можно ли играть в call of duty black ops cold war без интернета? а так же можно ваши впечатления об игре, плюсы и минусы. Ролевые системы и игры. Отдельные ролевые материалы. Литературный стиль в ролевой игре включает в себя использование литературных приемов, таких как метафоры, символы, аллегории и т. д. Эти приемы помогают усилить эмоциональную составляющую игры и создать более глубокий смысл. Текстовые ролевые игры – это словесная разновидность игры, когда участники создают и/или перенимают образ персонажа и действуют от его лица в соответствии с описанным сюжетом.
Правила написания поста в ролевой
Луиза пишет: игрокам выбирать не приходится Понятно. Тогда тем более ситуация на форуме, где каждый может проявлять свою и только свою индивидуальность, по определению даст занятие большему числу желающих творить, чем игра, где нужно вписаться в рамки, а определять законы мира можно только одному или даже нельзя никому. Луиза пишет: некоторые игроки такие шедевры выдают, что остается только восхищаться, а ещё лучше - учиться. Но ведь это возможно и при изучении чужого творчества; опять подчеркиваю - разнообразно! Отсюда не совсем ясно, в чем преимущества игры. Боюсь, что-то ускользает от моего понимания. Дафна: По моему мнению: литературный опыт на ролевой игре не приобретешь с нуля. Должен быть какой-то начальный уровень, который в игре пригодится. Иначе — увы. И скорее всего, человек получит там навык работы в соавторстве и выстраивать диалоги. Были предложения кому-то начать и тогда..
Видимо, дело, в основном, в организации. Tatiana: deicu пишет: просто пыталась разобраться, почему такое занятие "не пошло" здесь, даже в режиме наибольшего благоприятствования Может быть время для многих слишком напряженное? Под новый год все-таки. И работа, и подарки, и прочее. Слишком уж насыщенно получилось. Дафна: незнакомка, к сожалению в рускоязычном фэндоме не встречала, кроме Ребекка от Дюморье в условиях сурового 18 века незнакомка: Дафна пишет: к сожалению в рускоязычном фэндоме не встречала. А в англоязычном? Дафна: незнакомка пишет: А в англоязычном? Тем более я там попросту не бывала. Элиза: Э...
Простите, а вы не думали переиграть в формате ролевой игры роман "Гордость и предубеждение"? Увы, при попытке "выпустить" Ваши посты из премодерации - хм... Поэтому если хотите продолжить беседу, Вам придется что-то повторить из того, что Вы уже писали, и что так и сгинуло в премодерации. Приношу свои извинения. Хелга: Элиза пишет: а вы не думали переиграть в формате ролевой игры роман "Гордость и предубеждение"? А какой смысл его переигрывать? Элиза: apropos, не стоит, главное, я теперь все же с вами!
Многие в «кусочечном» виде путают их с рассказами или фанфиками. Последнее лично я замечала гораздо реже и преимущественно от молодых людей, осведомленных в части самих фанфиков. С рассказами же посты — части цельной ролевой, путают несколько чаще, причем люди уже более зрелого возраста, не знающие о существовании публикаций на фикбуке подавно. Безусловно, с полноценным литературными произведениями путать посты довольно сложно, если человек далек от литературы, плох в грамматике или просто-напросто не умеет «писать». Из этого и вытекает первое различие текстовых ролевых. Первое дробление в моей статье делит РП на два стиля по их внешнему виду и, как считают многие ролевики, смысловой нагрузке. Первый — полурол полуролевая или нелитературный стиль. Такой стиль пользуется большой популярностью у людей, только начинающих ознакомление с миром текстовых ролевых. По моему опыту, многие ролящие люди и сами имеют колоссально различные мнения насчет этого термина. Однако, исходя из его второго названия нелитературный , любой вправе предположить то, что, по моему мнению, более близко к истине: такой стиль содержит в себе элементы, отклоняющихся от литературных канонов и принципов. Также, по мнению большинства опрошенных, такая РПГ выходит очень «сухой» и во многом даже скучной. Но это не означает, что она вовсе лишена эмоций как персонажей, так и людей, «отыгрывающих» их роли. Пример поста нелитературного стиля. Второй стиль — литературный. Само название и понимание смысла первого стиля дает нам вполне яркое представление о втором стиле: это то, что мы можем увидеть в книгах, учебниках по литературе или русскому языку или даже в анекдотах, помещенных в газеты. Посты, написанные в этом стиле, не могут не иметь тире перед прямой речью того или иного персонажа, что вполне «законно» могут опустить любители первого стиля. Такие ролевые могут быть затянуты очень надолго, но в большинстве случаев именно они передают все эмоции и чувства персонажей РП в полном своем объеме. Литературного стиля придерживаются многострочники и большинство среднестрочников, что в некоторой степени объясняет изложенное в предыдущем предложении. Фрагмент поста, написанного в литературном стиле. И вновь я делаю плавный переход к следующей теме. От стилей к самим многоуважаемым ролевикам. Как я упомянула ранее, ролевики делятся на многострочников и среднестрочников. Однако существуют еще малострочники и разнострочники. Понять, кто это такие, не так сложно: достаточно разобрать каждый термин по кусочкам. Например, многострочник — нечто большое от слова «много» , состоящее из строк. Учитывая, что речь идет о самих игроках, можно предположить, что многострочник — ролевик, пишущий много строк в своих постах. Среднестрочник, относительно предыдущих и последующих, — средне. А вот с остальными несколько сложнее. Малострочников часто называют однострочниками, хотя по значению этого слова логично предположить, что пишут последние лишь одну строку. Для меня эти термины в некоторых случаях равнозначны, а в некоторых различны. У однострочников, как и у других «-строчников», нет установок по количеству отписанных строк, если те не обитают в ролевых с определенными условиями для постов и самих играющих.
Это должна быть миссия скрытного сопровождения. Хорошая уборка. Теперь вы командуете какой-то крупной организацией и должны поддерживать ее бесперебойную работу. Повороты : Старое руководство знало, что должно произойти что-то плохое, и хочет, чтобы партия потерпела поражение. Новые подчиненные партии обижаются на них, потому что им нравился старый босс. Помощь уже в пути. Кто-то в опасности, и партия должна их спасти. Повороты : Ситуация с заложниками или Осада. Любой потенциальный спасатель рискует сам нуждаться в спасении. Спасатели не люди. Это нежелательное спасение. Опасность не человеческая, а стихийное бедствие или техногенная катастрофа, Чума и т. Спасаемые не могут уйти, потому что стремятся к чему-то или кому-то неподвижному. Группа начинается с самих спасателей и должна вернуть помощь. Скрытая база. Группа обнаруживает логово суперзлодея и должна либо вернуть новости, либо саботировать его самостоятельно. Повороты : Группа должна выяснить, как использовать местные ресурсы, чтобы защитить себя внутри логова зла. Сколько стоит только Дингус? Несколько фракций, включая партию, охотятся за МакГаффином, спрятанным в этом районе. Повороты : Туземцы требуют, чтобы все стороны представили им свою потребность в этом. Его перевозили через этот район, когда транспорт упал или исчез. Прошу прощения? Группа подверглась нападению или угрозам со стороны неизвестной стороны. Повороты : Злоумышленники хотят что-то, что группа носит, не осознавая этого. Они мстят злодею из предыдущего приключения. Они приняли вечеринку за кого-то другого. Длинная или короткая вилка во время обеда на Эльфе? Сторона без социальных навыков должна выполнить дипломатическую миссию до убийства из-за плохого общения. Повороты : Кто-то специально подстроил их так, чтобы они провалились, чтобы саботировать переговоры. Смотри, не трогай. Засада или какая-то другая шпионская операция, в которую сторона не имеет права вмешиваться. Повороты : Тот, за кем они шпионят, попадает в беду, заставляя их выбирать между продолжением миссии и их спасением. Группа должна найти пропавшего человека. Повороты : Человек был взят в заложники возможно, чтобы заманить партию в ловушку. Они опасны и сбежали из лаборатории. Они ценны и сбежали из позолоченной клетки. Они написаны специально для того, чтобы вызвать синдром Лимы на вечеринке. Они попали в очередное приключение в роли главного героя или жертвы. Целая группа пропала. На самом деле они не пропали — партию наняли, чтобы выследить их под ложным предлогом. Пропавшие воспоминания. Один или несколько членов группы внезапно становятся героями с амнезией. Повороты : Они проворачивали Гамбит Памяти или каким-либо иным образом намеренно Подавляли Воспоминания. Самая необычная, мамочка. Неопределенность приближается, и партия должна остановить ее. Повороты : Они невольно ответственны за это. Большая проблема имеет совершенно иную природу технологическую, личную, биологическую, химическую, магическую, политическую и т. Мост никто не пачкал. Партия должна держать линию. Повороты : Группа получила неверные сведения. У врага есть веская причина хотеть уничтожить то, что защищает партия. Не в Канзасе. Группа больше не в Канзасе и должна найти способ вернуться. Повороты : Они были привезены туда с определенной целью. Их занесло туда случайно. Некоторые из их врагов были перевезены вместе с ними. Унции предотвращения. Группа узнает о зловещем плане в действии и должна помешать ему. Повороты : Первоначальная наводка была отвлекающим маневром, чтобы отвлечь их от реального плана. На самом деле два злых плана находятся в стадии реализации, и нет очевидного способа помешать обоим. Ящик Пандоры. Запечатанное зло в банке было выпущено и должно быть остановлено. Повороты : Высвобожденное зло нельзя просто победить — его нужно собрать и заново запечатать по частям. Купон участка требуется, чтобы закрыть брешь. Сделать неправильным то, что когда-то пошло правильно, — родственная предпосылка. В поисках сверкающих хузитов. Вечеринка продолжается в поисках Макгаффина. Повороты : Это разобранный Макгаффин, остальные части еще предстоит найти. Его забрал кто-то другой украл, владеет им на законных основаниях. Это не физический объект, а информация, идея, формула и т. Группа должна работать под прикрытием, чтобы получить МакГаффин хитростью и хитростью. Недавние руины.
Приведем такой, мягко говоря, грубый пример. Допустим, вы играете светлой эльфийкой по имени… ну, к примеру, Лианона. Итак, вы написали пост. Вот он: Лианона шла по полю, как увидела своего друга. Она поздоровалась, и пошла дальше. Это все, что я могу сказать. Стоит добавить украшений: прилагательных запомните раз и навсегда то, что к каждому слову должно быть по прилагательному. Добавим: Лианона тихо шла по бескрайнему полю, ступая по мягкой земле, как увидела своего старого доброго друга. Она вежливо поздоровалась, с ним и так же тихо и незаметно пошла дальше. Итак, уже хоть что-то. Стало не так сухо и сморщено, но все же это еще далеко до идеала. Обязательно пишите в своих постах время суток, какая погода, сопровождайте все это эпитетами и прилагательным, разнообразными украшениями речи. Сделаем: Было раннее жаркое летнее утро. Лианона тихо шла по бескрайнему, отливающему золотом полю, ступая по мягкой земле, влажной от утренней росы, как увидела своего старого доброго друга, шедшего ей на встречу с улыбчивым лицом. Она вежливо поздоровалась с ним, помахав рукой в зеленой кружевной перчатке, и так же тихо и незаметно пошла дальше, растворяясь в утреннем тумане. Уже намного лучше. Но все же чего-то не хватает. Но чего?
Что такое литературный стиль в ролевой игре
Одним словом — такой стиль есть везде. Как написать красивый пост? В нашей ролевой приветствуется литературный стиль. В стиле "звёздочки" ролить легко, а вот в литературном стиле нужно постараться. Не каждый может описать полную красивую картину. Я тоже не профи, но постараюсь пояснить новичкам основы.
Пост в литературном стиле включает в себя три главных этапа и два дополнительных: 1. Описание местности.
Выбор соответствующих слов и фраз помогает передать индивидуальные особенности и манеру говорить каждого персонажа.
Например, злодей может использовать более темные и угрожающие формулировки, а герой — более оптимистичные и вдохновляющие. Это делает персонажей более живыми и узнаваемыми для игроков. Кроме того, литературный стиль влияет на восприятие игры игроками.
Через него можно создать разные эмоциональные оттенки — от мрачного и напряженного до легкого и юмористического. Игроки могут чувствовать себя прямо вовлеченными в драматические ситуации или насыщенные духом приключения. В целом, литературный стиль является мощным инструментом для создания глубокой и эмоционально насыщенной игровой вселенной.
Он способствует формированию уникальной атмосферы и оригинальных персонажей, которые делают ролевую игру незабываемой и уникальной для каждого игрока. Оцените статью.
Значит, это что-то по типу ванной комнаты. Чжун Ли поднялся уже на второй этаж. Первое, что пришло в голову, это мысль о том, что где-то здесь должен быть выход. Пройдя везде, он не нашёл ни одной двери, которая выводит на улицу. Весь второй этаж он запомнил как свои 5 пальцев.
Что мне тут делать Я не понимаю. Дальше идти разве есть смысл? Если это не выход из ловушки. Где этот выход. Я не могу тут один сидеть. И сколько я тут буду? Боже, сколько у меня вопросов набралось.
Так и не найдя в нём ответа на свой вопрос, он скомкал его и выкинул в мусорку. Кто-то же должен знать, что мы тут делаем. И для чего это всё. Напишем пост, который продолжает действия поста который я приводил как второй пример выше. Для начала придумаем, как наш персонаж может взаимодействовать с персонажем нашего сорола. Нам попался удобный случай! Пост нашего сорола заканчивается фразой: - Надо хоть кого - нибудь найти.
Давайте придумаем пару строк того, как наш персонаж может встретиться с персом сорола. К примеру наш персонаж прогуливался по коридору и увидел как Чжун Ли бродит в недоумении. Начнем писать, давайте к примеру, нашим персонажем будет Ху Тао. Ху Тао прогуливалась по коридору второго этажа и вдруг увидела Высокого мужчину с широкими плечами. По виду он был в недоумении и открывал каждую дверь на своем пути. Пока Ху Тао подходила к нему, она надеялась на то, как бы он не застал кого-нибудь за личными делами и не навел на себя клеймо извращенца какого-нибудь. Далее вы можете начать диалог с персонажем сорола или начать описывать обстановку в коридоре, если хотите обыграть ее оперевшись, долбанув голову сорола об стену или просто так.
Если ваш сорол попросил вас написать пост первым, то скорее всего это будет ваш первый пост в ролевой. Поскольку вы новичок, советую вам опереться на посты которые я приводил в пример в начале статьи. Если вам не хватит сил или знаний которые вы выжали из первого поста, можете спросить кого нибудь в ролевой "А как... Не бойтесь спрашивать у других, здесь все свои.
Если вы загорелись нашей задумкой, то попрошу ознакомиться с основной частью правил, которые следует соблюдать чаще: — Пожалуйста, держите канон выбранного Вами персонажа. Не хотелось бы видеть Ведущего "Сдохни или умри", который не будет даже в такой ситуации снимать очередной выпуск с привычными наставлениями по выживанию.
Конечно, можно добавить что-то свое, но пусть он будет узнаваем. Она должна быть на 4, простительные шальные проделки Т9, но грубые ошибки будут резать глаза, словно ножом. Токсиков не приветствуем. Дача дачей, но овощи нам не нужны. И наш скромный список занятый персонажей на данный момент, он очень мал, но мы надеемся, что скоро он пополниться: — Инженер.
Как писать посты в ролевой
Если не удаётся придти к согласию о том, какой перевод использовать, можно использовать кальку транскрипцию либо транслитерацию , а если не получается условиться и с ней — оригинальное иностранное название. Но это крайняя мера, потому что иностранное слово не склоняется, и поэтому читабельность текста снижается. Ещё один хороший выход из ситуации — это назвать статью оригинальным названием, указать его же в определении, далее во вводной или первом разделе описать трудности перевода и далее использовать самым распространённый русский вариант. Это позволит читателю самому принять выбор о том, как бы он предпочёл называть предмет статьи. При первом употреблении подобных слов в любом случае следует указать оригинальную запись хотя бы для того, чтобы было удобно гуглить.
Также обратите внимания, что имена и названия, не имеющие смысла в языке оригинала, также не имеют строгой привязки к этому языку, так что языковые шаблоны могут быть не нужны. Названия характеристик обычно следуют тем же правилам, что названия элементов сеттинга. Списки[ ] В Ролевой вики используется три вида списков: перечисление в строчку, список из нескольких строк и таблица-список. Когда элементы списка короткие, не сопровождаются объяснениями и дополнительной информацией, полезно использовать перечисление в строчку.
Если элементы списка — слова с пояснениями или отдельные предложения, такой список можно оформить в виде абзаца или списка в несколько строчек. Если элементы списка имеют единообразный формат и их было бы полезно сортировать разными способами — следует подумать о таблице см. Создание таблиц. У многострочных списков есть одна особенность: пропуск между элементами списка меньше, чем между абзацами.
Это значит, что длинный многострочный список будет выглядеть как стена текста. Чтобы избавиться об этого эффекта, опорные слова каждого элемента должны быть выделены жирным. Это всегда должны быть несколько первых слов строчки, которые могут быть восприняты самостоятельно, в отрыве от текста. В начале данного руководства можно увидеть пример такого списка.
Вопреки широко распространённому заблуждению , русский язык не перегружен знаками препинания. Если элементы многострочного списка — самостоятельные предложения, то они начинаются на большую буквы и заканчиваются точкой. Если они часть длинного предложения, разбитого на несколько строк — следует подумать о том, чтобы оформить список иначе. Скорее всего, вводное предложение списка является неполным.
Это признак делового стиля, где это является нормой. Следует переформулировать список так, чтобы вводное предложение было полным. Этот список можно было бы оформить и как прозу помните, что повествование — основной способ изложения материала в вики.
Не сказать, что жизнь главного героя сложилась, так как он хотел. Вырос тот в довольно обычной семье, родители работали, а он вместе с младшей сестренкой учился в школе. Поначалу мир вокруг этой семьи был довольно обычным, люди занимаются рутиной, чего уж тут интересного, но со временем криминал на улицах стал довольным частым явлением, даже ходили слухи, что среди банд есть другие расы. Но по какому-то странному стечению обстоятельств взрослые как будто не замечали перемен. Со временем все утихло, юноша тогда был уже в средней школе, но, увы, ему слишком рано пришлось вырасти и жить одному, поскольку его родители были вынуждены переехать ради лечения его слабой сестры, в то время когда тот не мог покинуть город из-за проплаченной учебы. Первое время родители присылали парню деньги, но все чаще их не хватало на даже оплату жилья, тогда он и решился пойти в криминал. Уже вскоре он попадает в группировку «Темноты» и довольно долгое время работает у них на побегушках, а когда глава начинает больше доверять мальцу, ему поручают его первое задание, о котором говориться в письме. Поскольку как охрану такого слабака как ты не внедрить ты будет претворяться девушкой. Вещи доставят утром, так же как и такси на собеседование» Изменённая версия сюжета.
Направление: Юри, шпионство, гендерная интрига. Точно такая же история, как и для сюжета 7. Развитие сюжета поэтапно доп. Раскрытие операции прислужниками господина -жи , что либо заметили, либо разузнали о чём-то. Агрессия, избиения, наказания, попытки узнать заказчика, после уже как пойдет. Раскрытие чувств шпиона, скандал из-за отвращения к ЛГБТ. Осознание любви, принятие, ну и так далее. Направление: Гет, магия, расы, жесткость. Это мир наполненный магией и расами уже давно стал безумным.
Многие континенты разбились по определённым направлениям, но были и такие места, где смешение стихий стало обычным делом. Развитие сюжета происходить в одном из необычных лесов, находящимся на большом острове, где полно различных обитателей. Уже много лет, в окрестностях данного места длиться борьба за территорию, между лисами и волками двух разных кланов. Волки, которым подвластен воздух и лёд, довольно сильные существа. Многим из них подвластны необычные способности, связанные с их даром, но только единицы способные принять облик человека, чем удостоены быть приближенными к старшим клана. Лисы весьма хитрый и сильный вид, по способностям они спокойно идут в ряд вместе с волками. Благодаря природным стихиям им подвластен огонь и свет, что они часто используют при битвах. Не многие лисы, как и противники способны принять облик человека, но те, кому это удается, приобретают возможность обучиться магии света. Направление: Гет, вампиры, перевоспитание, закрытая академия.
Описание общей картины сюжета. В столице города Эрион, есть одна очень необычная академия, что славиться не только своей значимостью в обществе, но весьма необычными учениками. Как известно данное место является довольно популярным, ведь очень многие дети хотят обучаться в этом заведении, но поступить туда не так просто, поскольку без должных знаний вам туда дорога закрыта, даже имея огромное состояние на банковском счету. В данной академии существуют особые внутренние правила основанные на разделении учеников на белых и красных.
Сюжет игры в любом случае обычно предлагается мастером.
В играх по уже существующим вселенным это могут быть отыгрыши сюжетов тайтла либо вариаций, а также сюжеты AU alternative universe — этим термином обозначают перенесение персонажей тайтла в другое время, другие обстоятельства, либо в совершенно «другой мир». Также есть жанр «ориджинал», подразумевающий собой игру, не основанную на каком-то существующем фандоме. В этом случае все персонажи и сама вселенная являются собственностью игроков. Как дополнительный жанр вытесняют также и «Пропущенную сцену». В этом случае игроки дополняют одну из сцен, уже существующих в конкретном фандоме, но строго следят за тем, чтобы никто не выходил из канона.
Действия и характер персонажей, которые не входят или даже противоречат канону называют ООС, что расшифровывается как «Out Of Character». Словесная ролевая игра — это популярное интеллектуальное развлечение. Игровая аудитория текстовых ролевых игр тесно пересекается с аудиторией читателей и авторов фанфиков.
И даже если попытаться найти выход из города, это не всегда выходит удачно, а лишь усугубит ситуацию путника и запутает его. Катамарановск — именно такой город. Он расположился где-то на периферии между Москвой и Зеленоградом.
Встретить на улицах хоть одну живую душу — практически равен нулю. Создавалось ощущение, что это место люди покидали в какой-то спешке, хотя дома были в хорошем состоянии, как и дачи, что расположились недалеко от него. Как раз на одной из дач будет происходить основное действие. Думаете, дача обыкновенная? Правильно, если думаете, что нет.
Виды и жанры текстовых ролевых игр (ТРПГ).
Литературный стиль в ролевой. Ролевые игры на уроках литературы. Литературная ролевая игра – это вид игр, где каждый игрок описывает своего персонажа, его действия и мысли внутри вымышленного мира, созданного участниками игры. Душевное очищение и исцеление – если кто не в курсе, ролевые игры активно применяются в качестве психотерапевтического направления для детей и взрослых – так называемая «сказкотерапия».
Литературные ролевые игры универсального жанра – пишем историю вместе
Другим важным элементом литературного стиля является воспроизведение диалогов между персонажами. Диалоги должны быть естественными, разнообразными и подчиняться уникальным голосам каждого персонажа. Литературный стиль может также включать использование литературных жанров и стилевых приемов, таких как готика, стимпанк или фэнтези. Важно подобрать соответствующий стиль под основную концепцию и атмосферу игры. Комбинирование различных аспектов литературного стиля позволяет создать уникальную и неповторимую атмосферу в ролевой игре, которая увлечет игроков и подарит им незабываемые эмоции. Значение литературного стиля в ролевой игре Одним из ключевых аспектов литературного стиля является его соответствие жанру и тематике игры. Например, в фэнтезийной ролевой игре можно использовать более изысканное и поэтическое описание, чтобы передать магическую атмосферу и волшебство этого мира. В то же время, в постапокалиптической игре можно использовать более сухое и реалистичное описание, чтобы подчеркнуть жесткую и опасную обстановку. Литературный стиль также способствует созданию характерных для игры персонажей.
Ведь мы не описали друга Лианоны, что сейчас и сделаем: Было раннее жаркое летнее утро. Она вежливо поздоровалась с ним, помахав рукой в зеленой кружевной перчатке. Перед девушкой стоял мужчина лет сорока, с небритым лицом и доброй улыбкой. Его одежда была оборвана, мужчина давно стал нищим, но не унывающим человеком. Лианона улыбнулась ему, но поспешно, и так же тихо и незаметно пошла дальше, растворяясь в утреннем тумане. Смотрите, как красиво получается! Вы на пути к совершенствованию. Подумайте, как еще можно разнообразить пост? Правильно, добавить прямой речи, и разговор со своим знакомым. Посмотрим, что будет: Было раннее жаркое летнее утро. Что привело тебя сюда, в это чудесное утро? Мужчина все так же продолжал улыбаться, смотря на девушку добрым взглядом небесно-голубых глаз. Девушка слегка склонила голову перед нищим. Несмотря на свой статус в обществе, этот человек когда-то был великим магом, и девушка не потеряла к нему уважения. Лианона продолжила. Там проживает один хороший кузнец. Нищий понимающе кивнул, и уступил девушке дорогу. Лианона улыбнулась ему, и поспешно, так же тихо и незаметно пошла дальше, растворяясь в утреннем тумане.
Одним из важных элементов, определяющих общее впечатление от игры, является литературный стиль. Он включает в себя использование разнообразных приемов и стратегий, которые помогают создать особенную эстетику и самобытность мира игры. Литературный стиль игры может варьироваться от классических фэнтезийных произведений с использованием живописных описаний и романтической атмосферы, до научно-фантастических проектов с высокотехнологичными сеттингами и холодным прозрачным стилем изложения. Однако, вне зависимости от выбранного литературного направления, уникальность и качество стиля важны для того, чтобы игроки погрузились в мир игры полностью и чувствовали себя частью ее сюжета. Литературный стиль может быть отражен не только в текстовых описаниях, но и в диалогах персонажей, внешнем виде игрового мира, музыке и звуковых эффектах. Грамотное использование языка и литературных приемов помогает создавать более глубокие и реалистичные персонажи, передавать эмоции и идеи, а также усиливать общее впечатление от игрового процесса. Какие роли выполняет литературный стиль в ролевых играх? Во-первых, литературный стиль помогает создать уникальную и неповторимую атмосферу игрового мира. Он определяет мироощущение, эстетику и настроение игры, создавая особую среду, в которой разворачивается игровой процесс. Благодаря литературному стилю игроки могут погрузиться в вымышленную вселенную и полностью отойти от реальности. Во-вторых, литературный стиль помогает передать особенности персонажей и событий игры.
Добавить информацию в сноске. Чтобы сноска работала, в конце статьи после «См. Обратите внимание, что хотя в Википедии в подобных случаях источник записывают как в научных изданиях «Фамилия, Имя. В ролевом сообществе, как правило, известны не авторы, а книги, и именно с названия книги следует начинать отсылку к источнику. Сведения о годе и авторе не требуются, если только не имеют особого значения для оценки источника — и если так, то лучше пояснить их влияние в основном тексте статьи. Если у вас есть сведения о годе, авторе, издательстве и других особенностях источника, лучше создайте заготовку статьи про него: тогда читатель будет иметь доступ к этой информации при необходимости, кликнув на название материала в ссылке. Список литературы[ править ] В научных работах в конце обычно даётся список литературы, послужившей опорой для материала. Сноски обычно делают отсылки именно к этому списку, чтобы не записывать в каждой сноске полную информацию по источнику. Причём в такой сноске часто указывается имя автора и страница, а не название статьи и страница. В статьях Ролевой вики список литературы полезен совсем для другого и в другом виде: чтобы читатель знал, какие книги и руководства описывают предмет статьи, чтобы знал, какие книги входят в эту серию или линейку… Поэтому оформлять списки литературы желательно соответствующе. Примеры полезных списков литературы: Гнолл Материалы о гноллах — список книг, касающихся темы статьи. Обратите внимание на указание редакции и разделение на официальные и сторонние книги. Список книг Vampire: The Masquerade — статья-список книг одной линейки. Обратите внимание на возможность сортировки, что невозможно в простом списке. Типографика и правописание[ править ] Статьи на основе иностранных текстов[ править ] Многие статьи Ролевой вики основываются на английских текстах, будь то статьи английской Википедии или сами ролевые книги. Типографика и правописание английского языка отличается от русского, поэтому здесь можно попасть в ловушку. Учтите следующее: Для выделения названий в английском используется курсив, а в русском эту роль играют кавычки. Например: «Quintessential Elf», а не Quintessential Elf. Однако в русском сложилась традиция не выделять кавычками названия компаний, записанные латиницей. Например, видеомагнитофон Toshiba, даже если телевизор «Электроника». По правилам русского языка названия ролевых систем тоже надо выделять кавычками. Но то, что для общества является названием книги и торговой маркой, для нашего специального издания — название механики, так что названия ролевых систем в статьях Ролевой вики кавычками не выделяются. В названиях в английском все слова кроме служебных слов пишутся с большой буквы, а в русском — только первое слово, остальное согласно обычным правилам языка. Например, «Руководство мастера», а не «Руководство Мастера». В географических названиях в английском с большой буквы пишутся все слова, а в русском — только те, которые используются в переносном смысле. Например, Чёрное море, а не Чёрное Море. Целая и дробная часть числа в английском отделяются точкой полтора — 1. Названия народов, рас, наций, племён, нередко также политические и религиозные должности в английском пишутся с большой буквы. В русском они почти всегда пишутся с маленькой буквы: казахи, азиаты, американцы, ацтеки но Могучие Волки — переносный смысл , президент но в политических текстах — Президент , папа римский но в религиозных текстах — Папа Римский. Часть предложения перед подлежащим и сказуемым в английском нередко отделяется запятой, но в русском отделяются только вводные слова. Определить, что является вводным словом, а что нет, бывает непросто, но есть один простой метод: произнести фразу и послушать, есть ли пауза на месте запятой. Чаще всего пауза совпадает с запятой, потому что знаки препинания в основном являются записью смыслообразующих интонаций устной речи.
Литературный стиль в ролевой игре — от создания персонажей до описания мира и диалогов
Литературный стиль в ролевой игре – это способ передачи игровой атмосферы, создания образов и передачи информации игрокам. Система рейтингов ролевых игр основана на системе рейтингов MPAA (Американская Киноассоциация, Motion Picture Association of America), которая изначально создавалась для того, чтобы выставлять рейтинги фильмам. В более распространенном стиле ролевых игр мы привыкли измерять игровые модели жизненным правдоподобием. То есть, во-первых, любое игровое действие и пожизневое совпадают. Да, сегодня речь пойдёт о классическом стиле, ролевых знаках и их разновидностях.
Что такое литературная ролевая и как ее проводить?
Понятия, про которые можно быть уверенным, что у нас рано или поздно о них напишут: Ролевые системы и игры Авторы хотя бы нескольких ролевых материалов Издательства ролевых материалов Сеттинги Расы, монстры, боги и другие внутренние элементы популярных сеттингов, систем и игр Расы, монстры, боги и другие элементы ролевых игр, по которым есть хотя бы одно руководство любого издательства или автора Термины из словарика The Forge Приёмы и понятия игромеханики Распространённые в ролевой среде выражения Другие понятия, например малоизвестные расы или отдельные заклинания из малоизвестной книги, тоже могут быть у нас описаны, так что если вы планируете их описать или считаете, что прочесть такую статью будет интересно — ставьте красную ссылку смело! Внешние ссылки[ править ] В тексте статьи внешние ссылки нежелательны, за исключением ссылок на Википедию русскую или английскую. Не бойтесь ошибиться с оценкой того, что имеет смысл освещать у нас, а что не имеет: одна из функций этих шаблонов — как раз проверять, не появилась ли соответствующая статья в нашей вики. Другие внешние ссылки следует давать в разделе «Ссылки» в конце статьи или в сносках см.
Источники[ править ] В отличие от Википедии, наша вики не обязана быть «третичным источником», то есть собирать информацию из первичных ролевые книги и вторичных источников обзоры. Вы вполне можете добавить в статью даже собственное, ваше личное мнение! Тем не менее, если речь идёт о сведениях откуда-то, полезно указать источник.
Он позволяет указать книгу и номер страницы подобно тому, как это делается в книгах Wizards of the Coast и некоторых других. Пример: Бард PHB 11. Это подходит для случаев, когда на соответствующей странице есть заголовок, посвящённый обсуждаемому предмету.
Рекомендации использования вы можете прочесть в инструкции шаблона. Добавить информацию об источнике в сам текст предложения. Например: Это божество впервые появилось в обновлённой «Gnoll Handbook» в мастерской секции.
Добавить информацию в сноске. Чтобы сноска работала, в конце статьи после «См. Обратите внимание, что хотя в Википедии в подобных случаях источник записывают как в научных изданиях «Фамилия, Имя.
В ролевом сообществе, как правило, известны не авторы, а книги, и именно с названия книги следует начинать отсылку к источнику. Сведения о годе и авторе не требуются, если только не имеют особого значения для оценки источника — и если так, то лучше пояснить их влияние в основном тексте статьи. Если у вас есть сведения о годе, авторе, издательстве и других особенностях источника, лучше создайте заготовку статьи про него: тогда читатель будет иметь доступ к этой информации при необходимости, кликнув на название материала в ссылке.
Список литературы[ править ] В научных работах в конце обычно даётся список литературы, послужившей опорой для материала. Сноски обычно делают отсылки именно к этому списку, чтобы не записывать в каждой сноске полную информацию по источнику. Причём в такой сноске часто указывается имя автора и страница, а не название статьи и страница.
В статьях Ролевой вики список литературы полезен совсем для другого и в другом виде: чтобы читатель знал, какие книги и руководства описывают предмет статьи, чтобы знал, какие книги входят в эту серию или линейку… Поэтому оформлять списки литературы желательно соответствующе. Примеры полезных списков литературы: Гнолл Материалы о гноллах — список книг, касающихся темы статьи. Обратите внимание на указание редакции и разделение на официальные и сторонние книги.
Список книг Vampire: The Masquerade — статья-список книг одной линейки. Обратите внимание на возможность сортировки, что невозможно в простом списке. Типографика и правописание[ править ] Статьи на основе иностранных текстов[ править ] Многие статьи Ролевой вики основываются на английских текстах, будь то статьи английской Википедии или сами ролевые книги.
Типографика и правописание английского языка отличается от русского, поэтому здесь можно попасть в ловушку. Учтите следующее: Для выделения названий в английском используется курсив, а в русском эту роль играют кавычки. Например: «Quintessential Elf», а не Quintessential Elf.
Однако в русском сложилась традиция не выделять кавычками названия компаний, записанные латиницей.
Просто у него слегка иное оформление. Но с чего же начинают писать пост? Если это первопост, то стоит описать местность, время суток, погоду, внешность персонажа, его действия, при этом описывать нужно как более подробно, есть несколько вещей которые стоит описать, все они находятся ниже.
Первое — это эмоции. Чем красочнее вы это сделаете — тем лучше же и для вас. Так вы можете избежать непоняток со стороны сорола, а так же того, что он неожиданно услышит в вашем голосе нотки извинения, когда вы говорили с укором и т. Да и к тому же, ваши герои — живые существа, а не бревна, так что просто невероятно, чтобы они на все не имели своего мнения и чувств, но лучше не загромождать его.
Второе — описание того, что вас окружает. Думаю, стоит написать, что вас окружает. К примеру, когда вы находитесь в лесу и с кем-то разговариваете. Если вы не описываете то, что окружает вас, что происходит вокруг, то складывается впечатление, что вы находитесь в пустой комнате, где нет стен, нет мебели, нет ничего кроме вас и вашего собеседника.
Все пришли, я надеюсь на это, в ролевую для того, чтобы окунуться в игру, сказку и мир тейвата, так что описывайте все, что происходит вокруг вас. Третье — мысли и размышления героя. Опять же, ваш персонаж не бревно, он умеет думать, размышлять, оценивать ситуацию. Не стоит очень увлекаться этим занятием, оно верно служит для набивки поста, но если не имеет прямой связи с происходящим в игре, то теряет интерес для чтения других игроков, так что не переусердствуйте.
Четвертое — не идеализируйте игрового персонажа. Все мы не идеальны, так почему же вашему персонажу не побыть слегка неуклюжим? Врезаться в стену, споткнувшись об кошку, после чего задеть случайного прохожего, толкнуть его в лужу грязи. Ну, не забываем, что это же правило распространяется и на размолвки и драки, давайте возможность вмазать себе разок-другой.
Конечно же это слегка преувеличено и откровенного неудачника лучше также не делать, найдите для себя золотую середину Пятое — каноничность. Не отклоняйтесь от того образа, который описан в вашей анкете. Шестое — действия. Описывайте действия более красочно.
Не надо писать «Он вошел. Увидел ее и сказал». Давайте расписывать посты как можно красочнее и интереснее. Начнем писать пост.
Ну и вновь перед постом вы обязаны знать сюжет который был описан в инфо канале ролевой, в котором вы по правилам обязаны присутствовать если являетесь участником ролевой. Пост это особая письменная единица, которую ролевики используют для того, чтобы ролить. Сейчас, пример поста.
В отличие от информационного или технического стиля, литературный стиль фокусируется на создании атмосферы, передаче эмоций и развитии персонажей. В литературном стиле важным является использование образовательного материала, исторических и мифологических отсылок, а также изысканных описаний событий и окружающего мира. Здесь некий авторский почерк помогает оживить мир игры и позволяет игрокам погрузиться в него с головой. В отличие от разговорного стиля, литературный стиль в ролевых играх более выразителен и завораживающий.
Он вдохновляет игроков на творчество и позволяет им самостоятельно рисовать картину мира в мыслях. Благодаря литературному стилю, в ролевой игре возникает особый взаимодействие между игроками и игровым миром. Игроки могут полностью погрузиться в сюжет и рассматривать его как настоящую историю, в которой они являются главными героями. Как создать литературный стиль в ролевой игре Литературный стиль в ролевой игре играет важную роль в создании атмосферы и передаче эмоций. Ведь именно через текст игроки получают информацию о персонажах, сюжете, мире игры. Чтобы создать литературный стиль, который будет гармонично сочетаться с игровой механикой и привлекать игроков, следует учесть несколько важных аспектов. Определите основной тон рассказа.
Начинайте с вопросов: какую атмосферу хотите передать игрокам? Что должны чувствовать персонажи? Ответы на эти вопросы помогут вам определиться с тональностью текстов и выбрать правильные лексические единицы. Изучите примеры литературных стилей.
Названия народов, рас, наций, племён, нередко также политические и религиозные должности в английском пишутся с большой буквы.
В русском они почти всегда пишутся с маленькой буквы: казахи, азиаты, американцы, ацтеки но Могучие Волки — переносный смысл , президент но в политических текстах — Президент , папа римский но в религиозных текстах — Папа Римский. Часть предложения перед подлежащим и сказуемым в английском нередко отделяется запятой, но в русском отделяются только вводные слова. Определить, что является вводным словом, а что нет, бывает непросто, но есть один простой метод: произнести фразу и послушать, есть ли пауза на месте запятой. Чаще всего пауза совпадает с запятой, потому что знаки препинания в основном являются записью смыслообразующих интонаций устной речи. Прозвища и краткие имена в английском записываются в кавычках между именем и фамилией: Джон «Полярник» Смит, Роберт «Берт» Фишер.
В русском они записываются по-разному в зависимости от смысла: Джон Смит, также известный как Полярник; Роберт Берт Фишер; Василий Иванов по прозвищу Муха; Анна Николаевна, или просто Аня… В сетевом тексте требования не так строги например, даже если ник неправилен с точки зрения языка, его принято писать точно как записывает носитель. Однако при использовании формата с кавычками может быть нужно пояснение для тех, кто не так часто сталкивается с английским. Русский вариант предпочтителен, если только формат с кавычками не ассоциируется с персоной очень тесно. В английских текстах термины нередко выделяют написанием с заглавной буквы. Злоупотребление этим авторам не рекомендуется: в тексте, имеющим много заглавных букв, сложнее зацепиться за начало предложения, сложнее отделить имена и названия от обычного текста.
В русском в специальной литературе термины в основном не выделяются, в крайнем случае — при первом употреблении курсивом. Если есть опасность прочесть понять слово неправильно принять термин за часть художественного текста или наоборот , то и в английском, в русском самым лучшим способом считается такое название термина и такое построение текста, чтобы перепутать было невозможно. Перевод терминов и названий[ править ] Ещё одна проблема, возникающая при использовании иностранных текстов — это перевод терминов и названий. За историю Ролевой вики возникли следующие традиции: Английские названия книг и систем следует употреблять оригинальные, если нет общепринятого и неконфликтного перевода. Чтобы избежать тавтологии, в тексте статьи можно попеременно использовать оригинальное название и наилучший перевод.
Названия книг и систем из иных языков следует использовать переводные, наилучшие возможные, либо практическую транскрипцию. Большая часть ролевых игр выпускается на английском, и большая часть ролевиков имеет о нём какое-то представление, но французский, японский, польский — большая часть читателей даже не будут знать, как читать их. Названия классов, рас, заклинаний и других внутренних элементов сеттингов следует использовать русские. Здесь часто возникает выбор из нескольких переводов, причём лучший перевод может не совпадать с наиболее распространённым — если вообще есть лучший. Если не удаётся придти к согласию о том, какой перевод использовать, можно использовать кальку транскрипцию либо транслитерацию , а если не получается условиться и с ней — оригинальное иностранное название.
Но это крайняя мера, потому что иностранное слово не склоняется, и поэтому читабельность текста снижается. Ещё один хороший выход из ситуации — это назвать статью оригинальным названием, указать его же в определении, далее во вводной или первом разделе описать трудности перевода и далее использовать самым распространённый русский вариант. Это позволит читателю самому принять выбор о том, как бы он предпочёл называть предмет статьи. При первом употреблении подобных слов в любом случае следует указать оригинальную запись хотя бы для того, чтобы было удобно гуглить. Также обратите внимания, что имена и названия, не имеющие смысла в языке оригинала, также не имеют строгой привязки к этому языку, так что языковые шаблоны могут быть не нужны.
Названия характеристик обычно следуют тем же правилам, что названия элементов сеттинга. Списки[ править ] В Ролевой вики используется три вида списков: перечисление в строчку, список из нескольких строк и таблица-список. Когда элементы списка короткие, не сопровождаются объяснениями и дополнительной информацией, полезно использовать перечисление в строчку. Если элементы списка — слова с пояснениями или отдельные предложения, такой список можно оформить в виде абзаца или списка в несколько строчек. Если элементы списка имеют единообразный формат и их было бы полезно сортировать разными способами — следует подумать о таблице см.
Создание таблиц.
Как научиться ролить
это уже нечто большее, чем просто развлечение: на форуме существует свод правил, в том числе и оформления постов, сценарий, тщательно продуманная анкета для персонажей. Литературный стиль в ролевой игре является важным инструментом в руках игроков и мастеров игры. Разновидностью словесной ролевой игры является текстовая. Литературный стиль ролевой-[IUC]Доброго времени суток, дорогие участники данного сообщества посвященного теме ролевых игр.
Как написать сюжет для ролевой
Про литературные ролевые игры. можно ли играть в call of duty black ops cold war без интернета? а так же можно ваши впечатления об игре, плюсы и минусы. Литературный стиль в ролевой. Ролевые игры на уроках литературы. Система рейтингов ролевых игр основана на системе рейтингов MPAA (Американская Киноассоциация, Motion Picture Association of America), которая изначально создавалась для того, чтобы выставлять рейтинги фильмам.