"Сирано де Бержерак" в постановке Саши Толстошевой с Максимом Севриновским и Марией Погребничко в главных ролях. «Сирано де Бержерак» – история о том, как люди старались сделать любимых счастливыми – а в результате прожили не свои жизни. По словам главного режиссера Александринского театра Николая Рощина, его постановку – спектакль «Сирано де Бержерак» действительно отменили из-за поступившей жалобы о дискредитации, сообщает
Что еще почитать
- Владимирский театр драмы представил зрителям своего «Сирано де Бержерака»
- Спектакль «Сирано де Бержерак» Московского театра «Около дома Станиславского»
- Руководство Александринского театра сообщило об отмене постановки из-за жалоб о дискредитации армии
- Прошел показ спектакля «Сирано де Бержерак» с тифлокомментированием
Сирано де Бержерак получил от главрежа Александринки автомат Калашникова
"Сирано де Бержерак" в постановке Саши Толстошевой с Максимом Севриновским и Марией Погребничко в главных ролях. Александринский театр в Санкт-Петербурге отменил показы спектакля «Сирано де Бержерак» в апреле и мае. наполненным глубоким смыслом, чувствами и эмоциями.
«Сирано де Бержерак» открыл фестиваль «Александринский» в старейшем театре России
зрителю показана работа труппы над постановкой пьесы "Сирано де Бержерак". Смыслов, которые доверены прекрасной пьесе «Сирано де Бержерак», авторам спектакля показалось недостаточно. Еще один эксклюзивный дар из архивов фотографа Александра Иванишина и отличный повод вспомнить спектакль «Сирано де Бержерак» Леонида Трушкина 1992 года.
Прошел показ спектакля «Сирано де Бержерак» с тифлокомментированием
Власти, которая давит и искривляет. У нас даже была идея играть сначала четвертое действие, потом первое, потом второе, потом пятое. Сирано де Бержерак и Роксана. Какие-то куски у Щепкиной лучше всех, на мой вкус. А вот этот кусок пробросан у Айхенвальда — у Соловьева лучше. У Баевской вообще всё как надо — ямбом этим. У нас есть еще свои переводные какие-то кусочки в паре сцен. И в «Google Переводчик» мы совали текст — ужас. Всё это было нужно, чтобы найти язык, который был бы без «О! Может, это ошибка, потому что это история не реалистическая. Могу сказать, что над всем в спектакле довлеет декорация.
Это такая константа, которая всех подавляет, преломляет и в пятьдесят раз отражает. Вся эта конструкция — большой симулякр, ужасно сложный и, между нами говоря, дорогой. Но такого качества монументальности я прежде не видел ни в одном театре кукол. Здесь это прямо такая игрушка. Ни в одном театре кукол нашей страны нет такой монументальности. Век может быть любым. Такой конструктивизм! Это похоже на современное искусство. Представьте эту конструкцию на площади. Как это будет круто!
Или на природе. Там будут отражаться земля, трава, небо и всё это вместе. Очень концептуальная штука, которая сама влияет на все происходящее. В спектакле это такая мясорубка жизни, судеб. В переводе Айхенвальда текст Ростана звучит так: «Наш век семнадцатый, великий из веков. У нас во всем расцвет — в искусстве и науке. Завидовать вам будут внуки, Что век их не таков». И такая вот махина, которая всё подминает под себя и перемешивает.
За без малого три часа спектакль совершает несколько лихих кульбитов: начинается как мюзикл на грани с капустником, завершается как реквием опальным поэтам. Коммерсантъ Читать полностью «Егор Перегудов пошел дальше и поставил героический по сути спектакль о том, что поэзии всегда есть место в этом мире. Вопреки традиции Юрий Чурсин остался без носа. Предваряя премьеру, он называл имена Бориса Рыжего и Александра Башлачева, на их сверхэнергию опирался. Но не они, а Виктор Цой угадывается и не в студентах, а в Сирано. Именно ярость и актерский темперамент Юрия Чурсина достигает заданной цели, давая спектаклю витальность.
Спектакль включает в себя элементы мюзикла и завораживающие экшен-сцены. Как и противоречивый мечущийся главный герой, постановка ни на минуту не сбавляет темп, меняясь в каждой сцене. Режиссер Егор Перегудов: «Сирано де Бержерак» — пьеса в стихах про поэта и поэзию, про поэтическое восприятие мира. В эпитафии, которую Сирано сочинил для себя, есть такие слова: «Он был поэтом, но поэм не создал!.. Но жизнь свою зато он прожил, как поэт!
Это отношения художника с какими-то самыми важными темами его жизни. Это любовь, это дружба и предательство, это смерть, власть, это война. Темы, которые пять актов Ростана предлагают нам, чтобы о них размышлять. И поскольку эту пьесу ставят часто, мне кажется, каждая эпоха какие-то свои акценты расставляет. Мы решили, что мы тоже будем, репетируя этот спектакль, жить, как поэты. А что делают поэты? Позволяют себе сочинять то, что они хотят. Здесь у нас такая история, в которой мы все вместе сочиняли и стихи, и песни».
Вместо «Сирано де Бержерак» зрителям в мае и апреле покажут другие спектакли.
Фото: РИА Новости/Алексей Даничев. Речь идёт о постановке «Сирано де Бержерак». Вместо неё 23 апреля покажут «Ворона», а 24 мая — «Женитьбу». О причинах такого решения санкт-петербургский театр не сообщает. При этом, как пишет портал , на спектакль в полицию. В Александринском театре объяснили замену спектакля «Сирано де Бержерак» на фоне новостей о проверке на дискредитацию. Постановщик выбрал самый, пожалуй, известный перевод «Сирано де Бержерака» — тот, что в 1982 году сделал Владимир Соловьёв. Театр имени Моссовета (Россия, Москва), и впомнил, я же там был! 28 декабря 1897 г. состоялась премьера «Сирано де Бержерак» в парижском театре «Порт Сен-Мартен» с звездой парижской сцены Бенуа-Констаном Кокленом-старшим в заглавной роли.
В Петербурге отменили спектакль «Сирано де Бержерак» после жалобы на дискредитацию
В Петербурге Александринский театр отменил показы спектакля «Сирано де Бержерак» в апреле и мае. «Сирано де Бержерак» — это интриги, шпаги, стихи, песни и, конечно, любовь. Здесь пытаются разрешить извечный вопрос: за что мы любим? Еще один эксклюзивный дар из архивов фотографа Александра Иванишина и отличный повод вспомнить спектакль «Сирано де Бержерак» Леонида Трушкина 1992 года. «Сирано де Бержерак» в постановке Николая Рощина – история современника с убеждениями, принципами, идеалами не подберешь не ошельмованного слова. Речь идет о спектакле «Сирано де Бержерак». Руководство получило сообщение о том, что один из зрителей увидел в проекте дискредитацию действий вооруженных сил Российской федерации.
В театре «Свободное пространство» поставили пьесу Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак»
МХТ им. Чехова 19 и 20 марта на Основной сцене МХТ им. Чехова проходят премьерные показы спектакля «Сирано де Бержерак» по пьесе Эдмона Ростана. Но жизнь свою зато он прожил, как поэт! Мире, который наполнен страхом эпидемии, ежеминутного проявления несправедливости или агрессии. В пьесе огромное количество персонажей, у нас же их осталось только семь.
Чехова проходят премьерные показы спектакля «Сирано де Бержерак» по пьесе Эдмона Ростана. Но жизнь свою зато он прожил, как поэт! Мире, который наполнен страхом эпидемии, ежеминутного проявления несправедливости или агрессии. В пьесе огромное количество персонажей, у нас же их осталось только семь. Впрочем, кого-то мы и добавили: у нас есть музыканты и поэты, и даже внутренний мир Сирано — его мысли, фантазии. В спектакле задействованы студенты Школы-студии МХАТ — и мы все вместе сочиняем стихи, музыку, и спектакль прорастает зонгами — наивными, яростными и очень талантливыми.
Алина Кузьмина 25 февраля 2020 16. Потрясла и сама история, и то, как прожили её на сцене герои. Хочется поблагодарить Дмитрия Карташова, который покорил меня ещё в роли Эдди в постановке "Вид с моста". А в роли Сирано очаровал уже бесповоротно! Какая сильная финальная сцена, как и весь зал я замерла и не дышала. Тысячу раз браво!!! А от имени моей подруги выражаю восхищение Антоном Соколовым, ведь его Кристиан не просто красив, он отважен и храбр, он тоже сильная личность. И Антону удалось в полной мере передать все терзания героя, любовь и дружбу.
Третья фотонаходка нашего недавнего карантина — «с носом»! Еще один эксклюзивный дар из архивов фотографа Александра Иванишина и отличный повод вспомнить спектакль «Сирано де Бержерак» Леонида Трушкина 1992 года. Заглавную роль в оригинальной интерпретации пьесы Эдмона Ростана играл Константин Райкин.
МХТ имени Чехова завершил петербургские гастроли спектаклем "Сирано де Бержерак"
В пятницу, 21 апреля, стало известно, что в Александринском театре в Петербурге отменили показы «Сирано де Бержерака» после жалоб горожанина на дискредитацию ВС РФ. Объявление о замене постановки появилось на сайте культурного учреждения. Так, вместо драматического произведения Эдмона Ростана 23 апреля на сцене покажут спектакль «Ворон» по пьесе Карло Гоцци, а 24 мая — «Женитьбу» по комедии Николая Гоголя.
