Первый блин комом — одна из самых известных и употребляемых поговорок.
Происхождение выражения "первый блин комом"
ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ, ВСЕГДА КОМОМ — Первая попытка, оказавшаяся неудачной. Первые упоминания об этом блюде появляются у поэтов Магнеса и Кратинуса и датируются V веком до нашей эры. Так и появилось выражение «первый блин – комам». Первый блин комом (погов.) — о неудачном начале какого-л. дела, о неуспешном первом опыте. Интересно происхождение выражения первый блин комом – в современном языке это однозначно – ком, неудача, первый блин получился комком.
Что означает первый блин комом и почему это происходит?
Первый блин комом. Происхождение фразеологизма. | Образовательная социальная сеть | Сейчас люди используют фразу «первый блин — комом» больше для утешения. |
Пословица «Первый блин комом» в русских парламентских дебатах | Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комам», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания. |
Почему говорят "первый блин комом"?
Культ медведя достаточно тесно связан с культом предков и поминальными обрядами. Медведь издревле наш, славянский — дедушка, первопредок. Лишенный шкуры он, кстати, очень похож на человека. Есть только одна неувязка. Когда изучаешь так называемый "медвежий культ", все следы ведут к неандертальцам.
Это у них было поклонение медведю, это они заполняли пещеры медвежьими лапами и черепами. Чему есть отголоски и в наших сказках, как ни странно. Ведь мы-то — из другой человеческой ветви — из кроманьонской. Мы этих неандертальцев побили, съели и в очень малом проценте ассимилировали нашли ученые в нас немного неандертальских генов.
А праздник что же, остался от неандертальцев? Ну и, самое главное, блин — это не символ медведя.
Кроме того, в этот день затья ходили к теще на блины. Четверг — «Разгуляй». Начиналось празднование широкой масленицы. В городах и деревнях в этот день было принято устраивать кулачные бои. Пятница — «Тещины вечерки». Наступала очередь зятя звать тещу в гости. Согласно обычаю, именно этот день был решающим: от него зависело, какими будут отношения в семье весь год.
Шестой день — «Золовкины посиделки». В этот день к молодым в гости шли родственники мужа. Своей невестке они приносили подарки, чтобы, как гласит обычай, «задобрить ее». Седьмой день — «Прощенье». Последний день перед Великим постом называется Прощеным воскресеньем. На него принято наедаться блинами, сжигать чучело праздника. И, главное, по церковному обычаю — просить друг у друга прощения. Что дарят на масленицу На масленицу принято дарить блины собственного приготовления. В старину с ними ходили друг к другу в гости.
Приглашают на них и сейчас. Кроме того, существует множество тематических подарков с народными мотивами. Это могут быть и деревянные ложки, и резные подсвечники с народными орнаментами. В последнее время набирают популярность небольшие соломенные чучела. Кроме того, на масленицу можно сделать подарок своими руками. Помимо чучела это могут быть солнце или цветы, вырезанные из картона. Рецепт вкусных блинов на масленицу Сейчас существует множество видов блинов. Их делают, например, из гречневой муки и добавляют даже какао, чтобы они имели шоколадный вкус. Однако нет ничего лучше традиционного рецепта тонких вкусных блинов.
Для теста: молоко 500 мл, яйца 3 шт. Самое главное, что блинное тесто не нуждается в каких-либо разрыхлителях. Они получаются тонкими за счет консистенции теста. Поэтому все ингредиенты нужно тщательно взбить. Чтобы блины получились пористыми, их нужно жарить на раскаленной сковородке.
А позднее, уже в христианской традиции, его отдавали нуждающимся в память о предках, съедали за упокой душ или помещали на божницу — полку с домашними иконами.
Некоторые эксперты указывают, что в старину духов предков называли комами, отсюда и возникла поговорка. Полностью она звучала так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне». Существует и другая версия происхождения этой фразы. В день весеннего равноденствия славяне отмечали языческий праздник Комоедица, посвященный прославлению медведя. Верили, что именно в это время пробуждается природа и просыпается от зимней спячки медведь. Его считали хозяином леса и прародителем людей, связанным с духами предков.
Также медведь был символом бога богатства, скотоводства и плодородия Велеса.
Да и сами подумайте — в старину на Руси блины пекли в печи, не переворачивая, чему ж там скомкаться? А ведь когда что-то не получается с первого раза, мы частенько говорим, мол, «первый блин комом». На самом же деле, это выражение изначально звучало по-другому: «Первый блин комам».
Разница — всего в одну букву. Но она меняет весь смысл!
Откуда взялась фраза Первый блин комом?
Слово "ком" на самом деле означало "медведь", и славяне якобы отдавали первый блин своему главному тотемному животному — задабривали, когда оно пробуждалось после зимней спячки. «Первый блин комам, блин второй – знакомым, третий блин – дальней родне, а четвертый – мне». Мы привыкли трактовать выражение «первый блин комом» так: любое занятие требует практики и усилий, с первой попытки редко что-то получается. Так каково же значение выражения "Первый блин комом"? Первый выпекаемый блин приносили как особое подношение великому медовому зверю Кому, отправляясь с подарком в лес.
Что значит первый блин комом?
Чучело при этом было с закрытыми глазами, ибо такой взгляд был не к добру. Откуда такое название? Да-да, не комом, а комам. Комы — это медведи, так их называли наши предки. Тогда это животное считалось царем леса. Это теперь "первый блин — комом" означает, что что-то не получилось. А тогда первый блин отдавали комам, медведям, чтобы задобрить их, призвать весну. Ну а блины отдают, потому что это символ солнца, наступления весны.
Комоедица и Масленица — одно и то же?
Отрицание оказалось возможным пример 5. Наблюдались два бленда источника пословицы и цели аналога метафоры в примерах 1 и 5. В примере 6 вторая импликатура была эксплицитно сформулирована. Идиома «печь как блины» Наряду с пословицей в парламентских дебатах выступает и идиома «печь как блины» с конвенциональным метафорическим значением «создавать, производить что-либо быстро и в большом количестве» [20].
В транскриптах Госдумы она представлена 17 раз и в ряде случаев сочетается с фрагментами пословицы, ср. В обоих примерах явно звучит критическая оценка получившихся блинов-законопроектов, но она прежде всего обусловлена словом «комом» и аллюзией «первые блины». Отметим также очередной бленд цели и источника метафоры: законопроекты пекутся как блины, печь законы. Косвенным образом бленд «печь законы» обнаруживается и во фрагменте «Нельзя печь блины вместо законов» депутат Юрий Никифоренко, 17 октября 2003 года. Пекут и решения: «Если вы не возражаете против того, чтобы мы сейчас решения спешно, как блины, не пекли, то внесите от группы это предложение на завтрашний Совет Думы» депутат Василий Ивер, 30 сентября 1998 года.
Критика усиливается еще за счет эпитета «блины»: «Вот так мы и работаем: печем подчас скороспелые блины, а потом оказывается, что они комом» Светлана Горячева, 9 сентября 2011 года. Когда остатки пословицы исчезают, критика остается: «Не получится ли, что, принимая этот законопроект, мы будем печь в очередной раз скороспелый блин? Этот фрагмент иллюстрирует формальный переход сравнения в метафору; усиливается также смысл наречия «быстро». Иногда он развивается в следующем контексте: «Некоторые проекты мы, как говорится, прямо как блины печем: поступили — сразу рассматриваем» депутат Владимир Федоткин, 17 февраля 2016 года. Тот же депутат четырьмя годами ранее уточнял, в чем состоит эта чрезмерная спешка: вместо предвиденных регламентом трех чтений, эти чтения просто сливаются в одно: 8 «Уважаемый Сергей Евгеньевич [Нарышкин], сегодня вот как-то мы семь законопроектов приняли во втором и третьем чтениях сразу и два законопроекта — в первом чтении и в целом.
