Notre-Dame de Paris is a French-Italian musical based on novel The Hunchback of Notre-Dame by Victor Hugo, composed by Richard Cocciante and written by Luc Plamondon. Мюзикл "Нотр-Дам де Пари" впервые за четвертьвековую историю прибыл в Нью-Йорк.
Cathédrale Notre-Dame de Paris
Since its conception, the musical Notre Dame de Paris has received acclaim from across the world, attracting millions of spectators. Based on the literary work by Victor Hugo, this musical transports audiences to 15th-century medieval Paris, wherein the tragic story of Quasimodo, Esmerelda, Frollo, and Phoebus unfolds beneath the majestic towers of the Notre Dame cathedral.
Подтверждением этому служили девушки с цветами для Даниэля, прорывавшиеся к сцене несмотря на усиленные меры безопасности, и горькие сетования в соцсетях зрителей, попавших на спектакли с дублерами. Новый взгляд Из нового состава безоговорочно убедителен в роли Квазимодо Анджело дель Веккио, приглашенный во французскую постановку из итальянской версии мюзикла. Эсмеральда Эльхаида Дани достоверно сыграла ненависть к священнику, но по-настоящему распелась лишь к Vivre Жить в конце второго акта.
Образ, приблизившись к книжному прототипу, лишился глубины и благородства. Определенные изменения претерпела и сценография. Обновленные костюмы приобрели в яркости, но потеряли в утонченности: пестрые принты, сменившие сдержанную элегантность гренгуаровских лохмотьев, и оранжевые волосы Квазимодо рождали ассоциации скорее с бразильским карнавалом, нежели с сумрачным средневековьем. А каменные глыбы в сцене примирения Флер-де-Лис и Феба Je reviens vers toi почему-то смахивали на пуфики в лаундж-зоне модного кафе.
Но тех, кто с начала 2000-х хранят затертые до дыр видеокассеты с легендарным первым составом, неизбежно тянет на сравнения. Это правда.
Как и в возрождении 2017 года, постановка и песни те же, что и в 1998 году, изменился только актерский состав. Даниель Лавуа - единственный, кто повторил свою роль архидьякона Фролло. К нему присоединились несколько новых молодых артистов, в том числе Хиба Таваджи ее можно увидеть в 4-м сезоне шоу " Голос" в роли Эсмеральды. За более чем 2 часа 30 минут шоу - включая антракт - более пятидесяти песен исполняются с ритмом и энергией.
Lastly, Alyzee is and Martin are just... Martin reminds me of the Las Vegas Phoebus, both in appearance and voice.
While this dvd is hard to find I have seen most of the songs of this cast online. Were it not for Daniel Lavoie sticking with the show after 20 years, this show would be a train wreck. This is a newer, younger cast, unlike the Italian cast, who still retains most of its original cast Gio, Graziano, Vittorio, etc. As much as I like Angelo Del Vecchio, who plays Quasimodo he seems distracted from the character he is supposed to play.
Мюзикл «Notre-Dame de Paris»
In the 1790s, Notre-Dame suffered desecration during the French Revolution; much of its religious imagery was damaged or destroyed. In the 19th century, the cathedral was the site of the coronation of Napoleon I and the funerals of many presidents of the French Republic. The Allied liberation of Paris in 1944 was celebrated within Notre-Dame with the singing of the Magnificat. Another cleaning and restoration project was carried out between 1991 and 2000. The cathedral is one of the most widely recognized symbols of the city of Paris and the French nation. In 1805, Notre-Dame was given the honorary status of a minor basilica.
Un matin tu dansais Фролло и Эсмеральда - На ярком утре вы танцевали. Лун Гренгуар - Луна. Je te laisse un sifflet Quasimodo Esmeralda - Этот маленький свисток, который я оставляю тебе.
Dieu que le monde est injuste Квазимодо - Бог, ты сделал мир неправильным. Вивр Эсмеральда - Живи для того, кого я люблю. Депортес Феб и Хор - По королевскому закону. Donnez-la moi Квазимодо - Отдай Ее Мне. Танец мон Эсмеральда Квазимодо - Танцуй моя Эсмеральда. Оркестр и хор были записаны заранее; у руководителей были очень заметные микрофоны. Критический отклик в Великобритании Критический прием в Великобритании был смешанным, с похвалой за музыку и хореографию и общим пренебрежением к английскому переводу лирики и общей направленности шоу. Например, The Times хвалила «печальную энергию» Квазимодо Гару и «случайные творческие штрихи: огромные колокольчики с извивающимися перевернутыми людьми вместо хлопушек», но заключает "Еще одна Les Mis, это не".
Daily Mail назвал это «концертом с танцами, световыми эффектами и множеством французских певцов, которые развлекались в коллективной демонстрации раздраженного голоса». Согласно Оксфордской Энциклопедии популярной музыки , продюсер лондонского шоу Майкл Уайт дал отпор этой критике: «Это не мюзикл, а рок-шоу с сильной сюжетной линией. Я думаю, что это сложно для драматизма. В конце концов, несмотря на изначально плохие отзывы, «Нотр-Дам де Пари» «стал самым успешным из представленных на галльскую тематику, которые открылись в Вест-Энде в течение 2000 года». История производства Первоначальная постановка «Нотр-Дам де Пари» снова сделал мюзиклы во Франции модными, а с момента своего создания породил ряд других известных постановок. Более короткая версия на английском языке была исполнена в 2000 году в Лас-Вегасе, Невада США , а полнометражная постановка London , также на английском языке, длилась семнадцать месяцев. Английская версия " Vivre " Live for the One I Love была выпущена как Селин Дион , так и австралийской певицей Тиной Арена , и появляется на оригинальной записи лондонского состава, хотя Дион не участвовал в мюзикле. В 2010-2014 гг.
Несколько концертных версий мюзикла, воссоединившего оригинальный состав, были представлены в Киеве , Москве , Санкт-Петербурге , Париж и Бейрут. В феврале 2016 года было объявлено, что возрождение оригинального мюзикла Notre Dame de Paris планируется открыть в ноябре 2016 года во Дворце Конгрессов в Париже, после чего последует тур по Франции. Партитура записывалась как минимум семь раз 2007 г. Пэрис каст. Была сделана полная запись партитуры на итальянском языке, а также один диск с основными моментами на испанском языке из постановки Барселона. В оригинальном лондонском альбоме актеров были представлены несколько оригинальных парижских звезд, но сохранилась лишь часть партитуры на английском языке.
Based on the literary work by Victor Hugo, this musical transports audiences to 15th-century medieval Paris, wherein the tragic story of Quasimodo, Esmerelda, Frollo, and Phoebus unfolds beneath the majestic towers of the Notre Dame cathedral. This profoundly moving story, which has undergone multiple adaptations and interpretations including that of Disney , continues to touch the hearts of audiences with its insightful exploration of universal themes such as love, inner beauty, and acceptance of differences.
Москва и Санкт-Петербург становятся «русским Бродвеем» - в обеих столицах сейчас идут около десятка громких проектов. Мы создали программу «Мюзикл-шоу» для того, чтобы у зрителей появилась уникальная возможность познакомиться с обширным наследием мирового музыкального театра, а также услышать любимые арии «Belle», «Короли ночной Вероны» и др. Мюзикл-шоу — это яркая, динамичная, костюмированная театрализованная программа, в которой не просто звучат арии из знаменитых мюзиклов, а демонстрируются отрывки из спектаклей, которые связаны между собой в единую историю интересным конферансом. Первое отделение — это легендарная история «Нотр Дам де Пари», а второе отделение — история Ромео и Джульетты.
Почему «Notre Dame De Paris» так популярен?
- Мюзикл “Нотр-Дам де Пари”: шедевр, оформленный просто и со вкусом
- Nearest concert to you
- Notre Dame de Paris 2000 London Cast
- Билеты на спектакль "Нотр Дам де Пари" в Центральном зале МСПК на Вернадского.
Нотр-Дам де Пари (мюзикл) - Notre-Dame de Paris (musical)
3: Notre Dame De Paris Французская Версия 1 Часть, Мюзикл Нотр Дам Де Пари На Французском Языке. Notre Dame de Paris (1999), на французском языке. Но если речь идет про мюзикл Notre Dame de Paris, можно быть уверенным в том, что зал точно будет забит.
Мюзикл нотр дам де пари
В России его знают и как автора текстов к песням Селин Дион. В нынешней премьерной русской версии сам Люк Пламандон, он сегодня в Москве, услышал кое-что исключительно русское. Так он говорит. Это страдание - оно должно быть в голосе. И оно есть как раз у всех русских певцов". Ричард Кочанте, итальянец, написавший музыку к "Нотр-Дам де Пари", лично занимался отбором исполнителей для русской версии. Он тоже в Москве.
Эта история о любви, страсти и судьбе, пережившая сотни лет, до сих пор оставляет свой след в сердцах миллионов людей.
Он быстро завоевал сердца зрителей по всему миру своей музыкой и сильными эмоциями. Одной из особенностей мюзикла является его неповторимый стиль — смесь рока, поп-музыки и классической музыки, которая придает истории дополнительную глубину и динамику. Фото: Википедия С первого спектакля мюзикл завоевал миллионы поклонников по всему миру. А А сам мюзикл даже попал в Книгу Рекордов Гиннесса!
Москва, ул. Правды, д. Почта: mosmed m24.
Адрес редакции: 125124, РФ, г. Москва, ул. Правды, д. Почта: mosmed m24.
МЮЗИКЛ «НОТР-ДАМ ДЕ ПАРИ»: ИСТОРИЯ О ТОМ, КАК СОЗДАВАЛАСЬ ЛЕГЕНДА
За последние десять лет эта фраза стала культовой. Она олицетворяет собой целый период в истории современной российской культуры - эпоху музыкального театра, эпоху мюзикла. Жанр мюзикла уверенно завоевывает популярность в России. Москва и Санкт-Петербург становятся «русским Бродвеем», в обеих столицах сейчас идут около десятка громких проектов.
Гренгуар попадает во Двор чудес — обитель бродяг, воров и прочих люмпенов. Клопен решает повесить его по причине того, что он, не будучи преступником, зашёл туда. Спасти поэта может только согласие любой из женщин, живущих там, взять его в мужья. Эсмеральда, после предложения со стороны опекуна, соглашается, чтобы спасти Пьера «La Cour des Miracles». Он обещает сделать её своей музой, но цыганка поглощена мыслями о Фебе. За попытку похитить Эсмеральду Квазимодо приговорили к колесованию «Anarkia».
Фролло наблюдает за этим. На рыночной площади все трое — Квазимодо, Фролло и Феб — признаются ей в любви «Belle». Фролло судит и пытает Эсмеральду. Он обвиняет её в колдовстве, проституции и покушении на Феба. Цыганка заявляет, что она непричастна к этому. Он признается узнице в любви и предлагает спасти в обмен на взаимность, но Эсмеральда отказывается «Un matin tu dansais». Архидьякон пытается взять её силой, однако в это время в подземелье проникают Клопен и Квазимодо.
Если бы не подруга, которая мне объясняла кто есть кто и о чем он поет, я б вообще потерялась.
Не могу сказать, что я не знаю английский, но порой в песнях не так т… Читать далее.
Кассовые сборы за первый год превзошли все ожидания создателей, мюзикл вошел в книгу рекордов Гиннеса, а исполнители песен стали узнаваемы по всему миру. С тех пор у мюзикла появилось множество версий на иностранных языках, в том числе и на русском. Примечательно, что события романа, разворачивающиеся в 1482 году, сегодня приобретают новое звучание - беженцы просят приюта в стенах Нотр-Дама, олицетворяющего вековые европейские ценности. Они несут «еретическую» культуру, без документов оседая на дне общества во «Дворце Чудес». Прекрасная чужестранка Эсмеральда, также обосновавшаяся в Нотр Даме, привлекает взоры мужчин, борющихся за право обладать ею. Однако не все видят в красавице только прекрасное. Сгорающий от страсти священник Клод Фролло находит в ней угрозу - ее красота пошатнула столпы, на которых стоит его вера.
Единственный, кто искренне любит Эсмеральду — горбун Квазимодо. И именно он становится на опасный путь и рискует жизнью, чтобы спасти свою возлюбленную от несправедливого суда. Мюзикл «Ромео и Джульетта» подогрел интерес французской публики еще задолго до премьеры: синглы «Aimer» и «Les Rois du monde» мгновенно стали хитами, причем последний разошелся тиражом 800 тысяч копий и несколько недель занимал первую строчку национального хит-парада Франции. После успеха французской постановки «Ромео и Джульетты» последовали гастроли, а затем появились версии мюзикла на разных языках — английском, венгерском, испанском, немецком, итальянском, иврите, русском и других. После премьеры во Дворце Конгрессов в 2001 году артисты золотого состава «Ромео и Джульетта» стали такими же узнаваемыми, как и их коллеги по «Нотр Даму». Мюзикл существует в двух версиях, обе из которых вышли на DVD — 2001 года и 2010 года. К последней Пресгурвик дописал шесть дополнительных новых номеров.
Нотр дам шоу
"Notre-Dame De Paris" had the potential to be a great musical. Comédie musicaleComplete Version In French. Купить билеты на Нотр Дам де Пари можно прямо сейчас, чтобы не пропустить самый успешный мюзикл в истории. Comédie musicale.
Другие площадки
- Не так здорово как ожидала
- Нотердам де пари мюзикл презентация - 98 фото
- Мюзикл Нотр Дам де Пари - На французском
- Agenda | Notre Dame de Paris
- Мюзикл noterdam de paris, Москва - отзывы
Notre Dame De Paris Tickets
Вы совершите увлекательное путешествие в удивительный мир мюзикла и насладитесь великолепными голосами.
Нравится его свежий молодой голос, а Ришар Шаре из основного состава, исполняющий эту роль не первый десяток лет, меня как-то не зацепил. Из Фло поэт получился более страстный, вовлечённый и трогательный. И не такой безучастный, как у Ришара. Может, изначально и задумывалось, что Гренгуар будет этаким духом Парижа, но у Шаре он будто с насмешкой относится к происходящему и всем пресытился. Такой персонаж точно вряд ли вдохновился бы юной цыганкой. Возможно, дело в возрасте исполнителя.
Или в привычке: не так уж просто сохранять прежний энтузиазм, играя одну и ту же роль годами. В своих ожиданиях я не ошиблась: очень понравились абсолютно все песни с Гренгуаром-Фло. Клопен Джей Сила, мощь, энергетика, харизма. Идеально подходящая на роль бунтаря брутальная внешность. Ну и, конечно, мощнейший голос, легко перепевающий целый хор. Дублёром был Исаак Энци — не сомневаюсь, что он тоже потрясающий Клопен. Но он кажется таким милым, мягким и плюшевым, что его образ плохо вяжется с вожаком грабителей и убийц.
Вокал у него тоже потрясающий, но лично мне для этой роли менее привычен. Флёр-де-Лис Саломе Дирманн Партия Флёр, которая с детства зацепила меня гораздо сильнее Эсмеральды, была для меня особенно важна. Если насчёт роли Эсмеральды у меня поначалу были сомнения Хиба уж слишком потрясающая, Алессандра тоже по-своему интересна , то в роли Флёр однозначно хотелось видеть только Саломе: я посмотрела кусочек видео с саундчека в Китае и влюбилась в неё, особенно понравилась высота её голоса. Саломе превзошла все мои ожидания: после Жюли Зенатти, первой исполнительницы этой роли, мне не шла ни одна. Идесс, вокально забиравшаяся слишком высоко и от этого казавшаяся истеричной, понравилась ещё меньше, Камий Николя не понравилась совсем. И внешне ни одна из них для меня почему-то не вписывалась в образ Флёр. Изначально дублёром на эту роль была заявлена Эльхаида Дани.
Не знаю, насколько хороша она вокально, но внешне под образ Флёр подходила с трудом: южный типаж и ужасный блондинистый парик мало вяжутся с образом аристократки. В итоге дублёром была Алессандра Феррари, но от её Флёр я тоже бурных восторгов не испытываю, поэтому была рада насладиться прекрасной игрой и вокалом Саломе. Феб и Флёр отлично сочетались вокально, а в дуэте с Хибой я рада была слышать Саломе «в низах». Феб Джанмарко Скьяретти Именно для роли Феба внешность важна, как ни для кого. В книге Квазимодо представил этого героя красивой блестящей вазой с трещиной, в которой не мог выжить цветок. Хотелось, чтобы Феб внешне не был ни подонком, ни влюблённым мальчишкой, как это было у предыдущих исполнителей этой роли. Самовлюблённость, поверхностность, желание покрасоваться и увлечь — насколько идеально Джанмарко подходит на роль Феба!
Не в моём вкусе, но на месте глупышки Эсмеральды у меня бы от него точно крыша поехала. А может быть, это и к лучшему? Такой самовлюблённый эгоист идеально оттенял чистые порывы Квазимодо. А само исполнение, кстати, было отличное. У Жереми Амелина, участвовавшего в туре в Китае, тоже оказался классный вокал, но до нас он не доехал. У первого Феб получился негодяем-гедонистом даже визуально он воспринимается мной в этой роли как бездушный любитель приключений , а второй выглядит юным и неопытным для коварного соблазнителя и даже слишком влюблённым. А вот Джанмарко Скьяретти не только обладает хорошим голосом, но и превосходно вписывается в роль.
Визуально он прекрасно сочетался с партнёршами: Феб и Эсмеральда были красивой парой, а Феб и Флёр, оба статные, были отличной парочкой этаких негодяев из высшего общества. Отзыв о мюзикле «Нотр-Дам де Пари» Я выбрала удобный для себя день — субботу, 19 октября. До самого последнего момента было дико интересно, каких исполнителей мы увидим, потому что завесу над этой тайной организаторы мюзикла не приподнимают никогда. Когда мы подходили к Кремлёвскому Дворцу, недалеко от входа стояла грустная девушка с буклетом, я спросила, была ли она на дневном представлении и был ли Лавуа. Получив на второй вопрос отрицательный ответ, я еле успела отвернуться, чтобы не рассмеяться от радости прямо при ней, ведь то, что Лавуа не было днём, практически стопроцентно гарантировало, что он будет вечером. Четвертый ряд партера, видимость отличная, но хочется ещё ближе и ещё центральнее. И выше: передние ряды были не намного ниже нашего, и мне пришлось подложить под себя практически все свои вещи.