Момент прозрения героини могуч и страшен: она, наконец, понимает, что то, кого она полюбила, ее лучший и преданный друг. Ей открывается настоящее, и героиня радостно принимает его, наконец прозревая. Но счастье измеряется в секундах: Сирано уходит, оставляя после себя кипу писем как манифест любви. Убаюканная музыкой слова героиня так и остается парить в метафизическом пространстве, не изведав реальной любви. Но она стойко переносит это, принимая в дар глубину переживаний героя. В исполнении Анны Арефьевой Роксана своенравна, умна и глубоко чувственна. Ее героиня готова к самозабвенной любви и подспудно всю жизнь ищет в окружающих образ того человека, который всегда был рядом. Сирано большой затейник и любитель красивых поступков: он может сорвать спектакль, в котором занят актер, бросивший алчный взгляд на Роксану, и отдать все свои сбережения в качестве извинения за случившееся, не пойти на службу к правительственному лицу, желая быть свободным поэтом, помочь другу, которого зажимает в тиски сотня противников.
Ему нравится жить так, как этого хочет душа — поэтому тайная переписка под ликом другого человека логично вписывается в череду его невероятных поступков. Предполагая, что это единственный путь к счастью, он тешит себя мыслью, что письма позволят ему раскрыть все муки сердца и стать ближе любимой. Желание отринуть свое существование сродни самоубийству, которое одухотворяет поэта, но приносит трагедийное мироощущение. Но спектакль Александра Баргмана совсем не про жизнь — это история о духовном сопротивлении быту и реальным проблемам. Жить согласно изъявлению сердца — вот гимн главного героя, готового принимать ради этого любые мучения. Евгений Шумейко играет Сирано очаровательно: с его уст с легкостью срываются признания, бравадные патриотические стихотворения и колкости. Он парит над событиями и лишь злой рок обрывает его жизнь. Пронзительна сцена, в которой он задерживает де Гиша и позволяет состояться тайному венчанию — на какие муки и испытания он облекает себя, выбрав заведомо ложный путь!
Действие спектакля происходит в театре - зрителю показана работа труппы над постановкой пьесы "Сирано де Бержерак". С юмором преподносится работа режиссера, пробы актеров на роли, обыгрывается профессиональный юмор. История о талантливом чудаке Сирано де Бержераке переплетается с жизнью труппы, музыкальные номера, хореография позволяют актерам и зрителям переключаться между миром персонажей Ростана и хитросплетениями отношений в театральном закулисье. Это в большей степени "Театральный роман" Михаила Булгакова, поклон автору", - отметил Чернышев.
Согласно ст. Мнение редакции может не совпадать с мнением отдельных авторов и колумнистов. Сообщение отправлено.
Эффектная Паулина Андреева и нарушенный закон Олега Табакова: звездная премьера в МХТ им. Чехова
Условность, характерную для Театра кукол, будет создавать необычная сценическая конструкция художник-технолог — Александр Клеветенко , живые видеопроекции, гротеск в приемах, авторский свет и авторские тени. Спектакль поставлен при поддержке федерального проекта «Культура малой Родины». Разговариваем с режиссером спектакля Александром Янушкевичем. Александр Янушкевич, режиссер спектакля про изломанное время. Мы этот жанр нарисовали как comedy remastering. В некоторой степени это переработка. У нас есть автор, есть переводчик и еще есть драматург Алёна Иванюшенко , который всё это в некоторой степени адаптировал к современному звучанию. В некое отражение от Ростана, от известных вещей театральных.
Начинается текст — и мы по форме с нарративом его талдычим, а где эта сбивка? Где происходящее превращается в правду? Нужна ли героической комедии правда, кто его знает. Но выдержать этот пафос я не могу, меня просто… Удивительное дело. Когда текст читаешь сам, в голове, — это одно. Когда начинается читка, появляется безумный штамп этих бесконечных «О! Поэтому и началось какое-то перелопачивание, перетрансформирование.
Мне хочется максимально избавиться от нарратива: вот это текст, читать его надо вот так, и там есть какая-то героизация. Борьба с этой формой — часть искривления. Изначально мы же не планировали ломать пьесу, но вот эта данность взгляд на декорацию на сцене всё равно перелопачивает всех, и пьесу тоже. В пьесе в переводе Айхенвальда есть тема власти, и она довольно яркая. Власти, которая давит и искривляет. У нас даже была идея играть сначала четвертое действие, потом первое, потом второе, потом пятое. Сирано де Бержерак и Роксана.
