюду, в том числе и на полу.

Северус Снейп NC-17. Северус и Люциус NC-17. Снейп Драко нц17. Северус Снейп снарри. Северус и Гарри. Матвей Воронин Зерцалия. Зерцалия Кай. Кай Зерцалия арт. Матвей Воронин Зерцалия Доппельгангер. Иллюстрации к счастливому принцу Гордеев Денис. Арагорн Денис Гордеев. Денис Гордеев Арагорн иллюстрации. Денис Гордеев Арагорн арт. Августус Руквуд. Август Руквуд Гарри. Аргус Руквуд Гарри Поттер. Август Риквуд Гарри Поттер. Денис Гордеев Сильмариллион. Денис Гордеев иллюстрации Сильмариллион. Сильмарион с иллюстрациями Дениса Гордеева. Иллюстратор Гордеев Денис Сильмариллион. Остров сокровищ иллюстрации Денис Гордеев. Денис Гордеев Сигурд. Кноттинг в фанфиках. Лучший друг безнадежного художника рисунок. Фанфик генофобия. Кирилл Гордеев жена Вера Свешникова. Рома и Антон зайчик шип 18. Рома и Антон яой. Зайчик новелла Рома и Антон яой. Рома и Антон зайчик арты. Северус и Гарри слэш. Снейп и Гарри яой. Яой фанфики Снейп и Гарри. Северус Снейп и Гарри Поттер слэш. Чарльз Ксавье и Эрик Леншерр. Эрик Леншерр и Чарльз Ксавьер арт. Чарльз Ксавьер и Логан арт. Чарльз Ксавьер и Эрик. Лера и Гордеев. Я лечу Лера и Глеб. Денис Гордеев счастливый принц. Денис Гордеев Гулливер. Художник д Гордеев счастливый принц. Драмиона арт платина и шоколад. Драмиона платина. Драмиона арты платина и шоколад. Драко и Гермиона платина и шоколад. Антон Шастун и Арсений Попов арт. Антон Шастун и Арсений Попов яой. Артон Антон Шастун и Арсений Попов яой. Арсений Попов и Антон Шастун арты. Мерлин яой Мертур. Мерлин и Артур слэш. Мерлин и Артур арт. Артур и Мерлин слэш арт. Денис Гордеев иллюстрации Хоббит. Денис Гордеев Хоббит. Хоббит иллюстрации Дениса Гордеева. Гордеев Хоббит иллюстрации. Северус и Гарри снарри. Северус Снейп и Гарри Поттер снарри. Гордеев а.

Vampire fanfiction - 88 фото

Читайте книги на тему Вампиры от талантливых авторов самиздат-площадки Взахлёб. Однажды, вечером после тренировок, Ли Феликс случайным образом под дверями своего дома обнаруживает приглашение на необычный бал, больше напоминающий на маскар. Четвертое значение слова «вампир» Иван поначалу не понял: вампир – это «летучая мышь, обитающая в тропических лесах Америки». Бал вампиров Герберт арт. Драко и Гермиона арт 18 кекс. Бал из фанфика белая кровь. Однажды, вечером после тренировок, Ли Феликс случайным образом под дверями своего дома обнаруживает приглашение на необычный бал, больше напоминающий на маскар.

Влада. Бал Темнейшего

Аннотация: Совсем юная Стелла, попадает в редкий цель победить на Балу Вампиров и изменить кастовую систему. Название: Бал выпускников Автор: vampiry_anna Ссылка на оригинал: основное место прописки здесь: http: Рейтинг: G Жанр: юмор Сезон: 3 Персонажи: Делена, Стефан, К. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Название: Бал выпускников Автор: vampiry_anna Ссылка на оригинал: основное место прописки здесь: http: Рейтинг: G Жанр: юмор Сезон: 3 Персонажи: Делена, Стефан, К.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий