“ «Хорошая новость: найдутся люди, которые назовут этот фильм лучшей из существующих экранизаций "Мастера и Маргариты". Уверен, что фильм «Мастер и Маргарита», который снял Михаил Локшин и который только-только вышел в кинотеатрах, о печальной судьбе талантливого творца, которого травит и «отменяет» государство за несогласие с линией партии. В том фильме должны были бы играть Галина Тюнина (Маргарита), Сергей Маковецкий или Алексей Горбунов (Мастер), Дмитрий Певцов (Иешуа), Виктор Сухоруков (Варенуха). Фото: Сергей Киселёв/АГН "Москва", скриншот кадра фильма "Мастер и Маргарита" youtube-канала Mars media.
Анджей Вайда, Бортко и Кара: как экранизировали «Мастера и Маргариту»
Воодушевлённый ее любовью и поддержкой писатель берется за новый роман, где персонажи — это люди из его окружения, а главный герой — загадочный Воланд, прообразом которого становится недавний знакомый иностранец. Писатель уходит с головой в мир своего романа и постепенно перестает замечать, как вымысел и реальность сплетаются в одно целое.
К слову, в Азазелло из свиты Воланда виден Муссолини, напирающий на антидепрессанты и пиццу. Создатели наплевали на мысли Булгакова Вообще со всей дьявольской свитой в фильме Локшина и Блаватника беда; особо уморителен со знаком минус Кот Бегемот — такие спецэффекты Голливуду не снились даже в ужасах Карпентера и Ромеро. Ну, а Пилата и Иешуа играют такие актеры, что хочется возопить и швырнуть в экран тапком. Ладно, на роль прокуратора выписали датчанина Класа Банга. Но вот насколько же Локшину и продюсерам было плевать на мысли Булгакова, что на роль Иешуа они позвали некоего Аарона Водовоза? Кто это? А хрен его знает!
Иешуа в фильме вообще дан штрихпунктирно. Конечно, сразу же вспоминаешь, что в сериале Бортко он экранизировал роман «Мастер и Маргарита» в 2005-м отношения Иешуа и Пилата были одной из центральных тем ленты, поэтому их сыграли Сергей Безруков и Кирилл Лавров. Однако Локшин зациклен на Воланде. Хотя больше всего он зациклен на самом себе, ясное дело. Воланда играет немец Аугуст Диль. И это единственный человек, который действительно играет в фильме. Пусть и к концу ленты он все больше похож не на Мефистофеля, а на оберштурмфюрера СС. Однако это, в общем-то, достойное попадание.
Перед нами не умудренные опытом старики Гафт и Басилашвили, а молодой трикстер, революционер, готовый быть смешны и беспощадным. В целом же актерская игра в фильме такая, что понимаешь, отчего Александр Петров забирает себе так много ролей. Спасибо, Аугуст, хоть ты постарался пусть и переозвучка часто дана в кадре с рассинхроном. РИА «Новости» Паразитирование на культовом материале Но дело-то ведь не в плохих актерах даже, а в самой концепции фильма. Безусловно, это не классическая экранизация — на это у современных творцов «криэйтером, Вава, криэйтером» никогда не хватит таланта. Нет, перед нами в соответствии с духом времени, с духом постмодерна, авторское высказывание по мотивам, интерпретация. Хотя, как по мне, это скорее паразитирование на культовом материале. Авторское же высказывание по мотивам, свежее прочтение я, например, видел в ленте «Даун Хаус».
А тут? А тут я вижу лицемерие и фиглярство! Локшин, видимо, понимает, что всего Булгакова ему не потянуть, а потому сосредотачивается на lovestory Мастера и Маргариты. Это именно что lovestory, а не любовь.
Немецкий актер. Режиссер так видит, и мы, зрители, нового Воланда принимаем и от него в восторге», — поясняет одна из побывавших на премьере поклонниц этого произведения. Особенно понравился зрителям образ кота Бегемота. В фильме 2024 года это не ростовая кукла, не голограмма, а реальный живой котяра породы мейн-кун. С очень «дьявольским» выражением лица то есть морды. Лохматый, темный, зловещий кот-баюн. Зрители уже предрекают ему будущее интернет-мема. Кадр из фильма. Слишком «петрушечно-скоморошный» Коровьев, который суетится, скачет и кричит, по мнению сторонников фильма, вовсе не переигрывает. Мол, такой член свиты Воланда в данном прочтении смотрится очень органично. В числе плюсов нового фильма зрители также называют музыкальное сопровождение. Саунд-треки авторства Игоря Корнелюка к фильму Бортко эти зрители называют попсово-картонными, в отличие от нового музыкального сопровождения. В фильме 2024 года музыка совсем другая — современная, в стиле западных фантазийных фильмов. Фрагмент фильма. Кинокадр Вообще эта экранизация вышла явно не в духе отечественного кино, к которому привык российский зритель прошлых поколений. Здесь другие приемы и другие акценты. Поэтому-то и Воланд выглядит как злодей из западного фэнтези. Ещё один плюс фильма — это глубина. Зрители, которые ставят премьере этого года высокие оценки, говорят, что на протяжении всего киносеанса были словно под гипнозом в хорошем смысле и уходили из зала под большим впечатлением. По их мнению, режиссер точно передал ощущение беспросветности жизни, надвигающейся тьмы, они остро прочувствовали могущество и в то же время нелепость советской цензуры.
