Новости стилистическая окраска слова смертоносным

Определите стилистическую окраску слова «нынешний» из предложения 8, запишите.

Стилистически окрашенная лексика: что это, как воспринимаются такие слова

Стилистическая окраска слова смертоносным. Created by robolohca. russkij-yazyk-ru. слово имеет книжную стилистическую окраску. "Записать три слова, указать стилистическую окраску?" есть на нашей странице!

Стилистическая окраска слова

Цель: сообщение научных сведений. Стилевые черты: точность, логичность, объективность. Используется научная лексика, в том числе термины, специальные слова профессионализмы. Примеры: «катет», «эволюция», «аллитерация», «термодинамика». Официально-деловой Это язык деловых бумаг, законов. Цель: информировать.

Стилистически окрашенная лексика. Стилистическая окраска языковых единиц. Окраска что такое стилистическая окраска. Эмоционально стилистическая окраска слова. Экспрессивно-стилистическая окраска слова. Стилистическая и эмоционально-экспрессивная окраска слов. Лексика эмоционально экспрессивно окрашенная. Стилерические нетраьная лексика. Сниженная разговорная лексика. Разговорная книжная и нейтральная лексика. Нейтральная лексика примеры. Стилистически окрашенноесолово. Стилистическая принадлежность слова. Слова с высокой стилистической окраской. Стилистическая окраска книжная и разговорная. Нейтрально стилистическая окраска. Книжная нейтральная и разговорная лексика примеры. Стилистическая окраска слова книжные нейтральные разговорные. Нейтральные слова примеры. Стилистическая окраска книжная нейтральная разговорная. Книжная и разговорная лексика. Книжная стилистическая окраска примеры слов. Стилистическая окраска глагола. Разговорные слова. Разговорная стилистическая окраска. Стилистическая окраска наречий. Стилистическая орасанаречий. Наречия нейтральной стилистической окраски. Стилистическая окраска синонимов. Что такое стилистически окрашенные слова в русском языке. Стилистическая окраска слова смертоносным Эмоционально-экспрессивно окрашенные слова. Экспрессивно-стилистическая эмоциональную окраску слова.

Стилистическая окраска текста. Книжная стилистическая окраска. Стилистическая окрашенность текста. Стилиская окраска слова. Виды стилистической окраски слов. Стилевая окраска слов. Стилистическая окраска фразеологизмов. Стилистически окрашенные фразеологизмы. Стилистическая окрашенность фразеологизмов. Стилистическая окраска фразеологизмов примеры. Стилитичемки окрашенные слово. Стеличчпски окрашенное слова. Стилически окрашенные чдова. Щелистической окраски слова. Слова с высокой стилистической окраской. Стилистическая окраска слова примеры слов. Стилистическая окраска языковых единиц. Окраска что такое стилистическая окраска. Высокая стилистическая окраска это. Стилистическая окраска слов при. Стилистические окрашенные фразеологизмы. Окраска фразеологизмов. Стилевая окраска фразеологизмов. Стилистически окрашенная лексика. Употребление слова иной стилистической окраски. Употребление слова иной стилистической окраски примеры. Употребление слов иной стилевой окраски. Эмоционально стилистическая окраска слова. Экспрессивно-стилистическая окраска слова. Стилистическая и эмоционально-экспрессивная окраска слов. Лексика эмоционально экспрессивно окрашенная.

Книжные стили и их характеристика: Научный. Канцелярская — абонент, заказчик, страхователь, зачислить; документальная — необходимо, следует; дипломатическая — атташе, поверенный, нота. Специальная лексика — интервью, репортаж; общественно-политическая — геноцид, дискриминация. Язык отличает особое выразительное использование других стилей в художественной литературе , а также встречающиеся часто поэтизмы: лира, вещий, ода. Такие слова относят к высокой лексике, среди них много старославянизмов. Разговорный стиль включает в себя многочисленную группу слов повседневного обихода — всплакнуть, горемыка, нарасхват; просторечия — скупердяй, шпынять, одуреть; сленг — баранка у водителей , домашка школьное , кирпич дорожный знак , самоволка в армии. Эмоционально-оценочные слова Лексика с точки зрения стилистической окраски делится на слова нейтральные и оценочные. В ряду синонимов могут оказаться все указанные разновидности, например: глядеть — нейтральное, взирать — высокая лексика, положительно окрашенное, таращиться — отрицательное; глаза — нейтральное, очи — положительная эмоциональная окраска, гляделки — отрицательная.