Мюзикл-шоу — это яркая динамичная костюмированная театрализованная программа, в которой не просто звучат арии из знаменитых мюзиклов, а демонстрируются отрывки из спектаклей, которые связаны между собой в единую историю интересным конферансом. Вы совершите увлекательное путешествие в удивительный мир мюзикла и насладитесь великолепными голосами.
In conclusion, Notre Dame de Paris is a perfect example of an awful show which should have been so good. The recording was a fine one with very good songs, quality lyrics in French and generally good performances even from gravelly sounding mononamed Garou. Tonight I witnessed what has taken France and the US by storm and I can tell you that though it does not live up to its harsh British reviews, it is hard to see what made foreign audiences go bazurk with. Unfortunately, a couple of understudies were present, most notably Australian Tina Arena who I am told is very good was replaced by Hazel Fernandes as Esmeralda and Garou being replaced by Ian Pirie as Quasimodo.
I can only pray that the reader of this does not see the latter of the two on stage since he really was very unpleasant to see and hear. But I will not speak too much of these people since you are more likely to see someone else. It is not totally bad and comes out clearly and well since it is prerecorded. The direction is a bit lazy, but the musical looks very good. One of my main criticisms would be that the show is just a stream of songs completely unlinked and it lacks dramatic anything, and it is something it could do with. Some of the performances are not so good, but much of the singing is very good, particularly from Bruno Pelletier as Gringoire.
Why not see it and decide for yourself... But, i was in for a treat. Here I should point out that the performers names listed above are the cast I saw on Monday the 29th May this year. Mind you to find out these names I had to ring the Theatre who gave me the number of the stage door who gave me the number of the Production Company. As, has been mentioned on the FORUM for this page there is no way of knowing who you saw at the Theatre no signs, planned performances or announcements. And to answer a post on the Board her weight does have nothing to do with it, what I said was [ personal preference, based on very limited experience ] I thought that Hazel Fernandes was the prettiest, and as you need to believe that all these men could instantly fall for this "vision" that would make it easier for me.
Altogether an excellent show.
Расписание концертов
- «Notre Dame De Paris»: история легендарного мюзикла
- Декоративное оформление
- Премьера оригинального мюзикла на французском языке "Notre Dame de Paris" в Париже! | Видео
- Альбом «Notre Dame de Paris (Version Intégrale)» — Разные артисты — Apple Music
Нотр-Дам де Пари (мюзикл)
Лауреаты премии «Золотая маска» приглашают 14 июня 2023 года в КЗ Минск на невероятный мюзикл, где пройдет «Ромео и Джульетта» в одном отделении и «Нотр Дам де Пари» во втором. 1998. Прослушать отрывки. Notre Dame de Paris (Version Intégrale). где можно найти мюзикл" нотердам де пари" на французском яз. «Нотр Дам де Пари» (Notre Dame de Paris) – легендарный французско-канадский мюзикл Риккардо Коччанте и Люка Пламондона по роману Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери».
Мюзикл noterdam de paris, Москва - отзывы
Ричард Кочанте, итальянец, написавший музыку к "Нотр-Дам де Пари", лично занимался отбором исполнителей для русской версии. Главная» Новости» Мюзикл-шоу "Нотр-Дам де Пари. "Notre-Dame De Paris" had the potential to be a great musical. notre-dame-de-paris-the-musical-©Alessandro-dobici palais des congres musicals in paris. 13:06 Мюзикл-Шоу «Нотр Дам де Пари» Notre Dame de Paris Часть 1.
Премьера оригинальной версии мюзикла Notre Dame de Paris прошла в Москве
Мюзикл "Нотр-Дам де Пари"Скачать. Notre Dame de Paris: With Richard Charest, Angelo Del Vecchio, Gianluca Falvo, Martin Giroux. Revival version of the 1998 musical adaptation of Victor Hugo's The Hunchback of Notre Dame. Нотердам де пари русская версия клип Нотердам де пари русская версия клип. это будет премьера оригинальной версии в РФ. Оригинальная французская версия. Композитор — Риккардо Коччанте, автор либретто — Люк Пламондон. Отзывы реальных людей на Мюзикл noterdam de paris Москва, плюсы и недостатки от покупателей.