Такого у нас никогда не было! Возникает ощущение, что мы не законы принимаем, а блины печем! Я обращаюсь к вам как к председателю Думы: может, вот такое массовое принятие законов сразу в окончательном виде нам как-то остановить? Я думаю, это не улучшает качество законов. А то получается, как блин комом.
И почему сегодня вот такое массовое принятие законов сразу в окончательном виде, практически без обсуждения? Итак, выяснилось, что не только темп принятия, но и количество законов отрицательно отражается на их качестве. Следует подчеркнуть, что аналогия блинов смещается: если выше «первый блин» относился именно к первому чтению одного и того же законопроекта примеры 6 и 7 , то теперь речь идет о лавине разных законов — отсюда и появление множественного числа «первые блины» в выше приведенном высказывании депутата Григория Томчина, или возможность, что все «блины» окажутся «комом» как в следующей выдержке: 9 «Виктор Пименович [Миронов], к вопросу о блинах. Все блины, которые мы пекли по поводу амнистии, оказались комом. Все они находятся в тех местах, куда я направляю и этот блин.
Поэтому я не вижу здесь логического противоречия» председатель Госдумы I созыва Иван Рыбкин, 17 февраля 1994 года. Критики используют и другие метафоры, в том числе и связанные с процессом выпечки: «Парламент — это стайер, это процедура, парламент не должен блины печь с пылу с жару» Владимир Рыжков, 20 марта 1998 года. Идея быстроты порождает образ выстрела: 10 «Лишь бы испечь как блин, лишь бы выстрелить, чтобы, как пуля просвистела, пролетел этот закон, этот бюджет! Ну что мы торопимся?! Как блины выплевываем эти законы, а потом окажется, что у нас 150—200 миллиардов профицита» депутат Владимир Буткеев, 16 октября 2002 года.
Можно добавить, что депутаты пользуются и другими метафорами для выражения той же критики. В дебатах о проекте запрета публичного употребления обсценной лексики депутат Станислав Говорухин тоже поднимает обе темы рекордного темпа и массового характера законодательства: «Все-таки это не ипподром — кто первый, не фабрика по производству законов — кто больше» 12 апреля 2013 года. В общем, наблюдается частая интеракция трех техник аргументации по аналогии: устойчивое сравнение «печь как блины» , метафоры и цитаты пословица. Подытоживая этот раздел, отметим тесную связь идиомы «печь как блины» с пословицей «Первый блин комом»: в приведенном выше материале встретились четыре случая скрещивания обеих языковых единиц. Этим взаимодействием обусловлены и расхождения с оригиналом в грамматических числах первые блины и испечь как блин.
Но, в отличие от пословицы, аналог блинов в идиоме жестко зафиксирован: это только парламентские законопроекты, решения или постановления. Эта связь отражается в четырех сравнениях типа «проекты принимаются как пекутся блины» или в отрицательном варианте: «Закон принимать — это же не блины печь» , но прежде всего в семи блендах типа «печь законы». Возможно, что это сочетание срасталось постепенно: небезынтересно отметить, что редактор транскрипта выступления Григория Томчина см. В отличие от пословицы, оценка результатов в идиоме однозначно негативна: почти с самого начала деятельности Госдумы постоянно критикуется поспешность и массовый характер процесса законодательства. Таким образом, можно переформулировать толкование данной идиомы: в парламентском дискурсе выражение «печь как блины» приобретает техническое значение «принимать слишком поспешно слишком много законов».