Причём Москву авторы фильма воссоздали не историческую, а ту, какой она должна была стать в соответствии со сталинским генпланом застройки — с феерическими зданиями постконструктивизма, с так и оставшимся только на чертежах Дворцом Советов, увенчанным стометровым памятником Ленину. Экзотическими Патриаршими прудами в картине стала Московская площадь в Санкт-Петербурге. Но снимать там было невозможно из-за паломничества поклонников Булгакова. Вдобавок Садовая обросла современными салонами и магазинами. В итоге похожий дом мы нашли в Петербурге. А квартиру воссоздали в павильоне», — поделился художник-постановщик Денис Лищенко. Одну из самых ярких сцен фильма снимали в Этнографическом музее. Интерьер из розового мрамора идеально вписался в дьявольскую вечеринку. И на этом историческом и футуристическом фоне режиссёр Михаил Локшин собирает роман в единое целое, тасуя главы, как грани кубика Рубика, и дополняя историей самого Булгакова, наблюдающего беседы Мастера и Ивана Бездомного с балкона сумасшедшего дома. Этим режиссёр вовлекает в игру тех, кто знает роман наизусть, и вдохновляет на его прочтение тех, кто плохо знаком с первоисточником. Поиграл режиссёр и с персонажами. Его Мастер — не непризнанный писатель, а звезда литературного союза, по пьесе которого ставят спектакль. Но накануне премьеры пьесу запрещают, тираж изымают, а Мастер становится изгоем, который пишет новый роман — «Мастер и Маргарита».
«Снобизм и кривляние. И ноль философии». Сеть оценила «Мастера и Маргариту»
«Даже не пародия, а издевка». Что говорят первые зрители о новом фильме «Мастер и Маргарита» | В рецензии на фильм «Мастер и Маргарита» он рассказывает, что не так с картиной Михаила Локшина. |
Проклятый фильм: 15 актеров, которых погубили съемки в «Мастере и Маргарите» | Вокруг Света | Этот фильм стал самой дорогой экранизацией „Мастера и Маргариты“, но он также был неласково встречен критикой. |
Мастер и Маргарита»-2024: актеры, съемки, скандал вокруг фильма | ОТР | Режиссера «Мастера и Маргариты» Локшина обвинили в русофобии. |
Кто такой Михаил Локшин?
- Мастер и Маргарита (2005)
- Роман «Мастер и Маргарита» превратят в высокобюджетный фильм — Новости на Фильм Про
- Странности и мистика вокруг попыток экранизации романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»
- Какая мистика происходила на съемках нового «Мастера и Маргариты»
- Роман «Мастер и Маргарита» превратят в высокобюджетный фильм
Фильм «Мастер и Маргарита» хотят запретить, а его режиссера — признать экстремистом. Почему?
В памяти осталось ощущение, что я действительно там побывала», — рассказала Юлия Снигирь. Михаил Локшин Обаяние зла А королём бала и главным героем фильма стал Воланд. И впервые в истории кино он молод, игрив и прекрасен, как истинный гений зла. Сыграл его звезда «Бесславных ублюдков» Тарантино, немецкий актёр Аугуст Диль. По словам режиссёра, в сознании многих Воланд — пожилой мужчина, идеально говорящий на русском, но на самом же деле Булгаков описывает его элегантным иностранцем лет 45, явно отличающимся от советских граждан. Таким Воландом и стал Аугуст Диль. По словам актёра, он впервые прочитал «Мастера и Маргариту» в 17 лет и понял далеко не всё. А потом читал роман снова и снова и уже перед съёмками по-новому взглянул на своего героя.
Он всегда немного кто-то другой», — объяснил Диль. Переходы от образа Дьявола в любопытного туриста он играет с удивительной лёгкостью. И даже озвучил своего персонажа, совершенно не говоря по-русски, — просто заучил фонетически. Пока в Берлине Диль перечитывал роман, художники по костюмам вручную создавали пуговицы, украшения на уголках его будущей рубашки, а также кольца, цепочки, портсигары, трости и другие атрибуты для эффектного появления Сатаны. Под стать ему набрали и свиту.
А фильм Локшина — сработан по законам и правилам, он — текст и продукт, он подчинен складу и строю. Все лучшее и все худшее в нем — отсюда. Весовая пропорция в фильме Локшина как и все прочее в нем выстроена по монтажному принципу Перво-наперво это означает вот что. Сколько счетов к этому фильму ни предъявляй, сколько огрехов и ошибок в нем ни находи, — в одном, по меньшей мере, качестве он безупречен: как экранизация. Хоть сейчас учебным пособием выставляй. Тем более, что нужда в таком пособии, похоже, оказалась велика до чрезвычайности; неловко апеллировать к азам, но, к несчастью, шумиха вокруг фильма показала, что — неловко или не неловко, а надо. Так вот: экранизация — это транспонирование литературного произведения в кинематографическое, и за счет огромной разницы между литературным языком и языком кинематографическим мало какие виды искусства отстоят друг от друга так далеко точный перенос на экран возможен только для какого-то одного элемента, одного уровня оригинального текста, будь то фабульный ход, персонаж, ритм, картина мира или что бы то ни было еще. Этот элемент становится точкой отсчета, от которой фильм должен выстраиваться уже по своим, присущим кино, специфическим законам. Пресловутая «точность» экранизации — не в пресловутой же «дословности», дословная экранизация — всегда — утопия либо халтура; точность — в транспонировании того самого общего элемента, ставшего исходным. Это, разумеется, не значит, что любая «не-дословная» экранизация хороша. Но, как в давней советской шутке, делившей фильмы на «хорошие, плохие и индийские», — экранизации делятся на хорошие, плохие и дословные. Насколько можно судить, единственная точная экранизация в истории кино, достигшая утопии дословности, — это 9,5-часовая «Алчность» фон Штрохейма; ну так она и не сохранилась. О структуре булгаковского романа, с его-то несчастной судьбой, можно толковать по-разному — то обнаруживая между разными сюжетными слоями многозначительные переклички, то пасуя перед, скажем так, демонстративной импульсивностью нарратива. Но здесь всё — литература, от обострения словесной ритмики на монтажных переходах до работы с темпом фразы в зависимости от жанрового регистра, — все обусловлено, в конечном счете, неизбежной вытянутостью текста в единую линию. Режиссер же обостряет параллельность нарративных слоев непрестанными переходами во времени и переменами субъектов повествования, варьируя раскадровку в зависимости от меры остранения. Особенно блестяще это видно там, где, казалось бы, нужда в «перекладке» композиции не столь очевидна, — в сцене оглашения Пилатом имени Вараввы. В том, как предшествующие допрос Иешуа и разговор с Каифой убраны внутрь флэшбэка, есть почти чрезмерная, почти самодостаточная режиссерская виртуозность, но есть, если вглядеться, и прямая функция — постановки акцента на субъектности Пилата, которая литературным текстом достигается в один прием, в кинематографическом же требует перемонтажа и выстраивания иерархии «придаточных изображений». Что, собственно, режиссером и проделано. Ведь роман Мастера называется не «Пилат и Иешуа», но — «Пилат». И этого конструктивного уплотнения хватает, чтобы, поперек фактической длительности экранного времени, сделать «линию Пилата» вполне соразмерной всем прочим, более развернутым.
Отзывы есть и хорошие, и плохие, но хороших явно больше. Мы собрали аргументы «за» и «против». Что понравилось зрителям Те, кого новая экранизация «Мастера и Маргариты» привела в восторг, среди плюсов фильма называют отличную игру всех персонажей и точное попадание режиссера при выборе актеров. Взять, к примеру, Воланда. В современном фильме, в исполнении немецкого актера Аугуста Диля, повелитель зла моложе, экспрессивнее, в нем нет величественной неторопливости, которая есть и у Воланда из сериала 2005 года, и у Воланда из романа Булгакова. Например, в самом начале фильма он прямо-таки подбегает к Берлиозу и Бездомному, потому что услышал их разговор и ему не терпится принять в нем участие. Конечно же, булгаковский Князь Тьмы не стал бы так себя вести — он был неспешен и говорил степенно и обстоятельно, соответственно своему «положению». Новый Воланд — более молодой и поджарый, прямо-таки современный европеец, и лицо его выражает очень богатый спектр эмоций. Новый Воланд. Немецкий актер. Режиссер так видит, и мы, зрители, нового Воланда принимаем и от него в восторге», — поясняет одна из побывавших на премьере поклонниц этого произведения. Особенно понравился зрителям образ кота Бегемота. В фильме 2024 года это не ростовая кукла, не голограмма, а реальный живой котяра породы мейн-кун. С очень «дьявольским» выражением лица то есть морды. Лохматый, темный, зловещий кот-баюн. Зрители уже предрекают ему будущее интернет-мема. Кадр из фильма. Слишком «петрушечно-скоморошный» Коровьев, который суетится, скачет и кричит, по мнению сторонников фильма, вовсе не переигрывает. Мол, такой член свиты Воланда в данном прочтении смотрится очень органично. В числе плюсов нового фильма зрители также называют музыкальное сопровождение.