Стилистическая окраска слова

Дети для того и нужны, чтобы своим родителям. Не особенно это и сложно. А маме доставляет удовольствие. И это не только в частном доме. В квартире работы тоже не мало. Приходя со школы домой, первым делом необходимо выполнить домашнее задание. Далее следует привести в порядок свое рабочее место. Протерев во всем доме пыль, стоит сделать влажную уборку всего помещения.

Пока выгуливаете собаку, можно вынести мусор. Затем стоит заняться приготовлением ужина.

И они совсем неприемлемы в научных текстах и деловых документах, а в публицистических статьях используются осторожно и с ограничениями.

О художественном стиле особый разговор В этом стиле могут употребляться слова любой стилистической окраски. Но это не значит, что все они всегда уместны. Возможность их использования зависят от характера художественного текста, от цели и задач автора, от сюжета и жанра.

Понятно, что в историческом романе вполне уместны архаизмы, достаточно вспомнить сочный и яркий язык Бориса Акунина. А вот современные научные и технические термины в тексте, повествующем о далёком прошлом, совсем неуместны. Все эти «затормозившие лошади», «рыцари-интеллектуалы» и «закомплексованные принцессы, отвечающие на автомате», выглядят нелепо.

То же относится и к словам низкого стиля. Все эти жаргонизмы, сленг, брань полуцензурные, а то и вовсе нецензурные словечки автор должен использовать осторожно и только для решения определённых задач. Например, они могут стать речевой характеристикой людей из социальных низов.

Но принцесса, разговаривающая как гопник, совершенно неуместна. Если, конечно, это не объясняется автором и не является частью художественного замысла.

Посуда помыта, уборка сделана, кушать на столе. Когда жили в квартире, еще собаку выгуливать приходилось. Теперь она гуляет во дворе сама. Дети для того и нужны, чтобы своим родителям. Не особенно это и сложно. А маме доставляет удовольствие. И это не только в частном доме. В квартире работы тоже не мало.

Приходя со школы домой, первым делом необходимо выполнить домашнее задание. Далее следует привести в порядок свое рабочее место.

Антонимы: Используйте антонимы для подчеркивания контраста и создания сильного впечатления. Вместо "смертоносным" можно использовать слово "жизненным" или "спасительным". Это создаст эффект неожиданности и более глубокого воздействия. Атрибутивные определения: Используйте дополнительные прилагательные, чтобы дополнить значение слова "смертоносным". Например, "невероятно смертоносным" или "безумно смертоносным". Такие определения подчеркнут интенсивность и опасность.

Стилистическая окраска слова - виды, характеристика и примеры употребления

Смертоносным стилистическая окраска Стилистическая окраска подразделяетна на функционально-целевую и экспрессивно-оценочную.
Стилистическая окраска слова смертоносным - id28819348 от AndreyVisaGold 05.05.2021 23:11 Искалось форм слова смертоносным: 21.
Стилистическая окраска слов: виды и примеры употребления, группы лексических единиц 11·1 ответ. Разбор слова по членам предложения высокое небо манило своей чистотой и бескрайностью.
Стилистическая окраска слов Смертоносным стилистическая окраска. Стилистические слова. Стилистическая окраска слова. Стилическая окраска слов. Стилистичесская окраска Сова.
Стилистическая окраска слов Слова с разной стилистической окраской.

ВПР Русский язык. 6 класс. Стилистически окрашенная лексика.

Стилистически окрашенная лексика: виды, характеристика и примеры употребления Стилистическая окраска слова смертоносным. Created by robolohca. russkij-yazyk-ru.
Стилистически окрашенная лексика: что это, как воспринимаются такие слова / Справочник :: Бингоскул Правильный ответ здесь, всего на вопрос ответили 1 раз: Стилистическая окраска слова смертоносным.
Стилистическая окраска слова смертоносным - это слова, не прикрепленные к определенному стилю речи, имеющие стилистические синонимы (книжные, разговорные, просторечные), на фоне которых они лишены стилистической окраски.
Стилистическая окраска слова смертоносным - id28819348 от AlenkaPro1 20.06.2020 18:18 Какие слова заканчиваются на ь 3 скл, слова должны быть фрукты и овощи. Как распределять предложение по частям речи в песчаных степях Оравильской земли три Спросить решение. Определите стилическую окраску слова смертоносным запишите синоним смертоносным.

Стилистическая окраска слова смертоносным

Ответил (1 человек) на Вопрос: Определите стилическую окраску слова смертоносным запишите синоним смертоносным. Чтобы изменить стилистическую окраску слова "смертоносным", можно использовать ряд способов и приемов, которые помогут передать нужное вам значение и оттенок. Новости Новости. ответ на: Стилистическая окраска слова смертоносным, 28819348, Объяснение:Чтобы выяснить, какой суффикс писать, нужно поставить слово в родительный падеж.

Записать три слова, указать стилистическую окраску?

Определите стилистическую окраску слова «растормошить» из предложения 9, запишите. Миляга — милый человек. Балагур — шутник, весельчак. Весельчак — веселый человек. Разгильдяй — безответственный человек. Растяпа — неловкий человек. Разнюнился — приуныл, пал духом. Скоморошить — смешить. Данные слова имеют разговорную, просторечную окраску. Как вы понимаете слово мужество. Стилистическая окраска слова смертоносным. Предыдущий вопрос Следующий вопрос.

Нейтральные и стилистически окрашенные слова

  • Стилистическая окраска слова - виды, характеристика и примеры употребления
  • Навигация по записям
  • Стилистическая окраска слов | Записки литературного редактора | Дзен
  • Стилистическая окраска слова

Стилистическая окраска слов

Подробный ответ: Тема: Стилистическая окраска слов Объяснение: Стилистическая окраска слов — это способное изменить выражение значения слова или выделить его в определенном контексте. Некоторые слова имеют нейтральное значение и используются в обычной речи без изменений, тогда как другие слова обладают стилистической окраской и могут носить эмоциональную или стилистическую нагрузку. В данном списке слов можно выделить следующие: — Нейтральное значение: кастрюля, ложка, ванадий, плебисцит, меморандум, неявка, коммуналка. Стилистически окрашенные слова могут использоваться для передачи эмоций, создания определенного настроя или акцентирования внимания на чем-то. Например, слова «весьма» и «удобоисполнимый» используются для подчеркивания особой степени качества или характеристики.

На вопросы могут отвечать также любые пользователи, в том числе и педагоги. Консультацию по вопросам и домашним заданиям может получить любой школьник или студент.

Например, в научных произведениях можно встретить публицистическую лексику рядом с терминами. Как замечает М.

Кожина, «стилистике научной речи свойственна выразительность не только логического, но и эмоционального плана». На лексическом уровне это достигается привлечением иностилевой лексики, в том числе высокой и сниженной. Еще более открыт для проникновения иностилевой лексики публицистический стиль. В нем нередко можно встретить термины.

Например: «Canon 10 заменяет пять традиционных офисных машин: он работает как компьютерный факс, факсимильный аппарат, работающий на обычной бумаге, струйный принтер 360 точек на дюйм , сканер и фотокопир. Вы можете использовать программное обеспечение, прилагаемое к Canon 10 для того, чтобы отправлять и получать PC-факсимильные сообщения непосредственно с экрана Вашего компьютера» из газ. Лексика научная, терминологическая здесь может оказаться рядом с экспрессивно окрашенной разговорной, что, однако, не нарушает стилистических норм публицистической речи, а способствует усилению ее действенности. Вот, например, описание в газетной статье научного эксперимента: В институте эволюционной физиологии и биохимии тридцать две лаборатории.

Одна из них изучает эволюцию сна. У входа в лабораторию табличка: «Не входить: опыт! Она здесь не для того, чтобы нести яйца. Вот научный сотрудник берет в руки хохлатку.

Переворачивает вверх лапками... Такое обращение к иностилевой лексике вполне оправдано, разговорная лексика оживляет газетную речь, делает ее более доступной для читателя. Из книжных стилей лишь официально-деловой непроницаем для иностилевой лексики. В то же время нельзя не учитывать «несомненное существование смешанных речевых жанров, как и таких ситуаций, где смешение стилистически разнородных элементов почти неизбежно.

Например, речь различных участников судебного разбирательства вряд ли способна представить какое-либо стилистическое единство, но также вряд ли было бы правомерно отнести соответствующие фразы целиком к разговорной или целиком к официально-деловой речи». Обращение к эмоционально-оценочной лексике во всех случаях обусловлено особенностями индивидуально-авторской манеры изложения. В книжных стилях может быть использована сниженная оценочная лексика. В ней находят источник усиления действенности речи и публицисты, и ученые, и даже криминалисты, пишущие для газеты.

Приведем пример смешения стилей в информационной заметке о дорожном происшествии: Съехав в овраг, «Икарус» напоролся на старую мину Автобус с днепропетровскими «челноками» возвращался из Польши. Измотанные долгой дорогой люди спали. На подъезде к Днепропетровской области задремал и водитель. Потерявший управление «Икарус» сошел с трассы и угодил в овраг Машина перевернулась через крышу и замерла.

Удар был силен, но все остались живы. Вывороченная из земли «ржавая смерть» уперлась прямо в днище автобуса. Саперов ждали долго. Из газет Разговорные и даже просторечные слова, как видим, соседствуют с официально-деловой и профессиональной лексикой.

Автор научной работы вправе использовать эмоциональную лексику с яркой экспрессией, если он стремится воздействовать на чувства читателя А воля, а простор, природа, прекрасные окрестности города, а эти душистые овраги и колыхающиеся поля, а розовая весна и золотистая осень разве не были нашими воспитателями? Зовите меня варваром в педагогике, но я вынес из впечатлений моей жизни глубокое убеждение, что прекрасный ландшафт имеет такое огромное воспитательное влияние на развитие молодой души, с которым трудно соперничать влиянию педагога. Даже в официально-деловой стиль могут проникать высокие и сниженные слова, если тема вызывает сильные эмоции. Так, в Письме, направленном из административного аппарата Совета безопасности на имя президента России Б.

Ельцина, говорится: По поступающим в аппарат Совета безопасности России сведениям, положение в золотодобывающей отрасли, которая формирует золотой запас страны, приближается к критическому […]. Главная причина кризиса - неспособность государства расплатиться за уже полученное золото. Однако эти средства регулярно уходят на штопанье дыр в бюджете. Золотодобытчикам не платили за металл уже с мая - с начала промывочного сезона.

Задолженность за золото не позволяет добытчикам продолжать производство металла, так как онинеспособны расплатиться за «горючку», материалы, энергию. Бюджет и доходы жителей примерно четверти территории России - Магаданской области, Чукотки, Якутии - напрямую зависят от золотодобычи. Во всех случаях, какие бы стилистически контрастные средства ни объединялись в контексте, обращение к ним должно быть осознанным, не случайным. Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской.

Смешение стилей Стилистическую оценку употреблению в речи слов с различной стилистической окраской можно дать лишь имея в виду конкретный текст, определенный функциональный стиль, так как слова, необходимые в одной речевой ситуации, бывают неуместны в другой. Серьезным стилистическим недостатком речи может стать введение публицистической лексики в тексты непублицистического характера. В научном стиле ошибки возникают из-за неумения автора профессионально и грамотно использовать термины. В научных произведениях нецелесообразна замена терминов словами близкого значения, описательными выражениями: Гидрантная муфта с управлением, приводимым в действие воздухом при помощи грузоупорной рукоятки оператора, была сконструирована...

Недопустимо неточное воспроизведение терминов, например: Движения водителя должны быть ограничены привязным ремнем. Термин привязной ремень используется в авиации, в этом же случае следовало употребить термин ремень безопасности. Путаница в терминологии не только наносит ущерб стилю, но и уличает автора в плохом знании предмета. Например: Отмечается перистальтизмсердца с последующей остановкой в фазе систолы - термин перистальтизм может характеризовать только деятельность органов пищеварения следовало написать: Отмечается фибрилляция сердца...

Включение терминологической лексики в тексты, не относящиеся к научному стилю, требует от автора глубокого знания предмета. Недопустимо дилетантское отношение к специальной лексике, ведущее не только к стилистическим, но и к смысловым ошибкам. Например: У среднегерманского канала их обогнали бешено мчавшиеся машины с синеватого отлива бронебойными стеклами - могут бытьбронебойные орудия, снаряды, а стекла следовало назвать непробиваемыми, пуленепробиваемыми. Строгость в выборе терминов и употребление их в точном соответствии со значением - обязательное требование к текстам любого функционального стиля.

Использование терминов становится стилистическим недочетом изложения, если они непонятны читателю, для которого предназначается текст. В этом случае терминологическая лексика не только не выполняет информативной функции, но и мешает восприятию текста. Например, в популярной статье не оправдано скопление специальной лексики: В 1763 г. Ползуновым была сконструирована первая многосильная двухцилиндровая пароатмосферная машина.

Только в 1784 г. Автор хотел подчеркнуть приоритет русской науки в изобретении парового двигателя, а в таком случае описание машины Ползунова излишне. Возможен такой вариант стилистической правки: Первая паровая машина была создана русским теплотехником И. Ползуновым в 1763 г.

Уатт сконструировал свой паровой двигатель лишь в 1784 г. Увлечение терминами и книжной лексикой в текстах, не относящихся к научному стилю, может стать причиной псевдонаучности изложения. Например в педагогической статье читаем: Наши женщины, наряду с работой на производстве, выполняют и семейно-бытовую функцию, включающую в себя три составляющих: детородную, воспитательную и хозяйственную. А можно было написать проще: Наши женщины работают на производстве и много внимания уделяют семье, воспитанию детей, домашнему хозяйству.

Псевдонаучный стиль изложения часто становится причиной неуместного комизма речи, поэтому не следует осложнять текст там, где можно выразить мысль просто. Так, в журналах, предназначенных для массового читателя, нельзя приветствовать такой подбор лексики: Лестница - специфическое помещение межэтажных связей дошкольного учреждения - не имеет аналогов ни в одном из его интерьеров. Не лучше ли было отказаться от неоправданного употребления книжных слов, написав: Лестница в дошкольных учреждениях, соединяющая этажи, отличается особым интерьером. Причиной стилистических ошибок в книжных стилях может стать неуместное употребление разговорных и просторечных слов.

Их использование недопустимо в официально-деловом стиле, например в протоколах совещаний: Установлен действенный контроль за рачительным расходованием кормов на ферме; В райцентре и селах администрацией проделана определенная работа, и все же в области благоустройства работы непочатый край. Эти фразы можно выправить так:... Строго контролировать расходование кормов на ферме; Администрация приступила к благоустройству райцентра и сел. Эту работу следует продолжить.

В научном стиле также не мотивировано употребление иностилевой лексики.

Когда выяснилось, что жюри не остановило свой выбор на ее дочери, мамаша вывела несчастное свое дитя посредь зала и устроила разборку... Придется московскому правительству раскошелиться. Одному из его последних приобретений-контрольный пакет акций АМО - ЗиЛ - в сентябре нужно отстегнуть 51 млрд. Увлечение журналистов просторечием, экспрессивной сниженной лексикой в таких случаях чаще стилистически не оправдано. Вседозволенность в речи отражает низкую культуру авторов.

Редактор не должен быть на поводу у репортеров, не признающих стилистических норм. Стилистическая правка подобных текстов требует устранения сниженных слов, переработки предложений. Например: 1. Вне конкуренции на мировом рынке мощно выступают пока только два крутых российских товара - водка и автомат Калашников. На мировом рынке неизменно большим спросом пользуется только два российских товара - водка и автомат Калашников. Они вне конкуренции.

Начальник лаборатории согласился дать интервью, но за информацию запросил кругленькую сумму в долларах, что для корреспондента стало трагической неожиданностью. Начальник лаборатории согласился дать интервью, но за информацию потребовал фантастическую сумму в долларах, чего корреспондент никак не ожидал. Координатор Городской думы по вопросам жилищной политики заверил, что приватизация комнат в коммуналках скорее всего будет разрешена в Москве. Координатор Городской думы по жилищной политике сообщил, что приватизация комнат в коммунальных квартирах, вероятно, будет разрешена в Москве. Характерной особенностью современных публицистических текстов является стилистически не оправданное соединение книжной и разговорной лексики. Смешение стилей нередко встречается даже в статьях серьезных авторов на политические, экономические темы.

Например: Не секрет, что наше правительство по уши в долгах и, судя по всему, решится на отчаянный шаг, запустив печатный станок. Однако эксперты Центрального банка полагают, что обвала не предвидится. Необеспеченные деньги выпускаются и сейчас, поэтому, если купюры нарисуют, это вряд ли приведет в ближайшем будущем к обвалу финансового рынка «МК». Из уважения к автору, редактор не правит текст, стараясь донести до читателя своеобразие его индивидуального стиля. Однако смешение разностильной лексики может придать речи ироническую окраску, неоправданную в контексте, а порой и неуместный комизм. Руководство коммерческого предприятия сразу же уцепилось за ценное предложение и согласилось на эксперимент,погнавшись за барышами ; 2.

Представители следственных органов прихватили с собой фотокорреспондента, чтобы вооружиться неопровержимыми фактами. Редактор должен устранять подобные стилистические ошибки, прибегая к синонимическим заменам сниженных слов. В первом примере можно написать: Руководители коммерческого предприятия заинтересовались ценным предложением и согласились на эксперимент, надеясь на хорошую прибыль ; во втором - достаточно заменить глагол: не прихватили, а взяли с собой. Ошибки в употреблении стилистически окрашенной лексики не следует путать, однако, с сознательным смешением стилей, в котором писатели и публицисты находят животворный источник юмора, иронии. Пародийное столкновение разговорной и официально-деловой лексики - испытанный прием создания комического звучания речи в фельетонах. Например: «Дорогая Любаня!

Вот уже и весна скоро, и в скверике, где мы с тобой познакомились, зазеленеют листочки. А я люблю тебя по-прежнему, даже больше. Когда же, наконец, наша свадьба, когда мы будем вместе? Напиши, жду с нетерпением. Твой Вася». Действительно, территория сквера, где мы познакомились, в ближайшее время зазеленеет.

После этого можно приступить к решению вопроса о бракосочетании, так как время года весна является порой любви. Канцеляризмы и речевые штампы При разборе ошибок, вызванных неоправданным употреблением стилистически окрашенной лексики, особое внимание следует уделить словам, связанным с официально-деловым стилем. Элементы официально-делового стиля, введенные в стилистически чуждый для них контекст, называются канцеляризмами. Следует помнить, что канцеляризмами эти речевые средства именуются лишь в том случае, когда они употреблены в речи, не связанной нормами официально-делового стиля. К лексическим и фразеологическим канцеляризмам относятся слова и словосочетания, имеющие типичную для официально-делового стиля окраску наличие, за неимением, во избежание, проживать, изымать, вышеперечисленный, имеет место и т. Употребление их делает речь невыразительной При наличии желания можно многое сделать по улучшению условий труда рабочих; В настоящее время ощущается недокомплект педагогических кадров.

Как правило, можно найти много вариантов для выражения мысли, избегая канцеляризмов. Например, зачем журналисту писать: В браке заключается отрицательная сторона в деятельности предприятия, если можно сказать: Плохо, когда предприятие выпускает брак; Брак недопустим в работе; Брак - это большое зло, с которым надо бороться; Надо не допускать брака в производстве; Надо, наконец, прекратить выпуск бракованных изделий! Простая и конкретная формулировка сильнее воздействует на читателя. Канцелярскую окраску речи часто придают отглагольные существительные, образованные с помощью суффиксов -ени-, -ани- и др. Канцелярский оттенок их усугубляют приставки не-, недо- необнаружение, недовыполнение. Русские писатели нередко пародировали слог, «украшенный» такими канцеляризмами [Дело об изгрызении плана оного мышами Герц.