Какие процедурные ошибки, по мнению депутатов, приводят к столь плачевному состоянию? Иные проекты противоречат уже существующим нормам или требуют внесения поправок в другие законодательные акты, как отмечается в следующей выдержке. В ней проявляется, наконец, и решающий фактор, скрывающийся за всей этой суетой: 11 «Вот таким путем придется нам исправлять и Земельный кодекс, и Трудовой кодекс, и другие законодательные акты, которые по политическим мотивам продавливались наскоро, автоматически, не приходя, как говорил Олег Смолин, в сознание, многими депутатами, которые под руководством администрации президента это делали. Сделайте для себя выводы, депутаты, которые участвовали в принятии подобных законов! Нельзя печь блины вместо законов.
Заняться надо законотворчеством профессионально, грамотно и ответственно, по государственному. Надо принять эти поправки. И президенту тоже сделать надо выводы из того, что он подписывает» Юрий Никифоренко, 17 октября 2003 года. Бессильная позиция Госдумы по отношению к президенту освещается еще ярче в последнем фрагменте, где и обсуждаются и вредные последствия такого бессилия для престижа депутатов: 12 «В системе образования и науки, научного обслуживания сегодня работают порядка шестисот тысяч человек — мы теряем авторитет у наиболее образованных слоев общества, обвиненных, по сути, правительством в неэффективности их подвижнического труда. Напомню, что замеры ВЦИОМ показывают, что уже к маю рейтинг доверия к Госдуме снизился на 8 пунктов и нашу деятельность одобряет всего 31 процент населения, тогда как 46 процентов, почти половина страны, деятельность Госдумы не одобряет.
Усилиями фракции большинства парламент фактически превращен в обслугу правительства — именно правительство продавливает скороспелые решения вопреки демагогическим рассуждениям его руководителя о необходимости открытости, ведения диалога с обществом, учета мнения общественности» депутат Николай Левичев, 5 июня 2013 года. Как бессилие парламента, так и его низкая репутация в обществе составляют постоянный предмет забот и жалоб депутатов в последние два десятилетия [21]. Низким рейтингом, кстати, не исчерпывается список нежелательных последствий парламентской деятельности: сюда же причисляются и финансовые последствия: «Как блины пекут, а потом за ошибки будет расплачиваться бюджет Российской Федерации» депутат Ольга Гальцова, 12 февраля 2010 года. Ключевое слово «блин» представлено не только в рассмотренных пословице и идиоме — иногда оно появляется и в буквальном смысле, но не как эвфемизм матерного слова, а в связи с народной традицией домашнего угощения блинами дважды. Домой поехали, к теще на блины!
Вариант происхождения первый: Комы - духи предков славян. С духами предков и духами покровителей принято было делиться и поминать их. Блины были обрадовым блюдам, пекли их не только на Масленницу, но и на поминки.
Вариант происхождения второй: День весеннего равноденствия - языческий праздниц Комоедица.
Ведь при попытке перевернуть первый блин он действительно часто рвется и сминается по причине недостаточной густоты теста или промасленности и нагрева посуды. Однако с этимологией данной пословицы все далеко не так просто. Начнем с того, что растиражированная среди любителей альтернативной истории версия, якобы первый блин не комом, а «комАм», не имеет под собой доказательной базы. Под комами в данной интерпретации подразумеваются медведи, которых наши предки будто бы так уважали, что на Масленицу называвшуюся раньше Комоедицей относили им прямо в лес первые блины. Зачем только что проснувшимся после зимней спячки медведям нужны были именно блины, да и с чего их вообще прозвали «комами», вам никто не ответит.
Как и не проиллюстрирует зафиксированную в словарях версию пословицы, где было бы указано, что первый блин именно «комАм», а не «комом». Праздник Комоедица действительно справлялся в некоторых деревнях современной Белоруссии и действительно имел отношения к медведям. Вот только никто блины в лес не носил, да и те самые «комы» на поверку оказываются всего лишь блюдом из гороха. Академик Рыбаков тоже выдвигал достаточно забавную с лингвистической точки зрения гипотезу насчет Комоедицы. Но про кормление медведей не упоминал даже он.
Традиции Масленичной недели или откуда пошло выражение «первый блин – комом»
«Первый блин комом» — история поговорки | Почему первый блин всегда комом. |
Откуда выражение первый блин комом | В наше время выражение "первый блин комом" является оправданием неудачно начатого дела. |
первый блин комом | А во фразеологических словарях выражение «первый блин комом» трактуется однозначно: «Имеется в виду, что результаты первой самостоятельной работы или дела, как правило, оказываются несовершенными. |
Откуда выражение первый блин комом | Хозяйки начинали в понедельник печь блины. Первый блин отдавался нищим на помин усопших. |
Знаете ли вы про "первый блин комом"?..
И глубоко ошибаемся. Всё потому что беспечно обходимся с родным языком. Забыли, что комами в старину называли медведей. И правильно фразеологизм звучит иначе: первый блин комам. То есть, он выходил самым лучшим у хозяйки. И предназначался святым лесным животным или дорогим гостям. Чувствуете разницу? В русском языке нет случайных слов. Каждое рождено по делу и с глубоким смыслом. Взять того же медведя.
Когда он бредёт по лесу, то разве не напоминает издалека катящийся ком? Безусловно, напоминает. А вблизи это ком мышц и звериной силы.
Когда хозяйка начинает печь блины на непрогретой сковородке, первый блин прилипает к ее покрытию и не пропекается до конца. При этом до хозяйки доходит, что нужно сильнее разогреть сковороду. Но первый блин это уже не спасёт. В каких-то случаях блины на кефире или молоке слипается из-за неверной консистенции теста. Блин комом обычно пробуют на вкус, на сахар и соль. Затем добавляют в тесто недостающие компоненты.
Вторая гипотеза гласит, что блины являются угощение для поминания усопшего.
В христианской Руси блин комАм стал комОм. Но несмотря на то, что орфография теперь уже совпадала, и ком стал комом, до нашей современной трактовки пословицы все еще далеко. Слайд 8 Первый блин, который выпекали на Масляной неделе, отдавали за упокой души. И этот блин должен был вставать комом в горле , когда человек вспоминал своих умерших родителей или других родственников.
Слайд 9 П оговорка живет своей отдельной жизнью, означая неуспех первого начинания. Слайд 10 Использованная литература 1.
Дед, подумав чуток, отвечает нараспев: — А ты разве не знаешь, кто у нас ком в лесу? Он здесь хозяин, он лес бережёт. Поэтому его ещё и бером кличут люди. А дом его берлогой — бера логовом. Он большой сладкоежка. Любит гнезда диких пчел разорять. Легко находит их и для людей метки свои когтистые оставляет.
Поэтому его окрестили медведем — мёд ведающим где искать. Отсюда и мишка получился… Оглавление 1. Ничего не напоминает? Комонь — это конь. Полагаю, что пока животное вольно паслось в табуне, его называли лошадью. Но стоило сесть верхом человеку, как лошадь становилась конём.
А вы знаете, откуда взялась поговорка «первый блин комом»?
Слово "ком" на самом деле означало "медведь", и славяне якобы отдавали первый блин своему главному тотемному животному — задабривали, когда оно пробуждалось после зимней спячки. Интересный факт: выражение «первый блин комом» дошло до наших дней в достаточно измененным виде. Любая начинающая хозяйка подтвердит, как часто первый блин получается комОм, ведь сковорода ещё как следует не прокалилась и не промаслилась, вот и прилипает первый блинок.
Эта русская пословица веками имела чудовищный смысл: что означает "первый блин комом"?
Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комам», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания. Что означает выражение "Первый блин кОмом». И если даже первый блин, столь "ответственный" выходил комом, то человеку грозили бедствия. Например, всем известная поговорка "первый блин комом" происхождение может иметь вовсе не то, о котором мы думаем.
Первый блин комом: откуда пошло выражение
А вот в мистической литературе медведь выступает символом гиперсексуальности. В иконографии медведь - символ укротившей себя плоти. Медведица, вылизывающая медвежонка и тем самым словно придающая ему окончательную форму, является символом искусства, формирующего и гарантирующего костную природу. Так всё же почему медведям - первый блин? У многих народов, и у славян в том числе, существовал обычай первые блины отдавать комам, так по-древнеславянски называли медведей. Ведь наши предки почитали праздник Комоедица, который посвящали пробуждению медведей, коих они считали прародителями людей.
Первые выпеченные хозяйкой блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были жутко голодными. КомоедицаСо временем пословица претерпела изменение. В уже христианской Руси блин комАм становится комОм. Первый блин, который выпекался на Масляной неделе, по обычаю отдавали за упокой души.
На Масленицу молодожёны обязательно ходили к тёще на блины. Отношения зятя и тёщи — это древняя и вечная тема фольклора. Известно, что невеста после свадьбы уходила в чужую семью и её прежние контакты с родными ограничивались: нужно было научиться чувствовать себя частью новой социальной группы. На Масленицу тёща имела возможность дать понять зятю, довольна она им или нет. Если зять не мог уберечь любимое дитя от нападок в новой семье, то тёща это знала.
В таком случае первый блин, который подавала тёща зятю, был подгорелый и ничем не подмазанный. А иногда она ещё туда соли сыпала. Но он обязан был этот блин съесть. Стоит сказать, что делали это очень редко, так как сор из избы обычно не выносили. Чаще тёща всё-таки подносила блин на праздничной тарелочке да с медком. О молодых Была и другая традиция. Если молодые жили не дружно, не находили общий язык, ссорились, то на масленичной неделе их «учили уму-разуму», то есть умению понимать друг на друга. В этом «пекушке» запекали кашу, затем её, огненно-горячую, выкладывали на раскаленную заслонку. Заслонку за ручку держали по очереди молодожёны, предоставляя друг другу возможность есть кашу, которую надо было съесть всю.
Очень неудобно — надо было беречь друг друга, выстроить ритм взаимоотношений. Говорят в народе, что это реально учило супругов взаимодействию, ладу в семье. В масленичные дни муж выказывал жене особый почёт, что для традиционной культуры всё-таки было редкостью. К тёще, если то было в одной деревне, он сам вёз жену на саночках. О катаниях на санях Масленица — это кладезь народных игр. Одной из любимых забав в эти дни были катания на санях и санках. Для санок специально заливалась горка. Устраивались соревнования, кто дальше прокатиться. Чем дальше, тем лучше — ведь это добрый знак.
В тамбовской традиции незамужние девушки на Масленицу катались с горы на «донцах».
И убойный аргумент для сомневающихся: комкаться блины не могли, поскольку раньше их пекли в печи, не переворачивая. Виноградова РАН. В пословице именно о неудачной выпечке речь, поэтому - «комом». Никаких других смыслов у слова нет.
Про блины для комов, оказывается, появилось в неоязыческой и эзотерической литературе в 90-е годы. Раньше - нигде и ничего.
Хищнику приходилось принимать жертву и жевать с голодухи изделия из теста.
На пустой желудок после зимы. Бедный мишка... В общем, повторю то, о чём уже когда-то рассказывала.
Во всяком случае мой поиск в «Национальном корпусе русского языка» не дал результатов. В пословице есть сакральный смысл, но несколько иной... Как же она выглядела изначально?
И каково происхождение фразы «Первый блин комом»? Почему Масленица — не Комоедица Есть всего одно доказательство существования Комоедицы — народного праздника, посвящённого встрече весны и пробуждению медведя. Отмечали его в конкретном селе Бегомль Минской губернии, о чём священник Симеон Нечаев оставил письменное свидетельство.
Но никаких сведений о том, что Комоедица была всеобщим праздником и её ещё хоть где-нибудь отмечали, нет. Этнограф П. Шейн перепечатал статью Нечаева и сохранил описание праздника: «В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушёный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подаётся овсяный кисель, потому что медведь любит овёс; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название «комоедица».