А тем, кто верен своему пути и своему таланту, дает награду. Зло и высшее проявление добра переплетаются в этом персонаже. Воланд и Иешуа не могут друг без друга. В фильме «Мастер и Маргарита» нет борьбы добра со злом. Здесь Бог и Дьявол представлены словно разными отделами, работающими в одном ведомстве, где идёт сортировка человеческих душ. Они не враждуют и всегда могут договориться. Трактовка фильма очень интересно и нестрашно отображает зло, и дьявольские силы просто блекнут перед органами госбезопасности, которые действительно держат в страхе москвичей. При этом, по смыслу фильма, власть может объяснить людям любую бесовщину, и остаётся уверенной в том, что народ примет любую трактовку. Это хорошо видно в эпилоге. Человек во френче рассказывает о шайке гипнотизёров, объясняя события невероятной силой внушения, которой обладает Коровьев. Сотрудники органов, бывшие в проклятой квартире и сидящие в зале, с каменными лицами слушают эту речь. Они видели всё своими глазами, но не могут выступить против линии партии. Объяснение всего сериала «Мастер и Маргарита» основывается на доносах и предательстве. Это происходило 2 000 лет назад и привело к гибели Христа. Это происходит и в дни, когда развиваются события романа. На Мастера написали донос, в результате он теряет квартиру, остаётся нищим бродягой и оказывается в клинике. Учитывая, что судьбы Иешуа и Мастера похожи, и даже говорят они в фильме одним голосом, можно предположить, что последний является более поздним воплощением Христа. Мастер также пострадал за свои убеждения, и тоже вознёсся, обретя покой и счастье. Александр Абдулов исполнил роль Коровьева. Последние часы жизни Иисуса Христа, сделанные в виде исторической реконструкции событий. Гипноз Россия, 2020. Подросток Михаил Волков посещает сеансы гипноза, рассчитывая излечиться от лунатизма. Постепенно парень перестаёт понимать грань между сном и явью. Собачье сердце СССР, 1988. Еще один фильм по Булгакову. Профессор Преображенский проводит уникальную операцию, в результате которой уличный пёс шарик становится человеком. Однако хирургия оказывается бессильной против природных инстинктов.
Мастер и пустота. Что не так с новым фильмом "Мастер и Маргарита"
Позорище или шедевр. Почему новый фильм «Мастер и Маргарита» вызвал такой скандал в России | По словам Любимовой, фильм "Мастер и Маргарита" – огромный проект, на который было потрачено порядка миллиарда рублей, в процессе работы менялся не только сценарий, но и режиссеры, в итоге проект был закончен. |
Мастер и Маргарита | Фильм «Мастер и Маргарита»: сюжет, актеры, интересные факты. |
Мастер и Маргарита (сериал, 2005) — Википедия | Сценарий фильма «Мастер и Маргарита» — плохо пересказанный в бреду культовый роман. |
Уехавшие из России соавторы фильма «Мастер и Маргарита» не получают гонорары от проката | Режиссера «Мастера и Маргариты» Локшина обвинили в русофобии. |
Скандал с «Мастером и Маргаритой»: режиссера Михаила Локшина обвинили в русофобии | Режиссером и сценаристом «Мастера и Маргариты» выступили Михаил Локшин и Роман Кантор, ранее работавшие вместе над фильмом «Серебряные коньки». |
Мастер и Маргарита (2005)
Новый фильм «Мастер и Маргарита»: сюжет, актеры, рецензии — Московские новости | Фильм «Мастер и Маргарита» 2024 года вызвал среди зрителей массу дискуссий, и это неудивительно. |
«Мастер и Маргарита»: за что критикуют фильм и каким он получился на самом деле | Владимир Бортко начал писать сценарий будущего фильма девять лет назад, постигая вместе с философской основой романа премудрости своего первого компьютера. |
Новый фильм «Мастер и Маргарита»: сюжет, актеры, рецензии — Московские новости | В новой экранизации «Мастера и Маргариты» не обошлось без чертовщины. |
«Снобизм и кривляние. И ноль философии». Сеть оценила «Мастера и Маргариту» | #кино #мастер и маргарита #сериал #факты #фильм #фото. Далее вы можете видеть спонтанные факты, связанные с сериалом "Мастер и Маргарита" 2005 года, который снял Владимир Бортко. |
Болезни, неудачи и череда смертей актеров: проклятье «Мастера и Маргариты» или случайность | В том фильме должны были бы играть Галина Тюнина (Маргарита), Сергей Маковецкий или Алексей Горбунов (Мастер), Дмитрий Певцов (Иешуа), Виктор Сухоруков (Варенуха). |
«Мастер и Маргарита»: за что критикуют фильм и каким он получился на самом деле
С другой, это булгаковский дьявол, получивший своё имя от гётевского Мефистофеля из «Фауста». С третьей, это от и до плод фантазии писателя и, возможно, часть его личности — в эпизоде с допросом Мастера намекается, что никакого консультанта не существует. Где всё происходит. Действие разворачивается в 1930-е годы в Москве. Но в Москве непростой, а антиутопичной. Когда на экране происходят события романа Мастера, архитектура Москвы преображается. В фильме столица выглядит так, как если бы был воплощён план по масштабной реконструкции с трамвайными путями на Патриарших, гигантскими высотками с символами революции — показали даже знаменитый проект Дворца Советов со статуей Ленина.
Такая Москва выглядит завораживающе, но и пугающе в своей конструктивистской монументальности. Человек на фоне архитектуры и интерьеров кажется таким маленьким, что невольно сравниваешь картину с «Конформистом» Бертолуччи. При этом параллельно в Москве расцветает модерн. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» Костюмы, декорации и украшения. Многие зрители оценили визуальную часть проекта. Особое внимание привлекли образы Маргариты и наряды Воланда с его статным тёмно-бордовым костюмом и «брендовыми» вещами в виде визиток с буквой W, театрального реквизита и аксессуарами.
Также благодаря кропотливой работе художников по костюмам и декораторов сцена бала выглядит особенно атмосферно. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» Эстетика бала складывается из маленьких деталей в виде прозрачно-золотой накидки Маргариты, инкрустированного черепа Берлиоза, стильно разодетых гостей и цветочного ложа для Маргариты.
В Голливуде, что ли, где нынче проживает. Государственных средств на этот фильм ушло то ли 600, то ли 800 миллионов рублей разные источники указывают разные цифры.
Пусть уже режиссёр прервет молчание и ответит этим недалёким зрителям, спустится к нам с голливудских холмов. Вопросов-то много. Можно было бы хотя бы пресс-конференцию провести. Какая-то странная ситуация с молчанием американского режиссёра, не правда ли?
Представляете, чтобы Владимир Владимирович Бортко не пришёл на премьеру своего фильма? Который как раз, видимо, является лучшей экранизацией "Мастера и Маргариты". Голгофа была найдена в окрестностях Судака в Крыму. И так далее.
Выбирались локации, подбирались сцены и персонажи. С какой любовью и дотошностью режиссёр переносил на экран подробности текста Булгакова. Хотя у него тоже было "своё прочтение". Но отсебятины не было.
Типа внезапных стишков Ивана Бездомного в новом фильме: - Зачем нам рай, мы поедем в крымский край! В этом новом фильме много скрытых намёков и "фиг в кармане". И многочисленных выдуманных режиссёром и сценаристом диалогов героев, которых у Булгакова, конечно же, не было. Кстати, Владимир Владимирович Бортко уже много лет ничего не снимает.
Причина банальна: под его проекты не дают финансирования. Пять сценариев предлагал Бортко. Но денег не дали. Поэтому наш великий режиссёр, снявший, кроме "Мастера", "Тараса Бульбу", "Идиота" и много других знаменитых фильмов, сейчас работает только как театральный режиссер.
На вопрос, пойдёт ли Бортко на новый фильм, режиссёр ответил коротко: - Не пойду.
Но государство, в лице структур, ответственных за кино, даёт ему деньги. Почему так? Почему один из лучших военных документалистов страны, Макс Фадеев, который прошёл всю войну с 2014 года, вынужден все время проводить сборы и просить средства у людей, чтобы доделать очередной фильм, а какой-то русофоб получает бюджетные деньги?
Просто он не любит российский империализм, хотя с американским уживается. Это его выбор.
Продолжая воздавать почести актерскому составу, можно отметить вообще всех артистов. Особенно — персонажей Александра Яценко и Дмитрия Лысенкова. Отыграли настоящих сволочей. Один из них — лицемерный и лживый представитель конъюнктуры, а другой — корыстный и наглый предатель, сдавший Мастера властям. Очень понравились глуповатый пролетарский поэт Бездомный, которого сыграл Данил Стеклов, и его беседы с таким же лицемерным Берлиозом в исполнении Евгения Князева.
Придраться есть к чему. Но не хочется. Фильм длится 2,5 часа. Кинозал через несколько дней после премьеры был заполнен полностью. Когда пустили титры, несколько людей рукоплескали. Это были три-четыре человека, но не могу припомнить, когда в последний раз кто-либо аплодировал в кинотеатре при мне. И что в итоге?
Где-то очень смешной, а в каких-то моментах раздирающий душу фильм после премьеры вызвал реакцию Z-сообщества, как это сделал актер Дмитрий Назаров игравший Воланда в МХТ им. Якобы режиссер осудил СВО в своих соцсетях — он назвал ввод войск на Украину трагедией, «за которую придется расплачиваться поколениям россиян», пишет «Афиша Daily». Согласно скриншотам постов, Локшин выступал за выплату репараций Украине, желал ей победы и призывал поддержать украинских режиссеров, пострадавших от военных действий. Сейчас Локшин закрыл свои страницы, а поэтому проверить подлинность скриншотов невозможно. Что будет с фильмом, который возглавил российский прокат, заработав 415 миллионов рублей за уик-энд, неизвестно. Локшин, гражданин США, определенно возродил большой интерес к бессмертной классике. Судя по статистике просмотров страниц «Википедии», на статью о романе 28 января зашли 22 тысячи человек, хотя в обычное, «допремьерное» время на нее заходят в среднем 1,5 тысячи человек ежедневно.
Русскоязычные читатели заинтересовались и автором романа — на статью о Михаиле Булгакове 28 января зашли 13 058 человек, хотя обычно на ее читают от одной до трех тысяч пользователей каждый день. Статистика после выхода фильма резко выросла Источник: Pageviews. Судя по той же «Википедии» — нет. От нуля до невиданных тридцати трех прочтений в день. Рукописи, оказалось, не горят.
Что понравилось зрителям
- Фильм «Мастер и Маргарита» 2024: критика и обвинения против режиссера Михаила Локшина
- Новый фильм «Мастер и Маргарита»: критика, стоит ли смотреть | 360°
- Новый фильм «Мастер и Маргарита»: сюжет, актеры, рецензии — Московские новости
- Неоднозначный фильм? За что критикуют новую картину "Мастер и Маргарита" – Москва 24, 30.01.2024
- Создатели наплевали на мысли Булгакова
«Даже не пародия, а издевка». Что говорят первые зрители о новом фильме «Мастер и Маргарита»
Сюжет фильма «Мастер и Маргарита» В этой части статьи возможны спойлеры сюжета. Если вы ещё не смотрели и не хотите знать сюжет заранее, перейдите к следующей части статьи. Сюжет «Мастера и Маргариты», как и в романе, преимущественно развивается в Москве 1930-х годов. Параллельно этим событиям мы видим псевдоисторическое пространство истории о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри Иисус и пространство написания романа, которое очень перекликается с современным нашему. Если роман по большей части вращается вокруг приключений Князя Тьмы со свитой в современной Булгакову Москве, то фильм делает главным героем Мастера Евгений Цыганов , а в центр ставит его любовную линию с замужней Маргаритой Юлия Снигирь. По сюжету известный писатель собственно, Мастер внезапно оказывается в центре литературного скандала. Его пьесу «Пилат» громят в Союзе Писателе за религиозную пропаганду, спектакль по ней снимают с репертуара столичных театров, а бывшие товарищи по перу отворачиваются от него, как от изгоя. В это тревожное для себя время он и знакомится с Маргаритой, а во время прогулки по Москве рассказывает ей замысел своего следующего романа о знакомстве писателей с Дьяволом, которому суждено остаться неопубликованным из-за скандала. Маргарита просит написать этот роман для неё и становится для него не просто возлюбленной, но ещё и музой. Прототипом Князя Тьмы становится иностранец по фамилии Воланд Аугуст Диль , с которым он знакомится примерно в то же время — немецкий гражданин прибыл в СССР, чтобы посмотреть, «как русские отменили Бога».
Вскоре писатель, которого Маргарита начинает называть Мастером, погружается с головой в мир своего романа и перестаёт отличать реальность от вымысла. Романом всей его жизни становится не «Понтий Пилат», а книга о Воланде — хотя библейские мотивы тоже ещё сыграют свою роль. Отзывы и критика Российский зритель ещё помнит телевизионную версию «Мастера и Маргариты» 2005 года, и если бы режиссёр повторил концепцию сериала и снял близкую к тексту романа экранизацию, новый фильм не избежал бы сравнения и обвинений во вторичности как Бортко обвиняли в «рабском» следовании первоисточнику. Но фантазия мастерская, интригующая и способная удивить. А главное — несмотря на все различия с оригиналом, авторам удалось передать дух и атмосферу великой книги. Первые отзывы предсказуемо разделились, и прежде всего по вопросу «зашло или не зашло» смотрящим такое вольное обращение с материалом автора. Так или иначе, многие подметили, что на переднюю линию вывели судьбу Мастера и его любовь к Маргарите, оставив остальных быть фантастическими декорациями этой любви. Но любовь — далеко не всё, что волнует Мастера. В новом фильме он предстаёт настоящим борцом с цензурой и критиком коммунистической элиты.