Отглагольные существительные не имеют категорий времени, вида, наклонения, залога, лица. Это сужает их выразительные возможности в сравнении с глаголами. Например, лишено точности такое предложение: Со стороны заведующего фермой В. Шлыка было проявлено халатное отношение к доению и кормлению коров. Можно подумать, что заведующий плохо доил и кормил коров, но автор хотел только сказать, что Заведующий фермой В. Шлык ничего не сделал, чтобы облегчить труд доярок, заготовить корма для скота.

Невозможность выразить отглагольным существительным значение залога может привести к двусмысленности конструкции типа утверждение профессора профессор утверждает или его утверждают? В предложениях с отглагольными существительными сказуемое часто выражается страдательной формой причастия или возвратным глаголом, это лишает действие активности и усиливает канцелярскую окраску речи [По окончании ознакомления с достопримечательностями туристам было разрешено их фотографирование лучше: Туристам показали достопримечательности и разрешили их сфотографировать ]. Однако не все отглагольные существительные в русском языке принадлежат к официально-деловой лексике, они разнообразны по стилистической окраске, которая во многом зависит от особенностей их лексического значения и словообразования. Ничего общего с канцеляризмами не имеют отглагольные существительные со значением лица учитель, самоучка, растеряха, задира , многие существительные со значением действия бег, плач, игра, стирка, стрельба, бомбежка. Отглагольные существительные с книжными суффиксами можно разделить на две группы. Одни стилистически нейтральны значение, название, волнение , у многих из них -ние изменилось в -нье, и они стали обозначать не действие, а его результат ср.

Другие сохраняют тесную связь с глаголами, выступая как отвлеченные наименования действий, процессов принятие, невыявление, недопущение. Именно таким существительным чаще всего и присуща канцелярская окраска, ее нет лишь у тех, которые получили в языке строгое терминологическое значение бурение, правописание, примыкание. Употребление канцеляризмов этого типа связано с так называемым «расщеплением сказуемого», то есть заменой простого глагольного сказуемого сочетанием отглагольного существительного со вспомогательным глаголом, имеющим ослабленное лексическое значение вместо усложняет-приводит к усложнению. Так, пишут: Это приводит к усложнению, запутыванию учета и увеличению издержек, а лучше написать: Это усложняет и запутывает учет, увеличивает издержки. Однако при стилистической оценке этого явления нельзя впадать в крайность, отвергая любые случаи употребления глагольно-именных сочетаний вместо глаголов. В книжных стилях часто употребляются такие сочетания: приняли участие вместо участвовали, дал указание вместо указал и т.

В официально-деловом стиле закрепились глагольно-именные сочетания объявить благодарность, принять к исполнению, наложить взыскание в этих случаях глаголы поблагодарить, исполнить, взыскать неуместны и т. В научном стиле используются такие терминологические сочетания, как наступает зрительное утомление, происходит саморегуляция, производится трансплантация и т. В публицистическом стиле функционируют выражения рабочие объявили забастовку, произошли стычки с полицией, на министра было совершено покушение и т. В таких случаях без отглагольных существительных не обойтись и нет оснований считать их канцеляризмами. Употребление глагольно-именных сочетаний иногда даже создает условия для речевой экспрессии. Например, сочетание принять горячее участие более емкое по смыслу, чем глагол участвовать.

Определение при существительном позволяет придать глагольно-именному сочетанию точное терминологическое значение ср. Использование глагольно-именного сочетания вместо глагола может способствовать также устранению лексической многозначности глаголов ср. Предпочтение таких глагольно-именных сочетаний глаголам, естественно, не вызывает сомнения; употребление их не наносит ущерба стилю, а, напротив, придает речи большую действенность. В иных случаях употребление глагольно-именного сочетания вносит канцелярскую окраску в предложение.