Какие-то куски у Щепкиной лучше всех, на мой вкус. А вот этот кусок пробросан у Айхенвальда — у Соловьева лучше. У Баевской вообще всё как надо — ямбом этим. У нас есть еще свои переводные какие-то кусочки в паре сцен. И в «Google Переводчик» мы совали текст — ужас. Всё это было нужно, чтобы найти язык, который был бы без «О! Может, это ошибка, потому что это история не реалистическая.
А что она: она в другого влюблена и будет век ему верна. Это не про Сирано. Он готов писать трепетные и пылкие письма-признания от имени соперника, лишь бы возлюбленная была счастлива!
Впрочем, кого-то мы и добавили: у нас есть музыканты и поэты, и даже внутренний мир Сирано — его мысли, фантазии. В спектакле задействованы студенты Школы-студии МХАТ — и мы все вместе сочиняем стихи, музыку, и спектакль прорастает зонгами — наивными, яростными и очень талантливыми. Мы надеемся, что ребята привнесут в спектакль энергию, с одной стороны, собственного понимания мира, а с другой — протеста против этого мира.
По способу высказывания хочется приблизиться к любимовскому Театру на Таганке, когда он был молодым, бескомпромиссным и очень внятным. Но важно понимать, что Ростан писал своего «Сирано» через двести лет после жизни его реального прототипа, это XVII век, придуманный в конце века XIX, романтически преломленная реальность. И это даёт нам право, пользуясь теми правилами игры, что заложены драматургом, тоже сочинять свой мир, заново перепридумывать его.
Мы берём историческое фехтование и размышляем, что такое фехтование сегодня, в XXI веке.
Героев оставили только ключевых. Есть элементы комедии дель арте. Впечатляет декорация — трансформер: огромная фактурная стена, с которой будто бы счистили много слоев. Как и с текстом «Сирано»: в разное время в нем можно «откопать» что-то свое, считает режиссер Егор Перегудов: Егор Перегудов режиссер «Мне кажется, что эта пьеса великая тем, что в ней задаются вопросы, на которые каждая эпоха может найти свои ответы. Это отношения художника с какими-то самыми важными темами его жизни. Это любовь, это дружба и предательство, это смерть, власть, это война. Темы, которые пять актов Ростана предлагают нам, чтобы о них размышлять.
И поскольку эту пьесу ставят часто, мне кажется, каждая эпоха какие-то свои акценты расставляет.
Впервые во Владимире поставили героическую комедию "Сирано де Бержерак"
Впрочем, кого-то мы и добавили: у нас есть музыканты и поэты, и даже внутренний мир Сирано — его мысли, фантазии. В спектакле задействованы студенты Школы-студии МХАТ — и мы все вместе сочиняем стихи, музыку, и спектакль прорастает зонгами — наивными, яростными и очень талантливыми. Мы надеемся, что ребята привнесут в спектакль энергию, с одной стороны, собственного понимания мира, а с другой — протеста против этого мира. По способу высказывания хочется приблизиться к любимовскому Театру на Таганке, когда он был молодым, бескомпромиссным и очень внятным. Но важно понимать, что Ростан писал своего «Сирано» через двести лет после жизни его реального прототипа, это XVII век, придуманный в конце века XIX, романтически преломленная реальность. И это даёт нам право, пользуясь теми правилами игры, что заложены драматургом, тоже сочинять свой мир, заново перепридумывать его. Мы берём историческое фехтование и размышляем, что такое фехтование сегодня, в XXI веке.
Единственное, что доставляет ему проблемы — огромный нос, из-за которого он скрывает свою любовь к кузине Роксане. В 2019 году спектакль «Сирано де Бержерак» стал лауреатом премии «Золотая маска» за лучшую мужскую роль в исполнении актёра Ивана Волкова, играющего главную роль. Николай Рощин занимает должность главного режиссёра Александринского театра с 2016 года.
Заявление зрителя было написано на имя главного режиссера театра, Заслуженного артиста РФ Николая Рощина, передает портал 78. Спектакль «Сирано де Бержерак» по пьесе французского драматурга Эдмона Ростана 1989 года идет в театре с 2018 года. Постановка несколько раз номинировалась на национальную театральную премию «Золотая маска».
Сетевое издание «МК в Питере» spb. Санкт-Петербург, ул.
В Волковском театре Ярославля состоялась премьера спектакля «Сирано де Бержерак»
Театр имени Моссовета (Россия, Москва), и впомнил, я же там был! 20 апреля были с подругой на спектакле «Сирано де Бержерак». «Сирано де Бержерак» в авторском театре режиссера Юрия Погребничко «Около дома Станиславского» — любовный, чувственный, очень нежный и весь в слезах. Публикуем два мнения о спектакле «Сирано де Бержерак» — Бориса Гущина и Виктории Никитиной.