Корреспондент NGS Иван Некрасов делает вывод , что в экранное время всё равно не уместились бы все события романа, но несмотря на все пропущенные сцены и смещённые акценты, фильм получился понятным и законченным произведением. Но в то же время картина стала острее и актуальнее, что намного важнее для новой адаптации». Что хвалят: Все критики отмечают, что визуал фильма оказался выше всяких похвал — и мода 1930-х, и декорации сталинского ампира показаны с удивительной точностью и достоверностью. А графика, по оценке Lenta. Игра Юрия Колокольникова Фагот выделяет его из всей свиты Воланда и превращает каждое появление персонажа на экране в феерию. Режиссёр и сценарист не экранизировали роман, а сделали действительно «своё» кино. В сценах с Понтием Пилатом звучит настоящая латынь. Что ругают: Музыка, в отличие от телесериала Бортко, оказалась какой-то не запоминающейся. Бегемота и Азазелло недодали, а их игра вышла неубедительной.
Слишком много остроактуального реализма и политики. Плохая: она получит это звание только потому, что остальные были ещё хуже» «Комсомольская правда». Что же до соцсетей, то пока отзывы в основном восторженные, если не считать разочарование тех, кто ждал именно «булгаковскую» версию событий. Приводим некоторые цитаты: «Странный выбор Геллы. Она должна быть обворожительной красоткой, но получилась некрасивой и отталкивающей». Нежданное арт-нуво. Величие, падение. Шляпки, бархат, звук, свет. Римляне, говорящие на латыни.
Соглашусь с Валерием Кичиным: "Редчайший случай, когда современные авторы вступают в соавторство с классиком, в соразмышление с ним"». Обвинения в адрес Локшина Зашёл новый фильм не всем, но далеко не всегда в этом виновато качество сценария или расхождения с первоисточником.
Наверное, поэтому нет в сериале того духа, который возникает при чтении книги. Филипп Стукаренко, булгаковед: Юлия Латынина , писатель и журналист: Режиссёр Бортко рабски следовал тексту романа. Но произошла обратная вещь — текст и фильм неадекватны. Думаю, на фильме сэкономили, он напоминает постановку ТЮЗа 60-х годов. А на таком кино экономить нельзя! Мне кажется, Владимиру Владимировичу Бортко это не удалось, когда он экранизировал «Мастер и Маргариту».
У него получилась гениальная экранизация «Собачьего Сердца». Редкий случай, когда экранизация лучше литературного оригинала.
К примеру, многие привыкли считать Воланда из романа Михаила Булгакова пожилым мужчиной. Но Локшин заявил, что у него не было цели делать точную экранизацию, поэтому его Воланд выглядит достаточно молодо. Об этом написала «Российская газета». На роль главного злодея утвердили немецкого актера Аугуста Диля. Он известен по таким фильмам, как «Тайная жизнь», «Перевал», «Фальшивомонетчики». Артист снимался и в картине Квентина Тарантино. Как рассказывал сам Диль, он познакомился с произведением Булгакова в 17 лет, но не понял его. Поэтому перед началом съемок 48-летний актер вновь перечитал роман, чтобы лучше познакомиться со своим героем, отметил сайт mk.
Евгений Цыганов известен российским зрителям по фильмам и сериалам «Битва за Сталинград», «Нежность», «Цербер», «Мертвое озеро» и многим другим. Популярность пришла к нему благодаря сериалу «Дети Арбата», а в общей сложности актер исполнил около 90 ролей. В «Мастере и Маргарите» он снялся в дуэте со своей женой Юлией Снигирь. Снигирь можно увидеть в таких картинах, как «Кровавая барыня», «Хороший человек», «Казнь», «Пассажиры». Но известность ей принесли фильмы «Вакцина», «Глянец» и «Последний забой». Многие, кто уже посмотрел «Мастера и Маргариту», считают, что главный женский персонаж в исполнении 40-летней актрисы получился вполне похожим на ту Маргариту, которую описывал Булгаков. Об этом написало издание «Культурология». Сыграть члена свиты Воланда — Коровьева — доверили 43-летнему Юрию Колокольникову.
Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» 1972 Продюсерская суть проекта отразилась и на его подаче — наибольшее значение в фильме придается любовной конечно же линии между главными героями в исполнении Уго Тоньяцци и невероятной Мимзи Фармер. При этом, чтобы заманить зрителя в кинотеатры, много времени уделяется ее эротической составляющей впрочем, сильно целомудренной даже для начала 1970-х. Сам сюжет произведения при этом претерпел значительные изменения — мы видим пришествие Воланда в Москву, когда Мастер еще не сломлен критикой и занимается постановкой своей пьесы об Иешуа и Пилате. Библейские сцены романа режиссер перенес на сцену театра, а отношения между Маргаритой и ее возлюбленным в фильме он пустил параллельно сатире на советский строй. Несмотря на бросающийся в глаза небогатый телепродакшен, близость к оригинальному тексту, отличная актерская игра Воланда сыграл великий Густав Холоубек , а также изобретательность постановщика заработали проекту хорошую репутацию как у зрителей и критиков, так и у специалистов по творчеству Булгакова. Кадр из сериала «Мастер и Маргарита» 1990 В начале 1990-х вышло еще несколько телефильмов, в центр которых постановщики поместили библейскую линию романа — в Чехии Ольдрич Данек выпустил фильм об одном дне из жизни Понтия Пилата, а Пол Брайерс в том же году снял традиционно крепкую для британской теледрамы версию под названием «Инцидент в Иудее». Размер фильма стал камнем преткновения между создателем фильма и владельцами прав на экранизацию. Его выход, который должен был стать важным событием в отечественном кинопроме, постоянно отодвигался на неясные сроки. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» 1994 К середине 2000-х, когда первая пиратская копия «Мастера и Маргариты» появилась в сети, интерес к фильму Кары уже заметно угас не в последнюю очередь из-за сериала Бортко, о котором пойдет речь ниже , и когда он вышел в 2011 году в урезанной версии, реакцию зрителей и критиков можно было охарактеризовать как сдержанно-разочарованную. Продюсерам телеканала «Россия» удалось правильно поймать момент и сыграть на очередном витке популярности мифа о «великом утерянном фильме» с ломящимся от звезд актерским ансамблем.
Сюжет фильма «Мастер и Маргарита»
- Анджей Вайда, Бортко и Кара: как экранизировали «Мастера и Маргариту»
- Мастер и Маргарита»-2024: актеры, съемки, скандал вокруг фильма | ОТР
- Кто снимал фильм «Мастер и Маргарита»
- Проклятье «Мастера и Маргариты»: как проходили съемки сериала
- О чем фильм
Владимир Бортко рассказал, как снимался сериал "Мастер и Маргарита"
Режиссёром фильма и автором сценария стал Николай Лебедев, занимавшийся ранее постановками таких отечественных кинохитов, как «Легенда №17» и «Экипаж». Новая экранизация фильма "Мастер и Маргарита" стала ожидаемой новинкой отечественного кинопроката. Идея нового фильма по «Мастеру и Маргарите» настораживает. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» (1994). Сценарий фильма «Мастер и Маргарита» — плохо пересказанный в бреду культовый роман.
Болезни, неудачи и череда смертей актеров: проклятье «Мастера и Маргариты» или случайность
Кадр из фильма «Мастер и Маргарита», режиссер Александр Петрович, 1972 год, Югославия. Вышедший на киноэкраны фильм Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» был интригой с самого начала. Культура кино премьера. Фильм «Мастер и Маргарита» возглавил прокат: почему кино собирает такие противоречивые отзывы. Фильм «Мастер и Маргарита» режиссера Михаила Локшина бьет рекорды в прокате.
«Мастер и Маргарита» (2024): кто снял фильм, какой у него бюджет и почему он больше не «Воланд»
Кадр из фильма «Мастер и Маргарита», режиссер Александр Петрович, 1972 год, Югославия. Вышедший на киноэкраны фильм Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» был интригой с самого начала. В российском прокате начали показывать долгожданный фильм по роману Михаила Булгакова — «Мастер и Маргарита» от режиссера Михаила Локшина. Отозвать прокатное удостоверение у фильма Михаила Локшина "Мастер и Маргарита" потребовал депутат Госдумы и актер Николай Бурляев, назвавший постановку "окончательным приговором роману". Выход фильма Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» уже наделал шума: у зрителей много вопросов к касту, актёрской игре и интерпретации классического сюжета книги, хотя подавляющему большинству всё не просто нравится, они чуть ли не в восторге — если судить. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита». Фото: Атмосфера кино. Загадочный немец Воланд гуляет с Мастером и болтает с ним по-немецки, чтобы потом превратиться в романе в Сатану и самому же с удовольствием читать этот роман, насмешливо его цитировать.