Записать три слова, указать стилистическую окраску?

2. Экспрессивно-оценочная стилистическая окраска (нет привязки к конкретному стилю, содержится в самом слове) включает три типа. Как определить стилистическую окраску слова и подобрать синоним. - SiskinShkolnik.

Лексика. Синонимы. Стилистическая окраска слов

Так же, впрочем, и как использование канцелярской лексики в художественном тексте или в научном. То есть должен соблюдаться принцип стилистического единообразия. Высокий и низкий стили Это ещё два вида речевых стилей, которые следует учитывать в текстах. И отличаются они, прежде всего, словами. Наряду с понятиями нейтральной стилистической окраски, в них тоже используются свои, особые слова, которые заменяют нейтральные. Например, «идти», «смотреть», «одежда», «дом» употребляются во всех стилях. Они не несут никакой эмоциональной нагрузки, поэтому принадлежат к среднему стилю.

В высоком стиле синонимами этих слов будут следующие: «идти» — «шествовать»; «одежда» — «одеяние», «наряд»; «дом» — «жилище». В этом стиле часто используются архаизмы, слова с возвышенной, восторженной окраской. Им свойственна торжественная, нередко напыщенная коннотация. Высокий стиль. Макс Шёдль.

Одни слова можно употребить в любой коммуникативной ситуации, в тексте любого стиля и назначения. Другие не предоставляют такой свободы использования. В нашей статье речь пойдет именно о таких словах — словах со стилистической окраской. Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории Кучминой Надеждой Владимировной. Опыт работы учителем русского языка и литературы - 27 лет. Что называют стилистической окраской слова Стилистическая окраска слова — это возможность его употребления в текстах разных стилей. У разных слов она может значительно различаться. Оно ограничено разговорным стилем, к тому же негативно маркировано то есть оно обидное или неприятное. Стилистическая окраска некоторых слов указана в словаре; в остальных случаях надо полагаться на собственное языковое чутьё и опыт. Разговорный стиль. Он по преимуществу устный в противовес книжным стилям , хотя им вполне можно воспользоваться доя создания дружеского письма или записки. В нем много эмоциональных и оценочных слов; синтаксис упрощен; широко используются фразеологизмы, разговорные и просторечные слова, эллипсис пропуск слов.

В данном списке слов можно выделить следующие: — Нейтральное значение: кастрюля, ложка, ванадий, плебисцит, меморандум, неявка, коммуналка. Стилистически окрашенные слова могут использоваться для передачи эмоций, создания определенного настроя или акцентирования внимания на чем-то. Например, слова «весьма» и «удобоисполнимый» используются для подчеркивания особой степени качества или характеристики. Пример использования: Напишите короткое эссе о важности выбора подходящей посуды для приготовления пищи с использованием трех слов из списка с нейтральным значением и трех слов с положительной стилистической окраской. Совет: Чтобы лучше понять стилистическую окраску слов, рекомендуется обращать внимание на их контекст и значение в предложении.

В статье, рассчитанной на обывателя, неуместно обилие терминов, значение которых известно лишь профессионалам. И наоборот, в научном тексте не допускается использовать просторечные слова и выражения, метафоры, эпитеты и иные средства художественной выразительности. Разговорная речь, пестрящая канцеляризмами и терминами, воспринимается плохо. Так и научная публикация, содержащая фразеологизмы, разговорные обороты и подобные конструкции, вызовет у читателя усмешку. Доверия к этому тексту не будет, а значит, он не выполнит свою задачу. Таким образом, все слова можно употреблять, но важно понимать, где они уместны.

Синонимы к слову «смертоносный»

это слова, не прикрепленные к определенному стилю речи, имеющие стилистические синонимы (книжные, разговорные, просторечные), на фоне которых они лишены стилистической окраски. Стилистическая окраска – это устойчивый смысловой оттенок, приобретаемый лексической единицей в связи с преимущественным её употреблением в определённом языковом стиле или в результате использования её для выражения оценки, речевой экспрессии. Определите стилистическую окраску слова «растормошить» из предложения 9, запишите.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий